Journal Description
Languages
Languages
is an international, multidisciplinary, peer-reviewed, open access journal on interdisciplinary studies of languages published monthly online by MDPI. The European Society for Transcultural and Interdisciplinary Dialogue (ESTIDIA) is affiliated with Languages and its members receive discounts on the article processing charges.
- Open Access— free for readers, with article processing charges (APC) paid by authors or their institutions.
- High Visibility: indexed within Scopus, ESCI (Web of Science), ERIH Plus, and other databases.
- Journal Rank: JCR - Q2 (Linguistics) / CiteScore - Q1 (Language and Linguistics)
- Rapid Publication: manuscripts are peer-reviewed and a first decision is provided to authors approximately 56.8 days after submission; acceptance to publication is undertaken in 10.8 days (median values for papers published in this journal in the second half of 2024).
- Recognition of Reviewers: reviewers who provide timely, thorough peer-review reports receive vouchers entitling them to a discount on the APC of their next publication in any MDPI journal, in appreciation of the work done.
Impact Factor:
0.9 (2023)
Latest Articles
Introduction to the Special Issue Linguistic Practices in Heritage Language Acquisition
Languages 2025, 10(6), 137; https://doi.org/10.3390/languages10060137 - 10 Jun 2025
Abstract
Linguistic practices in heritage language (HL) acquisition refer to the ways in which language is used, managed, and passed on within families, communities, or institutions to help children, adolescents, and young adults learn and maintain it [...]
Full article
(This article belongs to the Special Issue Linguistic Practices in Heritage Language Acquisition)
Open AccessArticle
This Is the Way People Are Negative Anymore: Mapping Emotionally Negative Affect in Syntactically Positive Anymore Through Sentiment Analysis of Tweets
by
Christopher Strelluf and Thomas T. Hills
Languages 2025, 10(6), 136; https://doi.org/10.3390/languages10060136 - 10 Jun 2025
Abstract
The adverb anymore is standardly a negative polarity item (NPI), which must be licensed by triggers of non-positive polarity. Some Englishes also allow anymore in positive-polarity clauses. Linguists have posited that this non-polarity anymore (NPAM) carries a feature of negative affect. However, this
[...] Read more.
The adverb anymore is standardly a negative polarity item (NPI), which must be licensed by triggers of non-positive polarity. Some Englishes also allow anymore in positive-polarity clauses. Linguists have posited that this non-polarity anymore (NPAM) carries a feature of negative affect. However, this claim is based on elicited judgments, and linguists have argued that respondents cannot reliably evaluate NPAM via conscious judgment. To solve this problem, we employ sentiment analysis to examine the relationship between NPAM and negative affect in a Twitter corpus. Using two complementary sentiment analytic frameworks, we demonstrate that words occurring with NPAM have lower valence, higher arousal, and lower dominance than words occurring with NPI-anymore. Broadly, this confirms NPAM’s association with negative affect in natural-language productions. We additionally identify inter- and intra-regional differences in affective dimensions, as well as variability across different types of NPI trigger, showing that the relationship between negative affect and NPAM is not monolithic dialectally, syntactically, or semantically. The project demonstrates the utility of sentiment analysis for examining emotional characteristics of low-frequency variables, providing a new tool for dialectology, micro-syntax, and variationist sociolinguistics.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Linguistics of Social Media)
►▼
Show Figures

Figure 1
Open AccessArticle
Paradoxes of Language Policy in Morocco: Deconstructing the Ideology of Language Alternation and the Resurgence of French in STEM Instruction
by
Brahim Chakrani, Adam Ziad and Abdenbi Lachkar
Languages 2025, 10(6), 135; https://doi.org/10.3390/languages10060135 - 9 Jun 2025
Abstract
Language-in-education policies often serve hidden political and economic agendas, and thus language policy research must examine policies beyond official state discourse. This article critically analyzes Morocco’s Language Alternation Policy (LAP), introduced in 2019, using the historical–structural approach. It examines the broader historical context
[...] Read more.
