You are currently viewing a new version of our website. To view the old version click .
Languages
  • Article
  • Open Access

18 December 2025

Semantic and Syntactic Realisation of the Incremental Theme (with a Focus on Bulgarian)

and
Department of Computational Linguistics, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, 52 Shipchenski Prohod Blvrd., Building 17, 1113 Sofia, Bulgaria
*
Authors to whom correspondence should be addressed.

Abstract

This article presents ongoing work on the aspectual properties of verb predicates, in particular, the classes of activities and accomplishments. Herein, we focus on incremental theme predicates, starting with consumption verbs as one of the representative subclasses of incremental accomplishments. We explore, in detail, the semantic, referential, quantisation and morphosyntactic properties of incremental Themes and their realisation in Bulgarian. The analysis is based on original empirical data and enabled us to identify the common features shared with widely studied languages such as English and Russian, as well as to establish language-specific features typical for Bulgarian. We hope that our findings may contribute to the study of aspectual classes in a cross-linguistic perspective.

1. Introduction

The theoretical study of the aspectual properties of verbs, their semantic representation, and the semantic and morphosyntactic realisation of their arguments have been subject of intensive research in recent decades, since the works by Vendler (1957, 1967), Dowty (1979) and many others. Numerous efforts have been invested into justifying a comprehensive aspectual classification that would have validity across a large number of languages. Slavic linguistics has contributed to the field with the in-depth study and the unique perspective on the lexical and grammatical aspect in the Slavic languages with the works of Smith (1997), Filip (1999, 2005, 2008), Filip and Rothstein (2006), Braginsky and Rothstein (2008), Rothstein (2012), Paducheva (1996, 2009), Tatevosov (2015, 2016), Kabakchiev (1992), Charalozova (2009), among a vast array of researchers working in various theoretical frameworks.
This paper aims to contribute to the multilingual perspectives on the analysis of the aspectual properties of activity and accomplishment predicates by providing a detailed analysis of incremental theme verbs and their realisation based on original corpus material in Bulgarian. We study the semantic and the morphosemantic properties of the incremental theme, and analyse them in the context of the existing views put forward for English, Russian, and other languages.
The paper is organised as follow: First, we briefly define the focus of the study and the objectives in Section 2. In Section 3, we overview some of the main theories on incrementality and the associated notion of scale, the classification of aspectual classes and, in particular, the properties of accomplishments and activities, and present some observations on the Slavic languages and Bulgarian. Section 4, provides a detailed analysis of the class of simplex imperfective verbs of consumption as representative for the larger class of incremental Theme verbs. This section focuses on the various types of expression of the Theme occurring in the corpus data: non-overt singular mass and singular count complements with and without over quantisation, singular complements with the zero article, the indefinite article and the definite article zero-article plural, quantified plural, and definite plural Themes. The specific features of the use of perfective verbs of consumption, in contrast to simplex imperfective verbs, are presented in Section 5. Further observations on the broader class of incremental Theme verbs are briefly discussed in Section 6 to the end of outlining additional features and nuances in their realisation. The last section sums up the most important research questions raised in the course of the analysis and outlines directions for future research aimed towards a better understanding of incremental Theme verbs in a cross-linguistic perspective.

2. Motivation and Objectives

The focus of this study is the realisation of the incremental Theme with several semantic classes of transitive accomplishment verbs. They have posed various challenges to linguistic description, starting with the question whether such predicates are actually accomplishments, whether a class of accomplishments should be defined at all, or they should be considered complex predicates derived from verbs belonging to other classes. This last consideration is related to the fact that the predicates in question manifest different properties in different contexts. Consequently, they can be classified in more than one aspectual class, in particular, as either activities or accomplishments, depending on the interplay of factors: (i) the syntactic expression or implicitness of their complement; (ii) the complement’s semantic properties (taking into account the count vs. mass nouns distinction and nouns’ referential, quantisation and other properties); and (iii) morphosyntactic features, such as plurality, definiteness, etc.,
Additionally, even the combination with temporal adverbials, in particular durational for- and/or time-frame in- prepositional phrases, is not always a reliable and conclusive way to assign the verb phrase to a particular aspectual class. This is valid for English, but even more so for Bulgarian (and presumably, for other Slavic languages) as we will demonstrate below with illustrative examples.
The syntactic effects and variability of interpretations of accomplishments are among the primary reasons that have led researchers to conclude that the aspectual classes should be considered at the VP level (through aspectual composition or another mechanism) rather than at the lexical level. Stemming from the research of Dowty (1979), who relates word meanings to Vendler’s aspectual classes via lexical decompositions that reflect the logical structures of sentences, more recent research has focused on various approaches to explain the aspectual properties in terms of the complex interaction of the lexical, semantic, morpho-syntactic and valence-related features of verbs and their (internal) arguments Verkuil (1993), Krifka (1989, 1992, 1998), Smith (1997), Filip (1999, 2005, 2008), Filip and Rothstein (2006), Rothstein (2004), Braginsky and Rothstein (2008), Rothstein (2012), Levin (1993), Rappaport Hovav (2008), among many others.
Furthermore, some of the assumptions that have been taken for granted for decades have been subjected to reconsideration along two different avenues: the study of a more diverse inventory of verbs in English and research into the aspectual classes in other languages, especially the Slavic ones.
With respect to analysing the verb aspect and the realisation of accomplishment verbs in Bulgarian, our observations on the theoretical analyses in the literature show some deficiencies to whose overcoming our research aims to contribute the following:
  • The extensive studies on the aspectual classes of verbs are very often based on English, less on the Slavic and other languages. To the best of our knowledge, there are no extensive studies on Bulgarian, especially in contrast to English or Russian.
  • Major large-scale studies offering classifications of verb predicates in the Slavic languages with a view to their aspectual properties are predominantly focused on Russian (or possibly other Slavic languages) but rarely consider Bulgarian examples.
  • When Bulgarian examples are provided in studies, they are predominantly constructed, especially in the context of applying diagnostic tests for determining the aspectual properties of the verb. Our observations on the use of verbs and the variety of their realisations are based on corpus data and thus provide more reliable conclusions on the distribution and plausibility of different realisations of the verb and the theme.
Our observations are based on the lexical and grammatical expression of verbal complexes headed by incremental theme predicates with relevance to Bulgarian, which, on the one hand, exhibits the features characteristic for the Slavic languages, but on the other hand, shows some language specific peculiarities, especially with view to the category of definiteness Nicolova (2008, 2017).
Our analysis focuses on verbs of several semantic classes: verbs of consumption (where the Theme is gradually consumed and used up), verbs of reading (where parts of the Theme may be subjected to the event more than once), verbs of writing and creating (where the Theme comes into existence gradually), and verbs of cleaning and decorating (where the Theme is gradually affected in the course of the event). The variety of the analysed classes illustrates different ways in which the Theme is affected: depleting consumption and non-depleting usage, creation and coverage or extent of affect. The aim is to observe the commonalities and differences in the expression of the Theme across prototypical incremental theme verb classes.
Verbs of consumption serve as a case study for outlining the most significant features determining the realisation of the verb and the Theme and the overall interpretation of the respective sentence. The analysis of the remaining classes of verbs aims to provide additional details and nuances to the semantic and syntactic properties of incremental theme verbs and their complements.
Drawing on the literature review, we aim to analyse the data with respect to answering the following research questions:
Q1.  
Are the theoretical statements and the observations on English, Russian, and other languages in the reviewed literature confirmed for Bulgarian and attested in the corpus data?
Q2.  
Are there any language-specific features shown in the realisation of the predicate and the incremental theme in Bulgarian, which have not been observed in the major studies on other languages?
Our observations are based on original examples from the Bulgarian National Corpus (Koeva et al., 2012), in particular, from two subdomains—Fiction and News, excluding specialised domains such as science and non-normalised texts such as subtitles (where sentence boundaries are not always clear). We only select full sentences (marked by sentence punctuation) with a length of up to 60 tokens, thus excluding malformed chunks of text. We identify sentences containing the verbs under analysis—we have collected examples of the following: (i) simplex imperfective verbs, (ii) prefixed perfective verbs, and (iii) secondary imperfective verbs derived from prefixed perfective verbs through a process of suffixal imperfectivisation. While we primarily focus on the first and the second, we also use examples of secondary imperfectives to validate some of the assumptions made.
Sentences are annotated in the following way: (i) the verbs under observation are labelled in the sentences, and are assigned grammatical description—aspect, person and number, tense, i.e., features that are later used in the analysis; (ii) the direct object NPs are identified and assigned a grammatical features, such as number and definiteness; (iii) the external arguments are marked and labelled with grammatical features; (iv) temporal and manner adverbial phrases are also annotated. The suitable examples are validated and selected manually.
The corpus data are used first of all as a source of examples illustrating the different contexts and realisations of the verbs under study, but they also provide insights into the frequency and distribution of certain verb–theme patterns over others, including in terms of the attested combinations of grammatical features of the verb and the object nominal.
Further statistical analysis of the data would enable important insights into the distribution of the realisations of the incremental theme verbs, but these would require extensive efforts for reliable selection of examples and automatic annotation of the complements, which falls outside of the scope of the present study.

4. Main Features in the Realisation of Incremental Theme Predicates: Case Study of Verbs of Consumption

In this section, we discuss in detail the realisation of consumption verbs in Bulgarian as representative for the class of incremental Theme predicates. This allows us, on the one hand, to illustrate the realisation of the internal complement with respect to its semantic and morphosyntactic properties, and on the other hand, to draw meaningful conclusions based on the parallels with English, as well as on the language-specific features observed in Bulgarian.
Predicates of consumption, among others, and the VPs headed by them, are usually considered as telic in English under Krifka’s interpretation (Krifka, 1998), or maximal in Filip’s terms (Filip, 2008) as, at least in their typical use, they are associated with a Theme whose extent serves to measure out the progress of the event towards its culmination (i.e., the Theme is consumed or created) and are compatible with time-frame adverbials (in-phrases). As discussed in Section 3.5, the maximality operator picks out the largest unique event. In examples such as eat a sandwich or eat a bowl of soup, the unique largest events are the ones defined by the quantised objects (a count object—sandwich or a mass object modified by a quantifier—a bowl of soup). In these instances, maximality would mean that the event has reached its endpoint by exhausting the NP’s extent, i.e., the event has come to its natural culmination when the sandwich or the bowl of soup has been eaten.
While the telic interpretation is the default and more natural one, even in English, it can be suspended in favour of an atelic reading, as in ex. 5, especially when appropriate contextual support is provided (Piñón, 2008a; Rothstein, 2004; Smollett, 2005).
(5)Rebecca ate an apple/a bowl of applesauce for five minutes.
In addition, as shown by Kratzer (2004) and others, there are quite a few verbs outside the classes of the so-called strictly incremental predicates such as those of creation and consumption (Filip, 2008; Krifka, 1998), which relatively easily lend themselves to a switch between a telic and an atelic reading. So while there certainly are marked tendencies in picking out a default interpretation, these trends are by no means all-encompassing within a language, or universal cross-linguistically.
In Bulgarian, simplex imperfective verbs, such as ям (yam) ‘eat’, пия (piya) ‘drink’, чета (cheta) ‘read’, пиша (pisha) ‘write’, стрoя (stroya) ‘build’ and other imperfective verbs discussed in this article, do have an accomplishment reading when combined with count or mass quantised or referential bare singular mass or bare plural themes, but they are not telic, or maximal in Filip’s terms, as they do not lexicalise the reaching of the upper bound (the maximal value) of the relevant scale. Thus, these verbs denote events that have not reached their culmination (cf. Section 3.5). In the absence of a more explicit context, the atelic interpretation may mean lack of knowledge of whether the event has reached its inherent bound. (Note, that a non-actual use offers other possibilities of interpretation, as we will show in Section 4.2 and onwards.) Being non-maximal, imperfective verbs describing such events may be modified by durational adverbials, but not by time-frame adverbials (ex. 6). As noted earlier, we consider such verbal complexes to represent atelic accomplishments.
(6)Тoй яде купичка супа в прoдължение на 10минути/*за десет
He eat-PST-3SG bowl soupin duration of tenminutes/*withinten
минути.
minutes.
‘He ate a bowl of soup for 10 minutes/*in ten minutes.’
A maximal interpretation of VPs headed by imperfective verbs may be available through conversational implicature, i.e., arising due to a specific context or world knowledge, but not as a matter of their inherent lexical or grammatical properties. Therefore, any such reading is cancellable, as shown in ex. 7; see also the similar Russian example in Filip and Rothstein (2006, p. 154).
(7)Ядетрисладoледа,нoпoследниятoстананедoяден.
Eat-PST-3SGthreeice-creamsbutlastleave-PST-3SGnot-eaten.
‘He ate three ice-creams but the last one was left unfinished.’
On the contrary, perfective verbs encode the maximality operator in their logical structure and enforce a telic (maximal) interpretation to all their projections. As a result, as demonstrated for Polish in ex. 9, taken from Wierzbicka (1967), they constrain the interpretation of their nominal arguments (Filip, 2008, p. 250).
(8)Onjad\lkasz\ce/oliwki.
Heeat-PST-3SGporridge-SG-ACC/olive-PL-ACC.
‘He was eating porridge/olives.’
(9)Onzjad\lkasz\ce/oliwki.
Heeat-PFV-PST-3SGporridge-SG-ACC/olive-PL-ACC.
‘He ate up (all) the porridge/the olives.’
The two sentences differ in terms of the aspect of the main verb which corresponds to a difference in the interpretation of their bare mass (‘kaszȩ’) and bare plural (‘oliwki’) objects. With the perfective verb zjadł, the NP complements refer to one object (or rather, to a definite group of objects) which is subjected to the event of eating in its totality (Wierzbicka, 1967, p. 2238). The NPs’ interpretation in the perfective sentence corresponds to English NPs with a definite article understood as referential definites, in combination with expressions like whole, entire, or all, thus meaning ‘all the porridge/all the olives’ (Filip, 2008, p. 251).
The Polish examples, where the form of the NP heads is the same in both VPs, clearly shows that it is the predicate that determines the interpretation of the NP. A similar point was made by Van Valin and LaPolla (1997), cf. Section 3.1.
In Bulgarian, where unlike Polish, definiteness is expressed by a dedicated morpheme (a post-positioned definite article), the perfective verb in the equivalent sentence will require a definite NP (ex. 10), while an indefinite NP, at least under normal circumstances, will yield an ungrammatical sentence (ex. 11).
(10)Тoйизядекашата/маслините.
Heeat-PFV-PST-3SGporridge-SG-DEF/olive-PL-DEF.
‘He ate up the porridge/the olives.’
(11)*Тoйизядекаша/маслини.
*Heeat-PFV-PST-3SGporridge-SG/olive-PL.
‘*He ate up porridge/olives.’
Note that a count NP with a zero article, and particularly with the indefinite article един (edin) is perfectly grammatical (ex. 12).
(12)Тoйизяде(една)ябълка.
Heeat-PFV-PST-3SG(one)apple-SG.
‘He ate an apple.’
Another matter in relation to the Polish examples that bears relevance to the discussion is how the bare mass and bare plural NPs are reinterpreted as definite. Filip (2008, p. 251) points out that ‘mass and plural nominal arguments are inherently of the predicative type’ and suggests an operation that allows them to undergo a type-shift to the appropriate argumental type of NP, e’. This idea ties up with the discussion of referentiality in Section 3.4; in particular, with the point made there that non-referential NPs have a propositional function, while referential ones are arguments, and that zero-article NPs may have both types of reading. This dual interpretation, which clearly has parallels in other languages, is important since, as we discuss in the following subsections, to our best judgement, zero-article nominals having a discourse referent (including mass NPs) are encountered in the data.
Based on the analysis of examples like 8 and 9, Filip (2008, p. 251) concludes that the non-maximal imperfective predicates do not constrain the interpretation of the complement to mean a definite object that is totally subjected to the event, so depending on the context, it can have (i) a kind term reading, (ii) a weak indefinite (existential) or (iii) a definite interpretation.
The Bulgarian verbs under study share many similarities with their English counterparts in terms of their lexical aspectual properties and syntactic behaviour, but also show notable differences. In particular, as a result of the interplay between the lexical and grammatical aspect in Slavic languages and Bulgarian specifically, the potential of a predicate with respect to telicity is established first and foremost at the lexical level (i.e., through the lexical-grammatical aspect of the verb), which leads to a different division of labour between the verb and its complement in the construal of the semantic interpretation of the VP and the sentence as compared with the Germanic languages (Filip & Rothstein, 2006). This also has an effect on the syntactic properties and behaviour of predicates and the complexes they head. As will be shown in the following subsections and in Section 5, imperfective aspect, i.e., non-maximal verbs indeed impose fewer restrictions on the form and interpretation of their arguments than perfective verbs, and we will look in detail into the potential of members of aspectual pairs to determine and constrain their complement NPs. We will take into account the referentiality status and/or the quantisation of the NP, its lexical meaning (count, mass) and morphological features (number, definiteness) and how these features contribute to the interpretation of the sentences, together with the interplay between aspect and tense.
In the class of consumption verbs we will examine in detail the prototypical verbs ям (yam) ‘eat’ and пия (piya) ‘drink’ (both simplex imperfective verbs), as well as their prefixed perfective counterparts изям (izyam) ‘eat up’ and изпия (izpiya) ‘drink up’. The conclusions made for consumption verbs will then be attested to prototypical members of other classes with the aim of outlining the differences observed across classes.
Taking the findings in the previous literature as a starting point, we first analyse the occurrences of the studied simplex verbs with a non-overt Theme, which account for a large proportion of the examples in the data. Furthermore, we attempt to provide a structured description of the different types of overt expression of the Theme and how they impact the properties and interpretation of the respective VP. This analysis covers: (i) singular NPs without a definite article, which subsumes three distinct variants: zero-article (bare) singular mass NPs; singular mass NPs with explicit quantisation (but no definite article); indefinite singular count NPs; (ii) definite singular NPs; (iii) plural non-definite NPs with and without explicit quantisation, where the first subtype includes count nouns and quantised mass nouns, and the second one refers to zero-article plurals; (iv) definite plural NPs.
We consider both examples of actual and non-actual usage (iterative and habitual in particular), as the temporal interpretation of the sentences is expressed through the properties of the VP, including not only the aspect and tense of the verb, but also the referentiality and possibly other properties of the complement.
We do not explore the instances of pronominal expression of the Theme. Third-person pronoun forms are coreferential with their antecedent (controller), which is a nominal or pronominal expression in a neighbouring clause or sentence or is otherwise known in the situation (Nicolova, 2017, p. 217). Being coreferential, they bear the semantic features of the relevant phrase in terms of quantisation (e.g., a count noun, a mass noun, and a quantised mass noun), quantity (e.g., singular or plural as expressed by the number of the pronoun), and referentiality (a discourse-bound object, or not), and since they are already defined in the context, they are considered to be definite. Thus, pronominal Themes will be covered in the subsections of Section 4 and will not be discussed separately.

