Fostering Educational Equity through Linguistically and Culturally Responsive Education
A special issue of Education Sciences (ISSN 2227-7102).
Deadline for manuscript submissions: 31 December 2024 | Viewed by 906
Special Issue Editors
Interests: multilingualism; linguistically and culturally responsive pedagogy; Inclusive education
2. ELT Research & Methodology, University of Education Upper Austria, Linz 4020, Austria
Interests: multilingualism; English language teaching; sociolinguistics
Special Issue Information
Tentative completion schedule:
- Abstract submission deadline: 15 June 2024
- Notification of abstract acceptance: 15 July 2024
- Full manuscript deadline: 31 December 2024
Dear Colleagues,
We are excited to present you with the opportunity to contribute to the following Special Issue.
Scope and Focus
As is well documented, educational contexts around the world are becoming increasingly diverse due to globalization, economic and forced migration, as well as improved infrastructure (Eurydice, 2019; Herzog-Punzenberger et al., 2017; Mufwene, 2002). A further common issue for school systems globally is that learners from ethnic and linguistic minorities, including learners with a migration background for whom the educational system is not designed, are experiencing low academic achievement (OECD, 2018). In formal school contexts, these learners are also more likely to be experiencing behavior issues and have a higher representation in settings needing increased support compared with their peers (Gregory & Weinstein, 2008; Moore, 2008; Strand & Lindorff, 2021). It is well understood that when learners’ languages and identities are not recognized and positioned as resources in educational settings, this can have long-term consequences for them in terms of success and inclusion more broadly (Duff, 2015). Unfortunately, exclusion, inequity, linguistic and cultural repression and raciolinguistic ideologies can be found in various settings around the world when it comes to multilingual speakers of minority languages (Flores & Nelson, 2015; Ndhlovu & Makalela, 2021).
With this in mind, linguistically and culturally responsive pedagogies, influenced by a range of factors such as historical, social, political and economic contexts, have been developed and proposed for decades to support inequities in education resulting from ethnic, linguistic and social disparities (Gay, 2018; T. Lucas & Villegas, 2011). Moreover, translanguaging pedagogies have become increasingly recognized as means to support educational equity for multilingual learners (García & Kleyn, 2016; García & Wei, 2013). Such pedagogies have been found to have the potential to contribute to improving students’ level of academic achievement as well as their social, cultural and linguistic development (Hammond, 2014; Jensen & Valdés, 2021).
However, it is also recognized that in many contexts, monolingual monoliths dominate educational and school systems (French & Armitage, 2020); thus, ideologies persistently uphold the dominant/national language of education and its importance for learning (Lippi-Green, 2012), working against the inclusion of multilingual practices and epistemologies (Jaspers, 2018; Kerfoot & Bello-Nonjengele, 2023). Moreover, (misinformed) perceptions about speakers, their (migration) backgrounds, languages and language practices proliferate. Small or (regionally) ‘low-prestige’ languages are regularly positioned as deficient and non-valuable for learning (Erling et al., 2022b); are regularly dismissed in face of the pressure to learn more dominant/’valuable’ languages in the hierarchy, e.g., the languages of the school and English (Piller, 2016); and strong perceptions dominate about the obligation to strictly abide by standardized ex-colonial languages (Erling et al., 2021; Saldi, 2010). However, even when speakers have limited (literacy) competences in their identity/first languages, and therefore might only have limited value for the cognitive aspects of learning, these languages have highly important cultural and identity values for their speakers (Buchholz & Hall, 2012). Therefore, their inclusion in education can have wide-ranging psychological and motivational effect (Weidl et al., 2022).
Evidence of “good practice” in inclusive, high-quality language education is unfortunately often ignored by policy makers and educational leaders (Collier & Thomas, 2017; Erling et al., 2021b). This can, in part, be because of perceptions that such initiatives are resource-intensive and may inadvertently disadvantage learners from national/linguistic majority groups. Adding to this is the lack of knowledge about and misconceptions of multilingualism and multiculturalism, which are often shaped by Western epistemologies. So, despite such pedagogical approaches being appropriate for their contexts and necessary for their learners, they are not always well codified or widespread in the application.
Purpose
With this knowledge, this volume seeks to bring together existing research and promising practices which are already taking place in various global contexts, highlighting what can be done to produce more positive and beneficial learning experiences for multilingual learners in marginalized positions in various formal and informal educational contexts. Drawing on our experience of focusing on “pockets of possibility” (Erling et al., 2022a) and implementing evidence-based good practice in multilingual learning despite resource and ideological challenges (Erling et al., 2021a), we seek insights from how linguistically and culturally responsive education has been successfully carried out and makes clear what can be achieved using learners’ cultural and linguistic resources. The volume takes into account the many challenges faced in implementing such approaches at the individual and structural levels and discusses how such challenges have been addressed within individual projects. We aim to include accounts of (small-scale) multilingual communities developing appropriate and sustainable systems and pedagogies to deal with manifold diversities while simultaneously preserving languages, cultures and identities (Singer & Harris, 2016; Weidl, 2022).