Language-in-education policies often serve hidden political and economic agendas, and thus language policy research must examine policies beyond official state discourse. This article critically analyzes Morocco’s Language Alternation Policy (LAP), introduced in 2019, using the historical–structural approach. It examines the broader historical context and structural factors that shape the adoption and implementation of LAP. While the official policy discourse frames LAP as an egalitarian reform aimed at promoting balanced multilingualism by alternating instructional media in science education, its de facto implementation reveals a stark contradiction. The ideological underpinnings of LAP are the resurgence of French as the exclusive medium of instruction in science and technology classrooms. This policy undercuts a decades-long Arabization of science and the promotion of the Amazigh language, as well as denying Moroccans the potential advantages of learning English. The disparity between official policy discourse and implementation reveals the influence of France’s neocolonial agenda, exercised through Francophonie, international clientelism, and financial patronage. Through implementing LAP to align with France’s interests in Morocco, French-trained political actors undermine the country’s decolonization efforts and preserve the long-standing socioeconomic privileges of the francophone elite. We analyze how LAP functions ideologically to resolidify France’s cultural and linguistic hegemony and reinforce pre- and post-independence linguistic and social inequalities.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Sociolinguistic Studies: Insights from Arabic)
Open AccessArticle
Infinitival and Gerund-Participial Catenative Complement Constructions in English World-Wide
by
Peter Craig Collins
Languages 2025, 10(6), 134; https://doi.org/10.3390/languages10060134 - 9 Jun 2025
Abstract
Previous research on non-finite catenative complementation (for example, start Ving/to V; force NP into Ving/to V) has largely been restricted to BrE and/or AmE. The present study seeks to expand the regional coverage of such research by
[...] Read more.
Previous research on non-finite catenative complementation (for example, start Ving/to V; force NP into Ving/to V) has largely been restricted to BrE and/or AmE. The present study seeks to expand the regional coverage of such research by analysing a set of catenative constructions in two large web-derived corpora, GloWbE and NOW, both of which comprise 20 subcorpora representing different national varieties of English. The implications of the findings for such diachronically relevant phenomena as colloquialisation and grammaticalisation are considered. For example, the dominance of bare infinitivals over to infinitivals with catenative help is suggestive of auxiliarisation, an interpretation supported by the semantically bleached sense of generalised causation associated with help, and historical evidence of support for the bare-infinitival variant in colloquial registers. Notable findings include American English epicentrality—and possibly hypercentrality—in many of the results, with Canadian English and Philippine English in particular sharing the American aversion to from-less “prevent NP Ving” and “help to V”; the occasional conservative tendency of the Outer Circle varieties to resist diachronic trends associated with the reference varieties (such as the rise of “fear Ving” at the expense of “fear to V”); and high scores for the African Englishes, suggested to be attributable to the popularity of “serial verb” constructions in a number of African languages.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Sociolinguistic Variation and Change: Focus on English as a Second and Foreign Language)
Open AccessEditorial
The Acquisition of L2 Sociolinguistic Competence: Critical Insights from an Evolving Field
by
Vera Regan and Kristen Kennedy Terry
Languages 2025, 10(6), 133; https://doi.org/10.3390/languages10060133 - 6 Jun 2025
Abstract
This Special Issue on the acquisition of sociolinguistic competence showcases current research at the juncture of Language Variation and Change (LVC) and Second Language Acquisition (SLA) (Regan, in press) [...]
Full article
(This article belongs to the Special Issue The Acquisition of L2 Sociolinguistic Competence)
Open AccessArticle
How Synonymic Taste Words Alter Perceived Taste in American Consumers
by
Tamara Marie Johnson and Simone Eveline Pfenninger
Languages 2025, 10(6), 132; https://doi.org/10.3390/languages10060132 - 4 Jun 2025
Abstract
►▼
Show Figures
Investigations into crispy and crunchy in American English have demonstrated that these synonymic taste words have differing effects on perceived taste depending on association. To test the generalizability of these findings, category fluency tasks were used to elicit foods and beverages more and
[...] Read more.
Investigations into crispy and crunchy in American English have demonstrated that these synonymic taste words have differing effects on perceived taste depending on association. To test the generalizability of these findings, category fluency tasks were used to elicit foods and beverages more and less associated with several pairs of synonymic taste words. Next, taste tests were conducted using synonymic taste words and some of their more and less associated products as stimuli. The results showed that more associated taste words have a marginally significant, positive effect on taste ratings, with significant interaction effects for certain products resulting in lower taste ratings. This study confirms that synonymic taste words beyond crispy and crunchy can alter perceived taste in American consumers. Moreover, it demonstrates that the underlying mechanisms are complex and, in addition to association, depend on the particular food or beverage as well as further factors.