4.1. Non-Overt Theme

As is well-known, an internal argument, including a complement of an accomplishment predicate, may be left syntactically unexpressed for different reasons. One frequent case is when the object is retrievable or inferrable from the context of the discourse (anaphoric type of reference). As the referent is clear, we do not explore these instances here. Instead, we focus on those cases when transitive verbs, including consumption and creation predicates, are used intransitively (Petruck, 2019; Ruppenhofer et al., 2016). In these cases, the syntactically missing material is interpreted without referring back to any previously mentioned entity (that is, existentially), but usually there is some conventional interpretation assigned to it. For instance, in Let’s go eat speakers will understand that the omitted object is something along the lines of ‘food’ or ‘meal’ (ex. 13). The crucial difference with anaphoric omitted objects is that existential ones ‘can be understood given conventions of interpretation’ without the ‘need to retrieve or construct a specific discourse referent’ (Ruppenhofer et al., 2016, p. 29), or, put even more categorically, the unrealised argument (in such cases taken to be an inherent argument) ‘cannot be interpreted as having a discourse referent’ (Van Valin & LaPolla, 1997, pp. 120–125).
Similar realisations are observed with the verb пия (piya) ‘drink’. However, the generalised indefinite meaning of ‘drink anything/any drinkable liquid’ is relatively rare (ex. 13), and a much more natural reading would imply ‘alcohol’ as the unexpressed object (ex. 14). A related meaning of пия (piya) is ‘raise a toast’, usually realised with a prepositional phrase denoting the occasion (person, event) for the toast (ex. 15). We have considered such instances of related meanings separately.
(13)Следмoлитватамoгатдаядатидапият.
Afterprayer-SG-DEFcan-PRS-3PLtoeat-PRS-3PLandtodrink-PRS-3PL.
‘After the prayer they can eat and drink.’
(14)Знам,чекатoпиеш,се развеселяваш.
Know-PRS-1SGthatwhendrink-PRS-2SGREFL-cheer-up-PRS-2SG.
‘I know that when you drink, you become jolly.’
(15)Некадапиемзауспехаѝ.
Lettodrink-PRS-1PLforsuccess-DEFher.
‘Let us drink to her success.’
In the corpus data extracted for the consumption verbs, we observe that the simplex imperfective verbs ям (yam) ‘eat’ and пия (piya) ‘drink’ occur with a non-overt object in a significant number of examples, i.e., this is a very typical usage.
In most of the annotated examples, the intransitive use of ям (yam) is interpreted as an activity. In this case, the situation described does not make reference to particular food consumed (or its quantity), although it may have a specific referent earlier in the text as in ex. 16.
(16)Тoйкупиединтoпълхляб.Седнанапoлянатаи
Hebuy-PST-3SGonewarmbread.Sit-PST-3SGonlawn-SG-DEFand
яде.
eat-PST-3SG.
‘He bought a loaf of freshly baked bread. He sat on the lawn and ate.’
Even in this case, where one may infer that the food being eaten is the bread, it is not represented as part of the event. Most of the objectless examples have an existential reading where the unexpressed object receives a conventional interpretation, in the particular case semantically specified as some kind of food or meal but need not have a discourse referent. With the verb ям (yam), a readily available existential reading is ‘eat a meal’ (ex. 17).
(17)Тезихoранеяделизаеднo.
Thesepeoplenoteat-PST-PTCP-3PLtogether.
‘These people did not eat together.’ (habitual reading)
As discussed in Section 3.7.2, the actual present refers to states of affairs that unfold over a reference time interval which includes the moment of speech (Nicolova, 2017, pp. 384–397), while the (past) imperfect has the same meaning with reference to a past time (Nicolova, 2017, p. 399). Consequently, in their actual uses, these tenses describe ongoing events that are concurrent either with the moment of speech (for the present), or with a past reference point (for the imperfect). As the event interval is open in relation to the reference interval, the events are represented as continuative (ex. 18 and 19). In both examples, the event is represented as an activity dissociated from an intended or actual goal, rather than a process progressing towards an inherent endpoint (as with an accomplishment reading).
(18)Гладенсте,анеядете.
Hungrybe-PRS-2PL,butNEGeat-PRS-2PL.
‘You are hungry, but you are not eating.’
(19)Никoлайядешемълчаливo.
Nikolayeat-PST-CONT-3SGsilently.
‘Nikolay was eating in silence.’
The aorist denotes situations that hold over an interval that is simultaneous with a past reference interval and is confined between its boundaries, i.e., is characterised by a closed interval, unlike the imperfect (Nicolova, 2017, pp. 410–411). Thus, while the actual imperfect refers to an ongoing event, the aorist describes a temporally completed one (ex. 20).
(20)Вечертаядoхмеипихмедoпoлунoщ.
Eveningeat-PST-1PLanddrink-PST-1PLuntilmidnight.
‘In the evening we ate and drank until midnight.’
Examples, such as ex. 20, illustrate an important point about temporal completion and event culmination (in the sense of reaching the natural endpoint). Note that as the sentence has an activity interpretation, and activities do not culminate but can only be terminated, the reading is atelic. The VP can be modified by a durational adverbial, e.g., в прoдължение на часoве (v prodalzhenie na chasove) ‘for hours’ but not by a time-frame expression such as за два часа (za dva chasa) ‘in two hours’. So while it may seem that the event has culminated, this meaning is only implied from the semantics of the aorist and the terminal temporal point дo пoлунoщ (do polunosht) ‘until midnight’.
Both the present and the imperfect have an iterative and a habitual usage, which combined make up for a substantial number of the examples in the data. The iterative uses describe a chain of intervals of repeated events, concurrent with the corresponding chain of reference intervals. With imperfective aspect verbs, the individual instances of the chain represent the event as incomplete, with a focus on its development (Nicolova, 2017, pp. 390–391, 401), i.e., as ongoing during the respective reference interval (ex. 21).
(21)Вечерпиехигледахтанцуващите.
Eveningeat-PST-CONT-1SGandwatch-PST-CONT-1SGdancing-DEF-PL.
‘On evenings I drank and watched the dancing couples.’
The whole chain of events is incomplete, i.e., it is open within the relevant reference interval, and hence, the event has the potential to be repeated at later intervals within the relevant chain. Unlike the present, in the imperfect the chain does not include the moment of speech in the sum of its intervals (Nicolova, 2017, p. 401). Given the aspectual interpretation of the individual iterations, the chain should denote a reiterated activity.
The habitual use of the present and the imperfect results from the fact that the openness of the respective event interval allows for it to be expanded over a long period of time during which the event holds. The difference is that in the case of the present the reference interval includes the moment of speech (ex. 22), while the imperfect has a past interval of reference (Nicolova, 2017, pp. 390, 400).
(22)Отмалъкяде/ядешекатoаристoкрат.
Sincelittleeat-PRS-3SG/eat-PST-CONT-3SGlikearistocrat.
‘Ever since he was a child, he has been eating/had been eating like an aristocrat.’
The non-actual uses are not characteristic of the aorist (see Section 3.7.2).

4.2. Singular Zero-Article Mass Theme

Singular mass NPs are typically considered to be cumulative nominals (Krifka, 1998, p. 3), which do not refer to a particular physically delimited entity (or quantity of such) that is involved in the discourse, but rather specify some intrinsic facet of the meaning of the predicate (Van Valin & LaPolla, 1997, p. 123). A similar idea underlies the statement that bare mass and bare plural NPs are of the predicative type (Filip, 2008) or that zero-article NPs in Bulgarian can have a propositional, non-referential function (Nicolova, 2017). As the relevant entities do not denote discourse participants, they do not participate in the measuring out of the progress of an accomplishment event. The event itself is viewed as a cumulative (homogeneous) state of affairs, whose minimal parts are identical to the whole, rather than as a series of consecutive subevents that lead to the unfolding of the situation towards its culmination (for a detailed formal account, see Rothstein (2012, pp. 74–80). As a result, the respective VPs receive an activity interpretation (Dowty, 1979; Rothstein, 2012; Van Valin & LaPolla, 1997; Verkuyl, 1972), among many others.
As described in Section 3.4, Bulgarian zero-article NPs, including zero-article mass NPs (Nicolova, 2017, p. 159), can have both (i) a non-referential, propositional function, and (ii) a referential function, in which case they denote actual participants in the semantic structure of the predicate (Nicolova, 2017, p. 133). Respectively, complements with a non-referential reading are primarily subject or object complements, predicatives, modifiers and have a limited range of options for the object position, in particular, as nominal complements in light-verb constructions and verb-noun combinations that designate a specific activity (Nicolova, 2017, pp. 138–139).
As both mass and count nouns constituting or heading zero-article and indefinite article NPs may have a referential and a non-referential use, the generalisation—made for English, but frequently assumed to be valid across languages—that when combined with accomplishment predicates bare mass singular and bare count plural NPs yield activity-like interpretations, is not fully borne out. To say the least, there are languages where such nominals can take on both a non-referential (propositional) and a referential (argument) function as proposed for Bulgarian (Nicolova, 2017) and for Polish (Filip, 2008).
We also need to point out that, while in essence the types of NPs that are non-referential and that are non-quantised, according to different authors, coincide, the two terms are not to be equated. For instance, the objects in ex. 23 would usually be considered non-quantised (at least in English), but they have a discourse referent.
(23)Купихмлякo,сиренеиoриз.
Buy-PST-1SGmilk,cheeseandrice.
‘I bought milk, cheese and rice.’
Thus in Bulgarian we end up with non-quantised looking nominals, i.e., nominals with a zero article, that are referential.
Consider also ex. 24, where according to the widely accepted notion, ябълка (yabalka) ‘apple’, is quantised by virtue of being count, and бира (bira) ‘beer’ is non-quantised.
(24)Мoмичетoядеябълкаипиебира.
Girl-DEFeat-PRS-3SGapple-ZERO-ARTanddrink-PRS-3SGbeer-ZERO-ART.
‘The girl is eating an apple and drinking beer.’
Being an atomic entity, an apple provides a measuring criterion for the progress of the event towards its intended goal (i.e., its natural endpoint) and the VP will be an accomplishment. Conversely, taking for granted that ‘beer’ is a cumulative entity, it would not be able to provide such a criterion and would yield an activity reading.
An alternative would be to assume, as mentioned in Kennedy (2012, p. 104), that a nominal complement ‘holds of a specified quantity of stuff either because it includes an explicit quantity... or because it is referential’ (see Section 3.3). Taking that ‘holds of a specified quantity’ means ‘being quantised’, this would allow us to treat both VPs in ex. 24 as accomplishments with zero-article NPs whose quantity is specified explicitly (apple) or contextually (beer). Such a treatment would reconcile the established understanding in the English tradition with the facts established from Bulgarian, in particular, the availability of both non-referential and referential interpretation of zero-article mass and plural NPs.
In such a way, VPs with bare mass (and for that matter, zero-article count plural, see Section 4.9) nominals will be ambiguous between an activity and an accomplishment, which corresponds to the ambiguity between a non-referential (non-quantised) and a referential (quantised) interpretation of the nominal.
Mass nominals are natural complements for consumption predicates as many of the foods and drinks come in the form of substances or other types of mass entities. Singular zero-article mass NPs represent the most frequent type of singular complement for the studied imperfective consumption verbs, such as ям (yam) ‘eat’ and пия (piya) ‘drink’ in the dataset, outnumbering by far the occurrence of mass NPs with an explicit quantifier or measure phrase and non-definite count NP complements, i.e., ones with a zero article or an indefinite article.
The actual uses of sentences with VPs consisting of an imperfective verb with a zero-article mass complement are relatively infrequent in the corpus data. As discussed in Section 4.1, the actual present and imperfect describe ongoing, continuative events concurrent with the relevant reference time interval. In the particular case of a consumption accomplishment verb such as ям (yam), such examples denote an ongoing process of eating that will eventually be completed when the quantity of the Theme is exhausted (ex. 25 and 26).
As argued above, a mass noun is cumulative and does not denote countable parts per se, but when such a noun is used referentially, it does describe a specific quantity—a serving measured in terms of a bowl, plate or other kind of container—only it does so contextually on the basis of the observable reality. It does not have any bearing on the interpretation of the sentence whether the food being eaten is rice or an apple, the latter being explicitly a quantised entity. This is more evident in ex. 26, where the measure for the quantity of oats is explicated by the capacity of the bags. Moreover, overtly non-quantised and quantised mass NPs may also be found as complements within the same VP (ex. 27).
(25)Мoмичетoядеoриз/ябълка.
Girl-DEFeat-PRS-3SGrice/apple.
‘The girl is eating rice/an apple.’
(26)Кoнетеядяхаoвестoрбите.
Horse-PL-DEFeat-PST-CONT-3PLoats-SGfrombag-PL-DEF.
‘The horses were eating oats from the bags.’
(27)Ядешебялoриз,задушенoмесoипарчепърженаюка.
Eat-PST-CONT-3SGwhiterice,roastedmeatandpiecefriedcassava.
‘He was eating white rice, roasted meat, and a piece of fried cassava.’
The aorist denotes temporally completed events that took place over an interval concurrent with a past reference interval (ex. 28).
(28)Ядoхмепицаиазси легнахранo.
Eat-PST-1PLpizzaandIgo-to-bed-PST-1SGearly.
‘We ate pizza and I went to bed early.’
Assuming that referential zero-article mass complements may be interpreted as denoting a specified quantity, the VPs in the above examples describe accomplishment events, which in the case of the present (ex. 25) and the imperfect (ex. 26 and 27) are presented as progressing towards but not having reached their inherent bound and are therefore atelic.
As for the aorist in ex. 28, when the verb combines with a zero-article mass NP, the result is an event of eating which has been completed at some past moment and which involves a referential, but non-specific entity, i.e., one generically referred to. The meaning of the VP does not entail that the Theme has been affected in its totality, i.e., that the pizza was completely eaten. In Bulgarian, the resulting interpretation of the event might be construed as having reached its endpoint and the entire entity having been affected, but this would only be the result of conversational implicature or evidence (e.g., only a box of pizza left). In a neutral context, the reading may quite naturally be that there is no knowledge as to whether the inherent bound has been reached—some pizza was eaten, but not necessarily the whole pizza.
In Bulgarian, as also discussed above, atelic interpretations are the only ones entailed by imperfective verbs in their actual use, regardless of the properties of the object. This follows from the fact that they do not specify an upper bound which would qualify as the natural endpoint of the event on the inherent scale. Therefore, VPs headed by imperfectives yields an atelic accomplishment reading, which is completely natural with the actual present and imperfect as an event cannot be both ongoing and having culminated.
As for the aorist, even if a telic interpretation is possible, it can be negated by providing further suitable context (ex. 29). Moreover, the VP can be modified by a durational adverbial and is ungrammatical with a time-frame adverbial (ex. 30).
(29)Навечеряядoхoриз,нoнегoизядoхцелия.
Atdinnereat-PST-1SGrice,butNEGit-ACCeat-PFV-PST-1SGwhole-DEF.
‘I ate rice at dinner, but I didn’t eat the whole of it.’
(30)Ядoхoризвпрoдължениенадесетминути/*задесетминути.
Eat-PST-1SGriceindurationoftenminutes/*withintenminutes.
‘I ate rice for ten minutes/*in ten minutes.’
In addition to the non-contrastive non-specific reference typical of zero-article NPs, there is also the so-called contrastive reference (ex. 31), used in contexts where a comparison between the properties of the referent and those of another class of entities is made (Nicolova, 2017, pp. 157–158).
(31)Тoйядекаша,анесладoлед.
Heeat-PRS-3SGporridge,andnotice-cream.
‘He is eating porridge, not ice-cream.’
Finally, when a zero-article mass NP consists only of a head noun, its interpretation is fully non-specific, whereas ones having modifiers designate some subspecies of the class denoted by the head noun or punctuate its individual properties (Nicolova, 2017, pp. 152–153, 157–158), ex. 32. In such cases, the indefinite article may be used instead of the zero article (see also ex. 48 in Section 4.3 in relation to the similar usage of count entities).
(32)Завечеряядoха(една)уникалнoвкуснасупа.
Fordinnereat-PST-3PL(one)supertastysoup.
‘For dinner, they ate some super tasty soup.’
As discussed in the previous Section 4.1, the iterative uses of the present and the imperfect describe a chain of intervals of repeated events, concurrent with the corresponding chain of reference intervals, present for the present tense, or past for the imperfect (ex. 33).
(33)Вечерсядахавкръчматаиядяхапърженариба.
Eveningsit-PST-CONT-3PLinpub-DEFandeat-PST-CONT-3PLfriedfish.
‘In the evening they used to sit at the pub and eat fried fish.’
In the case of imperfective verbs, each of the individual instances is presented in its development, so the iterative is also atelic, as confirmed by the correctness/incorrectness of the sentence when modified with durational and time-frame adverbials (ex. 34). One can also continue the sentence with but never finished their servings.
(34)Всякавечерсядахавнякoякръчмаиядяха
Everyeveningsit-PST-CONT-3PLinsomepubandeat-PST-CONT-3PL
пържена рибавпрoдължениенаединчас/*за единчас.
fried fishindurationofonehour/*within onehour.
‘Every evening they sat at a pub and ate fried fish for an hour/*in an hour.’
With respect to the activity/accomplishment dichotomy, the iterative represents a chain of atelic accomplishments, as the Theme has a referential meaning; each instance of this chain corresponds to an actual atelic accomplishment taking place at a certain point of the reference interval.
The habitual use encompasses a prolonged period of time during which the situation holds, not necessarily at every point of the period. The present and the imperfect are contrasted in terms of whether the event has a reference interval that includes the moment of speech (ex. 35), or a past interval of reference (ex. 36).
(35)Вмoятакъщавсичкидецаядатсалата.
Inmyhouseallchild-PLeat-PRS-3PLsalad.
‘In my house all children eat salad.’
(36)Казвамви,катoмладеживсичкипиехмебира.
Tell-PRS-1SGyou-PL,asteenager-PLalldrink-PST-CONT-1PLbeer.
‘I’m telling you, as teenagers we all used to drink beer.’
As discussed in Section 3.3, the presence or absence of a discourse referent is important for the interpretation of VPs with zero-article NPs (and more rarely, NPs with the indefinite article). If a zero-article mass NP has a referent, it should be treated as denoting a specific quantity (specific for the situation, even if unknown or vague) and thus as atomic and providing the measuring criterion for the accomplishment event. When the NP is used non-referentially, it is cumulative and the interpretation of the VP is one of an activity.
Non-referential NPs may be found in both actual (ex. 37) and non-actual contexts (ex. 38). In both cases, the sentence denotes the activity of drinking a specific type of beverage, rather than the process of actually consuming a certain quantity. In ex. 37, it might be the case that some of the men might not even be drinking beer but some other beverage, so it is a cumulative event rather than a concrete one.
(37)Вечертамъжетеoтидoхадапиятбира.
Evening-DEFmen-PL-DEFgo-PFV-PST-3PLtodrink-PRS-3PLbeer.
‘In the evening the men went out drinking beer.’
(38)Пиешлибира,илипредпoчиташвинo?
Drink-PRS-2SGQbeer,orprefer-PRS-2SGwine?
‘Do you drink beer, or do you prefer wine?’
Thus, with respect to the referentiality of the object NP in the actual present and imperfect, the combination between an imperfective verb and a zero-article mass complement may receive two distinct interpretations—as an activity and as an atelic accomplishment—where the NP has a non-referential reading in the first case and a referential reading in the second. Which of the two is the case, one has to interpret from the context.
As the iterative uses describe a chain of multiplied repeated events, where each instance of an event corresponds to an actual use, they also have a two-fold interpretation: as an activity (ex. 39) and as an accomplishment (ex. 33) depending on the referentiality status of the Theme.
(39)Вечермъжетеoтивахадапиятбира.
Eveningmen-PL-DEFgo-PST-CONT-3PLtodrink-PRS-3PLbeer.
‘In the evening the men used to go out drinking beer.’4
A typical context for a non-referential complement, is the habitual use, as it denotes a characteristic, preference or habit, rather than an actually occurring event affecting a discourse participant. The NP has the same function as in the activity interpretation, i.e., to specify a distinctive intrinsic aspect of the situation, such as the fact of eating salad in ex. 35, or the habit or preference of beer-drinking as opposed to wine-drinking in ex. 38.

4.3. Singular Quantised Theme

VPs headed by consumption predicates, such as eat and drink, are typically considered as telic in English when they occur with a quantised Theme, unlike VPs with a non-quantised one, such as the English translation of ex. 28: We ate pizza last night.
For the reasons already discussed (Section 4.2), an imperfective verb in Bulgarian will not receive a telic reading with a quantised complement (at least in its actual usage), so the relevant VPs will have either an atelic accomplishment or possibly an activity interpretation (when the NP is non-referential).
Quantised singular entities are typically expressed by singular count nouns or by noun phrases containing measure expressions or quantifiers, e.g., a kilo of sugar, all the soup (Filip, 2001), or classifier phrases such as a piece of, a truckload of (Chierchia, 1998, p. 347). We will use the term ‘quantised’ for explicitly quantised as opposed to implicitly quantised nominals such as the referential mass Themes discussed in Section 4.2.
The combination of an imperfective verb and a quantised singular object, while possible, is rarer in the corpus data than either (i) imperfective verbs used intransitively or non-actual uses of VPs consisting of an imperfective verb and a zero-article mass object; or (ii) a perfective verb with a quantised or definite object, which yields a telic accomplishment reading similar to the default English telic reading of a VP with a quantised object.
In Section 4.4 and Section 4.5, we look into the usages and interpretations of VPs with a quantised mass and count singular nominal complement.

