1. Introduction
Recent research suggests that the Complementizer field (the highest part of the clause) is where the grammar encodes certain
perspectival (or attitudinal) properties of the proposition (
Baker 2008;
Charnavel 2019;
Giorgi 2010;
Landau 2015;
Speas and Tenny 2003;
Pancheva and Zubizarreta 2019;
Zu 2018, a.o.). In particular, it has been suggested that the speech event is syntactically represented in the high end of the CP field, minimally via its participants (Speaker, Addressee) and its temporal–spatial coordinates. Evidential markers encode information as to the source of evidence regarding the propositional content expressed by the speaker or attributed to another attitude holder. As such, evidential markers also encode perspective and may be assumed to be associated with a dedicated attitudinal syntactic projection in the CP part of the clause (
Speas 2004).
More specifically, Pancheva and Zubizarreta op. cit. proposed that grammaticalized evidentiality, at least in Paraguayan Guarani, is syntactically located in the lower part of the CP field, below the C that expresses the force of the sentence and above the IP. The evidential functional projection is referred to as EA, which stands for
evidence-acquisition event, for continuity with the semantic literature (e.g.,
Chung 2007;
Lee 2013;
Smirnova 2013;
Koev 2016). More specifically, the EA head encodes a perceptual event of acquiring evidence for the content expressed by its sister node, the IP, the prejacent (abstracting away from other possible intervening categories encoding modality and aspect). EA, like any other semi-functional category, takes an external argument, represented by a null pronominal, bound by another null pronominal, itself denoting the local attitude holder for that clause. In the case of the matrix clause, this attitude holder is the Speaker, which we assume is syntactically represented in the higher CP field (pro-
SP in the structure below).
1 EA is an optional projection, but if present, it must be licensed by an evidential marker with the appropriate semantic content.
(1) | [ pro-SP [ C [ pro- [ EA [ … IP]]]] |
Two central questions arise regarding the study of evidentials in embedded attitude contexts: (1) What is the scope of the evidential? In other words, is the prejacent constituted by the matrix proposition or by the embedded proposition? (2) What is the orientation of the evidential? In other words, to which attitude holder is the evidence-acquisition event attributed?
In the framework outlined above, the first question translates as follows: Is the embedded evidential associated with an EA in the matrix C (wide scope) or with an EA in the embedded C (narrow scope)?
Pancheva and Zubizarreta (
2019), in their study on Guarani
ra’e, proposed that this association is achieved via LF movement: the evidential marker
ra’e adjoins to its associated EA at LF. If the evidential is adjoined to the matrix EA, i.e., it has matrix scope, then we expect that the evidential be speaker-oriented, given that the
pro subject of the matrix EA is bound to the speaker (or narrator in a narrative context).
2 This partially answers the second question above: matrix scope is associated with speaker orientation.
On the other hand, if the embedded evidential is associated with an EA in the embedded clause, i.e., it has scope in the embedded clause (the only available option), the evidential may be oriented towards an argument of the embedding attitude predicate (typically, its subject), but it may also be oriented towards the speaker.
Thus, the answers to questions (1) and (2) above are as follows: embedded evidentials scope within the embedded clause, and this structural position allows them to be oriented, in principle, either to the speaker or to the matrix attitude holder.
In many studies, embedded evidentials have been reported to be oriented to the matrix attitude holder (often but not necessarily the matrix subject); e.g., in Tibetan, studied by
Garrett (
2001) among others, and in a variety of languages studied in (
Aikhenvald 2004,
2018;
Korotkova 2016;
Murray 2017). Pancheva and Zubizarreta op. cit. also report similar findings for Paraguayan Guarani. On the other hand,
Koev (
2016) reports that embedded evidentials are speaker-oriented in Bulgarian, though this is disputed in
Korotkova (
2016).
The study of the orientation of
ra’e in embedded contexts reported in Pancheva and Zubizarreta op. cit. is based on constructed examples, with minimal context. Other authors have only studied
ra’e in matrix contexts (
Velázquez-Castillo 2017;
Carol and Avellana 2019). In the present study, we aim to study naturally occurring instances of this evidential in a rich narrative context.
1.1. Methodology
To this end, we studied 15 short stories (each 1 to 3 pages long) from a collection of oral folk stories (
Mombe’u pyre, Mombe’u pyra), which were recorded, transcribed, and minimally edited by the author (Domingo Aguilera Jiménez). We read, reviewed, and translated each story with two consultants independently, both bilingual speakers of Guarani and Spanish, with Guarani acquired in early childhood. As reported in the literature (
Velázquez-Castillo 2017;
Carol and Avellana 2019), matrix
ra’e is generally translated to Spanish in terms of
había sido (the counterpart of English
it turns out). It is more difficult to obtain a direct translation (without using a paraphrase) in embedded contexts because Spanish
había sido does not naturally appear in embedded contexts. For each sentence with
ra’e, we complemented the exercise with particular questions, with the intent of determining its scope and orientation.
Prior to the above task, we presented the consultants with sentences that contained
ra’e in different contexts. This task revealed that the consultants had sharp intuitions regarding the semantic contribution of
ra’e, which can be informally paraphrased in terms of “realization or discovery” on the part of the attitude holder. This is consistent with what has been reported in earlier literature (
Salanova and Carol 2017;
Pancheva and Zubizarreta 2019;
Carol and Avellana 2019) and is consistent with the description given by (
Ayala 1996;
Velázquez-Castillo 2017).
