Shaping Sacred Knowledge: The Transmission and Legacy of the Chinese Buddhist Canon

A special issue of Religions (ISSN 2077-1444).

Deadline for manuscript submissions: 30 July 2025 | Viewed by 3776

Special Issue Editors


E-Mail Website
Guest Editor
School of Literature, Zhejiang University, Hangzhou 310058, China
Interests: Chinese Buddhism; Chinese Buddhist Canon; Buddhist texts; Buddhist translation
Special Issues, Collections and Topics in MDPI journals

E-Mail Website
Guest Editor
Department of East Asian Studies, College of Humanities, The University of Arizona, Tucson, AZ 85721, USA
Interests: seventeenth-century Chinese Buddhism; Chan/Zen Buddhism; the role of Buddhist canons in the formation of East Asian Buddhist culture; the historical exchanges between Chinese Buddhism and Japanese Buddhism

E-Mail Website
Guest Editor
Religious Studies Department, University of the West, Rosemead, CA 91770, USA
Interests: Chinese Buddhist Canon; Chinese Buddhism

Special Issue Information

Dear Colleagues,

The Chinese Buddhist Canon forms the very foundation of Chinese Buddhism. Nearly all Chinese Buddhist texts are housed within this monumental canon, which has served as the cornerstone of religious practice and scholarship for centuries. In the late 10th century, in the region of Sichuan, China, the first complete edition of the Chinese Buddhist Canon was assembled—a monumental achievement that gathered the core texts of the Buddhist tradition. Over the centuries, new editions were compiled across different regions and periods, reflecting the evolving spiritual, social, and intellectual landscapes of their times. Today, we recognize over a dozen editions of the Chinese Buddhist Canon, each representing a vast archive of Buddhist literature. However, these canons are not static; their frameworks, contents, and significance have continuously adapted to changing contexts.

More than a mere collection of sacred texts, the Chinese Buddhist Canon is a living testament to the deep interplay between faith, culture, and history. It functions not only as a repository of religious doctrine but also as a conduit that connects Buddhist spirituality to the broader currents of secular life. The study of the genealogical transmission of these canons offers a rare window into the dynamic development of East Asian Buddhism and provides critical insights into the intersection of religion and society.

This Special Issue invites scholars from diverse fields to contribute their perspectives on the transmission and transformation of the Chinese Buddhist Canon. By examining how these texts have been transmitted, adapted, and reinterpreted across time and space, we hope to illuminate the broader cultural, intellectual, and material influences that shaped their evolution. This multidisciplinary approach promises to deepen our understanding of religious transmission and its ongoing impact on both Buddhist practice and the wider East Asian cultural sphere.

We encourage submissions of original research articles and comprehensive reviews on topics including but not limited to the following:

  1. Digital analyses of Buddhist canonical texts;
  2. Comparative studies on the relationships and differences between various canons;
  3. The interaction between Buddhist canons and non-religious social strata;
  4. The evolution of the material formats of Buddhist canons;
  5. The role of the canon in shaping Buddhist belief systems and practices.

References

  1. Fang, Guangchang 方廣錩. Fojiao Dazangjing Shi: Ba Shi Shiji 佛敎大藏经史: 八—十世纪 [A History of the Buddhist Canon: 8th to 10th Centuries]. Beijing: Zhongguo Shehuikexue Chubanshe, 1991.
  2. Li, Fuhua 李富華, and Mei He 何梅. Hanwen Fojiao Dazangjing Yanjiu 漢文佛教大藏經研究 [Research on the Chinese Buddhist Canon]. Beijing: Zongjiao Wenhua Chubanshe, 2003.
  3. Long, Darui, and Jinhua Chen, eds. Chinese Buddhist Canons in the Age of Printing. 1st edition. London: Routledge, 2019.
  4. Li, Zhouyuan. “Unveiling the Sacred Journey: The Birth of a Woodblock-Printed Buddhist Canon in the Great Hangzhou Region of the Southern Song Dynasty.” Religions 14, no. 9 (2023): 1090. https://doi.org/10.3390/rel14091090.
  5. Masaaki, Chikusa 竺沙雅章. Sō Gen Bukkyō Bunkashi Kenkyū 宋元佛教文化史研究 [Research on the Cultural History of Song-Yuan Buddhism]. Tokyo: Kyūko Shoin, 2000.
  6. Nagasaki, Kiyonori, Toru Tomabechi, and Masahiro Shimoda. “Towards a Digital Research Environment for Buddhist Studies.” Literary and Linguistic Computing 28, no. 2 (June 2013): 296–300. https://doi.org/10.1093/llc/fqs076.
  7. Wu, Jiang, and Lucille Chia, eds. Spreading Buddha’s Word in East Asia: The Formation and Transformation of the Chinese Buddhist Canon. New York: Columbia University Press, 2015.
  8. Wu, Jiang, and Greg Wilkinson, eds. Reinventing the Tripitaka: Transformation of the Buddhist Canon in Modern East Asia. Lanham: Lexington Books, 2017.
  9. Zhang, Dewei. “Where the Two Worlds Met: Spreading a Buddhist Canon in Wanli (1573–1620) China.” Journal of the Royal Asiatic Society 26, no. 3 (2016): 487–508. https://doi.org/10.1017/S1356186315000498.