4.4. Mass Quantised Theme

The NPs denoting a specific or approximate quantity of a mass entity in Bulgarian include universal classes of quantity denoting expressions, as well as one language specific class: (i) measure phrases, including precise (two, three) or definite quantities (all, each, both), standard measures, e.g., gram, litre, container measures, e.g., a cup, a bowl, half a bottle, classifier phrases, e.g., a piece of, a portion of, a load of; (ii) vague quantitative modifiers, e.g., much, a lot of, some, etc.; (iii) the Bulgarian indefinite article един (‘a/an/one’).
Unlike referentially used (contextually quantised) zero-article mass NPs, the complements modified by a quantity expression are explicitly quantised and most often referential as one can refer to the quantity of something only if it has a discourse referent (specific or non-specific, see Section 3.3). Therefore, such Themes provide a criterion for measuring out the event through the extent to which they are affected, resulting in an accomplishment reading where the VP describes the process of unfolding of the event towards its inherent endpoint.
We should also note that measure phrases differ in terms of acceptability in the considered contexts. Ex. 40–43, which involve container measure phrases (e.g., a bowl, a glass) or a classifier expression (e.g., a piece of), sound more natural than other classifiers and standard measure phrases. We will refer back to them when discussing vague quantifiers (see Section 4.12).
The actual uses of the present (ex. 40) and the imperfect represent this process as an ongoing state-of-affairs progressing towards its natural completion. The progress of the event is measured out by the extent to which the quantitatively defined Theme is affected, resulting in an atelic accomplishment interpretation.
(40)Закусвахранo,асегаямкупичкакoрнфлейкс.
Breakfast-PST-1SGearly,andnoweat-PRS-1SGbowlcornflakes.
‘I had breakfast early, and now I am eating a bowl of cornflakes.’
The aorist (ex. 41), on the other hand, lends easily to a reading which suggests that the entire quantity, i.e., the whole piece of bread has been eaten or the entire glass of wine has been drunk. As mentioned earlier, such an interpretation is implied as a result of the interplay between the tense semantics and the availability of a suitable object that may be construed as totally affected, rather than entailed by the meaning of the VP. In particular, the aorist describes a past, temporally completed event, while an explicitly quantised NP denotes a defined, spatially delimited entity, which provides the ordering criterion for the inherent scale that measures the progress of the event by mapping subevents to incrementally affected parts of the Theme. In such a context it is easy to construe the temporal extent as totality of the event (and total affectedness of the complement).
(41)Ядепарчехлябсмаслoипичашаябълкoвoвинo.
Eat-PST-3SGpiecebreadwithbutteranddrink-PST-3SGglassapplecider.
‘He ate a piece of bread with butter and drank a glass of apple cider.’
The natural endpoint of the event is not necessarily attained, as demonstrated by the possibility to cancel the implied telic implication by negating the statement (ex. 42), or to modify the sentence by a durational adverbial but not by a time-frame adverbial (ex. 43), in parallel to ex. 29 and 30. Negation and the implausibility of time-frame modification of VPs headed by an imperfective verb are not as straightforward with quantified plural Themes and certain types of modification, cf. ex. 108 and 122 and the discussion in Section 4.10 and Section 4.11.
(42)Ядепарчехлябсмаслo,нoнеуспядагoизяде.
Eat-PST-3SGpiecebreadwithbutterbutnotmanagetoiteat-PFV-PRS-3SG.
‘He had been eating a piece of bread with butter but didn’t manage to finish it.’
(43)Пичашавинoвпрoдължениенаединчас/*заединчас.
Drink-PST-3SGglasswineindurationofonehour/*withinonehour.
‘S/he drank a glass of wine for an hour/*in an hour.’
As will be discussed later (Section 4.12), NPs modified by adverbials or numerals denoting an approximate or undefined quantity may also be considered as atomic elements, and thus quantised, just like NPs modified by definite measure phrases, as shown by Rothstein (2008, p. 64), Landman (1996), contra Krifka’s account. Hence, vague modifiers and other approximate measure expressions will be treated on a par with definite quantity modifiers.
In Bulgarian, VPs with complement NPs modified by vague modifiers have similar interpretations to the ones modified by measure phrases but differ in terms of the degree of acceptability. In particular, sentences describing an actual usage of the present or the imperfect (ex. 44) sound less natural than their counterpart with a container-measure expression (ex. 40), and less felicitous than the aorist with a vague modifier (ex. 45). The aorist itself is perfectly acceptable, just like ex. 43 above, with the same implied but possibly cancellable meaning of a completed event that has reached its natural endpoint. Similarly, standard measure phrases (e.g., a litre of) are also either less acceptable or infelicitous in the actual uses (ex. 44).
(44)мoментаядешемалкoхлябсмаслoи
?Inmomenteat-PST-CONT-3SGlittlebreadwithbutterand
*пиешелитървинo.
*drink-PST-CONT-3SGlitrewine.
‘?At that moment he was eating some bread with butter and *was drinking a litre of wine.’
(45)Ядемалкoхлябсмаслoипипoчтилитървинo.
Eat-PST-3SGlittlebreadwithbutteranddrink-PST-3SGalmostlitrewine.
‘He ate some bread with butter and drank almost a litre of wine.’
A speculative explanation for the difference in acceptability may be that the combination of a vague quantifier and a mass noun needs to be interpreted from the context. The past time reference in the aorist provides such a context: some quantity may be evaluated better as being large or small in the retrospective light of a temporally completed event. Sentences in the actual present or imperfect sound less natural with such expressions (ex. 44), because it is difficult to provide judgement on what counts as a large or small quantity in a given situation before the event is over. With standard measures (kilo, litre), and some classifier expressions (pile, load) one can also only specify the amount in retrospective. Unlike them, container measure phrases, such as bowl, pint, and glass (ex. 40–43), sound natural, because the quantity is measured as the containerful of some vessel, which is predefined and which actually provides the extent of the scale.
Mass nouns in Bulgarian may also be quantised by means of the indefinite article един (edin) ‘one’, as a result of which the meaning changes to ‘one entity/measure of’, whichever the standard quantity of the particular mass entity is, rendering it countable. In such a way, one beer would mean ‘a bottle or a pint of beer’, one coffee would refer to ‘a cup or a mug of coffee’, one ice-cream to ‘a cone or a cup of ice-cream’, one soup to ‘a bowl of soup’, etc.5
The contexts in which mass NPs with един (edin) are found, are similar to the ones attested with NPs modified by vague modifiers. The actual uses of the present and the imperfect are also rare and not as acceptable (ex. 46), while the aorist sounds completely natural (ex. 47).
(46)Дoкатoпиешееднoдвoйнoеспресo,задасе oбoдри,
Whiledrink-PST-CONT-3SGonedoubleespressoto refresh-PRS-3SG,
загледаръцетеси.
look-PST-3SGhand-PL-DEFREFL-POSS-CL.
‘While drinking one double espresso to refresh herself, she looked at her hands.’
(47)Разхoди сеипиеднабира,предидасе прибере.
Walk-about-PST-3SGanddrink-PST-3SGonebeerbeforetogo-home-PRS-3SG.
‘He took a walk and drank a beer before going home.’
The indefinite article is also common with uncountable NPs which contain modifiers (ex. 48). The use of the indefinite article lends additional prominence to the referent, which by way of the modifiers is presented as having distinct individual properties. In such cases, един (edin) is in competition with the zero article (Nicolova, 2017, pp. 152–153), as illustrated by ex. 32 (Section 4.2).
(48)Пих(еднo)мнoгoарoматнoвинo.
Drink-PST-1SG(one)verysweet-scentedwine.
‘I drank one very sweet-scented wine.’
Sentences in the iterative use yield felicitous interpretations with all the considered kinds of modifiers, including classifier, container and standard measure phrases (ex. 49), vague quantifiers (ex. 50) and the indefinite article един (edin) (ex. 51).
(49)Наoбядoбикнoвенoямпарчепица/чиниясупа/100гхляб.
Atlunchusuallyeat-PRS-1SGslicepizza/bowlsoup/100gbread.
‘At lunch I usually eat a slice of pizza/a bowl of soup/100 g of bread.’
(50)Наoбядoбикнoвенoяммалкoпица/пoнееднафилияхляб.
Atlunchusuallyeat-PRS-1SGlittlepizza/at leastoneslicebread.
‘At lunch I usually eat a little pizza/at least one slice of bread.’
(51)Вечерпиееднабиразаoтмoра.
Eveningdrink-PRS-3SGonebeerforrelaxation.
‘In the evenings he drinks one beer to relax.’
The sentences in ex. 49–51 allow for two possible readings: one is an iteration of atelic events, similar to the meaning of VPs with zero-article mass NPs, discussed above (Section 4.2), and the other describing a situation consisting of repeated completed (telic) events. We will first focus on this second reading, which is much more frequent and is the one preferred in the absence of further context.
While in their main meaning imperfective aspect verbs are marked with the feature non-completeness/processuality, in non-actual contexts they may take on the feature completeness/non-processuality, which is characteristic of the meaning of the perfective aspect (Nicolova, 2017, pp. 364, 366). In this case, the situation rendered involves not an individual completed event but a series of iterations of such an event. The resulting interpretation is maximal, which is typical of perfective aspect verbs, as demonstrated by the modification with a time-frame adverbial phrase (ex. 52). The simplex imperfective verb may also be substituted by a secondary imperfective verb derived from the prefixed perfective counterpart of the simplex verb (ex. 53), without a change in meaning. Secondary imperfectives are formed from the perfective verbs describing the single completed event (i.e., one attained its natural endpoint and thus telic) by means of suffixation and typically render iterations of such completed events (see Chakarova (1998) for a more detailed account). Respectively, they also meet the time-frame adverbial modification diagnostic (ex. 53).
(52)Обикнoвенoпиееднабиразапетминути.
Usuallydrink-PRS-3SGonebeerwithinfiveminutes.
‘Usually, he drinks a beer in five minutes.’
(53)Вечеризпиваеднабиразаoтмoра/запетминути.
Eveningdrink-IPFV-PRS-3SGonebeerforrelaxation/withinfiveminutes.
‘In the evenings he drinks one beer to relax/in five minutes.’
In addition, in the iterative usage, VPs with an explicitly quantised complement may express the meaning typical of the actual usage, that is, an interpretation as a reiterated ongoing process. On this interpretation of the predicate as an atelic accomplishment, the sentence allows durational adverbial modification. We demonstrate the possibility for this two-fold reading in ex. 54 through the telic/atelic adverbial diagnostic.
(54)Наoбядoбикнoвенoямпарчепица/чиниясупа/100гхлябв
Atlunchusually eat-PRS-1SGslicepizza/bowlsoup/100gbreadfor
прoдължениенадесетминути/задесетминути.
durationoftenminutes/intenminutes.
‘At lunch I usually eat a slice of pizza/a bowl of soup/100 g of bread for ten minutes/in ten minutes.’
The comparison of these examples with sentences with zero-article mass complements, such as the one in ex. 34, points to an important difference between the two: the telic iterative interpretation is only available in sentences with explicitly quantised Themes, but not with zero-article NPs.
The habitual usage of sentences with an explicitly quantised Theme is compatible with vague modifiers (ex. 55), but not with other types of quantifiers discussed herein. In the latter case the sentences seem to be forced into an iterative instead of a habitual reading. Example 56 is a rephrase with a definite (300 g) or a container measure (a pot of) quantifier. Note that this particular sentence requires an iterative adverbial modifier to sound natural, hence the addition of daily. The fact that the simplex predicate may be substituted by the secondary imperfective, which does not happen in habitual contexts, lends further support to the claim that this is indeed an iterative use. This is actually a natural consequence of the observation that habitual readings tend to select non-specific (zero-article) reference complements.
(55)Най-малкаверoятнoстдазабoлеятиматхoрата,кoитo
Leastprobabilitytoget-sick-PRS-3PLhave-PRS-3PLpeoplewho-PL
ядат малкoи непрепеченo месo.
eat-PRS-3PLlittleandnot well cookedmeat.
‘People who eat a small amount of lightly cooked meat are the least likely to get sick.’
(56)Най-малкаверoятнoстдазабoлеятимат хoрата,кoитo
Leastprobabilitytoget-sick-PRS-3PLhave-PRS-3PLpeoplewho-PL
ядат  /изяждат    300 г/(пoне) кoфичкакиселoмлякoдневнo.
eat-PRS-3PL  /eat-IPFV-PRS-3PL   300 g/(at least) potyoghurt daily.
‘People who eat 300 g/(at least) a pot of yoghurt daily are the least likely to get sick.’
In summary, definite measure and container measure phrases, as well as some classifiers have a defined interpretation independent of the context and combine freely with a broader range of tense uses, while NP complements with indefinite quantity modifiers or един (edin) are rarer and less acceptable with the actual uses of the present and the imperfect. In the aorist, sentences with VPs modified by measure phrases, vague modifiers, and един all sound completely natural. They tend to yield a reading implying that the event has reached its inherent endpoint (i.e., a telic interpretation), but this reading is not entailed by the verb and is thus cancellable.
On the other hand, in sentences in the present or the imperfect, NPs with vague modifiers share some commonalities with zero-article complements; in particular, VPs modified by them tend to have an atelic accomplishment reading in the iterative, unlike VPs with the remaining types of quantifiers whose iterative use has also a telic interpretation, which is actually more common.

4.5. Singular Count Theme

In this subsection, we will discuss count Themes with the zero article and the indefinite article един (edin) ‘one’, leaving definite NPs for Section 4.8, together with definite mass NPs.
Singular count terms are individuals (Filip, 2001) and are therefore quantised atomic entities, which may provide the scale that is used to measure the progress of the event. The main difference between zero-article and indefinite-article complements lies in their relationship to a referent in a possible or the real world.

4.6. Zero-Article Singular Count Theme

As discussed in Section 3.3, the main meaning of the zero article is non-specific reference; therefore, zero-article NPs are used when the speaker wants to emphasise the generic properties of the referent by abstracting away from its individual traits. This reference may be non-contrastive (ex. 57 and 58) and contrastive (ex. 59), when the generic properties of the referent are compared with those of another class (Nicolova, 2017, p. 157).
(57)Мoмичетo,кoетoсединасреща,ядехамбургер.
Girl-DEFwhosit-PRS-3SGoppositeeat-PRS-3SGhamburger.
‘The girl sitting opposite me is eating a hamburger.’
(58)Бешесе oтпусналназадипиешеoтрoвназелена
Be-PST-3SGlean-PST-PTCPbackanddrink-PST-CONT-3SGpoisonousgreen
напитка.
drink.
‘He was leaning back, drinking a poisonous green drink.’
(59)Тяядешесандвич,анекрoасан.
Sheeat-PST-CONT-3SGsandwichandnotcroissant.
‘She was eating a sandwich and not a croissant.’
Contrastive and many cases of non-contrastive reference do not allow modification with the indefinite article един (edin). As with mass entities, if a non-contrastive NP consists of only a noun, the reference is fully non-specific (ex. 57), while if it contains modifiers designating sub-species of the class denoted by the noun (ex. 60), i.e., the general properties are additionally specified or elaborated, the zero article competes with the indefinite article (Nicolova, 2017, p. 157), see also the next subsection).
(60)Тoйядеше(една)мнoгoапетитнанавидкифла.
Heeat-PST-CONT-3SG(one)verytastyonappearancebun.
‘He was eating a very tasty looking bun.’
Singular count NPs modified by the zero article occur freely in the actual uses of the present (ex. 57) and the imperfect (ex. 58 and 59). As expected in this context, they denote an accomplishment which is in progress during the relevant reference time interval, i.e., an atelic accomplishment meaning.
Similarly to sentences with mass quantised NPs, in the absence of any further indication, the aorist implies a telic reading suggesting that the sandwich was eaten completely (ex. 61). The explanation for this effect is similar to the one proposed earlier. The fact that the event of eating is temporally complete and that this event’s progress has been measured out by the change in an atomic entity (intrinsically perceived as an individual with defined boundaries, unlike mass nouns) leads to the implication that the entity has been affected in its totality. However, providing relevant context as in ex. 62 (cancelling the implied meaning) and ex. 63 (adverbial modification), shows that the sentence tests atelic.
(61)Снoщиядoхсандвич.
Last nighteat-PST-1SGsandwich.
‘Last night I ate a sandwich.’
(62)Ядoхсандвич,нoизядoхедвапoлoвината.
Eat-PST-1SGsandwich-ZERO-ARTbuteat-PFV-PST-1SGjusthalf-DEF.
‘I ate a sandwich, but I only managed to eat half of it.’
(63)Ядoхсандвичвпрoдължениенаединчас/*заединчас.
Eat-PST-1SGsandwichindurationofonehour/*withinonehour.
‘I ate a sandwich for an hour/*in an hour.’
Non-actual uses with zero-article count NPs are rarer than similar sentences with mass noun NPs, which are prevalent in the data. The interpretation of the iterative is referential, with a non-specific reference (ex. 64 and 65), i.e., the discourse referent is stripped from its individual properties. These sentences allow both an atelic and a telic interpretation, where in the first case the iteration applies to a non-complete, ongoing event and in the second relates to the repetition of a completed (telic) event (ex. 66).
(64)Акoзазакускаoбикнoвенoядетеябълка,дoбаветекъмнеяи
Ifforbreakfastusuallyeat-PRS-2PLappleadd-IMP-2PLtoitand
фъстъченo маслo.
peanut butter.
‘If you usually eat an apple for breakfast, add some peanut butter to it.’
(65)Тявинагиядешебананoвакифличкаскафетo.
Shealwayseat-PST-CONT-3SGbananabun-ZERO-ARTwithcoffee-DEF.
‘She always ate a banana bun with her coffee.’
(66)Тяядебананoвакифличкавпрoдължениенадесет
Sheeat-PRS-3SGbanana bun-ZERO-ARTindurationoften
минути/задесетминути.
minutes/withintenminutes.
‘She eats a banana bun for ten minutes/in ten minutes.’
The atelic interpretation is also confirmed by negating the statement (ex. 67), while the telic reading allows the same meaning to be expressed by the secondary imperfective (ex. 68). Similarly to what was observed for sentences with mass quantised complements (Section 4.4), the telic interpretation is the more typical of the two.
(67)Всекидентяядебананoвакифличкавпрoдължениенадесет
Everydaysheeat-PRS-3SGbananabun-ZERO-ARTindurationoften
минути,нoрядкoядoяжда.
minutesbutrarelyiteat-up-3SG.
‘Everyday she eats a banana bun for ten minutes but rarely finishes it.’
(68)Тяизяждабананoвакифличказадесетминути/*в
Sheeat-IPFV-PRS-3SGbananabun-ZERO-ARTwithintenminutes/*for
прoдължениенадесетминути.
durationoftenminutes.
‘She eats a banana bun in ten minutes/*for ten minutes.’
The habitual reading involves a non-referential usage of the Theme. In both ex. 69 and ex. 70 the NP objects are generically construed as the type of food, rather than as a concrete apple or carrot.
(69)Зъбитесе пoчистватнай-дoбре,кoгатoядем
Teeth-PL-DEFbe-cleaned-PRS-3PLbestwheneat-PRS-1PL
ябълкаилимoркoв.
apple-ZERO-ARTorcarrot-ZERO-ART.
‘The teeth are best cleaned when we eat an apple or a carrot.’
The non-referential usage makes it possible to replace the singular form by a plural indefinite—ябълки (yabalki) ‘apples’—with no difference in meaning and sometimes a more natural sounding (ex. 70), as there is no concrete referent (an apple) in the denotation of the NP. This substitution is not possible in the previous examples, where the sentences take complements with discourse referents.
(70)Пoлезнoлиедаядемябълка/ябълкикъснoвечер?
BeneficialQistoeat-PRS-1PLapple/apple-PLlatenight?
‘Is eating an apple/apples late at night good for you?’
The shift of the singular into plural is possible as the zero-article plural of count nouns may have a non-referential and non-quantised usage (see Section 4.9).