As we read and translated the story, for each sentence containing ra’e, the consultants were asked to identify the contents of the realization/discovery and whether this realization/discovery was to be attributed to the narrator (i.e., the speaker) or to a character, or whether it could be either one (whether the narrative context allowed for ambiguity). Because ra’e is a particle with a certain amount of mobility (as noted in the earlier literature and recapitulated below), we tested the position of ra’e in one or more positions distinct from the original one, to verify if this change in position gave rise to a change in intuitions regarding the scope and orientation of ra’e. This is particularly important for cases with ra’e positioned at the end of a complex sentence. If ra’e is in fact part of the embedded clause, then moving it to an internal position within the embedded clause should not change the core semantic contribution of ra’e, namely its scope and orientation. To ascertain the reliability of the obtained replies, we went over each story a second time six months after, and we asked the same questions regarding ra’e that we asked the first time around. The replies were consistent within the same consultant, as well as between the two consultants.
The 15 stories, glossed and translated, and with annotations on the interpretation of each rendition of
ra’e, can be found on the following website:
https:guaranicorpus.usc.edu, accessible as of November 2022. The data was collected in Asuncion, Paraguay, at various stages, between 2019 and 2022.
1.2. General Findings
We found that embedded evidential
ra’e in Paraguayan Guarani can be oriented towards the speaker or the attitude-holder argument of the matrix verb. This finding provides more nuance to the report in
Pancheva and Zubizarreta (
2019) concerning the link between the presence/absence of the subordinator
ha and the orientation of
ra’e. (We assume that
C…ha is a discontinuous complementizer, with
ha providing lexicalization for C at a distance.)
Pancheva and Zubizarreta (
2019) give an example that illustrates the speaker orientation of embedded
ra’e in the absence of the subordinator
ha. Here, we confirm that observation, but we found that in the absence of
ha, matrix subject orientation is also possible, given the right context. Furthermore, we found that there is a correlation between the content of the prejacent and the orientation of
ra’e in embedded clauses: if evidence acquisition is attributed to the narrator (or speaker), the prejacent is the entire complex sentence (and vice versa), while if the evidence acquisition is attributed to the matrix attitude holder, then the prejacent is the embedded clause (and vice versa).
Another important finding is that in the presence of the subordinator
ha, the orientation is obligatorily biased towards the attitude-holder argument of the embedding verb. We will suggest that this bias should be attributed to a language-specific property of the subordinator
ha. More specifically, in the presence of this subordinator (and irrespective of the presence of
ra’e), the matrix attitude holder is attributed a high degree of certainty regarding the truth of the embedded proposition (with some dialectal variability to be discussed). Thus, it appears that the subordinator
ha contributes a modal component of meaning. We submit that the bias towards a matrix attitude holder orientation for embedded
ra’e, in the presence of the subordinator
ha, is to be attributed to this modal meaning, which we propose to formalize in terms of a Modal feature on Comp, along the lines of
Kratzer (
2013).
1.3. Organization of the Paper
In
Section 2, we summarize the basic properties of
ra’e in matrix declaratives, incorporating into the discussion some novel data from our corpus study. In
Section 3, we discuss the properties of embedded
ra’e in declarative complements to attitude verbs, with and without the presence of the subordinator
ha, and present our analysis. In
Section 4, we briefly turn to the case of
ra’e in questions.
Section 5 summarizes and concludes this paper. In
Appendix A, we briefly discuss perception verbs in Paraguayan Guarani, which, when they embed clausal complements, report a perceptually acquired evidence regarding the embedded proposition.
2. Properties of ra’e in Root Clauses
Prior work has shown that
ra’e is an indirect evidential, attributing evidence to abductive reasoning or a report. In root clauses, it attributes inferential or reportative evidence to the speaker. More specifically,
ra’e is a perception-based indirect evidential: inferences are restricted to abductive reasoning following a perceptual observation; they cannot be based solely on facts known to the speaker in the absence of a sensory perception of some situation. This is not a unique property of
ra’e: it falls within the category of ‘inference from results’ (vs. ‘inference from reasoning’) that has already been recognized in
Willett’s (
1988) typology of evidential markers. The perception-based nature of the evidential source extends to the reportative interpretation of
ra’e: here the situation observed by the speaker is another communication, in which the speaker may be an addressee participant or a non-participant observer.
In addition to marking indirect evidence,
ra’e is often, but not always, associated with some degree of counter-expectation/surprise, a property known as mirativity, which we believe is best described as part of the pragmatics of indirect evidentiality, as in
Peterson (
2015). Importantly, the counter-expectation/surprise is not always present (
Salanova and Carol 2017), which shows that
ra’e is not a mirative mopheme.
3 On the other hand, the evidential meaning (realization/discovery) is always there. Furthermore, the above works have shown that
ra’e is sensitive to the temporal properties of the event. Thus, it can appear with activity verbs like
rain and
sing at the time of evaluation, but it cannot appear with punctual verbs like
break and
kick.
Pancheva and Zubizarreta (
2019) attribute this restriction to the fact that an abductive inference can be made based on perceptual evidence of an event at one particular interval to a superset of intervals. See also (
Carol and Avellana 2019) for an account along similar lines.
Ra’e furthermore makes a temporal contribution in the sense that the evidence acquisition (EA) event—the perceptual observation—must be temporally close to the evaluation time for the clause, i.e., the speech time in the unmarked case in a matrix clause. See (
Pancheva and Zubizarreta 2019) for an extensive discussion of these properties and for an attempt to relate the temporal features of
ra’e (
proximate to the evaluation time, i.e., the attitude holder’s
now) to the person features of the subject of EA (
proximate to the attitude event).