This Special Issue seeks to address the following questions:
- What types of linguistically and culturally responsive education programs are being implemented globally to better foster social integration and (language) learning in schools? How do they support learners’ achievement in education generally and/or language education more specifically?
- How are educational programs successfully addressing challenges around demands for language learning at school, i.e., learning the language of education, achieving in required “foreign” languages and sustaining “first/identity” languages?
- How can linguistically and culturally responsive pedagogy support inclusion and whole-school improvement? How are conceptions of “multilingual identity” (Forbes et al., 2021) and/or a “collective multicultural consciousness” (Halse, 2022) being harnessed in such initiatives?
- What are the ways that linguistically and culturally responsive education is being interpreted and implemented at the level of courses, the classroom, teacher education, and educational/school leadership and policy?
Submission
We request that, prior to submitting a manuscript, interested authors initially submit a proposed title and an abstract of 400-600 words summarizing their intended contribution. Please send them to the Guest Editors ([email protected]) and to the Education Sciences Editorial Office ([email protected]). Abstracts will be reviewed by the Guest Editors for the purposes of ensuring proper fit within the scope of the Special Issue. Full manuscripts will undergo double-blind peer-review.
References
Bucholtz, M. and Hall, K. (2012). Locating Identity in Language. In Watt, D. and Llamas, C. Language and Identities, 18–28.
Collier, V. P., & Thomas, W. P. (2017). Validating the Power of Bilingual Schooling: Thirty-Two Years of Large-Scale, Longitudinal Research. Annual Review of Applied Linguistics, 37, 203–217. https://doi.org/10.1017/S0267190517000034
Duff, P.A. (2015) Transnationalism, Multilingualism, and Identity. Annual Review of Applied Linguistics 35: 57–80. https://doi.org/10.1017/S026719051400018X.
Erling, E. J., Brummer, M., & Foltz, A. (2022). Pockets of Possibility: Learners of English in Diverse, Multilingual Secondary Schools in Austria. Applied Linguistics. https://doi.org/10.1093/applin/amac037
Erling, E. J., Clegg, J., Rubagumya, C. M., & Reilly, C. (Eds.). (2021a). Multilingual Learning and Language Supportive Pedagogies in Sub-Saharan Africa. Routledge.
Erling, E. J., Foltz, A., Siwik, F., & Brummer, M. (2022). Teaching English to highly diverse, multilingual learners from migration backgrounds: From deficit discourses to pockets of possibility. Languages, 7, 186. https://www.mdpi.com/2226-471X/7/3/186/htm
Erling, E. J., Gitschthaler, M., & Schwab, S. (2021b). Is Segregated Language Support Fit for Purpose? Insights From German Language Support Classes in Austria. European Journal of Educational Research, 11(1), 573–586. https://doi.org/10.12973/eu-jer.11.1.573
Eurydice. (2019). Integrating Learners from Migrant Backgrounds Education and Training Eurydice Report into Schools in Europe National Policies and Measures.
Flores, N. and Rosa, J. (2015) Undoing Appropriateness: Raciolinguistic Ideologies and Language Diversity in Education. Harvard Educational Review 85, 2: 149–71. https://doi.org/10.17763/0017-8055.85.2.149.
Forbes, K., Evans, M., Fisher, L., Gayton, A., Liu, Y., & Rutgers, D. (2021). Developing a multilingual identity in the languages classroom: the influence of an identity-based pedagogical intervention. Language Learning Journal, 0(0), 1–19. https://doi.org/10.1080/09571736.2021.1906733
French, M., & Armitage, J. (2020). Eroding the monolingual monolith. Australian Journal of Applied Linguistics, 3(1), 91–114. https://doi.org/10.29140/ajal.v3n1.302
García, O., & Kleyn, T. (2016). A Translanguaging Educational Project. In O. García & T. Kleyn (Eds.), Translanguaging with Multilingual Students (pp. 34–54). Routledge.
García, O., & Wei, L. (2013). Translanguaging: Language, bilingualism and education. In Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave. https://doi.org/10.1057/9781137385765
Gay, G. (2018). Culturally Responsive Teaching: Theory, Research, and Practice. Teachers College Press.
Gregory, A., & Weinstein, R. S. (2008). The discipline gap and African Americans: Defiance or cooperation in the high school classroom. Journal of School Psychology, 46(4), 455–475. https://doi.org/10.1016/j.jsp.2007.09.001
Halse, C. (2022). Building a collective multicultural consciousness. Multicultural Education Review, 14(1), 1–12. https://doi.org/10.1080/2005615X.2022.2040144
Hammond, Z. (2014). Culturally Responsive Teaching and the Brain. Corwin.