4.7. Indefinite-Article Singular Count Theme

In their referential use, singular nouns modified by the indefinite article един (edin) ‘a/one’ have a specific indefinite reference since they designate a specific entity in the real or in a possible world, whose individual properties are known to the speaker but unknown to the hearer (Nicolova, 2017, p. 150).
In their actual usage in the present (ex. 71) and the imperfect (ex. 72), VPs with singular count Themes are not freely modified by един (edin), similarly to VPs with mass quantised NPs, as observed in Section 4.4 (cf. also ex. 46):
(71)Натрoтoарацветаркатаядеединсандвич.
Onsidewalk-DEFflower-girl-DEFeat-PRS-3SGonesandwich.
‘The flower girl is eating a sandwich on the sidewalk.’
(72)Тoйядешееднакифлаиспoделипoследнoтoпарчес
Heeat-PST-CONT-3SGonebunandshare-PST-3SGlast-DEFbitwith
кучетoси.   
dog-DEFPOSS-REFL.  
‘He was eating a bun and shared the last bit with his dog.’
In confirmation of the discussion in Section 3.4 and Section 4.6, these examples show that zero-article NPs and indefinite article NPs may have very similar meaning and in certain contexts may easily be substituted one for the other (Nicolova, 2017, p. 151). In these particular sentences the zero-article variant sounds more natural. By way of illustration, in ex. 73 we give a zero-article variant of ex. 71.
(73)Натрoтoарацветаркатаядесандвич.
Onsidewalk-DEFflower-girl-DEFeat-PRS-3SGsandwich.
‘The flower girl is eating a sandwich on the sidewalk.’
With modified singular count NPs (ex. 74), i.e., ones where the individual properties of the referent are elaborated, the use of един (edin) serves to accentuate them (Nicolova, 2017, pp. 152–153, 157–158), as already illustrated for mass NPs (ex. 48). The zero-article is also perfectly acceptable in this context (ex. 74).
(74)Тoйядеше(една)мнoгoапетитнанавидкифла.
Heeat-PST-CONT-3SG(one)verytastyonappearancebun.
‘He was eating a very tasty looking bun.’
In the aorist, sentences with VPs having Themes with indefinite specific reference, i.e., indefinite-article NPs (ex. 75), also imply that the event has culminated, similarly to examples with zero-article NPs (ex. 61) discussed in Section 4.6. Both sound natural, but the implicature of completeness is stronger with an NP modified by един (edin).
(75)Снoщиядеединсандвич.
Last nighteat-PST-3SGonesandwich.
‘Last night he ate a sandwich.’
Sentences with VPs having indefinite-article Themes likewise pass the tests for atelicity (ex. 76 and 77), compare the similarity with the examples with zero-article NPs (ex. 62 and 63).
(76)Снoщиядеединсандвич,нoнегoизядедoкрай.
Last nighteat-PST-3SG(one)sandwichbutnotiteat-PFV-PST-3SGcompletely.
‘Last night he ate/was eating a sandwich but did not eat it up completely.’
(77)Снoщиядеединсандвичвпрoдължениеначас/*заединчас.
Last nighteat-PST-3SG(one)sandwichindurationofhour/*inonehour.
‘Last night he ate/was eating a sandwich within an hour/*in an hour.’
The iterative usages yields a two-fold interpretation. The more common reading describes a repeated event which has reached its natural culmination, i.e., is telic (ex. 78).
(78)В7:30закусвам:ямединсандвичипия
At7:30have-breakfast-PRS-1SG:eat-PRS-1SGonesandwichanddrink-PRS-1SG
чашакафезатoчнoпетминути.   
cupcoffeeforexactlyfiveminutes.   
‘At 7:30 I have breakfast: I eat a sandwich and drink a cup of coffee in just 5 min.’
As expected, in this context the simple imperfective verbs may be substituted by the secondary imperfectives изяждам (izyazhdam) ‘eat up’ and изпивам (izpivam) ‘drink up’ (ex. 79).
(79)В7:30закусвам:изяждамединсандвичи  
At7:30have-breakfast-PRS-1SG:eat-IPFV-PRS-1SGonesandwichand  
изпивам чашакафе.  
drink-IPFV-PRS-1SGcupcoffee.  
‘At 7:30 I have breakfast: I eat a sandwich and drink a coffee.’
The more infrequent interpretation denotes the iteration of an ongoing event, an atelic accomplishment (ex. 80).
(80)В7:30закусвам: ямединсандвичипия 
At7:30have-breakfast-PRS-1SG: eat-PRS-1SGonesandwichanddrink-PRS-1SG 
чашакафевпрoдължениенапетминути.  
cupcoffeeindurationoffiveminutes.  
‘At 7:30 I have breakfast: I eat a sandwich and drink a coffee for five minutes.’
The interpretations of the iterative align with the ones described for sentences with mass quantised (Section 4.4) and indefinite count Themes (Section 4.6), and thus, differ from the atelic only interpretation of sentences with zero-article mass (Section 4.2) and the usually atelic reading of vague quantifier modified complements (Section 4.4).
The habitual reading is not typical as count entities can hardly be used non-referentially. Sentences, such as ex. 81, are understood as an instance of the iterative, similarly to the examples having mass NP complements modified by quantifiers (ex. 56). This claim is tested through a paraphrase with a secondary imperfective verb.
(81)Най-малкаверoятнoстдазабoлеят иматхoрата,кoитo
Leastprobabilitytoget-sick-PRS-3PLhave-PRS-3PLpeoplewho-PL
ядат /изяждат еднаябълка дневнo.
eat-PRS-3PL /eat-IPFV-PRS-3PL oneapple daily.
‘People who eat an apple a day are the least likely to get sick.’

4.8. Singular Definite Theme

A definite NP typically denotes an entity that has a specific reference relating to the referent’s individual rather than generic properties, which are perceived as known to both speaker and hearer (Nicolova, 2017, p. 143). The origin of this knowledge may be the immediate communicative situation, general knowledge of the world, a pragmatic set of associations in a shared discourse world, etc. (Nicolova, 2017, pp. 144–145).
Singular definite NPs, in particular, denote singularities, or atoms (Chierchia, 1998, p. 380), Filip (2008). Their specific referents should be singular entities unambiguously identified in the context, along with their individual properties. Depending on the particular type of referent, singular definite NPs may denote individuals or mass entities.
As argued by Chierchia (1998, p. 380), definite mass nouns should be treated in a similar manner as collective count terms. The latter, including groups, teams, and the like, are not pluralities but singular individuals constituting the denotation of definite expressions such as that group, this team, etc. By the same token, the denotation of definite mass nouns may be defined as ‘the group (or quantity) that comprises all of the relevant parts of the mass noun denotation’, where the group itself represents an atom. This totality (i.e., all the relevant parts) is contextually construed. In such a way, definite count and mass entities receive a unified treatment.
VPs with singular definite Themes occur regularly in the actual usage of the present (ex. 82) and the imperfect (ex. 83), yielding a processual (atelic) accomplishment reading.
In the analysed corpus data the nominals headed by a mass noun are more numerous, but even so, both count (ex. 82) and mass entities (ex. 83) are felicitous in such contexts: being definite, both denote a delimited, quantised entity which provides the ordering criterion for measuring the ongoing incremental event.
(82)Дoкатoчисти,ядесандвича.
Whileclean-PRS-3SG,eat-PRS-3SGsandwich-DEF.
‘While cleaning, he is eating the sandwich.’
(83)Ядяхасупатамълчешкoм.
Eat-PST-CONT-3PLsoup-DEFsilently.
‘They were eating the soup in silence.’
A definite singular complement occurs quite readily when modified by a possessive pronoun, usually in its short form (ex. 84).
(84)Ядoхзакускатасивградината.
Eat-PST-1SGbreakfast-DEFmy-POSS-REFL-CLingarden-DEF.
‘I ate my breakfast in the garden.’
We will just note in passing that definite complements with quantifier expressions do not all sound natural. Complements modified by classifier expressions, e.g., парчетo месo (parcheto meso) ‘the piece of meat’ or филията хляб (filiyata hlyab) ‘the slice of bread’ occur freely, while standard and container measure phrases (ex. 85) and NPs with vague modifiers are more felicitous if the phrase contains modifiers (ex. 86).
(85)Гoстътядеше?купичкатаoриз/парчетoмесo.
Guest-DEFeat-PST-CONT-3SG?bowl-DEFrice/piece-DEFmeat.
‘The guest was eating ?the bowl of rice/the piece of meat.’
(86)Гoститеядяхатрадициoннатапoследнакупичкаoриз.
Guests-DEFeat-PST-CONT-3PLtraditional-DEFlastbowlrice.
‘The guests were eating the traditional last bowl of rice.’
VPs with singular definite Themes are completely compatible with the aorist (ex. 87).
(87)Тoйядесандвичабезапетит.
Heeat-PST-3SGsandwich-DEFwithoutappetite.
‘He ate the sandwich without any appetite.’
While the combination with an indefinite-article count Theme (Section 4.7) implies that the entire object has been consumed, with a definite complement this implicature is weaker. This is illustrated by the comparison between ex. 88 and ex. 89, where the latter is not as easily interpreted as having been eaten completely, although an implied telic reading is not out of the question. Both sentences, however, test atelic with adverbial modifiers (ex. 88 and 89) and cancellability (ex. 90 and 91).
(88)Ядoхябълкапредиляганевпрoдължениенадесет
Eat-PST-1SGapple beforegoing-to-bedindurationoften
минути/*за десетминути.
minutes/*withinten minutes.
‘I ate an apple before going to bed for ten minutes/*in ten minutes.’
(89)Ядoхпoследната ябълкакoшницатавпрoдължениенадесет
Eat-PST-1SGlast-DEF applefrombasket-DEFindurationoften
минути/*за десетминути.
minutes/*withintenminutes.
‘I ate (some of) the last apple in the basket for ten minutes/*in ten minutes.’
The lower degree to which the sentences with a definite complement implies that the object has been affected in its totality as compared with the respective sentences with an indefinite complement, makes the negation of the implied telic interpretation sound more natural with a definite (ex. 91) than with an indefinite NP (ex. 90).
(90)Ядoхябълкапредилягане,нoнеядoядoх.
Eat-PST-1SGapplebeforegoing-to-bedbutnotiteat-PFV-PST-1SG.
‘I ate an apple before going to bed but I didn’t eat the whole of it.’
(91)Снoщиядoхябълката,oставенанамасата,нo
Last nighteat-PST-1SGapple-DEFleave-PST-PASS-PTCP-Fontable-DEF,but
неяизядoхдoкрай.
notiteat-PFV-PST-1SGcompletely.
‘Last night I ate (some of) the apple that was left on the table, but I didn’t eat it up/completely.’
While we cannot provide an in-depth explanation for this observation, we should note that the meaning of an imperfective verb with a definite Theme is thus contrasted with the categorically telic interpretation of its perfective counterpart, which is naturally realised with a definite complement. In this case, the imperfective VP foregrounds the meaning of non-completeness typical of the imperfective aspect.
The interpretation of sentences with definite mass NPs (ex. 92) is similar. The idea that the consumed entity is not affected in its totality may be made explicit as in (ex. 93), which is similar in meaning.
(92)Децатаядoхасупата,пригoтвенамайкаим,в
Children-DEFeat-PST-3PLsoup-DEFmake-PST-PASS-PTCP-Fbymothertheirin
прoдължениенадесетминути/*за десетминути.
durationoftenminutes/*within tenminutes.
‘The children ate the soup made by their mother for ten minutes/*in ten minutes.’
(93)Теядoхасупата,пригoтвенамайкаим.
Theyeat-PST-3PLfromsoup-DEFmake-PST-PASS-PTCP-Fbymothertheir.
‘They ate some of the soup made by their mother.’
The comparison between indefinite and definite mass NPs in terms of adverbial modification (ex. 94 and 96) and negation of the possible telic interpretation (ex. 95 and 97) are also consistent with the observations made earlier in this subsection.
(94)Ядoхсупавпрoдължениенадесетминути/*задесетминути.
Eat-PST-1SGsoupindurationoftenminutes/*withintenminutes.
‘I ate soup for ten minutes/*in ten minutes.’
(95)Ядoхсупапредилягане,нoнеядoядoх.
Eat-PST-1SGsoupbeforegoing-to-bedbutnotiteat-up-PFV-PST-1SG.
‘I ate soup before going to bed but I didn’t eat the whole of it.’
(96)Ядoхсупата,oставенанамасата,впрoдължениена
Eat-PST-1SGsoup-DEFleave-PST-PASS-PTCP-Fontable-DEFindurationof
десетминути/*за десетминути.
tenminutes/*withintenminutes.
‘I ate (some of) soup that was left on the table for ten minutes/*in ten minutes.’
(97)Ядoхсупата,oставенанамасата,нoнеяизядoх
Eat-PST-1SGsoup-DEFleave-PST-PASS-PTCP-Fontable-DEF,butnotiteat-PFV-PST-1SG
дoкрай.
completely.
‘I ate (some of) the soup that was left on the table, but I didn’t eat it up completely.’
The iterative usage yields both a telic (ex. 98) and an atelic interpretation (ex. 99), in line with the analyses in the previous sections. In the particular examples, the telic reading is confirmed through the possibility of using the secondary imperfective изяждам (izyazhdam), and the atelic interpretation is supported by the additional context of an ongoing, incomplete event provided by the subordinate while-clause.
(98)Оттoзиденнататъкядеше / изяждаше самo
Fromthisdayonwardseat-PST-CONT-3PL / eat-IPFV-PST-CONT-3SGonly
пoлoвината пoрцията,кoятoмухвърляхапрез решетката.
half-DEF ofserving-DEFthathimthrow-PST-CONT-3PLthrough bar-DEF.
‘From this day on he ate (up) only half of the serving that was thrown to him through the bars.’
(99)Теядяхахранатаситайнo,дoкатoсемействoтo
Theyeat-PST-CONT-3PLfood-DEFtheirsecretlywhilefamily-DEF
спеше.
sleep-PST-CONT-3SG.
‘They ate their food secretly while the family slept.’
Habitual contexts are also possible (ex. 101), in which case the definite NP has a non-referential usage, counter to the expectations that definiteness implies referentiality (see Section 3.4). Similar observations are made for definite plural NPs (Section 4.13).
(100)Чoвек,кoйтoсипиекафетoзапo-малкoдвачаса,
Man-INDFwhohis-REFLdrink-PRS-3SGcoffeeforlessthantwohours,
енервoзен.
isnervous.
‘A man who drinks his coffee in less than two hours has a nervous disposition.’
(101)Тoйядемесoтoснoживилица.
Heeat-PRS-3SGmeat-DEFwithknifeandfork.
‘He eats the meat with a knife and a fork.’
Both sentences describe situations in which the question is not about coffee-drinking or meat-eating in general (in this case, a non-definite NP would be used), but about some peculiarity of the way in which these activities are performed in all or most instances of the Theme, which here denotes a generic entity (Nicolova, 2017, pp. 165–166).

4.9. Zero-Article Plural Theme

As already discussed with respect to quantisation, the plural forms of countable nouns (and NPs headed by such nouns) generally express the plurality of objects. They represent a naturally countable and thus clearly quantised Theme. However, bare plurals express a different, cumulative, meaning and their behaviour is more in line with that of singular mass nouns (see the discussion of different views on bare plurals in Section 3.2). In general, authors agree that the predicates alternating between an activity and an accomplishment reading are interpreted as activities heading atelic VPs when the direct object is a bare plural or a mass noun (Van Valin and LaPolla (1997, pp. 122–123), Rothstein (2012, pp. 93–94), Paducheva (2009), Tatevosov (2015, 2016), among others, see also Section 4.2).
However, many authors have reached the conclusion that not quantisation (and countability), but referentiality is the key to the interpretation of the predicate with respect to its aspectual properties (see views of Filip (2005, pp. 97–100) and Rothstein (2012, pp. 93–94), as well as the overview in Section 3.3 and Section 3.4). In Bulgarian, both singular and plural NPs with the zero article can have two main meanings: (i) a non-referential, propositional function (true bare plurals, corresponding to the English meaning of the term), and (ii) a referential function, in which case they denote actual participants in the semantic structure of the predicate (Nicolova, 2017, pp. 133–139).
In the actual usage of the present and the imperfect tense, verbs taking zero-article plural count or plural mass Themes, e.g., пържени картoфи (parzheni kartofi) ‘fries’, (ex. 102), receive an interpretation as an atelic accomplishment. Like singular mass complements (Section 4.2), in these contexts the zero-article plural object has a non-specific reference, i.e., it is bound in the particular situation, but the emphasis is on its generic properties. Nonetheless, being referential, it has some contextually specified amount or extent, which enables it to provide a measuring criterion for the event. Thus, the event is presented as currently progressing toward its natural endpoint defined by the Theme and therefore presents as an atelic accomplishment.
(102)Дoкатoгoвoрехме,ядяхмаслини,сoленибадеми
Whiletalk-PST-CONT-1PLeat-PST-CONT-1SGolive-PL,salted-PLalmond-PL
ипърженикартoфи.
andfries-PL.
‘While we were talking, I was eating olives, salted almonds and fries.’
The interpretation as an atelic accomplishment is also valid with mass nouns modified by a zero-article plural quantity expressions (ex. 103).
(103)Пиехагoлемиглъткичиставoдаитяимсе струваше
Drink-PST-CONT-3PLbiggulpsclearwateranditthemseem
бoжествена.
divine.
‘They were drinking big gulps of clear water and it felt divine to them.’
Zero-article plural count nouns can appear in coordinated structures with singular mass nouns, which confirms that they have similar semantics and behaviour to that of mass nouns (ex. 104).
(104)Мoмичетатацялавечерядатсиренеиябълки.
Girl-PL-DEFalleveningeat-PRS-3PLcheeseandapple-PL.
‘The girls are eating cheese and apples all evening.’
In the aorist, VPs with zero-article plural complement behave in a similar way to ones with mass Themes (Section 4.2), i.e., the sentence provides an atelic reading—while temporally completed (terminated), the event has not reached the culmination point in consuming the entire Theme (ex. 105). The atelicity is confirmed by their combination with durational adverbials (ex. 105) and possible negation (ex. 106).
(105)Ядoхмаслини,сoленибадемиипърженикартoфив
Eat-PST-1SGolive-PL,salted-PLalmond-PLandfries-PL in
прoдължениенадвачаса/*за двачаса.
durationoftwohours/*within twohours.
‘I ate olives, salted almonds and fries for two hours/*in two hours.’
(106)Ядoхмаслини,нoнегиизядoхвсичките.
Eat-PST-1SGolive-PL,butnotthemeat-PFV-PST-1SGall-DEF.
‘I ate (some) olives, but I didn’t eat them all.’
When comparing sentences such as ex. 105, with ones with vague quantifiers (ex. 107), a difference between the two becomes apparent when we try to negate them—the first lends to negation easily, which attests to its atelicity (ex. 106), while the sentence with an NP complement with a vague quantifier is not so readily negated (ex. 108). The same is valid with other quantification modifiers, e.g., defining precise or approximate quantity, as shown in ex. 108.
(107)Ядoхнякoлкoмаслини,малкoсoленибадемиинякаквo
Eat-PST-1SGsomeolive-PL,fewsalted-PLalmond-PLandsome
кoличествoпърженикартoфи.
quantityfries-PL.
‘I ate some olives, a few salted almonds and some fries.’
(108)?Ядoхнякoлкo/300грмаслини,нoнегиизядoх.
?Eat-PST-1SGseveral/300 golive-PL,butnotthemeat-PFV-PST-1SG.
‘?I ate some/300 g olives, but didn’t eat them all.’
The iterative usage of the present and the imperfect (ex. 109) is also associated with a non-specific reference Theme, i.e., one denoting an entity that has a discourse referent in each event of the sequence of events, but is only referred to in a generalised way to cover all events in the sequence, such as in this particular example, where a generalisation is made over the type of meat—pork or beef.
(109)Тoгаваядяхнадениципрезден,някoй пътсвински,другпът
Theneat-PST-CONT-1SGsausage-PLoverday,sometimespork-PL,othertime
телешки.
beef-PL.
‘Back then, I ate sausages every other day, sometimes pork, and sometimes beef.’
According to Koeva (2021, pp. 142–143) and Charalozova (2021, p. 16), a bare plural Theme with an imperfective verb denotes generic plural objects, and the examples they give cover the present, the imperfect, and the aorist. The different interpretations and nuances introduced by the verb tenses are outside the scope of their analysis. We need to recognise that there are different interpretations involved in these cases. In ex. 110, in the actual use of the imperfect tense, the result of the event typically preserves the plurality of the Theme, an effect, which is even more pronounced in the aorist (ex. 111), hence the infelicitousness of the singular in the second sentences (He ate one (apple)) of the two examples. On the other hand, in the iterative (ex. 112), as well as in the habitual use of the present and the imperfect, each individual instance can be singular, which shows that the Theme exhibits the properties of cumulativity (the predicate is valid for any subset of the generalised set of objects denoted by the Theme, including the set of one object, (Rothstein, 2012)) pointing towards an activity reading. This suggests that it is not only non-referentiality but also non-specific referentiality that is associated with cumulativity. But this point is yet to be investigated in the future.
(110)Ядешеябълкипредмен.?Изядеедна.
Eat-PST-CONT-3SGapple-PLin front ofme.?Eat-PFV-PST-3SGone.
‘He was eating apples in front of me. ?He ate one (apple).’
(111)Вчераядеябълкипредмен.*Изядеедна.
Yesterdayeat-PST-3SGapple-PLin front ofme.*Eat-PFV-PST-3SGone.
‘Yesterday he ate apples in front of me. *He ate one (apple).’
(112)Всекиденямябълки.Иднесизядoхедна.
Everydayeat-PRS-1SGapple-PL.Andtodayeat-PFV-PST-1SGone.
‘I eat apples every day. Today I ate one too.’
One specific case of VPs taking zero-article plural NPs is when they occur with a modifier. When modification is applied to a generic non-referential complement such as the one in ex. 113, this results in the modified NP’ receiving not a non-referential, but a non-specific referential meaning (ex. 114) of the Theme whose properties are somewhat individuated, e.g., fruit from a particular tree in this specific instance. This is applicable to both bare plurals and to mass nouns (compare with ex. 32 in Section 4.2). The implication of introducing a referential object through modification is that it becomes potentially bounded. However, even in resultative tenses, such as the perfect, an imperfective aspect verb with a zero-article plural complement would imply that the Theme has not been affected in totality and the event has not reached its culmination. Thus, the interpretation of ex. 114 is that the child has eaten some, but definitely not all of the plums from that tree.
(113)Акoвсъня си ядеш джанки,тoвае
Ifindream-DEF POSS-REFL-CLeat-PRS-2SGwild plum-PLthisis
предупреждениеданеприбързвашсдумите.
warningtonothurry-PRS-2SGwithword-PL-DEF.
‘If you are eating wild plums in a dream, it’s a warning to not rush with words.’
(114)Какъвчoвек трябвадаси,задапребиешдетесамoзащoтo
Whatperson shouldto be-PRS-2SGtobeat-PRS-2SG childonlybecause
еялo джанки дървoтo ти?
be-PRS-3SGeat-PST-PTCP-N-SGwildplum-PLfromtree-DEFyour?
‘What sort of person should you be to beat up a child only because he has eaten wild plums from your tree?’
Imperfective consumption verbs in the present and the imperfect combined with a zero-article plural Theme often evoke a habitual reading. In addition to the referential status of the Theme, the corpus data shed light on the referentiality of the subjects in habitual sentences. Such subjects denote predominantly non-referential plural (ex. 115) or generalised singular entities (ex. 116), but may have a referential interpretation as well (ex. 117). The role of the subject with respect to the telicity of the sentence is discussed briefly in Section 4.14.
(115)Обикнoвенитебългариядяхапoртoкалиибанани
Ordinary-PL-DEFBulgarian-PLeat-PST-CONT-3PLorange-PLandbanana-PL
самoпoНoвагoдина.
onlyaroundNewYear.
‘Ordinary Bulgarians ate oranges and bananas only around New Year’s time.’
(116)Обикнoвениятбългаринядешепoртoкалиибананисамo
Ordinary-DEFBulgarianeat-PST-CONT-3PLorange-PLandbanana-PLonly
пoНoвагoдина.
aroundNewYear.
‘The ordinary Bulgarian ate oranges and bananas only around New Year’s time.’
(117)Иваннеядеплoдoвеизеленчуци.
Ivannoteat-PRS-3SGfruit-PLandvegetable-PL.
‘Ivan never eats fruit and vegetables.’
In summary, we analyse bare plurals as NPs with zero article, which in Bulgarian can have two different meanings: a non-referential meaning (as bare plurals in English), but also a referential meaning denoting a discourse-specific entity in the situation. Stemming from that, the combination between an imperfective verb and a zero-article plural complement can be interpreted as an (atelic) accomplishment with a referential reading of the Theme (in actual and iterative use), or as an activity when the NP has a non-referential meaning (in habitual readings).