4 Ra’e may appear in the first position of the clause. In such cases,
ra’e forms an independent prosodic unit, and the entire sentence is interpreted as being in focus. The counterpart at the right edge of the sentence is also possible if preceded by a salient prosodic juncture. Furthermore,
ra’e can be pronounced by itself in a narrative, the prejacent being recovered from the context. Yet,
ra’e is a particle with considerable mobility. As discussed in (
Pancheva and Zubizarreta 2019),
ra’e may appear immediately to the right of any focused clausal constituent (i.e., after the DP subject, the VP, or an XP argument). In such cases,
ra’e is often deaccented and forms a prosodic unit with the focused constituent to its left.
Pancheva and Zubizarreta (
2019) suggest that
ra’e is generated in its surface position and that it is associated with the EA in its clause via LF movement: it adjoins to its associated EA at LF. Note that focus sensitivity is not a property specific to
ra’e. Several aspectual morphemes have the same mobility and focus sensitivity; see (
Pancheva and Zubizarreta 2019;
Zubizarreta 2022). It is clear though that
ra’e cannot be reduced to a focusing function and the prejacent should not be confused with focal information. The prejacent is the proposition for which the attitude holder has acquired evidence on the basis of abductive inference or hearsay—all or parts of which can be focused. Furthermore, as mentioned earlier,
ra’e is sensitive to the temporal location of the evidence-acquisition event, as befitting an evidential marker, but not so a focus particle (such as
niko/ningo in Paraguayan Guarani). This focus particle can coexist with
ra’e. See the above works for further discussion. To recapitulate, the only stable (obligatory) property is the evidential meaning. This has been well established in the literature, and it constitutes the basis of our current study, the goal of which is to investigate the orientation of
ra’e in complements embedded under attitude verbs, based mainly on narratives. A few constructed examples were added when necessary to elucidate an important point.
As mentioned in the introduction, our data were drawn from 15 folk stories, in conjunction with elicited judgments, with the purpose of illustrating the orientation of evidential
ra’e in matrix clauses, its variable position within the clause, as well as its focusing role. We found 22 cases of matrix
ra’e. In 14 of these 22 cases,
ra’e coexists with the particle
nimbo (and the occasional
nipo), and when it does, this particle must precede
ra’e.
Nimbo/
nipo introduce some degree of uncertainty on the part of the attitude holder, not unlike the hedging parenthetical ‘it appears’ in English. The co-occurrence of
ra’e with
nimbo/nipo has already been noticed by the grammarian Valentin Ayala (
Ayala 1996).
We illustrate below with a sample of the sentences found in our database of folk stories. The example in (2) is from a story where a tick challenges a deer to run a race and outsmarts the deer by jumping on and hiding in the hair of the deer’s buttocks, thus getting a free ride. As illustrated in (3), based on the prior example (with the omission of the parenthetical), the particle
nimbo may appear in various clausal positions, where the angled brackets indicate alternative possible positions. We have in fact found examples of such positions in our corpus data. The one restriction is that
nimbo must always precede
ra’e when they co-occur and that it cannot appear inside a nominal complement.
5(2) | Nimbo | jatevu, | o-ñepyrῦ | la | karréra, |
| part | tick | 3-begin | def | race |
| o-po | guasu | rumby | rague | rehe | ra’e |
| 3-jump | deer | buttock | hair | on.it | evid |
| ‘It turns out that the tick, when the race started, jumped on the hair of the deer’s buttock.’ |
(Omombe’u, p. 21)
(3) | <Nimbo> | jatevu | o-po | <nimbo> | guasu |
| part | tick | 3-jump | PART | deer |
| <*nimbo> | rumby | rague | rehe | ra’e.
|
| part | buttock | hair | on.it | evid |
As noted in Pancheva and Zubizarreta op. cit., the distributional pattern of
nimbo applies to
ra’e as well:
ra’e may appear in a variety of clausal positions, but never inside a noun phrase. In (4), when
ra’e is located after the last constituent, the focus is on the location; when located in the initial position, the focus is on the entire clause; when located in the post-subject position, the focus is on the subject; and when located in the post-verbal position, the focus is on the VP (the event description). The variable positions of
ra’e are attested in the various examples found in our folk stories.
(4) | Nimbo | <ra’e> | jatevu | <ra’e> | guasu | <*ra’e> | rumby | rehe | ra’e. |
The example in (5), with an intonational hiatus after the verb (indicated by #), illustrates a case where the sequence
nimbo ….ra’e appears to delineate a narrow, contrastive, focus on the location. And, as such, it can be fronted to a position immediately before the verb; (5b). The interpretation is very much like that of a cleft.
(5) | a. | Jatevu | o-po | # | nimbo | guasu | rehe | ra’e |
| | Tick | 3-jump | | part | deer | on.it | evid |
| | |
| | (nda-ha’e-i | kavaju | rehe | ra’e). | |
| | (neg-cop-neg | horse | on.it | evid | |
| | ‘It is on the deer that the tick jumped onto (it was not on the horse)’. | |
| | | | | | | | | | | | |
| b. | Nimbo | guasu | rehe | ra’e | # | jatevu | o-po |
| | part | deer | on.it | evid | | tick | 3-jump |
| | (nda-ha’e-i | kavaju | rehe | ra’e). |
| | (neg-cop-neg | horse | on.it | evid). |
In another folk story, we found the following example, with two instances of
ra’e, also speaker-oriented, and with the entire sentence in focus. Either
ra’e can be omitted with no apparent change in meaning.
6(6) | Nipo | ra’e | chavurró-nte | o-ñe’ẽ | hína | ra’e | kavaju | ndive. |
| part | evid | donkey-only | 3-speak | cont | evid | horse | with |
| ‘Apparently, it was only the donkey speaking with the horse, it turns out.’ |
(Omombe’u, p. 32)
Interestingly, in the following narrative, the orientation of
ra’e is a character in the narrative, namely the subject of the preceding sequence of sentences. The last sentence that contains
ra’e is separated from the previous one via a colon (and the punctuation appears to be relevant). This is a case of free indirect speech (which is often signaled by exclamation, present here). According to our consultant, “it is as if the narrator puts her/himself in the place of the character”.