Dr. Zhouyuan Li
Prof. Dr. Jiang Wu
Prof. Dr. Darui Long
Guest Editors

Manuscript Submission Information

Manuscripts should be submitted online at www.mdpi.com by registering and logging in to this website. Once you are registered, click here to go to the submission form. Manuscripts can be submitted until the deadline. All submissions that pass pre-check are peer-reviewed. Accepted papers will be published continuously in the journal (as soon as accepted) and will be listed together on the special issue website. Research articles, review articles as well as short communications are invited. For planned papers, a title and short abstract (about 100 words) can be sent to the Editorial Office for announcement on this website.

Submitted manuscripts should not have been published previously, nor be under consideration for publication elsewhere (except conference proceedings papers). All manuscripts are thoroughly refereed through a double-blind peer-review process. A guide for authors and other relevant information for submission of manuscripts is available on the Instructions for Authors page. Religions is an international peer-reviewed open access monthly journal published by MDPI.

Please visit the Instructions for Authors page before submitting a manuscript. The Article Processing Charge (APC) for publication in this open access journal is 1800 CHF (Swiss Francs). Submitted papers should be well formatted and use good English. Authors may use MDPI's English editing service prior to publication or during author revisions.

Keywords

  • Chinese Buddhist Canon
  • Chinese Buddhism
  • East Asian Buddhism
  • canonical studies
  • religious texts
  • manuscripts and printed canons
  • multidisciplinary religious research
  • cultural interactions
  • digital humanities in religious studies
  • Buddhist material culture

Benefits of Publishing in a Special Issue

  • Ease of navigation: Grouping papers by topic helps scholars navigate broad scope journals more efficiently.
  • Greater discoverability: Special Issues support the reach and impact of scientific research. Articles in Special Issues are more discoverable and cited more frequently.
  • Expansion of research network: Special Issues facilitate connections among authors, fostering scientific collaborations.
  • External promotion: Articles in Special Issues are often promoted through the journal's social media, increasing their visibility.
  • Reprint: MDPI Books provides the opportunity to republish successful Special Issues in book format, both online and in print.

Further information on MDPI's Special Issue policies can be found here.

Published Papers (6 papers)

Order results
Result details
Select all
Export citation of selected articles as:

Research

19 pages, 1927 KiB  
Article
The Thirteen Yamen and the Printing of the Yongle Nanzang in the Shunzhi Reign
by Xiaodan Chen and Liang Li
Religions 2025, 16(6), 776; https://doi.org/10.3390/rel16060776 (registering DOI) - 14 Jun 2025
Abstract
In the 15th year of the Shunzhi reign (1658), Hengming Xingmei, the abbot of Guangji Monastery in Beijing, brought a letter issued by Zhang Jiamo, the Seal-holding official of the Personnel Department 司吏院掌印, to the Jiangning Weaving Bureau, requesting the printing of the [...] Read more.
In the 15th year of the Shunzhi reign (1658), Hengming Xingmei, the abbot of Guangji Monastery in Beijing, brought a letter issued by Zhang Jiamo, the Seal-holding official of the Personnel Department 司吏院掌印, to the Jiangning Weaving Bureau, requesting the printing of the Yongle Nanzang. Before Hengming’s departure, Guangji Monastery and the former Ming eunuchs in the Qing Palace, such as Ma Hualong and Cao Huachun, maintained close contact. Cao was recommended as a keeper of imperial brushes 秉筆, by the Personnel Department, a Yamen of the Thirteen Yamen 十三衙門. Hengming probably obtained the letter through the eunuchs’ connections. The chief of the Jiangning Weaving Bureau was dispatched from the Thirteen Yamen, and the content of the letter stated that the Thirteen Yamen handled its internal affairs. The Personnel Department managed the Yongle Nanzang, while the chief of the Jiangning Weaving Bureau hosted the actual printing. The Thirteen Yamen was deeply involved in the printing of the Yongle Nanzang. Combined with the fact that Wudenghuiyuan Zuanxu 五燈會元纘續 and Miyun Yuanwu Chanshi Yulu 密雲圓悟禪師語錄 were canonized into the Yongle Nanzang by imperial decree, the Yongle Nanzang was identified as one of the Imperial Buddhist Canons in the Shunzhi Reign. Therefore, the involvement of the Thirteen Yamen in the printing of the Yongle Nanzang implicitly embodied the imperial order. Full article
Show Figures