Full article

Figure 1
Open AccessArticle
The Development of [Patient-Subj V-Qilai AP] as a Middle Construction in Chinese
by
Fangqiong Zhan
Languages 2025, 10(6), 131; https://doi.org/10.3390/languages10060131 - 3 Jun 2025
Abstract
The middle construction (MC) is a term originally used to account for derived intransitives in the generative tradition and is well-documented in many Indo-European languages. While diverse views exist on the Chinese MC, some scholars have argued that Chinese [patient-subj V-qilai AP] sentences
[...] Read more.
The middle construction (MC) is a term originally used to account for derived intransitives in the generative tradition and is well-documented in many Indo-European languages. While diverse views exist on the Chinese MC, some scholars have argued that Chinese [patient-subj V-qilai AP] sentences share traits with the English MC. Although diachronic literature on the development of the Chinese MC is limited, examining the grammaticalization of directional verb phrases like V-qilai provides valuable insights into its evolution. Building on previous analyses, I identify [patient-subj V-qilai AP] as the Chinese MC with V-qilai as its marker. Through an analysis of Classical Chinese data and the approach of constructional assemblies, I propose that the Chinese MC originated from assembled constructions comprising a subject, a directional verb phrase, and a descriptive construction. Over time, these assemblies evolved, with shifts in subject roles, motion interpretation, and descriptive functions, resulting in the emergence of the MC. Quantitative analysis of Classical data indicates the absence of the MC before 1900, suggesting its development through a gradual increase in the frequency of interconnected assemblies. By tracing the development of the Chinese MC, this research enhances our understanding of how middle voice mechanisms emerge across languages.
Full article
Open AccessArticle
Is Negation Negative? (And a Discussion of Negative Concord in SOV Languages)
by
Paloma Jeretič
Languages 2025, 10(6), 130; https://doi.org/10.3390/languages10060130 - 3 Jun 2025
Abstract
Is negation negative? For some authors, in some languages, it is not. This is the case for so-called strict negative concord languages (e.g., Russian), in which negation is taken to be non-negative, following the cross-linguistic analysis for negative concord systems proposed by Hedde
[...] Read more.
Is negation negative? For some authors, in some languages, it is not. This is the case for so-called strict negative concord languages (e.g., Russian), in which negation is taken to be non-negative, following the cross-linguistic analysis for negative concord systems proposed by Hedde Zeijlstra’s work “Sentential negation and negative concord”. However, this analysis is focused on languages with SVO word order. In this paper, I propose to reconsider the typology of negative concord by zooming out of the focus on SVO languages that current literature has relied on. I discuss the case of SOV languages where observing a strict NC pattern leads to weaker conclusions about the nature of negation than for SVO languages with strict negative concord, leaving the negativity status of negation in those languages underdetermined. I then take a look at Turkish, an SOV language with three sentential negation markers: plain sentential negation -mA, copular negation değil, and existential negation yok. Evidence from the interaction of these markers with neither..nor phrases suggests that değil and yok, in contrast with -mA, are non-negative for some speakers. In order to explain the variation, I put forward a hypothesis about the learning process, in which there is sometimes insufficient evidence in the input to determine whether değil and yok are negative, and learners choose between two conflicting heuristics that result in the negativity or non-negativity of these markers.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Theoretical Studies on Turkic Languages)
Open AccessArticle
The Importance of Being Onset: Tuscan Lenition and Stops in Coda Position
by
Giuditta Avano and Piero Cossu
Languages 2025, 10(6), 129; https://doi.org/10.3390/languages10060129 - 30 May 2025
Abstract
This paper examines Gorgia Toscana (GT), a phenomenon of stop lenition observed in Tuscan varieties of Italian. Traditionally, this process has been understood to occur in post-vocalic positions, which, in the native lexicon, corresponds to onset position due to the absence of stops
[...] Read more.