7 In such a case, the speaker assumes the character’s point of view. This example illustrates the subtlety in perspective proper to a narrative text.
(7) | O-ñe-mondýi | o-ho | o-gueru | machete, | oi-karãi | pype |
| 3-refl-fear | 3-go | 3-bring | machete, | 3-scratch | part |
| ha | o-juhu | o-mimbí: | óro | meme-te |
| conj | 3-find | 3-shine | gold | habitually- deg |
| nimbo | ra’e | la | i-kavaju | kangue! |
| part | evid | def | 3. pos -horse | bone |
| ‘He got frightened, he went and brought a machete, he scratched with it and found [something] shining: it was all gold, it turns out, the horse’s bone! (the character realizes) |
(Omombe’u, p. 95)
It appears that, if
nimbo ra’e is displaced to the beginning of the sentence, as shown in (8), the sentence can no longer be construed as free indirect speech, and it is then interpreted as speaker (narrator)-oriented. Thus, we see that the attitude holder is the speaker (or narrator) in matrix clauses in direct speech, but not in free indirect speech, where the narrator assumes the role of a character (what we may assume to be a person-shifting context). Although this phenomenon deserves further investigation, it is beyond the scope of the present work.
(8) | nimbo | ra’e | óro | meme-te | la | i-kavaju | kangue. |
| part | evid | gold | habitually- deg | def | 3. pos-horse | bone |
To recapitulate the main empirical points, the indirect evidential ra’e is speaker (or narrator)-oriented in matrix clauses in the case of direct speech. As expected, in free indirect speech, the speaker takes on the point of view of a character. It was also shown that ra’e may be focus-sensitive and may right-attach to a focused constituent, in particular when the focused constituent precedes the verb. In such cases, ra’e is deaccented and forms a prosodic constituent with the focused constituent, prosodically identified by an extra-high pitch. Yet, as we will see below, ra’e does not obligatorily have to associate with focus.
To recapitulate the main analytic points, the syntax provides a dedicated EA projection that encodes the evidence-acquisition perceptual event, below C and above IP. EA is a semi-functional head that introduces a pro subject (namely the evidence-acquirer) and much of the semantic contribution of indirect evidentiality. EA requires licensing by a semantically appropriate evidential within its scope, namely ra’e. It is assumed that this licensing relation is sanctioned by the attachment of ra’e to EA at LF. When ra’e attaches to an EA in the matrix clause, the pro subject of EA is necessarily bound to the speaker. Thus, in such cases, the evidence-acquirer is the narrator/speaker, and the IP sister to EA provides the content of the prejacent proposition for the evidential. Particles like nimbo/nipo specify the degree of (un)certainty that the attitude holder has towards the prejacent proposition.
The second relevant property of evidential
ra’e for our present purposes is its sensitivity to focus.
8 Ra’e may, but need not, attach to the focused constituent, which shows that
ra’e is focus-sensitive. The language identifies focus by extra-high pitch, and it also has a dedicated focused particle (
ningo/niko). When
ra’e attaches to a focused constituent, it is deaccented and forms a prosodic group with the focused constituent.
To illustrate, consider the sentence in (9), with focal emphasis on the subject. It conveys the meaning that the speaker recently discovered that the person who came was Kalo (among a set of implicit contextual alternatives), a nuance that our simplified text translation to English does not generally capture. Here, the backgrounded proposition that someone came is not part of the reported or inferred content: the speaker already knows that someone came (as well as the addressee), and the evidential contribution in (9) is restricted to just the identity of that person. For instance, (9) may be felicitously used in the following situation: The speaker and addressee are returning to their house, expecting several guests to be coming for a visit, separately. They see a bag left in the garden, so they know that a visitor has arrived. Then, on seeing Kalo’s coat in the hallway, the speaker infers that it is Kalo who has arrived and utters (9). In this example,
ra’e is deaccented and forms a prosodic group with the subject. While in (9) the preverbal subject followed by
ra’e must be focused, this is not the case if
ra’e follows the verb. In that case, the subject will be interpreted as focused if it carries a focal pitch accent.
9(9) | Kalo | ra’e | o-u. |
| Kalo | evid | 3-come. |
| ‘It is Kalo who came, it turns out.’ |
The structure in (10) readily allows for a representation of the focus sensitivity of
ra’e. The semantic contribution of indirect evidentiality is due to the lexical content of the EA predicate, which appropriately takes scope over the IP-contained prejacent. Focus evokes alternatives, as originally noted by
Jackendoff (
1972) and incorporated in subsequent formal analyses; in (10), these are Kalo and other contextually salient individuals. We can further model focus sensitivity along the lines of the Alternative Semantics approach (e.g.,
Rooth 1992,
1996), although this is not essential and could be implemented differently. Simplifying a lot, the IP containing the F-marked constituent is in the scope of an unpronounced focus-interpretation operator that introduces a presupposed set of alternatives,
C, itself determined by the focus value of the IP, as in (10a-b). Effectively, the alternatives are now calculated at the level of the IP and so are of the form ‘
x came’. The focus contribution, independently of
ra’e, is that the choice among the focus alternatives is under discussion.