Figure 1

27 pages, 552 KiB  
Article
Veneration of the Buddhist Canon and National Integration in the Yuan Dynasty: Religious Policy and Cultural Convergence
by Xiaobai Li
Religions 2025, 16(6), 715; https://doi.org/10.3390/rel16060715 - 31 May 2025
Viewed by 447
Abstract
Inheriting a tradition of religious tolerance from the Inner Asian Steppe, the Mongol Yuan Empire elevated Buddhism to a pivotal role in unifying its multiethnic and culturally diverse domain, with Tengriist ideology serving as the political foundation for these Buddhist veneration policies. The [...] Read more.
Inheriting a tradition of religious tolerance from the Inner Asian Steppe, the Mongol Yuan Empire elevated Buddhism to a pivotal role in unifying its multiethnic and culturally diverse domain, with Tengriist ideology serving as the political foundation for these Buddhist veneration policies. The ruling class of the Yuan dynasty practiced a complex interaction between religion and political unity through the institutionalization of the cult of writing, printing, and reading the Buddhist Canon. Specifically, the Yuan dynasty established specialized government offices to mobilize elites from Mongolian, Han Chinese, Goryeo, and other ethnic groups for the construction of a multilingual Buddhist Canon. They copied the scriptures with gold and silver ink in Chinese, Tibetan, Uyghur, and other languages. Participants in scripture copying were rewarded or granted official positions. In this way, they achieved the goal of enlisting local elites, the cohesion of the community’s beliefs, and enhanced the unity of the local elites. By subsidizing the writing and reading of Buddhist classics, the Yuan rulers succeeded in constructing a space of identity at the level of material culture and facilitated cultural interaction and political integration among various social groups such as the Mongols, ethnic groups, and Han Chinese. Through state-sponsored scripture carving and recitation activities, the Yuan rulers cultivated a shared identity in the material culture sphere, facilitating cultural exchange and political integration across the Mongolians, the Han Chinese, and other ethnic communities. However, the effectiveness of state unification was significantly constrained by the Mongolian rulers’ policy of ethnic segregation, central–local conflict, and the high concentration of social wealth in the Buddhist communities. Full article
25 pages, 506 KiB  
Article
From Nationalism to Transnationalism: The Compilation and Publication of the Puhui Canon (Puhuizang)
by Ting Shen
Religions 2025, 16(6), 695; https://doi.org/10.3390/rel16060695 - 28 May 2025
Viewed by 461
Abstract
The publication of the Puhui Canon began in 1943, was interrupted in 1955, and was ultimately completed in 1998, spanning three significant historical periods: the Chinese War of Resistance Against Japan, the Chinese Civil War (1945–1949), and the early years of the People’s [...] Read more.
The publication of the Puhui Canon began in 1943, was interrupted in 1955, and was ultimately completed in 1998, spanning three significant historical periods: the Chinese War of Resistance Against Japan, the Chinese Civil War (1945–1949), and the early years of the People’s Republic of China. Its production was shaped by nationalism, Asian Buddhist interactions, warfare, and diplomacy. As the first Chinese Buddhist canon to incorporate Pāli texts, it reflects the legacy of Sino-Sri Lankan Buddhist exchanges since the late Qing dynasty. The Puhui Canon exemplifies a Pan-Asian vision, seeking to bridge Northern (Mahāyāna) and Southern (Theravāda) Buddhist traditions across Asia. Full article
22 pages, 13352 KiB  
Article
The Publication and Dissemination of the Yuan Dynasty Pilu Canon
by Tun Zhao
Religions 2025, 16(5), 650; https://doi.org/10.3390/rel16050650 - 20 May 2025
Viewed by 289
Abstract
This study explores the publication and dissemination of the Pilu Canon 《毗盧藏》, engraved by followers of Bao’en Wanshou Hall in Houshan Village, Fujian, during the Yanyou reign of the Yuan Dynasty. Funded through donations, this canon was part of a broader initiative to [...] Read more.
This study explores the publication and dissemination of the Pilu Canon 《毗盧藏》, engraved by followers of Bao’en Wanshou Hall in Houshan Village, Fujian, during the Yanyou reign of the Yuan Dynasty. Funded through donations, this canon was part of a broader initiative to republish the four major Buddhist Canons. Its engraving style blends influences from Yan Zhenqing, Ouyang Xun, and Zhao Mengfu, with rounder characters and more spacious layouts compared to earlier Song editions. The project, supported by the White Lotus Society, involved various engravers and resulted in diverse transcription practices. Although no complete set survives, scattered volumes are housed in different institutions. The Pilu Canon provides valuable insights into the evolution of Buddhist scripture layout, the White Lotus Society’s influence, and the interaction between Buddhist texts and secular society in medieval China. Full article
Show Figures