This paper examines Gorgia Toscana (GT), a phenomenon of stop lenition observed in Tuscan varieties of Italian. Traditionally, this process has been understood to occur in post-vocalic positions, which, in the native lexicon, corresponds to onset position due to the absence of stops in syllable codas in Italian, apart from geminate consonants that straddle the coda and onset of adjacent syllables. However, stops in coda positions are found in both loanwords (e.g., admin, Batman) and bookwords (e.g., ritmo, tecnica). Drawing on original acoustic data collected from 42 native speakers of Florentine Italian, we investigated the realization of stops in such lexical items through allophonic classification and quantitative analysis. Our primary aim was to test the Onset Hypothesis, which posits that Gorgia exclusively affects stops in onset positions, implying that coda stops should not undergo lenition. Our findings support this hypothesis. We provide a phonological analysis within the frameworks of Strict CV and Coda Mirror, emphasizing the importance of syllable structure in understanding the manifestation of Gorgia Toscana, which we argue cannot be adequately captured solely by considering the linear order of segments.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Speech Variation in Contemporary Italian)
►▼
Show Figures

Figure 1
Open AccessArticle
The Addition of a Target Structure to Task Repetition as an Accuracy Enhancement: The Necessity of Reducing Cognitive Load
by
Nicolas Buhot and Qiang Xing
Languages 2025, 10(6), 128; https://doi.org/10.3390/languages10060128 - 29 May 2025
Abstract
►▼
Show Figures
Task repetition is a technique that promotes the development of utterance fluency, but the addition of an accuracy enhancement is necessary. The study tested the effects of an accuracy enhancement where a Target Structure was used in response to what a partner said,
[...] Read more.
Task repetition is a technique that promotes the development of utterance fluency, but the addition of an accuracy enhancement is necessary. The study tested the effects of an accuracy enhancement where a Target Structure was used in response to what a partner said, limiting cognitive load (group 1, n = 31), while group 2 (n = 29) had to independently produce an idea formulated by the structure, which represented an additional load that could negatively affect the processes of proceduralization. Group 3 (n = 26) constituted the control group. Group 1 outperformed group 2 in terms of the fluent use of the structure, with a large effect size. Regarding the accurate use of the Target Structure, group 1 also outperformed group 2, but with a smaller effect size. In a new task, group 1 used the structure more, and a significant correlation was observed between the number of uses of the structure and the degree of proceduralization.
Full article

Figure 1
Open AccessArticle
Chinese “Dialects” and European “Languages”: A Comparison of Lexico-Phonetic and Syntactic Distances
by
Chaoju Tang, Vincent J. van Heuven, Wilbert Heeringa and Charlotte Gooskens
Languages 2025, 10(6), 127; https://doi.org/10.3390/languages10060127 - 29 May 2025
Abstract
In this article, we tested some specific claims made in the literature on relative distances among European languages and among Chinese dialects, suggesting that some language varieties within the Sinitic family traditionally called dialects are, in fact, more linguistically distant from one another
[...] Read more.
In this article, we tested some specific claims made in the literature on relative distances among European languages and among Chinese dialects, suggesting that some language varieties within the Sinitic family traditionally called dialects are, in fact, more linguistically distant from one another than some European varieties that are traditionally called languages. More generally, we examined whether distances among varieties within and across European language families were larger than those within and across Sinitic language varieties. To this end, we computed lexico-phonetic as well as syntactic distance measures for comparable language materials in six Germanic, five Romance and six Slavic languages, as well as for six Mandarin and nine non-Mandarin (‘southern’) Chinese varieties. Lexico-phonetic distances were expressed as the length-normalized MPI-weighted Levenshtein distances computed on the 100 most frequently used nouns in the 32 language varieties. Syntactic distance was implemented as the (complement of) the Pearson correlation coefficient found for the PoS trigram frequencies established for a parallel corpus of the same four texts translated into each of the 32 languages. The lexico-phonetic distances proved to be relatively large and of approximately equal magnitude in the Germanic, Slavic and non-Mandarin Chinese language varieties. However, the lexico-phonetic distances among the Romance and Mandarin languages were considerably smaller, but of similar magnitude. Cantonese (Guangzhou dialect) was lexico-phonetically as distant from Standard Mandarin (Beijing dialect) as European language pairs such as Portuguese–Italian, Portuguese–Romanian and Dutch–German. Syntactically, however, the differences among the Sinitic varieties were about ten times smaller than the differences among the European languages, both within and across the families—which provides some justification for the Chinese tradition of calling the Sinitic varieties dialects of the same language.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Dialectal Dynamics)
►▼
Show Figures

Figure 1
Open AccessArticle
Orthographic Processing of Spanish as a Heritage Language in Gibraltar: The Role of Interactional Context in Interference Control
by
Alicia Mariscal
Languages 2025, 10(6), 126; https://doi.org/10.3390/languages10060126 - 28 May 2025
Abstract
Despite the increase in studies on Spanish as a heritage language (SHL), few focus on spelling, with research limited to the U.S. According to the adaptive control hypothesis, language production is governed by control processes, which adapt to the demands of real-world interactional
[...] Read more.