(10) | | [… | [pro EA | [IP KaloF came]] |
| a. | [… | [pro EA [[~ C] [IP KaloF came]]]] |
| b. | C ⊆ | {p: ∃x. p = x came} |
Because all alternatives share the predicative content of ‘
x came’ and differ only in the identity of the subject, pragmatic congruence requires that the evidential contribution address not the shared content but the focused constituent. It would be infelicitous to use (9) in a context where the salient issue is whether or not Kalo will come, and the inference or report concerns the fact that Kalo did in fact come. Thus, even without encoding focus sensitivity in the lexical semantics of EA or
ra’e, the evidential contribution is sensitive to the focus structure of the prejacent. In that sense,
ra’e’s focus sensitivity is similar to that of sentential negation, rather than to the focus sensitivity of focus-associating adverbs like
only,
even, and the like. The observation that sentential negation is sensitive to focus goes back to
Jackendoff (
1972); much subsequent work has established that it is not a case of conventionalized association with focus (so it is unlike the contribution of
only or
even) but is pragmatic in nature (see
Fălăuş 2020 for recent discussion). The same holds for
ra’e.
3. The Properties of ra’e in Embedded Declarative Clauses
Embedded declarative clauses in PG often, but not always, appear with the subordinator ha. In an earlier study, with the goal of investigating this variability, we presented 8 native speakers (one participant at a time) with sentences in an oral questionnaire, using several attitude verbs in the presence vs. absence of ha. The verbs were: oi-imõ’a ‘3-weakly believe’, o-juhu ‘3-find out’, o-rovia ‘3-strongly believe’, o-mombe’u ‘3-tell’, o-mbyasy ‘3-regret’, oi-kuaa ‘3-know’, o-vy’a ‘3-be-happy/glad’, o-jepy’apy ‘3-worry’, o-hechakuaa ‘3-realize’, o-hendu ‘3-hear (direct perception)’, o-hendu ‘3-hear (indirect perception)’. Two examples were given with each verb—one with the subordinator ha and one without it. Participants could choose one of the two, both (indicating their preference, if any), or none. We found considerable variation among speakers. Four speakers selected the option with the subordinator ha (at least as an option) for all verbs. The other four participants selected solely the form without the subordinator ha with the following four verbs: oi-imõ’a ‘3-weakly believe’ (2/8), o-jepya’py ‘3-worry’ (2/8), direct perception o-hendu ‘3-hear’ (1/8), o-juhu ‘3-find out’ (1/8). The first three verbs were also the ones for which the form without the subordinator ha was a possible option for most other participants: oi-imõ’a ‘3-weakly believe’ (6/8), o-jepya’py ‘3-worry’ (6/8), direct perception o-hendu ‘3-hear’ (5/8). This study showed that there is variability among speakers regarding the distribution of ha in relation to the choice of the embedding verb. (We return to this point below.) We then asked the participants if they felt a difference between the examples in which ha is present and their counterpart where ha is absent. The response was that in the presence of ha, the embedded clause is “strongly affirmative”, meaning that the presence of ha suggests a strong certainty/commitment on the part of the matrix attitude holder with respect to the truth of the embedded proposition, a property that we will refer to as the modal strength of the attitude. This was confirmed by our later fieldwork, based on the Omombe’u stories, discussed further below.
Further investigation revealed two other interesting facts. First, there is variability in native speakers’ intuitions with respect to the modal strength in the presence of the subordinator
ha. For one of our speakers, the modal strength is maximal and absolute: it cannot be weakened (consultant M). For our other consultant, the maximal modal strength is only a default, which, in the presence of other mitigating lexical items, can be weakened (consultant G). Thus, consultant M generally does not allow the subordinator
ha to co-occur with (
oi)mo’ã (a verb of weak belief), but allows it to co-occur with (
o)
rovia (a verb of strong belief). On the other hand, consultant G does allow the subordinator
ha to co-occur with both verbs. Second, as we will see further below, the conceptual meaning of a lexical item is somewhat malleable. This was revealed by one of our consultants, M, who generally does not allow the subordinator
ha to co-occur with (
oi)mo’ã. This Consultant did allow the presence of the subordinator
ha in one case (to be discussed further below), but interestingly, the Consultant also made the spontaneous observation that, in that particular case, the meaning of the verb (
oi)mo’ã does not have its standard (core) meaning
of weak belief (i.e.,
suspect), but it is more akin to
imagine—as if the attitude holder “sees in his thought process an event unfold”.
10 This shows that the conceptual meaning of lexical items can, to some extent, shift depending on context, as has already been abundantly illustrated in the literature (e.g.,
Borer 2005 more generally, and
Bogal-Allbritten 2016 concerning attitude verbs in particular). The modal strength associated with the lexical item adjusts accordingly. It is likely that the above factors, and especially the first one, are at the root of the participants’ variable judgments obtained with the questionnaire discussed above.
Given the above observations, we propose to encode the facts in terms of a Modal specification in the C domain of clauses embedded under attitude verbs, when the subordinator
ha is present. Furthermore, the strength of the Modal appears to be gradable, an observation that is in line with the well-known property that the degree of confidence that the attitude holder has with respect to a proposition is gradable (e.g.,
Kratzer 2012;
Lassiter 2017;
Herburger and Rubinstein 2019).
(11) | 1. | In the presence of the subordinator ha, the C complement of the embedding attitude verb is specified as Modal. |
| 2. | For consultant M, Modal has invariable, maximal strength: Max Modal. For consultant G, Max Modal is a default, which can be overridden by the presence of other elements in the clause (like a verb of weak belief or the presence of a dubitative particle). |
Kratzer (
2013) proposed specifying
the modal strength of attitude verbs in the C domain of their complement: the modal semantics of embedding constructions comes from the various types of modal elements in the left periphery of embedded sentences. We have adopted this proposal for Paraguayan Guarani but only for the complements of attitude verbs introduced by the subordinator
ha. When
ha is absent, we assume that the Modal component is specified on the embedding attitude verb itself. More specifically, we propose that the Modal specification on C is made visible (and learnable) by the presence of the subordinator
ha,
which requires maximal modal strength, independently of the choice of verb. It is then unsurprising that for some speakers, the subordinator
ha must be present with (
o)
orovia (verb of strong belief): it further underscores the strength of the certainty/commitment entailed by the verb. It is equally unsurprising that the subordinator
ha is generally absent with (
oi)
mo’ã (verb of weak belief), and when present, the verb acquires a different shade of meaning.