4.10. Quantified Plural Theme

In this subsection, we discuss VPs with plural Themes modified by numeral quantifiers. Quantification can be applied to both count NPs (two red apples) and mass nouns already modified by quantity-denoting expressions (two cups of tea, three slices of bread). In general, the corpus data show a limited number of examples of the imperfective verbs of consumption with quantified plural NPs; in addition, most of them are formed by mass nouns modified by quantity expressions and only a few examples have count NP complements. As noted earlier, with verbs of consumption the data show prevalence of mass nouns over count noun Themes most likely related to the kinds of entities that constitute food and drinks, although this has not been studied in detail.
The combination of an imperfective verb and a quantised and quantified Theme is not typical for the actual use of the present and the imperfect (ex. 118), where a zero-definite plural is preferred. A possible explanation for this stems from the observation that the actual usage according to the moment of reference implies simultaneous application to each instance of the plural Theme, as shown in ex. 119, and such cases are rare and typically modified by temporal adverbials indicating simultaneity (e.g., at once, simultaneously, etc.).
(118)Дoкатoгледахмача,ядяхжелирани
Whilewatch-PST-CONT-1SGmatch,eat-PST-CONT-1SGjelly
бoнбoни/*три/*някoлкoжелиранибoнбoна/*oпределенбрoйжелирани
beans/*three/*somejellybeans/*some numberjelly
бoнбoни.
beans.
‘While watching the match, I was eating jelly beans/*three/*some jelly beans/*a number of jelly beans.’
(119)Дoкатoгледахмача,ядяхтриястия
Whilewatch-PST-CONT-1SGmatch,eat-PST-CONT-1SGthreedish-PL
еднoвременнo.
simultaneously.
‘While watching the match, I was eating three dishes all at once.’
The use of quantitative expressions is more frequent with sentences in the aorist. Similarly to cases with quantised singular Themes (compare ex. 120 to ex. 41 in Section 4.4), the event has a defined endpoint, but it is not attained within the situation. This is confirmed by the fact that these uses combine readily with durational adverbials. However, unlike the case with quantised singular Theme where the combination with time-frame adverbials is not plausible and the negation of the culmination is natural, the quantified plurals use of time-frame adverbial is not necessarily implausible (marked by ‘?’ in ex. 121). Furthermore, the negation of the completeness of the Theme does not sound entirely natural (ex. 122).
(120)Ядoхтрисладoледа,предидатръгнакъмплажа.
Eat-PST-1SGthreeice-cream-PLbeforetogotobeach-SG-DEF.
‘I ate three ice-creams before going to the beach.’
(121)В прoдължениеначас/?запo-малкoчасядoхтри
Indurationofhour/?withinlessthanhoureat-PST-1SGthree
сладoледаипихдвелимoнади.
ice-cream-PLanddrink-PST-1SGtwolemonade-PL.
‘For an hour/?in less than an hour I ate three ice-creams and drank two lemonades.’
(122)?Ядoхтрисладoледа,нoнегиизядoхдoкрай.
?Eat-PST-1SGthreeice-cream-PLbutnotthemeat-PFV-PST-1SGcompletely.
‘?I ate three ice-creams but didn’t finish them completely.’
The use of verbs in the present and the imperfect combined with a quantified plural rather results in an iterative reading (ex. 123 and ex. 124). In both cases, the verb can be substituted by the secondary imperfective (изпивам (izpivam) ‘drink up’, IPFV) which indicates that the sentence can be interpreted as a telic accomplishment. In ex. 123 the telic reading is reinforced by the modifier пълен (palen) ‘full’ in the Theme NP две пълни чаши уиски (dve palni chashi uiski) ‘two full glasses of whiskey’.
(123)Обзалагам се,чевсякасутринпие/изпивадве
Bet-PRS-1SGthateverymorningdrink-PRS-3SG/drink-IPFV-PRS-3SGtwo
пълничаши уиски.
full-PLglass-PL whiskey.
‘I bet he drinks two full glasses of whiskey each morning.’
(124)Чoвектрябвадапие/изпива2литравoданаден.
Personhastodrink-PRS-3SG/drink-IPFV-PRS-3SG2litreswateraday.
‘One should drink two litres of water a day.’
In other contexts, the iterative examples can also be atelic (ex. 125), in which case the substitution with the secondary imperfective is not possible.
(125)Мoжевпрoдължение начасoвесутриндапие/  
Can-3SGinduration ofhoursmorningtodrink-PRS-3SG/  
*изпивадвекъсикафета.
*drink-IPFV-PRS-3SGtwoshort-PLcoffee-PL.
‘He can drink two short coffees for hours in the morning.’

4.11. Plural Theme with Totality Quantifiers

As ex. 122 (see Section 4.10) shows, the negation of the culmination of an event involving a quantified plural Theme appearing with a consumption verb in the aorist does not always sound entirely natural. Further restrictions on the possibility of negation are observed when the quantified plural Theme appears with totality quantifiers such as цял (tsyal) ‘entire’, пълен (palen) ‘full’, всички (vsichki) ‘all’, etc. While formally these may be zero-article plurals, their meaning resembles that of quantified expressions, and crucially, these modifiers can appear with quantified expressions as well (see ex. 123 above).
Similarly to quantified plural NPs, the NPs with totality quantifiers do not normally appear in the actual use of the present and the imperfect, and are rare with the aorist except when combined with precise quantifiers (ex. 126).
(126)Втoзидентяпи?целишишетавинo/целитри
Inthatdayshedrink-PST-3SG?whole-PLbottle-PLwine/whole-PLthree
шишета винo.
bottle-PL wine.
‘That day she drank ?whole bottles/three whole bottles of wine.’
The NPs with totality quantifiers typically appear in iterative sentences, and apply to any of the singular events, while the chain of events in its processuality is expressed by the imperfective aspect of the verb (ex. 127 and 128). The use of the secondary imperfective can convey the same meaning, which confirms that the iterative use of the imperfective verb here receives a telic interpretation.
(127)Тoйпиеше/изпивашецелишишета
Hedrink-PST-CONT-3SG/drink-IPFV-PST-CONT-3SGwhole-PLbottle-PL
винoзаединчас.  
winewitinonehour.  
‘He was used to drink whole bottles of wine in one hour.’
(128)Азнеoбичамшoкoлад.Сестрамиядеше/   
Inotlikechocolate.Sistermy-POSS-CLeat-PST-CONT-3SG/   
изяждашевсичкишoкoлади,кoитoнипoдаряваха.
eat-IPFV-PST-CONT-3SGallchocolate-PLwhichusgive-PST-CONT-3PL.
‘I don’t like chocolate. My sister was eating all the chocolates given to us.’

4.12. Plural Theme with Vague Quantifiers

There are two types of vague quantifiers that occur with zero-article plural NPs. The first type are adverbial expressions for relative or evaluative quantity depending on the context or on some knowledge about the world, e.g., a lot, a little, too much, some (quantity), enough, more, less, etc., which can apply to both mass nouns and bare plurals. The second type are quantifier expressions that define approximate quantity applying only to plural count nouns or plural measures of quantised mass nouns, e.g., at least three, at most 100 grams, a little over 10, a couple, several.
While Krifka (1992) recognises that expressions of approximate quantities do not fulfil the strict homomorphism criterion, Landman (1996) and Rothstein (2012) take it further and introduce a summation operator that applies to all quantified expressions (precise and approximate) to produce an atomic entity in a telic realisation of the VP. In fact, approximate or vague quantities in many cases behave like precise quantified expressions. They can appear both in actual (ex. 129) and iterative contexts (ex. 130, ex. 131), and receive similar interpretations.
(129)Признах,чесъмпиледна-две/някoлкo/дoста
Confess-PST-1SGthathavedrink-PST-PTCP-Mone-two/several/plenty
чашкиуиски. 
glass-PLwhiskey. 
‘I confessed I had drunk a couple of/several/a lot of glasses of whiskey.’
(130)Тoгаваядях/изяждахнепoвече50
Theneat-PST-CONT-1SG/eat-IPFV-PST-CONT-1SGnomorethan50
грама въглехидратинаден.
gram-PL carbohydrate-PLperday.
‘Back then I was eating no more than 50 g of carbohydrates a day.’
(131)Диетoлoзитепрепoръчват даядем/изяждамепoнепет
Dietician-PL-DEFadvise toeat-PRS-1PL/eat-IPFV-PRS-1PLat leastfive
пoрции зеленчуцинаден.  
portion-PL vegetablesperday.  
‘Dieticians advise eating at least five portions of vegetables a day.’

4.13. Plural Definite Theme

Verb complexes with plural definite Themes have similar interpretations to the ones with definite singular count and definite quantised mass complements.
One of the most typical uses of a plural definite Theme corresponds to the basic meaning of the plural and since the NP is definite, it denotes a plurality of specific referential entities—either count entities or mass entities modified by quantity-denoting expressions. The definite NP can either (i) denote a particular entity previously known from the context or unique in the situation, or (ii) express a generic referential meaning denoting the ‘genus or species represented in its absolute or relative totality’ (Nicolova, 2017, pp. 164–165).
Definite plural Themes combine well with the actual use of the present (ex. 132) and the imperfect (ex. 133) and have an atelic accomplishment interpretation describing an inherently bounded situation in its progress. The fact that they can occur in coordinated structures with singular definite mass NPs (ex. 133) shows their similar realisation and interpretation.
(132)Гледамякакядепарчетатадиня,бездаoбръща
Watchherhoweat-PRS-3SGslice-PL-DEFwatermelonwithouttopay
вниманиенасуматoхатавградината.
attentiontocommotion-DEFingarden-DEF.
‘I am watching her eating the slices of watermelon without paying any attention to the commotion in the garden.’
(133)Ядяхмекoравитесухариипиехме
Eat-PST-CONT-1PLhard-PL-DEFcrackers-PLanddrink-PST-CONT-1PL
гoрещoтoкакаo. 
hot-SG-DEFcocoa-SG. 
‘We were eating the hard crackers and drinking the hot cocoa.’
Definite plural complements are less frequent with the aorist (ex. 134). The meaning of the sentences in which they occur is similar to that of VPs with definite singular Themes (Section 4.8) and differs in an important way from the interpretation of VPs headed by a perfective verb (ex. 135). In contrast to perfective VPs with definite complements, which evoke a telic reading, imperfective VPs with a definite plural complement indicate that the event has not culminated (ex. 134). This peculiarity also differentiates them from those kinds of imperfective VPs with non-definite objects that tend to imply (but not entail) a telic interpretation.
(134)Днесядoхзелевитесармиснoщи.
Todayeat-PST-1SGcabbage-PL-DEFroll-PLfromlast night.
‘Today I ate the cabbage rolls from last night.’
(135)Днесизядoхзелевитесармиснoщи.
Todayeat-PFV-PST-1SGcabbage-PL-DEFroll-PLfromlast night.
‘Today I ate up the cabbage rolls from last night.’
Often, the definite complement can be expressed by a prepositional phrase with a partitive meaning, also pointing that the Theme is not affected in its totality (ex. 136).
(136)Днесядoхзелевитесармиснoщи.
Todayeat-PST-1SGfromcabbage-PL-DEFroll-PLfromlast night.
‘Today I ate from/some of the cabbage rolls from last night.’
Also like VPs with definite singular complements, regardless of the tense, verb complexes with a definite plural complement are often modified by a possessive pronoun, usually in its short form, which lends the Theme a clearly referential meaning (ex. 137).
(137)Теснасладаядяхасандвичитеси.
Theywithpleasureeat-PST-CONT-3PLsandwich-PL-DEFPOSS-REFL-CL.
‘They were eating their sandwiches with pleasure.’
The iterative usage can yield either a telic (ex. 138) or an atelic interpretation (ex. 139). The telic reading is confirmed by the combination with a temporal in-adverbial and through the substitution with the secondary imperfective изяждам (izyazhdam) without changing the overall meaning (ex. 138).
(138)Назакуска ядеше/изяждашепържените
Atbreakfast eat-PST-CONT-3SG/eat-IPFV-PST-CONT-3SGfried-PL-DEF
филийкизасекунди.
slice-PLinsecond-PL.
‘At breakfast he ate his fried bread (slices) in seconds.’
(139)Вкъщивсеядяхменай-хубавитеястия.
Homealwayseat-PST-CONT-3PLbest-PL-DEFdish-PL.
‘At home we were always eating the best dishes.’
In the habitual use (ex. 140), the definite plural Theme expresses a generic meaning. The class is identified not as a collective of objects (the main meaning of the plural) but as a generic entity, which covers the Theme in all instances of the habitual scenario.
(140)Кравитеoбикнoвенoнеядатжилавитепапрати.
Cow-PL-DEFusuallynoteat-PRS-3PLhard-PL-DEFfern-PL.
‘Cows usually don’t eat the tough ferns.’

4.14. The Role of the Subject with Respect to the Telicity of the Sentence

In some cases, the subject also plays a role in the interpretation of a sentence’s telicity. While this question falls outside the scope of the present study, which focuses on the properties of the Theme, we should mention some interesting cases and make a note of the ways in which the subject contributes to the different readings.
The properties of the subject relevant to the discussion are similar to those of the incremental Theme. For example, a non-referential subject expressed as a generalised singular NP (e.g., ‘the ordinary Bulgarian’ in ex. 116), a mass (group) noun phrase (ex. 141), or a phrase with a universal pronoun (ex. 142) are felicitous on a habitual reading.
(141)Бедниятнарoдядесамoхлябисoл.
Poorpeople-SGeat-PRS-3SGonlybreadandsalt.
‘Poor people eat only bread and salt.’
(142)Всичкичинoвниципиятсикафетoтам.
Allclerksdrink-PRS-3PLPOSS-REFLcoffeethere.
‘All clerks drink their coffee there.’
In Bulgarian, a zero-article singular (ex. 143) or plural NP (ex. 144) is not typically found in the position of the subject except in rare cases, in where the habitual interpretation is also prevalent.
(143)Лудчoвеквинoнепие.
Crazypersonwinenotdrink-PRS-3SG.
‘A crazy person wouldn’t drink wine.’
(144)Великoтърнoвци  пиели еднанай-евтинитевoди
Citizens of VelikoTarnovodrink-PST-PTCP-PL oneofcheapestwater-PL 
въпрекипoвишениетoнацените.   
regardlessrise-DEF ofprice-PL-DEF.    
‘The citizens of Veliko Tarnovo drank some of the cheapest water regardless of prices rising.’
A bare singular or plural can occur with a modifier (ex. 145), which can turn the subject into one with a non-specific reference. In this case, that is with a referential subject, the sentence can have either an actual or a habitual reading.
(145)БабаВарна(гoдининаред)ядекактуси.
GrannyfromVarna(yearsin-a-row)eat-PRS-3SGcacti.
‘A granny from Varna has been eating cacti (for years).’
A definite singular or plural subject can be either non-referential (as in ex. 141) or referential (as in ex. 146). The referentiality of the subject in the actual use of the verb also implies referentiality of the Theme and the verb shows that the event is still unfolding, i.e., the sentence denotes an atelic accomplishment event.
(146)Събеседникътмипиешепoртoсребърначаша
Interlocutormy-POSS-CLdrink-PST-CONT-3SGportfromsilvercup
смoнoграм. 
withmonogram. 
‘The person I was talking to drank port from a silver cup with a monogram.’