Despite the increase in studies on Spanish as a heritage language (SHL), few focus on spelling, with research limited to the U.S. According to the adaptive control hypothesis, language production is governed by control processes, which adapt to the demands of real-world interactional contexts. In this article, these control processes are inferred from the interlingual spelling errors observed in Gibraltarian SHL speakers. The hypothesis is that the Gibraltar dense code-switching context will be manifested in a high number of interlingual misspellings in Spanish due to English interference. Misspellings were identified in the written productions of a sample of 80 Gibraltarian pre-college SHL students (N = 40 in Spanish; N = 40 in English), collected via availability tests and stored in the Dispolex dataset by the members of the project “Lenguas en contacto y disponibilidad léxica: la situación lingüística e intercultural de Ceuta y Gibraltar”. Gibraltarians’ Spanish misspellings were then compared with those found in the U.S. The high percentage of spelling errors in SHL students in Gibraltar might be explained in light of lower inhibitory control of interferences in dense code-switching interactional contexts.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Language Processing in Spanish Heritage Speakers)
►▼
Show Figures

Figure 1
Open AccessArticle
Relative Clauses in Native Lower Sorbian and the Relativizer how
by
Andreas Pankau
Languages 2025, 10(6), 125; https://doi.org/10.3390/languages10060125 - 28 May 2025
Abstract
Native Lower Sorbian, an endangered West Slavic minority language spoken in Germany, possesses a relative clause formation strategy employing the invariant relativizer ak and optional resumption. The focus of this paper lies on the status of ak. In other languages that have
[...] Read more.
Native Lower Sorbian, an endangered West Slavic minority language spoken in Germany, possesses a relative clause formation strategy employing the invariant relativizer ak and optional resumption. The focus of this paper lies on the status of ak. In other languages that have them, invariant relativizers are drawn from the set of complementizers, wh-words, or demonstratives. ak seems to differ in that respect because it belongs to neither category. In this paper, I argue that ak is not an outlier. Instead, ak is a variant of the manner wh-word kak ‘how’ in its non-manner use as a complementizer. After I show how the complementizer kak differs from the wh-adverb kak and that relative clauses in Native Lower Sorbian feature empty operator movement, I argue that the empty operator sitting in SpecCP triggers a rule partially deleting the complementizer kak. More specifically, the rule elides the initial [k] of kak, reducing it to ak. This makes Native Lower Sorbian similar to Bern German or West Frisian, both of which also feature the partial deletion of a complementizer in the presence of a moved element in SpecCP. Furthermore, Native Lower Sorbian is yet another language where how has a non-manner use.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Mind Your Manner Adverbials!)
►▼
Show Figures

Figure 1
Open AccessArticle
General Attitudes, Intelligibility, and Acceptability: How Philippine English Is Perceived by Filipino-Americans
by
Leah Gustilo, Francisco Dumanig and Rodney Jubilado
Languages 2025, 10(6), 124; https://doi.org/10.3390/languages10060124 - 27 May 2025
Abstract
Despite the growing acceptance of the varieties of English, standard language ideology continues to cause some to be valorized and denigrated. This paper examines the attitudes of Filipino-Americans within an inner-circle English variety zone towards Philippine English (PhE), focusing on its status, development,
[...] Read more.