If the realization of Modal on the C complement of attitude verbs is not a universal property across constructions and across languages, then it must be learned from positive evidence. While the semantic property of subordinator
ha is subtle, it must be robust enough to be learnable. It is possible that its prosodic properties contribute to its robustness. In an intonational study of PG (
Zubizarreta 2022;
Jun and Zubizarreta 2022), it was found that the subordinator
ha is always pitch-accented (it can never lose its PA) and generally forms an accentual phrase with the verbal material to its left. Yet, a few cases were found where
ha carries focal accent, forming its own accentual phrase. In such cases, the modal property of the embedded clause appears to be emphasized, rendering this semantic property (strong certainty/commitment) quite salient. While such cases may be infrequent, its existence in the data lends support to the proposal that the subordinator
ha makes the Modal property of its associated C visible and learnable.
We turn now to the data from our
Omombe’u corpus and the orientation of
ra’e in embedded clauses, where we found 18 cases of subordinator
ha. In
Table 1, we give a summary of the embedding verbs accompanied by the subordinator
ha in their complement. As we can see,
ha is most common with verbs of saying.
11As for embedded
ra’e, we found 16 such cases, 8 of which were in declarative clausal complements of attitude verbs. (Of the remaining 8 cases of embedded
ra’e, 7 were in interrogatives, to be discussed in
Section 4, and one in a conditional; see note 10). In 7 of the 8 declarative complements with
ra’e, the subordinator
ha was absent. The only case where embedded
ra’e co-occurred with
ha (or more precisely with
ha in combination with a terminative aspect
ha-gue) was with the verb ‘o
-pilla ‘3-catch’ (to be discussed later); see
Table 2. While these data might suggest a complementarity between embedded
ra’e and the subordinator
ha, our follow-up fieldwork suggests that that is not the case.
In the one case where
ha is present (with embedding verb
o-pilla) and in 5 out of the 8 cases where
ha is absent, embedded
ra’e is matrix-subject-oriented. In the remaining 3 cases where
ha was absent (with
oimo’ã as the embedding verb),
ra’e was interpreted by our consultants as being speaker/narrator-oriented. The conclusion drawn from the data in
Table 3 is that in the absence of
ha, embedded
ra’e may be interpreted as matrix-subject-oriented or speaker-oriented. On the other hand, the presence of the subordinator
ha requires that evidential
ra’e be oriented towards the matrix attitude holder.
We illustrate the speaker orientation of embedded
ra’e with an example from a story about a monkey talking his way into a tiger’s house while only the tiger’s wife is home, and then into the couple’s bed, see (12). Here the matrix subject refers to the tiger, who, upon his return to his home, joins his wife in bed, not knowing that there is a monkey under the cover. With the use of
ra’e, the omnipresent narrator speaks as if (s)he were present at the scene. The narrator knows that it is the monkey under the cover who is tickling the tiger, and the narrator also knows that the tiger lacks this information. On the basis of some observation (i.e., the tiger’s reaction to the tickling), the narrator makes and reports an inference that it must be the case that the tiger believes that he (the tiger) is dreaming. In other words, the prejacent of EA is the entire clause and the evidential is speaker-oriented. (The other two examples of embedded
ra’e with matrix subject orientation are of the same type: the narrator/speaker realization that the character holds a belief that is contrary to facts). According to consultant G, who otherwise allows the co-occurrence of the subordinator
ha with the verb
oimo’ã, the insertion of subordinator
ha in (12) would shift the orientation of
ra’e to the matrix subject, which is not appropriate in the context of the narrative which it is part of. We note furthermore that in the example in (12),
ra’e forms a prosodic unit with the preceding verbal predicate, with both
hína and
ra’e deaccented, and the main stress is on the verb
soña. If an intonational hiatus is inserted before
ra’e, the intended meaning would be lost.
(12) | Ha’e | oi-mo’ã | o-soña | hína | ra’e.
|
| 3. pron | 3-believe | 3-dream | cont | evid |
| ‘He (the tiger) believed he was dreaming, it turns out’ |
(Omombe’u, p. 30)
As for the position of
ra’e in (12), we note that it could also be placed after the matrix verb
oimo’ã, without changing the orientation of
ra’e; see (13). The only perceived change is a shift in emphasis from a subordinate event to a matrix event, but given the context, the relevant (new) information is not that the tiger holds a belief, but rather the dream quality of the belief. This is why
ra’e is in the embedded clause in the original example.
(13) | Ha’e | oi-mo’ã | ra’e | o-soña | hína. |
| 3. pron | 3-believe | evid | 3-dream | cont |
While all 3 examples of the type illustrated in (12) found in the narratives involved false beliefs, the question arises whether a similar example is possible without the false-belief component. An example like this is cited in (
Pancheva and Zubizarreta 2019) but without much context. We addressed this issue with one of our consultants with the following constructed example:
(14) | Kalo | oi-mo’ã | Maria | o-viajá-ma | ra’e | Buenos Aires-pe. |
| Kalo | 3-weak.believe | Maria | 3-travel-already | evid | B.A.-Loc |
| ‘It turns out that Maria already travelled to Buenos Aires.’ |
This example can be uttered by the Speaker in the following context: the Speaker infers from a phone conversation that Kalo is having with a friend that Kalo suspects that Maria has already left for Bs.As., with the Speaker agnostic as to whether this is true or not. Alternatively, the Speaker utters that statement shortly after having heard that Kalo suspects a third party. Note that in this example, ra’e is positioned between the verb and its PP complement, clearly indicating that the evidential is contained within the embedded clause.