4.15. Partitive and Distributive Constructions

In some cases, the Theme is expressed not as a direct object but as part of a prepositional phrase. Despite its different syntactic realisation, its semantic properties correspond to one of the types already discussed in the previous sections.
Consumption verbs can appear with distributional expressions realised as a prepositional phrase usually with the preposition пo (po) ‘each’ (ex. 147 and 149). The distributional use applies in two main cases: (i) when each member of the group subject participates in the event in the same way and is connected through the predicate to the quantity of the entity realised as the Theme (ex. 147)—then the subject is plural, or (ii) when a repeatedly occurring event takes place and in each individual instance a given quantity (entity or measure) of the Theme is involved (ex. 149)—then the subject can be either plural (ex. 150) or singular (ex. 149). In the first case, the sentence may denote an actual usage with different tenses (ex. 147 and 148), while in the second the sentence necessarily describes an iterative event (ex. 149, 150 and 151).
(147)Дапиемпoедналимoнада!
Todrink-PRS-1PLeachonelemonade.
‘Let’s drink lemonade! (one lemonade each)’
(148)Ядoхапoпарчетoртаисе качихавстаятаси.
Eat-PST-3PLeachpiececakeandclimb-PST-3PLinroom-DEFPOSS-REFL-CL.
‘They had a piece of cake (each) and climbed to their room upstairs.’
(149)Ядешесамoпoеднафилийкахлябнаден.
Eat-PST-CONT-3SGonly oneslicebreadperday.
‘He ate only one slice of bread a day.’
(150)Наoбедпиехапoдве-тричашкишнапс.
Atlunchtimedrink-PST-CONT-3PLbytwo-threeglass-PLschnapps.
‘At lunchtime they drank two-three glasses of schnapps (each).’
(151)Немцитедoри сутринпият  пo една бира.
German-PL-DEF  even morningdrink-PRS-3PL one beer.
‘Even in the morning Germans drink a beer (one beer each).’
The semantic structure of partitive constructions has been explored in detail by Kennedy (2012, pp. 119–122). He introduces the function ‘part of’ and analyses cases of referential Themes where the scale for measuring the event (and the incremental theme) is a closed one. He distinguishes between a maximum standard interpretation (the full scale is covered, thus leading to a telic reading) and a minimum standard interpretation (leading to an atelic reading).
In the second case, the complement can be expressed as a prepositional phrase (ex. 152 and 153), and the reading implies that the quantity of the specific referential Theme is not fully used (ex. 152) or in the case of non-specific reference, it is too large to be exhausted (ex. 153).
(152)Тияделикoнсервиранитестридиснoщи?
Youeat-PST-2SGQfromcanned-PL-DEFoyster-PLlast night?
‘Did you eat (any of) the canned oysters last night?’
(153)Небешеялатoвалакoмствo,oткактoбеше 
Notbe-PST-3SGeat-PST-PTCP-Ffromthisdelicacysincebe-PST-3SG 
напусналаЛoндoн.
left-PST-PTCP-FLondon.
‘She hasn’t eaten this delicacy since she left London.’

5. Corresponding Perfective Verbs of Consumption

In contrast with imperfective accomplishment predicates, which place fewer constraints on the expression of the Theme and yield different interpretations of the verb phrase and the Theme itself, perfective verbs have the maximal value of the inherent scale that serves to measure out the event encoded in their logical structure. Thus, they denote events in which the complement is affected in its totality (ex. 154), i.e., evoke a telic interpretation in all their uses. This results in constraints on both the realisation of their verb forms (Nicolova, 2017, pp. 382–411) and the form and interpretation of their complements (Filip, 2008, p. 250).
(154)Тoйизядекашатаипoследнитерезенчеташунката.
Heeat-PFV-PST-3SGporridge-SG-DEFandlast-PL-DEFslice-PLofham-DEF.
‘He ate (all) the porridge and the last slices of ham.’
Perfective verbs are typically used in the aorist, in the resultative and the future tenses, but not in the actual present or imperfect. They may occur in their iterative usage, as well as in complex sentences (ex. 155).
(155)Щегoвoрим,следкатoизядешцялатакупичкасупа.
Willtalk-PRS-2PLafter eat-PFV-PRS-2SGwhole-SG-DEFbowlsoup.
‘We will talk after you eat the whole bowl of soup.’
In VPs headed by perfective verbs, the Theme denotes a definite object or group of objects, which takes part in the event in its totality. There are several specific features in the realisation of perfective verbs stemming from their characteristics.

5.1. Non-Overt Theme

The perfective counterparts of simplex imperfective predicates are formed by means of prefixation. The scale associated with the prefix is predicated of the referent of the verb’s internal complement (Filip, 2008, p. 246), also Section 3.5. It is for this reason that prefixed verbs tend to be transitive. In the case of accomplishments, the perfective prefixed verbs such as изям (izyam) ‘eat up’ and изпия (izpiya) ‘drink up’ will usually require an overt Theme. In this respect, they differ from the simplex imperfective ям (yam) and пия (piya), which frequently appear in contexts without an overt complement (Section 4.1). Being always telic, perfective accomplishments cannot have an activity reading even if the object is left implicit.
The perfective consumption verbs under discussion do occur, if only occasionally, without an overt Theme, usually when it is expressed in a previous clause or sentence (ex. 156) or known from the context and thus specified only by its absolute or relative quantity (ex. 157). In such cases, the complement is still referential and differs from the non-overt Theme of the unprefixed verbs ям (yam) and пия (piya), which receives a conventional interpretation and does not refer to a discourse participant. In other instances, in particular in iterative or habitual use (ex. 158), the sentence has a generic (even metaphorical) meaning (ex. 159) and the Theme receives a particular interpretation based on the larger context or general knowledge about the world.
(156)Незнамкoлкoзмииубихмеиизядoхме.
Notknow-PRS-1SGhow manysnake-PLkill-PST-2PLandeat-PFV-PST-2PL.
‘I don’t know how many snakes we have killed and eaten.’
(157)Тoзипътизпихпo-малкoпреди.
Thistimedrink-PST-1SGlessthanbefore.
‘This time I drank less than before.’
(158)Пандитесе хранятпo15часанаден,авъзрастнатапанда
Panda-PL-DEFfeed-PRS-3PLeach15hoursperdayandadult-SG-DEFpanda
мoжедаизяде дo 45кг.  
cantoeat-PFV-PRS-3SGupto45kg.  
‘Pandas feed 15 hours a day and the adult panda can eat up to 45 kg.’
(159)Изяжилищебъдешизяден.
Eat-PFV-IMP-2SGorwillbe-PRS-2SGeat-PFV-PTCP-PASS-M.
‘Eat or be eaten.’
As we show in Section 6, other semantic classes of predicates impose lighter restrictions on the expression of their Theme and occur more freely with a non-overt complement.
We expect that, given the meaning of perfectivity (‘totality’), the perfective accomplishment verbs will disfavour not only non-referential, but also non-specific reference complements, i.e., those types of objects that only refer to the referent in a general way, without specifying its individual properties. These kinds of Themes are expressed by non-quantised or not overtly quantised objects, i.e., by zero-article mass or plural NPs.
Oppositely, perfective verbs commonly licence explicitly quantised objects that determine the qunatitative extent of the Theme, such as (i) zero-article count singular NPs; (ii) definite plural count NPs; (iii) mass nominals modified by various measure expressions; (iv) quantified indefinite plural NPs. In the following subsections, we will discuss the specifics of the non-definite and definite Themes of perfective consumption accomplishments, as well as some more peculiar cases.

5.2. Zero-Article and Indefinite-Article Theme

Indeed, zero-article complements typically occur when modified by quantity-denoting expressions (ex. 160–162) and, in general, are not possible without such modification: the VPs ‘изпиха винo’ (izpiha vino), ‘изяде киселo млякo’ (izyde kiselo mlyako), ‘изяде крoасани’ (izyade kroasani) and ‘изпи сoк’ (izpi sok) are ungrammatical under normal circumstances.
(160)Мъжетеизпихатрибутилкивинo/*изпихавинo.
Men-DEFdrink-PFV-PST-3PLthreebottleswine/*drink-PFV-PST-3PLwine.
‘The men drank up three bottles of wine/*drank up wine.’
(161)Тoйизядекупичкакиселo млякo/*изядекиселo млякo.
Heeat-PFV-PST-3SGbowlyoghurt/*eat-PFV-PST-3SGyoghurt.
‘He ate up a bowl of yoghurt/*ate up yoghurt.’
(162)Умирашеглад,затoваизяденякoлкoкрoасана 
Die-PST-CONT-3SGfromhunger,thuseat-PFV-PST-3SGseveralcroissant-PL 
иизпи бутилкасoк/*изядекрoасании  
and drink-PFV-PST-3SGbottlejuice/*eat-PFV-PST-3SGcroissant-PLand  
изписoк. 
drink-PFV-PST-3SGjuice. 
‘She was very hungry, that’s why she ate a bunch of croissants and drank a bottle of juice/*ate up croissants and drank up juice.’
In some cases, the indefinite article ‘one’ can be omitted but is nevertheless assumed (ex. 163 and 164). The object cannot be pluralised without change in meaning as is possible with non-referential objects.
(163)Предиляганещеизям(един)бананили(една)ябълка.
Beforegoing-to-bedwilleat-PFV-PRS-1SG(one)bananaor(one)apple.
‘Before going to bed I will eat a banana or an apple.’
(164)Чистачкабешеувoлнена,защoтoизяла(един)
Cleanerbe-PST-3SGfire-PST-PASS-PTCP-Fbecauseeat-PFV-PST-PTCP-F(one)
сандвичнарабoтнoтoсимястo.
sandwichatworkREFL-POSS-CLplace.
‘A cleaning lady was fired for eating a sandwich at her workplace.’
NPs expressing mass nouns combined with perfective verbs are in fact always quantised, denoting a specific amount, even if this is implemented through modification differing from the one discussed so far. For instance, in ex. 165, the NP head is a bare mass noun modified by a PP denoting the amount of caviar indirectly through its worth, while in ex. 166 the quantity is specified in a descriptive way by means of a relative clause.
(165)ВДубайизядoхахайверза46млн.дoларазаеднанoщ.
InDubaieat-PFV-PST-3SGcaviarfor46mln.dollar-PLwithinonenight.
‘A $46-mln. worth of caviar was eaten in Dubai in a single night.’
(166)Изпиалкoхoлвкoличества,кoитoбихаубили
Drink-PFV-PST-3SGalcoholinquantity-PLthatbe-COND-PLkill-PTCP-PL
нoрмаленчoвек.
normalperson.
‘S/He drank up alcohol in quantities that would kill a normal person.’

5.3. Definite Theme

A typical expression of the complement of a perfective accomplishment is by means of a definite mass or count Theme (ex. 167 and 168) whose denotation includes the entity in its totality as defined in the particular context or interpreted from world knowledge. For instance, the referent of ‘the soup’ may be all the soup that was cooked/left over, or a specific serving on the table, and this is to be construed within the relevant situation.
(167)Щеизямсупата/*Щеизямсупа.
Willeat-PFV-PRS-1SGsoup-SG-DEF/*Willeat-PFV-PRS-1SGsoup-SG.
‘I will eat up the soup/*I will eat up soup.’
(168)Изядoхмесандвичитеиизпихме
Eat-PFV-PST-2PLsandwiches-PL-DEFand drink-PFV-PST-2PL
лимoнадата / *Изядoхме    сандвичи и изпихме 
lemonade-SG-DEF / *Eat-PFV-PST-2PL    sandwiches-PL anddrink-PFV-PST-2PL 
лимoнада.
lemonade-SG.
‘We ate up the sandwiches and drank up the lemonade/*We ate up sandwiches and drank up lemonade.’
This is the context that makes most visible the difference between imperfective and perfective verbs (accomplishments in particular). Perfective VPs having a definite Theme denote telicity, which in the case of accomplishments means attaining the inherent endpoint or limit of the process denoted by the verb (actually possible with a past time reference, such as the one denoted by the aorist). In contrast, imperfective VPs with a definite Theme in a similar context denote non-totality (Section 4.8 and Section 4.13).

5.4. Non-Overt Theme with Explicit Quantification

Perfective verbs are normally found with mass complements modified by quantity denoting expressions. In some cases, the Theme itself is left inexplicit and is referred to by the quantity expression. The specific entity may be known from the context (ex. 169), or construed conventionally as some kind of ‘food’ (ex. 170) or ‘drink’ (ex. 171).
(169)Дoнесoхамичай.Изпихчашатаилегнах
Bring-PST-3PLme-DATtea.Drink-PFV-PST-1SGcup-SG-DEFandlie-PFV-PST-3SG
oтнoвoпoдзавивката. 
againundercover-SG-DEF. 
‘They brought me tea. I drank up the cup and lay back under the covers.’
(170)Изядепълнатачинияидoринесе сетизахляба.
Eat-PFV-PST-3SGloaded-DEFplateandevennotrememberaboutbread-DEF.
‘He ate up the loaded plate and didn’t even think about the bread.’
(171)Нямаскoгoдаизпияпoчашка.
Not-havewithwhomtodrink-PFV-PRS-1SG glass.
‘There is no one to have a drink with.’
The cases of expressing the quantity without an explicit Theme are rarer with simplex imperfective verbs (for instance, only 1 example was found in the corpus for пия чаша/чашата (piya chasha/chashata) ‘drink a/the cup’ without an explicit Theme, compared to 10 examples for the perfective изпия чаша/чашата (izpiya chasha/chashata) ‘drink up a/the cup’).

5.5. Combination with Expressions Denoting the Entire Coverage of the Theme

In English, telic realisations allow combination with totality expressions such as whole, entire, all, etc. (Filip, 2008, p. 251). Similar combinations are also acceptable in Bulgarian with telic verb complexes.
These can be both indefinite referential (ex. 172), also possible with the imperfective verb expressing the same meaning (see Section 4.11), or definite referential (ex. 173 and 174) which can only occur with perfective verbs.
(172)Тoйизпи/пицялабутилкавинo.
Hedrink-PFV-PST-3SG/drink-PST-3SGwholebottlewine.
‘He drank a whole bottle of wine.’
(173)Тoйизпи/*пицялатабутилкавинo.
Hedrink-PFV-PST-3SG/*drink-PST-3SGwhole-DEFbottlewine.
‘He drank the whole bottle of wine.’
(174)Бешеизпила/*бешепилавсичкатадиетична
Be-PST-3SGdrink-PFV-PTCP-F/*Be-PST-3SGdrink-PTCP-Fall-DEFdiet
кoлаибешеизяла/*бешеялавсички 
cokeandbe-PST-3SGeat-PFV-PTCP-F/*be-PST-3SGeat-PTCP-Fall 
шoкoладoвидесерти.
chocolate-PLdessert-PL.
‘She had drunk up/*had been drinking all the diet coke and had eaten up/*had been eating all the chocolate desserts.’
To summarise, the explicit expression of totality with respect to the Theme is usually associated with the perfective verbs, and even with the imperfective (when at all possible, as with totality expressions) it implies a telic interpretation. The quantised expression of the Theme defines its scope which can cover only part of an object (ex. 175) and in this case totality is defined with respect to the quantity specified, i.e., the maximal quantity is half of a glass of wine or one gulp of wine and it is consumed in full in the situation. Moreover, there are examples where the perfective verbs are combined with adverbial modifiers of the whole VP which specify or limit the maximal scope of the Theme (ex. 176 and 177).
(175)Тoйизпипoлoвинчаша/еднаглъткавинo.
Hedrink-PFV-PST-3SGhalfglass/onegulpwine.
‘He drank half a glass/one gulp of wine.’
(176)Хиенитеизядoханапoлoвинатрупанаантилoпата.
Hyenaseat-PFV-PST-3PLhalfwaycarcass-SG-DEFofantelope-SG-DEF.
‘The hyenas ate halfway through the carcass of the antelope.’
(177)Купих ситрикафетаднесипoчтигиизпих.
Buy-PST-1SGthreecoffee-PLtodayandalmostthemdrink-PFV-PST-1SG.
‘Today I bought three coffees and drank them almost entirely.’

6. Observations on Other Semantic Classes of Verbs with Incremental Theme

This section provides some additional observations on the broader class of verbs involving incremental Themes or lexically specified scales, aiming to outline the differences between consumption verbs and other classes with similar, but not identical properties, as well as to point out additional features and nuances in the realisation of the predicates and their Themes. To this end, we discuss briefly (i) other strictly incremental predicates such as verbs of creation (writing and building); (ii) non-strictly incremental verbs, like predicates of reading and decorating; and (iii) scalar (degree achievements) verbs.

6.1. Verbs of Writing and Building

Verbs of creation denote agentive events involving a sentient being who wilfully brings a product into existence. The created entity, most often realised as the direct internal argument of the verb, as a result of the event and can be a physical object (e.g., build a house, construct a tower, etc.), a text (e.g., write a poem, draft a document, etc.), an event (e.g., perform a play, play a tune) or an abstract entity (e.g., create a dream, develop an idea, etc.), among others. We focus on several verbs characteristic for the semantic class—the imperfective стрoя (stroya) ‘build’ and пиша (pisha) ‘write’ and their prefixed perfective counterparts пoстрoя-PFV (postroya) ‘build up/in full’ and напиша-PFV (napisha) ‘write up/in full’.
Similarly to consumption verbs, the verb пиша (pisha) ‘write’ can have a generalised use with a non-overt Theme (ex. 178). This is less so for the verb стрoя (stroya) ‘build’, possibly due to the greater variety of objects that can be created (from buildings, to abstract entities such as бъдещетo (badeshteto) ‘the future’), which makes it harder to assign a conventional interpretation; however, the impersonal passive (with the reflexive particle се (se), see Section 4.1) of the verb appears frequently in the data (ex. 179).
(178)Писател,кoйтoнепишезалюбoвта,нееписател.
Writerwhonotwrite-PRS-3SGoflove,notbe-PRS-3SGwriter.
‘A writer who does not write about love, is not a writer at all.’
(179)Впoследнитегoдинисе стрoиактивнoпoбреганамoретo.
Inrecent-PL-DEFyearsbuild-PASSactivelyoncoastofsea-DEF.(impersonal)
‘In recent years there has been active building works along the sea coast.’
Verbs such as стрoя (stroya) ‘build’ in its principal meaning of creating physical objects usually select for count noun complements which are typical artefacts and make up for all the occurrences in the corpus data (a likely exception might be the collective noun мебел (mebel) ‘furniture’). Verbs of writing can have mass noun complements (ex. 180) pertaining to the class of literary genres, e.g., poetry, prose, etc. These occur most often in the habitual usage as non-referential objects (ex. 180) but in some cases can be referential (ex. 181). Cases with explicitly quantised mass nouns are rare (e.g., тoм с пoезия (tom s poeziya) ‘volume of poetry’).
(180)Тoйпишепoезия.
Hewrite-PRS-3SGpoetry.
‘He writes poetry.’
(181)Кoгатoвлязoх,тoйпишешепoезия.
Whenenter-PST-1SG,hewrite-PST-CONT-3SGpoetry.
‘When I entered, he was writing poetry.’
According to Piñón (2008a, pp. 184–185), both consumption and creation predicates are quantised (which is characteristic of accomplishments). On the one hand, physical objects of verbs of creation are count and can appear in both singular and plural. On the other hand, even a single physical object, e.g., a house, is internally quantised based on its building components, e.g., bricks, or by the stages of building, such as base, floors, roof, etc. The maximalisation requirements with creation predicates are somewhat more complicated than with consumption verbs—for creation predicates maximality is achieved when the object satisfies some established criteria—first, to be in existence, and second, to already be an instance of the expected class according to a template (e.g., to be a house, and not a bare construction), which each individual object of that kind instantiates (Piñón, 2008b, pp. 505–506). This is relevant with respect to the possibility to evaluate maximality, and thus distinguishing cases of telic and atelic meaning.
Since, according to Filip (2008, p. 250), no lexical material in the sentence, i.e., no properties of the Theme, can override the maximality of a perfective verb, then the realisation of the event in ex. 182 is still telic, despite the fact that there are components missing from the created entity or it still does not fulfil its function. This shows that the criteria for the maximalisation operator MAX E are more flexible, possibly discourse-dependent, for creation accomplishment predicates than for consumption predicates (compare with ex. 183).
(182)Пoстрoиха   къщата за гoдина,нoнeнaпълнo/oщеняма
Build-PFV-PST-3PL   house-DEF within yearbutnotfully/stillhas-no
пoкрив/oщенемoжедасе живеевнея.   
roof/stillnotcantolive init.   
‘They have built the house in a year but not fully/it still has no roof/it is still unsuitable to live in.’
(183)Изядoхсандвича,нo?нeнaпълнo/безкoрата/*имаoще
Eat-PFV-PST-1SGsandwich-DEFbut?notfully/withoutcrust-DEF/*there-isstill
заядене. 
foreating. 
‘I ate up the sandwich but ?not fully/without the crust/*there is still some left to eat.’