Despite the growing acceptance of the varieties of English, standard language ideology continues to cause some to be valorized and denigrated. This paper examines the attitudes of Filipino-Americans within an inner-circle English variety zone towards Philippine English (PhE), focusing on its status, development, lexicon, intelligibility, and acceptability. The study surveyed 113 Filipino-American speakers of American English (AmE) who were familiar with Philippine culture and PhE. Studies show that some first-language English speakers exhibit negative attitudes towards new English varieties. Contrary to this trend, our findings reveal positive attitudes among AmE speakers towards PhE. However, although it is commonly understood, these positive attitudes do not guarantee the full acceptability of PhE. Notably, there is a growing trend towards the acceptability of PhE neologisms, especially in formal and scientific contexts, indicating a shift in previous perceptions. Additionally, the findings of the study highlight that word-formation processes significantly influence the acceptability of new terms across different speech domains, a novel finding that merits further investigation. Acceptability plays a vital role in the dissemination of local expressions and in shaping the status of a language variety. This research may contribute to understanding the evolving dynamics of the acceptability of PhE and its status in local and international contexts. The positive attitudes towards PhE among American English speakers indicate a shift in perceptions. Language teaching can build on this trend by fostering an environment where students are encouraged to appreciate and respect different English varieties. This can be achieved through exposure to diverse linguistic inputs and discussions on language attitudes.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Exploring Discourse and Identity in the Diverse and Evolving Varieties of Southeast Asian Englishes)
Open AccessArticle
Negative Indefinite Constructions in Bantu: ‘Nobody’
by
Maud Devos, Johan van der Auwera and Rasmus Bernander
Languages 2025, 10(6), 123; https://doi.org/10.3390/languages10060123 - 27 May 2025
Abstract
This paper presents a first typology of negative indefinites in Bantu languages. The lack of interest in expressions of ‘nobody’ in Bantu languages is connected with the idea that they merely involve a generic noun for ‘person’ and main clause negation. Our study,
[...] Read more.
This paper presents a first typology of negative indefinites in Bantu languages. The lack of interest in expressions of ‘nobody’ in Bantu languages is connected with the idea that they merely involve a generic noun for ‘person’ and main clause negation. Our study, based on a dataset of 85 Bantu languages, shows that exponents of ‘nobody’ can be quite diverse, either resembling exponents of ‘somebody’ or differing from them through the use of pragmatically strong modifiers like scalar additive operators or explicit quantifiers like the numeral ‘one’. We also look at the constructions in which exponents of ‘nobody’ occur and observe that next to canonical SVO constructions, two construction types are used which are known to express information structure in Bantu languages: inversion constructions and existential cleft constructions. Inversion constructions are shown to be especially frequent with intransitive clauses but we also find object inversion for either ‘somebody’ or ‘nobody’ but not for both in the same language. Existential cleft constructions, on the other hand, are shown to be especially frequent with transitive clauses and, more importantly, they are more frequently used for expressions of ‘nobody’ than for expressions of ‘somebody’ in line with recent observations for South-East Asian and Mixtec languages.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Recent Developments on the Diachrony and Typology of Bantu Languages)
Open AccessArticle
Blended Phonetic Training with HVPT Features for EFL Children: Effects on L2 Perception and Listening Comprehension
by
KyungA Lee and Hyunkee Ahn
Languages 2025, 10(6), 122; https://doi.org/10.3390/languages10060122 - 26 May 2025
Abstract
Despite being fundamental for speech processing, L2 perceptual training often lacks attention in L2 classrooms, especially among English as Foreign Language (EFL) learners navigating complex English phonology. The current study investigates the impact of the blended phonetic training program incorporating HVPT features on
[...] Read more.
Despite being fundamental for speech processing, L2 perceptual training often lacks attention in L2 classrooms, especially among English as Foreign Language (EFL) learners navigating complex English phonology. The current study investigates the impact of the blended phonetic training program incorporating HVPT features on enhancing L2 perception and listening comprehension skills in Korean elementary EFL learners. Fifty-seven learners, aged 11 to 12 years, participated in a four-week intervention program. They were trained on 13 challenging consonant phonemes for Korean learners, using multimedia tools for practice. Pre- and posttests assessed L2 perception and listening comprehension. They are grouped into three proficiency levels based on listening comprehension tests. The results showed significant improvements in L2 perception (p = 0.01) with small and in listening comprehension (p < 0.001) with small-to-medium effects. The lower proficiency students demonstrated the largest gains. The correlation between L2 perception and listening comprehension was observed both in pre- (r = 0.427 **) and posttests (r = 0.479 ***). Findings underscore the importance of integrating explicit phonetic instruction with HVPT to enhance L2 listening skills among EFL learners.