An example where an embedded
ra’e has matrix-subject orientation in the absence of the subordinator
ha is given below. Note the presence of the particle
nimbo which introduces uncertainty on the part of the man (referred to by the matrix silent subject
pro) as to whether the snake is truly trapped.
(15) | Upéi | o-ja-ve | ha | o-hecha | nimbo | peteĩ |
| Then | 3P-get close-more | conj | 3-saw | nimbo | one |
| ita | guasu | o-jopy | ra’e | la | mbói-pe… |
| rock | big | 3-squeeze | evid | def.det | snake-do |
| ‘Then he [the man] got closer and saw a rock squeezing the snake, as it turns out.’ |
(Omombe’u, p. 11)
In all cases of embedded
ra’e with matrix-subject orientation, consultant G allowed for the insertion of subordinator
ha, despite the presence of the dubitative particle
nimbo. Thus, for G, (15) is a possible alternative to (13), without affecting the orientation of
ra’e.
12(16) | …o-hecha | nimbo | peteĩ | ita | guasu | o-jopy-ha | ra’e | la | mbói-pe… |
Consultant M did not accept the insertion of subordinator ha in the above case, and strongly dispreferred it in all the other cases with oi-mo’ã, a verb of weak belief, as the embedding verb (except one, discussed below). For M, the presence of ha strengthens the certainty that the attitude holder (i.e., the matrix subject) has regarding the truth of the embedded proposition. While the correlation between strong commitment and the presence of the subordinator ha is a default for G, which can be overridden by contextual lexical items, this is not the case for M. Since nimbo introduces uncertainty (on the part of the man as to whether the snake is truly trapped), M finds that this property of nimbo conflicts with the properties of the subordinator ha, given that, in his grammar, ha is associated with an absolute, high degree of certainty. As proposed by a reviewer, perhaps this is due to the fact that, for consultant M, there is a concord relation between the Modal specification (strong certainty) on C and the other Modal lexical items in the same clause.
Of the four cases with matrix-subject orientation of
ra’e embedded under
oi-moã, M allowed insertion of subordinator
ha only in one case. Recall that
oi-mo’ã generally encodes weak belief on the part of the matrix subject, akin
to suspect. For M, such a verb is thus not easily compatible with subordinator
ha. The example below, from a treasure-hunting story, exemplifies such cases.
13(17) | Ha | lo | mitakaria’y | oi-mo’ã | oi-kuaá-ma | mama |
| conj | def.det | guys | 3-think | 3-know-already | mother |
| ra’e | la | o-jehu | va’ekue | Aguí=pe. |
| evid | def.det | 3-happen | rel.distal | Augustin.do |
| ‘And the guys suspected that their mother already knew what had happened to Agustin.’ |
(Omombe’u, p. 102)
M finds that if the verb
oi-mo’ã in the example above were substituted by
o-rovia, which expresses indisputable commitment to the truth of embedded proposition on the part of the attitude holder, then insertion of the subordinator
ha would be completely natural.
(18) | …o-rovia | oi-kuaá-ma-ha | mama | ra’e… |
In the case of one example in which
ra’e is embedded under the verb
oimo’ã and where M allowed insertion of the subordinator
ha, M reports that the meaning of
o-mo’ã does not denote a mental state of weak belief or suspicion, but rather a mental state akin to the one denoted by the verb
imagine. The example below is from a story in which a bunch of monkeys captured and tied up a tiger, who is playing dead. In this example,
ra’e is associated with a focused embedded event and is matrix-subject-oriented. In M’s words, it is as if
the tiger is seeing a scene as in a movie, in which the monkeys, thinking that the tiger is already dead, are untying him. M spontaneously remarked that in this case, the tiger
imagines that the monkeys were going to untie him, thinking that he (the tiger) is dead. As noted earlier, the observation that
oimo’ã can in certain contexts have the meaning of
imagine coincides with the translation in Paraguayan Guarani of the song title by John Lennon ‘Imagine’: it uses the same verbal root as weak belief: Ei-
mo’ã-na (Imp-verb-Rogative). In this case, M finds that the insertion of the subordinator
ha, as in (19), is natural. We suggest that this shift in meaning of
oim’ã from ‘suspect’ to ‘imagine’ renders the verb compatible with a strong degree of commitment regarding the truth of the embedded proposition, namely, that the monkeys, thinking that he was dead, were going to untie him.
(19) | Ha | jaguarete | oi-mo’ã | o-jorá-ta | chupe | hikuái |
| conj | tiger | 3-think | 3-untie-prosp | 3P-Obj | 3Pl.Subj |
| ra’e, | kómo | la | o-manó-ma | ha’e. |
| evid | as | def.det | 3-die-already | 3P.Subj |
| ‘And the tiger imagined that they were going to untie him, as if he were already dead.’ |
(Omombe’u, p. 23)
(20) | Ha | jaguarete | oimo’ã | o-jorá-ta-ha | chupe | hikuái | ra’e… |
As mentioned earlier, we found one example, (21) below, in which the subordinator
ha is present, and actually obligatory, namely a case where the terminative aspect suffix –
kue is needed but can only be expressed in combination with the subordinator
ha, giving rise to the morphologically complex form
hague. In other words, the obligatory presence of
ha in such cases is due to morphological reasons. The example below is from the same story as the above example: the tiger had come to check his fountain (or water spring) and discovers that the monkeys had been drinking from it. As expected, given the presence of the subordinator
ha, embedded
ra’e is unambiguously matrix-subject-oriented.