Figure 1

20 pages, 419 KiB  
Article
Alternative Lineages: The Shisong lü 十誦律 in Japanese Ancient Manuscript Buddhist Canons
by Limei Chi
Religions 2025, 16(5), 604; https://doi.org/10.3390/rel16050604 - 9 May 2025
Viewed by 242
Abstract
Traditional studies on Chinese Buddhism have largely relied on printed canons from the Song, Yuan, Ming, and Goryeo dynasties. However, recent discoveries of Dunhuang and Turfan manuscripts, along with growing recognition of Nihon kosha issaikyō (Japanese Ancient Manuscript Canons), have expanded the scope [...] Read more.
Traditional studies on Chinese Buddhism have largely relied on printed canons from the Song, Yuan, Ming, and Goryeo dynasties. However, recent discoveries of Dunhuang and Turfan manuscripts, along with growing recognition of Nihon kosha issaikyō (Japanese Ancient Manuscript Canons), have expanded the scope of Buddhist textual research. Despite their significance, Japanese manuscript Buddhist canons remain underexplored, particularly in relation to their textual lineages and connections to Tang-dynasty texts. This study examines Nihon kosha issaikyō through a philological analysis of the Shisong lü (Ten Recitation Vinaya), assessing textual variants, structural patterns, and transmission histories. By situating Nihon kosha issaikyō within the broader East Asian Buddhist tradition, this research clarifies their role in preserving alternative textual lineages beyond standardized printed canons. The findings contribute to a deeper understanding of Buddhist textual transmission, canon formation, and the interplay between manuscript and printed traditions in China, Korea, and Japan. This study highlights the historical processes that shaped East Asian Buddhist canons and offers new insights into their adaptation and preservation across different cultural contexts. Full article
28 pages, 513 KiB  
Article
From India to China: Evolution of the Connotations of Extracanonical Buddhist Literature
by Zhongyue Guan and Siyao Wang
Religions 2025, 16(5), 572; https://doi.org/10.3390/rel16050572 - 29 Apr 2025
Viewed by 409
Abstract
This paper introduces the concept of “Extracanonical Buddhist Literature” and explores its origins and development in the two major Buddhist cultural spheres of India and China. It investigates the roles such texts played in religious practice, doctrinal interpretation, and cross-cultural transmission. In India, [...] Read more.
This paper introduces the concept of “Extracanonical Buddhist Literature” and explores its origins and development in the two major Buddhist cultural spheres of India and China. It investigates the roles such texts played in religious practice, doctrinal interpretation, and cross-cultural transmission. In India, extracanonical texts frequently remained outside the official canon due to factors such as sectarian divisions and geographic constraints, reflecting ongoing debates and dialogues with non-Buddhist thought. In China, the formation of these texts was influenced by indigenous cultural integration, political pressures, and translation practices, highlighting a distinct trajectory of Buddhist localization. By analyzing the complementary relationship between these extracanonical works and canonical scriptures, this study demonstrates that these texts not only supplement the canonical system but also offer critical insights into the diversity of Buddhist thought and cultural exchange. Ultimately, they hold significant academic and cultural value, shedding light on how Buddhist ideas were disseminated and adapted across diverse regional contexts. Full article
Back to TopTop