Full article
(This article belongs to the Special Issue L2 Speech Perception and Production in the Globalized World)
►▼
Show Figures

Figure 1
Open AccessArticle
Linguistic Contact, Transcoding and Performativity: Linguistic and Cultural Integration of Italian Immigrants in the Río de la Plata
by
Virginia Sciutto
Languages 2025, 10(6), 121; https://doi.org/10.3390/languages10060121 - 26 May 2025
Abstract
From the late 19th to the early 20th century, Argentina experienced a wave of mass migration due to political, economic, and social instability in Europe. This study examines how idiomatic expressions in Argentine Spanish incorporate Italianisms and Rioplatense slang (lunfardismos), focusing on linguistic
[...] Read more.
From the late 19th to the early 20th century, Argentina experienced a wave of mass migration due to political, economic, and social instability in Europe. This study examines how idiomatic expressions in Argentine Spanish incorporate Italianisms and Rioplatense slang (lunfardismos), focusing on linguistic contact, transcoding, and performativity. The integration of these lexical and phraseological elements occurred through direct borrowings, phraseological calques, and neological formations influenced by both languages, shaped by continuous interactions between immigrant and local communities. Based on a corpus of 179 phraseological units (PUs) from the Diccionario fraseológico del habla argentina. Frases, dichos y locuciones (DiFHA), compiled by Barcia and Pauer, the study analyzes semantic and structural changes resulting from this exchange. The findings highlight linguistic contact, reflecting the interaction between Italian and Rioplatense Spanish; transcoding, illustrating the adaptation of linguistic elements to a new sociocultural context; and performativity, demonstrating how these expressions acquire distinct meanings in daily communication. By examining these phraseological units, the research reveals how language embodies Argentina’s migratory and cultural history, showing how linguistic contact enriches communication and identity through the interaction of different communities.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Exploring Linguistic Boundaries: From the Acquisition of Languages to Multilingual Practices)
Open AccessArticle
Well, If You Talk to Me in Norwegian, I Won’t Answer You: Language Policies and Practices in Latvian Diasporic Families
by
Sanita Martena and Solvita Burr
Languages 2025, 10(6), 120; https://doi.org/10.3390/languages10060120 - 26 May 2025
Abstract
The article explores the concept of family language policy in relation to heritage languages and child agency in the context of Latvian as a heritage language. Its aim is to find out what role Latvian may have in relation to other languages within
[...] Read more.
The article explores the concept of family language policy in relation to heritage languages and child agency in the context of Latvian as a heritage language. Its aim is to find out what role Latvian may have in relation to other languages within the core families in the diaspora, as well as in communication with their extended families in Latvia. For this, we investigate which language beliefs and attitudes underlie those language practices and examine children’s engagement in family language management. Our research is based on 20 in-depth interviews collected in 2023. Respondents were recruited through the distance online learning program “Latvian as a foreign language teacher” created for the Latvian diaspora and through Saturday (community) schools. The main research questions are as follows: What role does Latvian have in relation to other languages in Latvian diasporic families, and how do language practices reflect beliefs and attitudes of the parents? Which languages and which communication channels are used by diasporic families in communication with their (extended) families in Latvia? What impact do children have on family language policies? Our data show a huge diversity in family language practices, switching between two and more languages depending on communicative situations, the age of children, their language proficiency, and the communication channels. Family members flexibly use their languages to participate in family life and to achieve interactional goals, not always focusing just on particular language use. Heritage language transmission correlates with family language planning and consequent language use. On the other hand, language is tightly tied to the relationships and emotions of family members.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Language Policy and Practice in Multilingual Families)
Open AccessReview
From Theoretical Framework to Empirical Investigation: A Bibliometric Analysis of Research Evolution and Emerging Trends in Polarity Sensitivity Studies Between 1980 and 2023
by
Lingda Kong, Yi Li, Yanting Sun, Yong Jiang and Xiaoming Jiang
Languages 2025, 10(6), 119; https://doi.org/10.3390/languages10060119 - 26 May 2025
Abstract
►▼
Show Figures
This study provides a bibliometric analysis of polarity sensitivity research from 1980 to 2023, examining intellectual structure, collaboration patterns, and emerging trends. Analysing 835 documents using Bibliometrix (V.4.1.0), CiteSpace (V.6.1.R6), and VOSviewer (V1.6.18), we identify three evolutionary phases: (1) foundational
[...] Read more.