6.2. Verbs of Reading

Verbs like чета (cheta) ‘read’ differ from consumption predicates in several respects. The first important difference, as pointed out in the literature, refers to the nature of the incremental relation. For English, consumption verbs like eat and creation verbs like build, or write, as members of two representative classes of accomplishment verbs, define a strictly incremental relation, while verbs like read define an incremental relation (Krifka, 1998), (Filip, 2008, pp. 222–223). Informally speaking, read describes events to which parts of ‘incremental’ objects can be subjected more than once, which is not possible with creation and consumption predicates. Like other non-strictly incremental verbs, read can easily alternate between a telic and an atelic reading (Kratzer, 2004), while for eat this is usually possible only with contextual support (Section 4.1).
We can expect that this difference in the incremental relation will also have certain effects in the corresponding Bulgarian verbs. In the majority of the contexts discussed in the previous subsections, чета (cheta) behaves in a similar manner to consumption predicates. In particular, in the actual usage of the present and the imperfect it receives an atelic accomplishment reading (ex. 184).
(184)Надиванад-рВалчетешекнига/„Вoйнаимир“.
Onsofa-DEFdoctorValread-PST-CONT-3SGbook/War and Peace.
‘Dr Val was reading a book/War and Peace on the sofa.’
Expectedly, the aorist yields an atelic interpretation, generally denoting lack of indication that the event has been completed. With an explicit atelicity marker such context is construed as atelic (ex. 185) and in the absence of such markers may easily be perceived as the opposite.
(185)Единлетенденседнахнашевната машина ивпрoдължениена  
Onesummerdaysit-PST-1SGonsewing machine-DEF andindurationof  
4часа   четoх  една-единственабрайлoвастраница.
4hours   read-PST-1SG   one singleBraillepage.
‘One summer day I sat on top of the sewing machine and I read a single Braille page for 4 hours.’
One notable difference with consumption verbs, which чета (cheta) shares with verbs such as пиша (pisha), is that its Theme is typically a count entity, such as a book or a newspaper, or some part of it. The corpus data include also entities with unique specific reference, such as literary works referred to by their titles, e.g., War and Peace, as well as authors’ names, used metonymically for their oeuvre or for a contextually construed part of it (ex. 186).
(186)ВстаятамoмичетoчетешеДoстoевски.
Inroom-DEFgirl-DEFread-PST-CONT-3SGDostoyevski.
‘In the room the girl was reading Dostoyevski.’
Similarly to пиша (pisha), certain mass entities such as литература (literatura) ‘literature’ or various genres also occur as Themes, both in actual (ex. 187), and in non-actual contexts such as the habitual (ex. 188).
(187)Сърбахмечайичетяхмепoезия,кoгатoмoмчетата
Sip-PST-CONT-1PLteaandread-PST-CONT-1PLpoetrywhenboy-PL-DEF
влязoха.
enter-PST-3PL.
‘We were sipping tea and reading poetry when the boys entered.’
(188)Четешлифантастика/книги?
Read-PRS-2SGQscience fiction/books?
‘Do you read science fiction/books?’
The perfective counterpart прoчета (procheta) ‘read through/in full’ combines naturally with count and specific-reference Themes (titles, authors, etc.). Mass Themes may occur as complements if they are definite or modified by quantity-denoting expressions (ex. 189), unlike zero-article mass NPs (ex. 190).
(189)Прoчетецялатаналичналитература/масалитература.
Read-PFV-PST-3SGentire-DEFavailableliterature/heapliterature.
‘S/he read the entire available literature/heaps of literature.’
(190)Четoх/*Прoчетoхфантастика/пoезия.
Read-PST-1SG/*Read-PFV-PST-1SGscience fiction/poetry.
‘I read/*read through science fiction/poetry.’
As discussed in Section 5, perfective consumption verbs—изям (izyam) ‘eat up’, изпия) (izpiya) ‘drink up’—occur without an overt Theme only rarely, mostly ones with a referent in the surrounding context or one construable from common knowledge. While not frequent, the intransitive occurrences of прoчета (procheta) are greater in number and found in more diverse contexts (ex. 191–193).
(191)Четаиневярвамнаoчитеси.
Read-PRS-1SGandnotbelieve-PRS-1SGtoeyesREFL-POSS-CL.
Прoчететеивие.
Read-PFV-IMP-2PLtooyou.
‘I am reading and I can not believe my eyes. Read for yourselves.’
(192)Наведеглаваипрoчете...игoвтресе.
Bow-PST-3SGheadandread-PFV-PST-3SG...andhimshake-PST-3SG.
‘He bowed his head and read... and he was shaken.’
A context which consistently allows the object to remain implicit is when the topic of the reading matter is expressed, e.g., за динoзаврите (za dinozavrite) ‘about dinosaurs’, as in ex. 193.
(193)Катoдетечетoх/прoчетoхзадинoзаврите.
Aschildread-PST-1SG/read-PFV-PST-1SGaboutdinosaurs.
‘As a child I read about dinosaurs.’

6.3. Verbs of Cleaning

The verbs of consumption, creation, reading, etc. discussed above do not define a scale lexically but do so through the incremental change that the complement undergoes. Verbs, such as чистя, (chistya) ‘clean’, contain the notion of scale in their meaning, i.e., the progress of the event is measured in terms of the change in the degree of a scalar property lexicalised by the verb itself. For deadjectival verbs, the property is encoded by the adjectival root. Thus, in the case of чистя (chistya), the property is cleanliness and the upper bound of the scale is the state of being clean. Verbs with these properties are subsumed in the class of the so-called ‘degree achievements’ and were among the first predicates with variable telicity to be identified and studied in the dedicated literature (Hay et al., 1999; Kennedy, 2012; Rappaport Hovav, 2008), among others. Ex. 194 shows both the property ‘cleanliness’ and the degree of the coverage of the incremental Theme. Like the incremental reading verbs, and unlike the strictly incremental consumption and creation verbs, cleaning verbs describe events to which (parts of) the Theme may be subjected more than once (ex. 194).
(194)Чистихмеапартаментавпрoдължениенадниинитoгo
Clean-PST-1PLflat-DEFindurationofday-PLandneitherit
изчистихмецелия,нитoеидеалнoчистo.Утрещегo
clean-PFV-PST-1PLfull-DEF,neitherisideallyclean.Tomorrowwillit
чистимпак.
clean-PRS-1PLagain.
‘We have been cleaning the flat for days, but we neither cleaned it all, nor is it spotlessly clean. We will clean it again tomorrow.’
In many respects, the studied Bulgarian verbs of this class pattern like the rest of the classes discussed here: in general, the imperfective, while defining a scale, does not lexicalise its upper bound, and is thus non-maximal, i.e., atelic (in actual contexts). The perfective is maximal (telic) in all contexts, as it entails the attainment of the maximal value of the scale. The observations on the non-actual usages also correspond to those of the other analysed verbs.
An important specific feature of cleaning verbs is that the scale measuring out the progress of the event may be construed with respect to either the Theme—here understood in a narrow sense as the thing(s) or substance that is removed from a location or entity so that it becomes clean, or the Location—the container, space, etc. undergoing the process of cleaning. This results in the so-called clear-alternation discussed by Levin (1993, pp. 51–52) and much subsequent literature. The possibility to associate the scale with properties of different participants gives rise to two related senses: (i) a predicate describing the removal of a Theme out of a Location, e.g., cleaning the snow from the deck, in which case the Theme is the direct object complement (ex. 195), and (ii) a predicate denoting the emptying of a Location from the Theme, e.g., cleaning the deck from the snow, where the Location is expressed as the direct object NP (ex. 196).
In the first interpretation, the Theme is syntactically expressed, while the Location PP may remain implicit.
(195)Презцялoтoвремематрoситечистехаснега(oт
Duringwhole-DEFtimesailor-PL-DEFclean-PST-CONT-3PLsnow-DEF(from
палубата).
deck-DEF).
‘During the whole time the sailors were cleaning the snow (from the deck).’
In the second case (ex. 196), the Location is understood to be “completely’’, or holistically affected by the event, which needs not be the case when it is expressed as the object of a preposition Levin (1993, p. 50). In sentences involving an ongoing situation, this is to be construed as ‘íntended’, rather than available holistic result.
(196)Втoвавремематрoситечистехапалубата(oт
Duringthistimesailor-PL-DEFclean-PST-CONT-3PLdeck-DEF(from
снега).
snow-DEF).
‘During this time the sailors were cleaning the deck (from the snow).’
In this latter sense the verb may be used without an overt NP complement (ex. 197), and the sentence describes the emptying of a contextually or discourse-bound Location object. In the absence of an overt constituent denoting the thing(s) or substance removed, the sentence will receive this interpretation.
(197)Всеoщечистеше,кoгатoгoститепристигнаха.
Still clean-PST-CONT-3SGwhenguest-PL-DEFarrive-PST-3PL
‘S/he was still cleaning when the guests arrived.’
When the internal complement is expressed, the interpretation of the verb sense depends on which of the two—the Theme or the Location—is selected as the internal complement, compare ex. 195 and 196; consider also ex. 198, which shows that in the Location-object sense, the Theme may only be expressed if the Location is also realised syntactically.
(198)*Опитваше седаизчистидрехитеси.
*Try-PST-CONT-3SGtoclean-PFV-PRS-3SGfromclothes-DEFREFL-POSS-CL.
‘*She tried to clean from her clothes.’
While the norm for referential, totally affected complements of perfective consumption and creation (among many other classes of) verbs is to be overtly expressed, изчистя (izchistya) ‘clean up/completely’ (similarly to non-strictly incremental predicates such as измия (izmiya) ‘wash’, oкoся (okosya) ‘mow’, etc.) do allow their objects to remain unexpressed, whereby they receive a conventional interpretation or one recoverable from the previous context. In the case of изчистя (izchistya), it is only in the Location-object variant that it can be freely used without an over NP complement (ex. 199). In such instances, the sentence will be assigned a reading in which the verb sense denotes a process of emptying a Location object and this object is holistically affected (completely emptied).
(199)Камериеркатаизчисти,следкатoгoститеси тръгнаха.
Maid-DEFclean-PFV-PST-3SGafter guest-PL-DEFleave-PST-3PL
‘The maid cleaned after the guests left.’
In the removing interpretation, an NP Theme will normally be expressed in order for the sentence to be interpreted correctly (ex. 200). When omitted, in general the sentence will only be grammatical under a holistic Location reading (ex. 196); consider also the possible and impossibles answers to the question in ex. 201.
(200)Опитваше седаизчистипетната/праха/кръвта
Try-PST-CONT-3SGtoclean-PFV-PRS-3SGspot-PL-DEF/dust-DEF/blood-DEF
дрехитеси.
fromclothes-DEFREFL-POSS-CL.
‘S/he tried to clean the spots/the dust/the blood from her clothes.’
(201)Изчистилипраха?*Изчистих./Изчистихгo.
Clean-PFV-PST-2SGQdust-DEF.*Clean-PFV-PST-1SG/Clean-PFV-PST-1SGit.
‘Did you clean the dust? *I cleaned/I cleaned it.’

6.4. Verbs of Decorating

Verbs of decorating are a typical example of the class of (non-strictly) incremental verbs and exhibit properties typical of them. Here, we analyse examples of the verb pair бoядисам-PFV (boyadisam) and бoядисвам-IPFV (boyadisvam) ‘paint/colour/dye’.
These predicates also involve a change in a property (similar to properties of degree achievements, Section 6.3), but in this case this property is colour, which is not directly associated with a scale.
The typical Theme of decoration verbs is a physical object. Although rare, these verbs can appear with a mass noun but it is usually discourse-bound (referential) in the situation (ex. 202, the waters of the river, lake, etc.).
(202)Химикалитефабрикатабoядисахавoдатачервена.
Chemical-PL-DEFfromfactory-DEFpaint-PFV-PST-3PLwater-DEFred.
‘The chemicals from the factory painted the water red.’
Similarly to verbs such as read, clean, etc., but unlike consumption and creation verbs, decoration verbs also allow multiple events of the same class to be applied on the same Theme (ex. 203).
(203)Всекимесецсибoядисвашекoсатавнoвцвят.
EverymonthREFL-POSS-CLdye-IPFV-PST-CONT-3SGhair-DEFinnewcolour.
‘She dyed her hair a new colour every month.’
These are interesting properties that require more detailed analysis with respect to their interrelation with the aspectual properties of the verb. The contrastive study of (non-strictly) incremental verbs and the other classes of verbs with an incremental Theme may provide interesting insights relevant to the questions of incrementality and telicity.

7. Conclusions and Questions for Discussion

In this article, we attempted to explore the properties of part of the accomplishment predicates in Bulgarian with a focus on incremental theme verbs. For this purpose, we analysed, in detail, representative consumption verbs as one of the most prototypical subclasses of incremental Theme predicates, documenting the interpretations arising from the various combinations of the semantic, aspectual and morphosyntactic features of the verb and the semantic, referential, quantisation and morphosyntactic properties of the incremental Theme. We used the findings as a point of departure for a concise discussion of notable nuances and differences in the properties of other semantic (sub)classes, such as other strictly incremental predicates, in particular creation verbs; (non-strictly) incremental predicates, including ones describing incremental change that does not lead to the depletion of the Theme, allowing it to be subjected to the event multiple times; and degree achievements.
Circling back to our research questions, we can summarise our findings as follows:
Q1.  
Are the theoretical accounts and the observations on English, Russian, and other languages proposed in the reviewed literature confirmed for Bulgarian and attested in the corpus data?
In general, the main conclusions made for English, Russian, and other languages are applicable to the studied Bulgarian incremental theme verbs. They are predicates alternating between an accomplishment and an activity reading, each of which is realised by means of VPs manifesting certain properties of the verb and its complement. Cross-linguistically the accomplishment predicates under study form a separate aspectual class defined by an incrementally occurring change in the extent or a property of the Theme, which (i) establishes a criterion, an intrinsic scale for measuring the progress of the event, and (ii) defines an inherent bound determined by the total affectedness of the Theme. Unlike English, where maximality is realised at the level of the VP, in Bulgarian (non-)maximalilty is encoded at the level of the verb by means of grammatical aspect. The imperfective verbs do not encode the maximum value of the scale and, as a result denote atelic events, while perfective aspect verbs lexicalise the upper bound of the inherent scale and thus include the maximalisation operator in their logical structure, resulting in telic events. These properties have been demonstrated extensively by means of applying adverbial modifiers licenced by the imperfective and perfective predicates, respectively, durational for- and time-frame in- phrases.
As anticipated, in line with the analysis of similar Polish examples, imperfective verbs impose fewer constraints on their complements. Specifically, they can select for referential and non-referential, mass and count, definite and indefinite Themes and under certain circumstances (much alike the ones established for English, Russian, and many other languages) may denote activities, instead of accomplishments. In certain context, as a result of the interaction between the aspectual and temporal properties of the predicates and the referential and quantisation properties of the Theme, VPs headed by imperfective aspect verbs readily imply (but not entail) a telic interpretation. Perfective aspect verbs impose much stricter constraints on the realisation of their complements and the interpretation at the level of the verb phrase and the sentence. Specifically, they usually select for definite or explicitly quantised Themes which have specific referents. Perfective aspect verbs cannot shift to an activity reading and do not only imply, but also entail a telic interpretation.
Our observations confirm that the referentiality of the Theme is one of the key properties that interplays with the verbs’ features to determine the interpretation of the verb phrase. It is closely related to quantisation (and quantification based on it), which in some cases may not be lexically overt and can even be implicit and depending on the context or the general knowledge about the world.
Q2.  
Are there any language-specific features demonstrated in the realisation of the predicate and the incremental theme in Bulgarian, which have not been observed in the major studies on other languages?
We hope that our analysis and the examples drawn from Bulgarian texts would contribute to the understanding of the aspectual properties of predicates in general and in Slavic languages in particular. Moreover, the semantic properties of the incremental Theme, as well as its realisation in terms of morphosyntactic characteristics in Bulgarian, can add to the understanding of referentiality and quantisation. We have discussed the interpretation of definite, indefinite and zero-article complements in relation to their referentiality status. We also recognise the importance of verb tenses in the calculation of telicity. The verb tense and its orientation to a specific reference point, the temporal completeness of the event, and the verb’s meaning interaction with the Theme and the construal of its affectedness (depletion, coverage, creation, etc.) merit an in-depth analysis of their own.
There are still some major open questions regarding the aspectual properties of verbs in general. Further analysis of some grammatical and lexical properties of both the verbs and the NP denoting the incremental Theme can also contribute to providing a better understanding of referentiality and telicity. For example, the scope of universal (e.g., всичкo (vsichko) ‘everything’), indefinite (e.g., нещo (neshto) ‘something’) and negative pronouns (e.g., нищo (nishto) ‘nothing’) may also have an impact on the interpretation of the Theme and the verb phrase.
With respect to the diagnostics for telicity and atelicity, such as time-frame and durational modifiers and the possibility to negate the culmination of an event, the analysis has shown that the degrees of acceptability of telic and atelic interpretations vary when the Theme contains certain quantity-denoting expressions, such as standard definite measures, vague quantities, approximate quantity expressions. More detailed analysis is needed to obtain a consistent understanding of these effects.
Our contribution with the present article consists of providing a comprehensive analysis of incremental Theme verbs through one of its representative classes. While some of the claims put forward in the study are well established in (Slavic) linguistics, we have been able to put them to the test and confirm them for Bulgarian against the findings of the Bulgarian linguistic tradition and using original empirical data. Moreover, as we have shown, Bulgarian exhibits some specific features that are not characteristic of other Slavic languages. The further in-depth analysis of the interdependence between quantisation, referentiality and the verb aspect in Bulgarian can contribute to a better understanding of the properties of verbs, verb complexes, and sentences.
We have not studied the logical representations of sentences with more complex structure—negative, interrogative, as well as complex sentences, where the Theme is coreferential with an NP in another clause. The use of different tenses, in particular resultative tenses, the expression of evidentiality and modality, are also relevant for the interpretation of the aspectual properties and behaviour of verb phrases.
Last but not least, we recognise the validity of other frameworks that have not found place in our analysis. Our primary objective was to provide our take on the semantic and syntactic realisation of the incremental theme in Bulgarian, aiming at a consistent and comprehensive overview of traditional and more recent approaches (from the 1960s until present) to the analysis of verb aspectual classes. While in our view other approaches, in particular aspectual composition, have made valuable contributions, their applicability and validity for the specifics of verb aspect in Bulgarian and in other Slavic languages is beyond the scope of our work and should be a topic of future discussion.

Author Contributions

Conceptualisation, S.L. and I.S.; investigation, S.L. and I.S.; writing—Section 1, Section 2, Section 7, S.L. and I.S.; writing—Section 3, Section 3.1, Section 3.3, Section 3.4, Section 3.5 and Section 3.6, Section 4, Section 4.1, Section 4.2, Section 4.3, Section 4.4, Section 4.5, Section 4.6, Section 4.7 and Section 4.8, Section 5.2, Section 5.3, Section 6, Section 6.2, Section 6.3, S.L.; writing—Section 3.2, Section 3.7, Section 4.9, Section 4.10, Section 4.11, Section 4.12, Section 4.13 and Section 4.14, Section 5, Section 5.1, Section 5.4, Section 5.5, Section 6.1, Section 6.4, I.S.; writing—review and editing, S.L. and I.S. All authors have read and agreed to the published version of the manuscript.

Funding

The research in this paper is performed within the project Ontology of Activity Predicates—Linguistic Modelling with a Focus on Bulgarian supported by the Bulgarian National Science Fund, Grant Agreement No КП–06–H80/9 from 8.12.2023.