(21) | O-ma’ẽ-ma’ẽ | upé-rupi | ha | o-pillá-ma | ka’i | kuéra |
| 3-look-look | dem-around | conj | 3-saw-already | monkey | Pl |
| o-guejy-ha-gue | hoy’u | i-jyguá-pe | ra’e |
| 3-come.down-sub-term.Asp | 3.drink | 3.Pos-fountain-loc | evid |
| ‘He looked and looked around and discovered that the monkeys had come down to drink in his fountain.’ |
(Omombe’u, p. 22)
In the above example, ra’e follows the locative complement, but there are other potential alternative positions within the embedded clause for ra’e, e.g., after the subordinate verb, with no change in orientation; the only difference is that the locus of the focus in that case would be unambiguously on the embedded event description, while in (21), focus on the locative complement is a natural option. Yet, it appears that the choice in (21) is the most adequate one in the context of the story, where the tiger is specifically concerned about the fact that it is from his water fountain that the monkeys are drinking.
The above observation leads us to postulate the following generalizations:
(22) | a. | In the absence of subordinator ha, embedded ra’e can be speaker-oriented or oriented towards the attitude-holder argument of the embedding verb. |
| b. | In the presence of subordinator ha, the orientation of embedded ra’e is restricted to the attitude-holder argument of the embedding verb. |
Before we turn to the discussion of the language-particular restriction imposed by the subordinator ha on the interpretation of embedded ra’e (22), let us examine what (22) means within our present framework. In the absence of an EA in the embedded C domain, embedded ra’e is associated with the matrix EA (as discussed earlier); it is speaker-oriented and has the entire complex sentence as its prejacent. In the presence of an EA projection in the embedded C-domain, ra’e adjoins to the embedded EA and takes the embedded complement as its prejacent. Furthermore, given that that the pro subject of EA is bound to the matrix attitude-holder argument, ra’e will be oriented towards that argument. That is the case that we have illustrated above. The question remains pending whether it is possible to have an embedded ra’e that takes the embedded complement as its prejacent, while being speaker-oriented. As mentioned earlier, the 3 cases of embedded ra’e with speaker orientation that we have found are cases which are compatible with an analysis in which the prejacent is the entire clause (cases where the narrator realizes that the matrix subject holds a false belief.
We now turn to the question of why the presence of the subordinator
ha requires that the
pro subject of embedded EA be bound by the attitude-holder argument of the embedding verb and cannot be bound by the speaker. We propose that this is due to the presence of the Modal specification of C in the presence of the subordinator
ha, as stated in (23). The assumption underlying this proposal is that once the language learner has acquired the lexical property of the subordinator
ha (namely the requirement that it be associated with a C specified as Max Modal), a pragmatic bias will favor an evidence-based certainty/commitment on the part of the matrix attitude holder regarding the truth of the embedded proposition, which in turn leads the language learner to postulate the grammatical requirement below. In other words, we are proposing that (23) is a grammaticalized convention based on a pragmatic learning bias. (Clearly, it is not a logical requirement: certainty/commitments are possible without evidence, whether direct or indirect, and in fact C could be specified as Modal in the absence of EA).
(23) | When EA is embedded under a C specified as Max Modal, the pro subject of EA must be bound to the matrix attitude holder of the embedding verb, namely to the same individual to which the certainty/commitment is attributed. |
On the other hand, the embedded EA has no access to the modal information when this is specified in the embedding attitude verb. Only information contained within the same phase domain as EA, namely its immediate C domain, is visible to EA. Information contained in the phase above is not. Hence, there is no automatic shift in the orientation of an evidential contained within an embedded CP in which modality is specified in the verbal head rather than in the C immediately above EA.
Consider briefly the alternative universalist view in which every C embedded under an attitude verb is specified as Max Modal across the board. It will have to arbitrarily stipulate that, in the presence of the subordinator ha, the pro subject of EA cannot be subject-oriented. The problem with this view, aside from its arbitrariness, is that it is unlearnable: there is no (in)direct negative evidence on the basis of which the language learner could acquire such a constraint.
Finally, a word is in order regarding the temporal import of evidential
ra’e: the evidence-acquisition event (EA) is
proximate to the evaluation time. In root clauses, the evaluation time is generally the speech time. As for embedded clauses, we expect that the choice of reference time will go hand-in-hand with the orientation of the evidential, and that is indeed the case. We illustrate this with the following two examples. In (24), evidential
ra’e, which is attached to the focused embedded subject, is interpreted as speaker-oriented, and the evidence-acquisition event is proximate to the Speaker’s time. On the other hand, in (25), evidential
ra’e is oriented toward the matrix subject, and the evidence-acquisition event is interpreted as proximate to the matrix event (Lalo’s speech event). See (
Pancheva and Zubizarreta 2019) for formal details as to how this temporal interpretation is obtained.
(24) | Context: Lalo is expecting his brother Kalo. Kalo’s girlfriend Maria lent him her car. Speaker S knows this fact, but Lalo does not. When Lalo sees Maria’s car pulling up in his driveway, S sees Lalo’s surprised face and remarks: |
| Lalo | oi-mo’ã | Maria | ra’e | o-guahẽ. |
| Lalo | 3-thinks | Maria | evid | 3-arrived. |
| ‘Lalo thinks that it is Maria who arrived.’ |
(25) | Context: Lalo is expecting friends. Lalo looks out the window and sees Maria’s car in the driveway. Speaker later reports Lalo’s remark: |
| Lalo | he’i | Maria | ra’e | o-guahẽ-ma(-ha). |
| Lalo | 3-say | Maria | evid | 3-arrive-already(-sub). |
| ‘Lalo said that it is Maria who already arrived.’ |