This study provides a bibliometric analysis of polarity sensitivity research from 1980 to 2023, examining intellectual structure, collaboration patterns, and emerging trends. Analysing 835 documents using Bibliometrix (V.4.1.0), CiteSpace (V.6.1.R6), and VOSviewer (V1.6.18), we identify three evolutionary phases: (1) foundational theoretical development (1980–2000), transitioning from syntactic to semantic-based theories; (2) methodological diversification (2000–2010), incorporating cognitive–pragmatic frameworks and corpus-based studies; and (3) contemporary integration (2010–2023), marked by multidisciplinary approaches. Co-citation analysis reveals three intellectual clusters centred on formal semantics, pragmatic approaches, and minimalist frameworks. Geographic analysis shows the United States as the leading contributor, followed by Germany and the United Kingdom. Collaboration network analysis underscores intensive transatlantic exchanges and emerging computational contributions from Asia. Keyword co-occurrence analysis (165 terms) demonstrates theoretical sophistication and empirical integration, with growing interest in neurocognitive approaches, cross-linguistic variations, and interface phenomena. Challenges include reconciling universal principles with language-specific variations and integrating processing models with formal theories. Promising research directions involve the combination of computational modelling, diachronic studies, and applications in language teaching and natural language processing. This study maps the intellectual landscape of polarity sensitivity research while suggesting future directions toward unified theories that address universal and language-specific patterns.
Full article

Figure 1
Open AccessArticle
Inherently Long Consonants in Contemporary Italian Varieties: Regional Variation and Orthographic Effects
by
Paolo Mairano, Rosalba Nodari, Fabio Ardolino, Valentina De Iacovo and Daniela Mereu
Languages 2025, 10(6), 118; https://doi.org/10.3390/languages10060118 - 23 May 2025
Abstract
In this article, we analyse durational variation for inherently long consonants in Italian. Productions by 40 speakers of four regional varieties were elicited via a read-aloud task containing target words with inherently long consonants in the post-consonantal vs. intervocalic position. The analysis of
[...] Read more.
In this article, we analyse durational variation for inherently long consonants in Italian. Productions by 40 speakers of four regional varieties were elicited via a read-aloud task containing target words with inherently long consonants in the post-consonantal vs. intervocalic position. The analysis of acoustic durations revealed variation. Overall, we found that /ts/, /dz/ and /ʎ/ were considerably longer intervocalically than post-consonantally, although by smaller ratios than those reported in the literature for contrastive geminates; the effect was smaller for /ʃ/ and barely detectable for /ɲ/. We also detected a trend to lengthen /dz/ and /ʃ/ after a morphemic boundary. In terms of regional variation, north-eastern speakers were found to diverge from the others, with shorter durations and less consistent durational patterns. Additionally, we verified the existence of lengthening induced by double letters for /ts/ (vizi—vizzi) and /dz/ (Gaza—gazza), and only found it for /dz/, particularly for north-eastern speakers. We argue that this may originally have been an orthographic effect due to the acquisition of Italian at school via the written form by past generations, which has been lost for /ts/ but preserved for /dz/ under the influence of loanwords spelled with <z> and pronounced as short intervocalically.
Full article
(This article belongs to the Special Issue Speech Variation in Contemporary Italian)
►▼
Show Figures

Figure 1
Highly Accessed Articles
Latest Books
E-Mail Alert
News
Topics

Conferences
Special Issues
Special Issue in
Languages
The Development of Dynamic Syntax
Guest Editors: Christine Howes, Stergios ChatzikyriakidisDeadline: 15 June 2025
Special Issue in
Languages
The Acquisition of Indigenous Languages
Guest Editors: Rhonda Oliver, Carly SteeleDeadline: 15 June 2025
Special Issue in
Languages
Sociolinguistic Variation and Change: Focus on English as a Second and Foreign Language
Guest Editor: Julia DavydovaDeadline: 25 June 2025
Special Issue in
Languages
Acoustic-Phonetics in Phonology
Guest Editor: Chandan R. NarayanDeadline: 30 June 2025