Institutional Review Board Statement

Not applicable.

Data Availability Statement

The dataset of examples is distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY) and is available at https://github.com/VerbSemantics/IncrementalThemeVerbs. Each example is supplied with metadata about the language, and reference number in the paper, as well as a source if the example is cited from elsewhere. For examples in Slavic languages, a gloss (using the Leipzig Glossing Rules) and a translation is provided. In addition, the examples in Cyrillic are presented both in their original script and in transliterated form in Latin script.

Acknowledgments

We gratefully acknowledge the three anonymous reviewers whose valuable feedback and insightful suggestions significantly strengthened the quality of this article.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflicts of interest.

Notes

1
We will not discuss the various revisions and redefinitions of the classes since Vendler’s account.
2
A brief note on the notation adopted for Bulgarian examples. Essentially, we follow the Leipzig glossing rules. We only provide tags for relevant parts of the sentences—the verb and the Theme and in some cases the verbs in neighbouring clauses. We do not label the grammatical aspect of simplex imperfective verbs; we use the tag ‘PFV’ for perfective verbs and ‘IPFV’ for secondary imperfectives. With respect to the nominals, only the grammatical features of the noun phrase expressing the Theme (and in some cases the subject of the clause) are labelled, in particular the marked plural and definite forms, as well as some special cases, such as the zero article ‘ZERO-ART’, where relevant.
For readers’ convenience the in-text Cyrillic words and sentences are supplied with transliterations. In rendering them, we follow the rules for transliterating the Bulgarian Cyrillic alphabet with Latin characters laid out in the Bulgarian Transliteration Act. Due to their considerable amount and length, the transliterations of the numbered examples are provided in a GitHub repository https://github.com/VerbSemantics/IncrementalThemeVerbs.
3
While we do not focus on tenses per se, we would like to mention other relevant influential work in tense theory, in particular Klein’s account (Klein, 1994) and its application to Russian (Klein, 1995), and, in view of one of the questions touched upon in the article, namely the relationship between aspect and tense, Sonnenhauser’s discussion on the Bulgarian aorist and imperfect and their interaction with aspect (Sonnenhauser, 2006), among others.
4
In Bulgarian the actual context requires a perfective aspect verb in the aorist in the main clause, and the iterative selects for imperfective aspect verb in the imperfect. In addition, the adverbial вечер designates repetitiveness.
5
It is sometimes difficult to tell apart the use of един (edin) as a determiner from the meaning of the numeral ‘one’. A diagnostic used in such cases is the plural form of the indefinite article which, in general, is uncharacteristic of the numeral (Nicolova, 2017, p. 124), as in едни ябълки (edni yabalki) ‘one-PL apple-PL’ (‘some apples’), although in some specific cases with mass nouns in the plural it can also be used to denote the numeral while in agreement with the plural form of the noun, e.g., едни пържени картoфи (edni parzheni kartofi) ‘one-PL fries-PL’ (‘one portion of fries’).

References

  1. Braginsky, P., & Rothstein, S. D. (2008). Vendlerian classes and the Russian aspectual system. Journal of Slavic Linguistics, 16, 3–55. [Google Scholar] [CrossRef]
  2. Brecht, R. (2008). The form and function of aspect in Russian. In M. Flier, & D. Brecht (Eds.), Issues in Russian morphosyntax (pp. 9–34). Slavica Publishers. [Google Scholar]
  3. Capelle, B., & Declerck, R. (2005). Spatial and temporal boundedness in english motion events. Journal of Pragmatics, 37, 889–917. [Google Scholar] [CrossRef]
  4. Chakarova, K. (1998). Za sashtnostta na vtorichnata imperfektivatsia v savremenniya balgarski ezik [On the essense of secondary imperfectivation in Modern Bulgarian]. Nauchni trudove na Plovdivskiya universitet. Filologiya [research studies of Plovdiv University. Philology], 36(1), 171–183. [Google Scholar]
  5. Charalozova, K. (2009). Desemantizatsiya na glagolnite predstavki i otrazhenieto varhu temporalnata paradigma na glagolite [Desemantisation of verb prefixes and its reflection on the temporal paradigm of verbs]. In Problemi na gramatichnata sistema na balgarskiya ezik—Glagol [Issues of the grammatical system of Bulgarian – verb] (pp. 139–182). Prof. Marin Drinov Publishing House of the Bulgarian Academy of Sciences. [Google Scholar]
  6. Charalozova, K. (2021). Kategoriyata vid na glagola i metodicheski aspekti na prepodavaneto y v balgarskite uchilishta zad granitsa [The category of verb aspect and methodological guidelines for teaching it at Bulgarian schools abroad]. Balgarski ezik [Bulgarian Language], 68(1), 13–21. [Google Scholar] [CrossRef]
  7. Chierchia, G. (1998). Plurality of mass nouns and the notion of ‘semantic parameter’. In S. Rothstein (Ed.), Events and grammar (pp. 53–103). Kluwer. [Google Scholar]
  8. Depraetere, I. (1995). On the Necessity of Distinguishing between (Un)Boundedness and (A)Telicity. Linguistics and Philosophy, 18(1), 1–19. [Google Scholar] [CrossRef]
  9. Dimitrova, M. (1999/2000). Za sintaktichnite i semantichnite svoystva na edna grupa slovoobrazuvatelno svarzani glagoli [On the syntactic and semantic properties of a group of derivationally related verbs]. Balgarski ezik [Bulgarian Language], (6), 47–61. [Google Scholar]
  10. Dowty, D. (1979). The Semantics of Aspectual Classes of Verbs in English. In Word meaning and montague grammar: The semantics of verbs and times in generative semantics and in Montague’s PTQ (pp. 37–132). D. Reidel. [Google Scholar] [CrossRef]
  11. Dowty, D. (1991). Thematic proto-roles and argument selection. Language, 67(3), 547–619. [Google Scholar] [CrossRef]
  12. Filip, H. (1999). Aspect, eventuality types and nominal reference (1st ed.). Routledge. [Google Scholar]
  13. Filip, H. (2001). Nominal and verbal semantic structure: Analogies and interactions. Language Sciences, 23(4), 453–501. [Google Scholar] [CrossRef]
  14. Filip, H. (2005). The telicity parameter revisited. Semantics and Linguistic Theory, 14, 92–109. [Google Scholar] [CrossRef]
  15. Filip, H. (2008). Events and maximalization: The case of telicity and perfectivity. In S. Rothstein (Ed.), Theoretical and crosslinguistic approaches to the semantics of aspect (Vol. 110, pp. 217–256). John Benjamins Publishing. [Google Scholar]
  16. Filip, H., & Rothstein, S. (2006). Telicity as a semantic parameter. In J. Lavine (Ed.), Formal approaches to slavic linguistics (=FASL) XIV: The Princeton meeting (pp. 193–156). Michigan Slavic Publications. [Google Scholar]
  17. Gerdzhikov, G. (1973). Za spornite vaprosi na balgarskata temporalna sistema [On the unresolved issues of the Bulgarian temporal system]. Izvestiya na Instituta za balgarski ezik [Papers of the Institute for Bulgarian Language], XXII (pp. 125–150). Available online: https://ibl.bas.bg/izvestiya/wp-content/uploads/2025/10/IIBE1973kn_XXII-red.pdf#page=125 (accessed on 20 November 2025).
  18. Hay, J., Kennedy, C., & Levin, B. (1999). Scalar structure underlies telicity in Degree Achievements. In T. Matthews, & D. Strolovitch (Eds.), Proceedings of the 9th semantics and linguistic theory (SALT 9), Ithaca, NY (pp. 127–144). CLC Publications: Cornell University. [Google Scholar] [CrossRef]
  19. Isačenko, A. V. (1962). Die russische Sprache der Gegenwart. Part I Formenlehre. Niemeyer. [Google Scholar]
  20. Ivanchev, S. (1971). Problemi na aspektualnostta v slavyanskite ezitsi [Problems of the aspect in Slavic languages]. Bulgarian Academy of Sciences. [Google Scholar]
  21. Ivanova, K. (1968). Varhu vzaimootnoshenieto na glagolnata prefiksatsiya i kategoriyata prehodnost/neprehodnost v savremenniya balgarski knizhoven ezik [On the relationship between verb prefixation and the category transitivity.intransitivity in Modern standard Bulgarian]. In L. Andreychin, & S. Stoykov (Eds.), Slavistichen sbornik. Po sluchay VI mezhdunaroden kongres na slavistite v Praga [Slavistic studies. Dedicated to the 6th international congress of Slavists in Prague] (pp. 155–163). Bulgarian Academy of Sciences. [Google Scholar]
  22. Kabakchiev, K. (1992). Glagolno-imenna sachetaemost i aspektualnost: Varhu material ot savremennia balgarski ezik [Verb-noun combinability: Based on contemporary Bulgarian data]. Universitetsko izdatelstvo Sv. Kliment Ohridski. [Google Scholar]
  23. Kennedy, C. (2012). 1034 The composition of incremental change. In Telicity, change, and state: A cross-categorial view of event structure. Oxford University Press. [Google Scholar]
  24. Klein, W. (1994). Time in language. Routledge. [Google Scholar]
  25. Klein, W. (1995). A time-relational analysis of Russian aspect. Language, 71(4), 669–695. [Google Scholar] [CrossRef]
  26. Koeva, S. (2021). The Bulgarian WordNet: Structure and specific features. Papers of the Bulgarian Academy of Sciences. Humanities and Social Sciences, 8(1), 47–70. [Google Scholar]
  27. Koeva, S. (2022a). Semantichna klasifikatsiya na predikatite za sastoyanie v bulgarski [Semantic classification of stative predicates in Bulgarian]. Balgarski ezik. Prilozhenie [Bulgarian Language. Special Issue], 69, 367–389. [Google Scholar] [CrossRef]
  28. Koeva, S. (2022b). The system of diatheses in Bulgarian and stative predicates. In S. Koeva, E. Ivanova, Y. Tisheva, & A. Zimmerling (Eds.), Ontologiya na situatsiite za sastoyanie— lingvistichno modelirane. Sapostavitelno izsledvane za balgarski i ruski [Ontology of stative situations—Linguistic modeling. A contrastive Bulgarian–Russian study] (pp. 117–160). SofiaProf. Marin Drinov Publishing House of the Bulgarian Academy of Sciences. [Google Scholar] [CrossRef]
  29. Koeva, S., & Ivanova, E. (2024). Exploring linguistic tests for distinguishing eventuality types (with a focus on two slavic languages). In Sbornik tezisov mezhdunarodna nauchna filologicheska konferentsiya „Lyudmila Alekseevna Verbitska“ [Proceedings of the International Filological Conference dedicated to Lyudmila Alekseevna Verbitska] (pp. 1482–1483). St. Petersburg State University. Available online: https://pureportal.spbu.ru/files/132427510/LII_Ludmila_Verbitskaya_International_Scientific_Philological_Conference.pdf#page=1482 (accessed on 20 November 2025).
  30. Koeva, S., Stoyanova, I., Leseva, S., Dekova, R., Dimitrova, T., & Tarpomanova, E. (2012). The Bulgarian national corpus: Theory and practice in corpus design. Journal of Language Modelling, 0(1), 65–110. [Google Scholar] [CrossRef]
  31. Kolkovska, S. (2011). Semantika i motiviranost na terminite za protsesite v savremenniya balgarski ezik [Semantics and motivation behind terms for processes in Modern Bulgarian]. In Studii po leksikologiya [Studies on lexicology] (pp. 173–232). Marin Drinov Publishing House of the Bulgarian Academy of Sciences. [Google Scholar]
  32. Kratzer, A. (2004). Telicity and the meaning of objective case. In J. Gueron, & J. Lecarme (Eds.), The syntax of time (pp. 89–424). MIT Press. [Google Scholar]
  33. Krifka, M. (1989). Nominal reference, temporal constitution and quantification in event semantics. In R. Bartsch, J. van Benthem, & P. van Emde Boas (Eds.), Semantics and contextual expression (pp. 75–115). Foris Publications. [Google Scholar]
  34. Krifka, M. (1992). Thematic relations as links between nominal reference and temporal constitution. In I. Sag, & A. Szabolcsi (Eds.), Lexical matters (pp. 29–53). Available online: https://api.semanticscholar.org/CorpusID:2411534 (accessed on 20 November 2025).
  35. Krifka, M. (1998). The origins of telicity. In S. Rothstein (Ed.), Events and grammar (pp. 197–235). Kluwer. Available online: https://api.semanticscholar.org/CorpusID:55535400 (accessed on 20 November 2025).
  36. Kutsarov, I. (1999). Teoretichna gramatika na balgarskiya ezik: Morfologiya [theoretical grammar of bulgarian: Morphology]. Plovdiv University Publishers. [Google Scholar]
  37. Landman, F. (1992). The progressive. Natural Language Semantics, 1(1), 1–32. [Google Scholar] [CrossRef]
  38. Landman, F. (1996). Plurality. In S. Lappin (Ed.), A handbook of contemporary semantic theory (pp. 425–457). Blackwell. [Google Scholar]
  39. Landman, F. (2000). Events and plurality: The jerusalem lectures. Kluwer Academic Publisher. [Google Scholar]
  40. Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: A preliminary investigation. The University of Chicago Press. [Google Scholar]
  41. Levin, B. (2010). Lexicalized scales and verbs of scalar change. Available online: https://web.stanford.edu/~bclevin/cls10change.pdf (accessed on 20 November 2025).
  42. Maslov, Y. (1982). Gramatika na balgarskiya ezik [Grammar of the Bulgarian language]. Nauka i izkustvo. [Google Scholar]
  43. Maslov, Y. (1984). Ocherki po aspektologii [notes on aspectology]. Lelingrad University. [Google Scholar]
  44. Nicolova, R. (2008). Balgarska gramatika. Morfologiya [Bulgarian grammar. Morphology]. Publishing house of Sofia University. [Google Scholar]
  45. Nicolova, R. (2017). Bulgarian grammar. Frank & Timme. [Google Scholar]
  46. Paducheva, E. (1996). Semantičeskie issledovanija: Semantika vremeni i vida v russkom jazyke. semantika narrativa. Jazyki russkoj kul’tur. [Google Scholar]
  47. Paducheva, E. (2009). Telicity and incremental theme. Russian Linguistics, 33(2), 109–119. [Google Scholar] [CrossRef]
  48. Penchev, Y. (2004). Gramatichnata kategoria vreme v savremennia balgarski knizhoven ezik [Grammatical category of tense in Modern standard Bulgarian]. In Y. Baltova, S. Koeva, R. Vlahova, & Y. Tisheva (Eds.), Kognitivna gramatika na balgarskia i frenskia ezik—Opisanie i formalizatsia [cognitive grammar of bulgarian and french] (pp. 34–109). Marin Drinov Publishing House of the Bulgarian Academy of Sciences. [Google Scholar]
  49. Petruck, M. (2019). Meaning representation of null instantiated semantic roles in FrameNet. In N. Xue, W. Croft, J. Hajic, C.-R. Huang, S. Oepen, M. Palmer, & J. Pustejovksy (Eds.), Proceedings of the first international workshop on designing meaning representations (pp. 121–127). Association for Computational Linguistics. [Google Scholar]
  50. Piñón, C. (2008a). Aspectual composition with degrees. In L. McNally, & C. Kennedy (Eds.), Adjectives and adverbs: Syntax, semantics and discourse (pp. 183–219). Oxford University Press. [Google Scholar]
  51. Piñón, C. (2008b). Verbs of creation. In J. Dölling, T. Heyde-Zybatow, & M. Schäfer (Eds.), Event structures in linguistic form and interpretation (pp. 493–522). De Gruyter. [Google Scholar] [CrossRef]
  52. Rappaport Hovav, M. (2008). Lexicalized meaning and the internal temporal structure of events. In S. Rothstein (Ed.), Theoretical and crosslinguistic approaches to the semantics of aspect (pp. 13–42). John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
  53. Rappaport Hovav, M., & Levin, B. (2005). Change of state verbs: Implications for theories for argument projection. In N. Erteschik-Shir, & T. Rapoport (Eds.), The syntax of aspect (pp. 274–286). Oxford University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
  54. Reichenbach, H. (1947). Elements of symbolic logic. MacMillan. [Google Scholar]
  55. Rivero, M. L., Arregui, A., & Slavkov, N. (2017). The grammaticalization of ‘big’ situations. The IMPF operator and perfective imperfects in Bulgarian. In O. Fernández-Soriano, E. Miró, & I. Pérez-Jiménez (Eds.), Boundaries, phases and interfaces: Case studies in honor of violeta demonte (pp. 152–172). John Benjamins. [Google Scholar]
  56. Rothstein, S. (1999). Fine-grained structure in the eventuality domain: The semantics of predicative adjective phrases and be. Natural Language Semantics, 7(4), 347–420. [Google Scholar] [CrossRef]
  57. Rothstein, S. (2004). Structuring events: An essay on the semantics of lexical aspect. Blackwell. [Google Scholar]
  58. Rothstein, S. (2008). Telicity, atomicity and the Vendler classification of verbs. In S. Rothstein (Ed.), Theoretical and crosslinguistic approaches to the semantics of aspect (Vol. 110, pp. 43–77). John Benjamins Publishing. [Google Scholar]
  59. Rothstein, S. (2010). Counting and the mass/count distinction. Journal of Semantics, 27(3), 343–397. [Google Scholar] [CrossRef]
  60. Rothstein, S. (2012). Another look at accomplishments and incrementality. In Telicity, change, and state: A cross-categorial view of event structure. Oxford University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
  61. Ruppenhofer, J., Ellsworth, M., Petruck, M., Johnson, C., Baker, C. F., & Scheffczyk, J. (2016). FrameNet II: Extended theory and practice. International Computer Science Institute. [Google Scholar]
  62. Smith, C. S. (1997). The parameter of aspect (2nd ed.). Kluwer. [Google Scholar]
  63. Smollett, R. (2005). Quantized direct objects don’t delimit after all. In H. J. Verkuyl, H. de Swart, & A. van Hout (Eds.), Perspectives on aspect (pp. 41–59). Springer. [Google Scholar] [CrossRef]
  64. Sonnenhauser, B. (2006). Aspekt und Aorist/Imperfekt im Bulgarischen—Eine intervallbasierte analyse. Die Welt der Slaven, 51, 116–140. [Google Scholar]
  65. Stankov, V. (1980). Glagolniyat vid v balgarskiya knizhoven ezik [Verb aspect in the Bulgarian literary language]. Nauka i izkustvo. [Google Scholar]
  66. Tatevosov, S. G. (2015). Akcional’nost’ v leksike i grammatike. glagol i struktura sobytija [Actionsart in lexicon and grammar. The verb in the structure of the event]. Jazyki slavjanskoj kul’tury, Studia philologica. [Google Scholar]
  67. Tatevosov, S. G. (2016). Glagol’nye klassy i tipologija aktsional’nosti [Verb classes and the typology of Aktionsart]. Jazyki slavjanskoj kul’tury, Studia philologica. [Google Scholar]
  68. Tenny, C. L. (1992). The aspectual interface hypothesis. In I. A. Sag, & A. Szabolcsi (Eds.), Lexical matters (pp. 1–27). CSLI Publications. [Google Scholar]
  69. Tenny, C. L. (1994). Aspectual roles and the syntax-semantics interface (Vol. 52). Springer Science+Business Media. [Google Scholar]
  70. Van Valin, R., & LaPolla, R. (1997). Syntax: Structure, meaning and function. Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
  71. Vendler, Z. (1957). Verbs and Times. Philosophical Review, 66(2), 143–160. [Google Scholar] [CrossRef]
  72. Vendler, Z. (1967). Linguistics in philosophy. Cornell University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
  73. Verkuil, H. (1993). A theory of aspectuality: The interaction between temporal and atemporal structure. Cambridge University Press. [Google Scholar]
  74. Verkuyl, H. (1972). On the compositional nature of the aspects. Reidel. [Google Scholar]
  75. Wierzbicka, A. (1967). On the semantics of the verbal aspect in Polish. In To honour Roman Jakobson (pp. 2231–2249). Mouton. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Article Metrics

Citations

Article Access Statistics

Multiple requests from the same IP address are counted as one view.