Herzog-Punzenberger, B., Le Pichon Vorstman, E., & Siarova, H. (2017). Multilingual education in the light of diversity: Lessons learned. In NESET II Report. Publications Office of the European Union. https://doi.org/10.2766/71255
Jaspers, J. (2018). The transformative limits of translanguaging. Language and Communication, 58, 1–10.
Jensen, B., & Valdés, G. (2021). Threading systemic change for language equity in schools. Language and Education, 35(6), 574–581. https://doi.org/10.1080/09500782.2021.1983589
Kerfoot, C., & Bello-Nonjengele, B. O. (2023). Towards Epistemic Justice: Constructing Knowers in Multilingual Classrooms. Applied Linguistics, 44(3), 462–484. https://doi.org/10.1093/applin/amac049
Lippi-Green, R. (2012). English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States (2nd Editio). Routledge.
Lucas, T., & Villegas, A. M. (2011). A framework for preparing linguistically responsive teachers. In Tamara Lucas (Ed.), Teacher preparation for linguistically diverse classrooms: A resource for teacher educators (pp. 55–72). Routledge.
Moore, L. C. (2008) Language Socialization and Second/Foreign Language and Multilingual Education in Non-Western Settings. Encyclopedia of Language and Education 8: 175–85. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_205.
Mufwene, S. (2002), Colonisation , Globalisation , and the Future of Languages in the Twenty-First Century. MOST Journal on Multicultural Societies, 4,2.
Ndhlovu, F. and Makalela, L (2021). Decolonising Multilingualism in Africa. Recentering Silenced Voices from the Global South. Bristol: Multilingual Matters.
OECD. (2018). PISA. Equity in Education: Breaking Down Barriers to Social Mobility. https://doi.org/10.1787/9789264073234-en
Piller, I. (2016). Linguistic Diversity and Social Justice. Oxford University Press.
Salhi, K. (2010) Critical Imperatives of the French Language in the Francophone World: Colonial Legacy – Postcolonial Policy. Current Issues in Language Planning 3, 3: 317–45. https://doi.org/10.1080/14664200208668044.
Strand, S., & Lindorff, A. (2021). Ethnic Disproportionality in the Identification of High-Incidence Special Educational Needs: A National Longitudinal Study Ages 5 to 11. Exceptional Children, 87(3), 344–368. https://doi.org/10.1177/0014402921990895
Weidl, M. (2022) Which Multilingualism Do You Speak? Translanguaging as an Integral Part of Individuals’ Lives in the Casamance, Senegal. Journal of the British Academy. Rethinking Multilingualism: Education, Policy and Practice in Africa. 10, 2: 41–67. https://doi.org/10.5871/jba/010s4.041.
Weidl, M., Lüpke, F., Mané, A.N. and Sagna, J.F. (2022). LILIEMA: A Sustainable Educational Programme Promoting African Languages and Multilingualism According to the Social Realities of Speakers and Writers. Journal of Multilingual and Multicultural Development. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2118754.
Dr. Miriam Weidl
Dr. Elizabeth J. Erling
Guest Editors
Manuscript Submission Information
Manuscripts should be submitted online at www.mdpi.com by registering and logging in to this website. Once you are registered, click here to go to the submission form. Manuscripts can be submitted until the deadline. All submissions that pass pre-check are peer-reviewed. Accepted papers will be published continuously in the journal (as soon as accepted) and will be listed together on the special issue website. Research articles, review articles as well as short communications are invited. For planned papers, a title and short abstract (about 100 words) can be sent to the Editorial Office for announcement on this website.
Submitted manuscripts should not have been published previously, nor be under consideration for publication elsewhere (except conference proceedings papers). All manuscripts are thoroughly refereed through a double-blind peer-review process. A guide for authors and other relevant information for submission of manuscripts is available on the Instructions for Authors page. Education Sciences is an international peer-reviewed open access monthly journal published by MDPI.
Please visit the Instructions for Authors page before submitting a manuscript. The Article Processing Charge (APC) for publication in this open access journal is 1800 CHF (Swiss Francs). Submitted papers should be well formatted and use good English. Authors may use MDPI's English editing service prior to publication or during author revisions.
Keywords
- multilingual education
- culturally responsive pedagogy
- translanguaging
- education equity
- inclusive practice
Benefits of Publishing in a Special Issue
- Ease of navigation: Grouping papers by topic helps scholars navigate broad scope journals more efficiently.
- Greater discoverability: Special Issues support the reach and impact of scientific research. Articles in Special Issues are more discoverable and cited more frequently.
- Expansion of research network: Special Issues facilitate connections among authors, fostering scientific collaborations.
- External promotion: Articles in Special Issues are often promoted through the journal's social media, increasing their visibility.
- e-Book format: Special Issues with more than 10 articles can be published as dedicated e-books, ensuring wide and rapid dissemination.
Further information on MDPI's Special Issue polices can be found here.