Towards an Integrative Approach to EFL and ESL: Comparing English in Cyprus and Greece
Abstract
1. Introduction
2. Rethinking the World Englishes Paradigm
2.1. Older Approaches vs. New Linguistic Realities
- Nativized second-language varieties of English can emerge even in countries without a British colonial background (e.g., Buschfeld & Kautzsch, 2014; Kautzsch & Schröder, 2016 on English in Namibia). This clearly indicates that colonialism is not the only decisive force behind such developments and is in no way mandatory for ESL status.
- Language political decisions and other factors can drastically alter and determine the status of English, resulting in strong entrenchment and potentially the development of second-language varieties (e.g., the cases of Namibia; Buschfeld & Kautzsch, 2014; and some countries belonging to the Association of South-East Asian Nations (ASEAN); e.g., Kirkpatrick, 2010; Schneider, 2014, pp. 22–23).
- Countries that would traditionally be assigned to the same category (e.g., EFL/Expanding Circle, ESL/Outer Circle) can be very different in their sociolinguistic setups and developments (e.g., the cases of Namibia and Germany; Kautzsch, 2014): Therefore, the EFL category—and the same applies to ESL—has to be considered very heterogeneous in itself (see also, e.g., Gilquin & Granger, 2011, p. 74).
- In a similar way, territories that would traditionally be assigned to different categories (ESL vs. EFL/Outer vs. Expanding Circle) can be more similar in their sociolinguistic setup than a strict differentiation between the categories would suggest. This is what I will focus on in the present chapter, drawing on the cases of Cyprus and Greece (cf. Section 3).
- Also to be shown in the following (Section 3), recent research has pointed to linguistic similarities between postcolonial and non-postcolonial Englishes (e.g., Biewer, 2011; Laporte, 2012; Nesselhauf, 2009). The two types often share similar linguistic features, especially when their speakers have the same substrate language as L1 (e.g., Percillier, 2016; cf. Section 3) and thus acquire and use English in similar typological contact settings. Differences in feature use are often just of quantitative nature.(For a similar list and a more detailed argument, see Buschfeld et al., 2018).
- Differences in transportation of PCEs and non-PCEs; this affects the applicability of phase 1, Foundation, of the Dynamic Model;
- A lack of settler strand and external colonizing power in non-PCEs, which have exerted political, social, and linguistic influence on the (former) colony from the outside; this mainly affects the applicability of phase 2, Exonormative Stabilization, of the Dynamic Model;
- As a consequence of the missing settler strand, the type(s) of language contact and the development of identity constructions are different in non-PCE countries; linguistic accommodation between STL (settler) and IDG (indigenous population) strand does not take place; this affects all phases of the model (for further details on these aspects, see Buschfeld & Kautzsch, 2017; see also Buschfeld et al., 2018).
2.2. The Extra- and Intra-Territorial Forces Model
3. English in Cyprus vs. English in Greece: Background, Motivation, and Method
3.1. Background and Motivation
| (1) | IE: […] I mean just # do you want to have a family, do you wanna marry? |
| I: Some time yes. [Ø subj.] don’t have a problem, but not right now. (CyE) | |
| (2) | I: Uhm, [Ø subj.] actually believe that uh […] it’s a problem that still remains unsolved and I don’t think that will ever be solved. (GrE) |
| (3) | IE: Do you like to travel? |
| I: Yes, I like [Ø obj.]. (CyE) | |
| (4) | IE: So you like uh [///] you are an outgoing person, an extrovert, you like meeting |
| people, mh? | |
| I: Oh, yeah, very much. I like [Ø obj.], you know. (GrE) |
| (5) | I: Uh uhm uh the first thing I will make with the first million, I will take it to the h& uh [//] to our house […]. (CyE) |
| (6) | […] I will have the feeling that I’m save for the rest of my life, for the uh financial |
| department. And uhm I’ll give some money to friends and relatives to make them feel better. And uhm I think I’ll be travelling a lot. (GrE) | |
| (7) | I: Uh me, uh I take for myself one thousand-hundred. (CyE) |
| (8) | I: I give some moneys to poor people. (GrE) |
| (9) | I: […] she love me too much, more than I. (CyE) |
| (10) | I: I […] told you ea& [/] earlier that uh I want to travel to& # [/] too much. (GrE) |
| (11) | I: Yes. The mo& [/] the most important uhm uh experience in my life […] was uhm |
| my first child’s birth. […] Yes. Before eighteen years. (CyE) | |
| (12) | I: Now there’s not. No it’s uh not so much than before twenty, thirty years, or that |
| years. (GrE) | |
| (all examples for CyE taken from Buschfeld, 2013) |
| (13) | Tom would go to school every day if he wasn’t lazy. |
| O Tom enna epiene sholio kathe mera, an den itan tembelis. (GCD) | |
| The Tom FUT go.3SG school every day, if not is.3SG lazy | |
| (14) | Tom will go to school. (Some time in the future) |
| O Tom enna pai sholio. (GCD) | |
| The Tom FUT go.3SG school | |
| (examples taken from Buschfeld, 2013, p. 85; for further details and transfer examples, cf. Buschfeld, 2013, pp. 77–90). | |
3.2. Methodology
4. Results
[i]ndigenous usage starts as preferences, variant forms used by some while at the same time a majority of others will stick to the old patterns; then it will develop into a habit, used most of the time and by a rapidly increasing number of speakers, until in the end it has turned into a rule, constitutive of the new variety and adopted by the vast majority of language users, with a few exceptions still tolerated and likely to end up as archaisms or irregularities.
- 30% usage of the local variant(s) as a rough starting point of indigenous usage as this roughly seems to correspond to part one of Schneider’s assumption, i.e., that “[i]ndigenous usage starts as preferences, variant forms used by some while at the same time a majority of others will stick to the old patterns” (Schneider, 2007, p. 44).
- 50% usage of the local variant(s) as numerical benchmark for step two, i.e., development “into a habit, used most of the time and by a rapidly increasing number of speakers” (Schneider, 2007, p. 44); I here assume that “this can be considered the turning point when a local characteristic starts to outnumber an old pattern and gradually turns into a rule” (Buschfeld, 2013, p. 66).
5. Discussion: General Implications and the Extra- and Intra-Territorial Forces Model
6. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
| 1 | I use the abbreviations CyE and GrE here for reasons of economy and uniformity; I do not intend to imply anything about the status of these Englishes but use these labels as a neutral means of indication that they are spoken in the country under investigation as important additional languages. |
| 2 | Please note that the dialectal differences between the two speech communities (viz. Standard Modern Greek and Cypriot Greek) can safely be neglected for the study at hand (but see my more detailed comment in the conclusion). |
References
- Biewer, C. (2011). Modal auxiliaries in second language varieties of English: A learner’s perspective. In J. Mukherjee, & M. Hundt (Eds.), Exploring second-language varieties of English and learner Englishes: Bridging a paradigm gap (pp. 7–33). John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bruthiaux, P. (2003). Squaring the circles: Issues in modeling English worldwide. International Journal of Applied Linguistics, 13(2), 159–178. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buschfeld, S. (2013). English in Cyprus or Cyprus English? An empirical investigation of variety status. John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buschfeld, S. (2014). English in Cyprus and Namibia: A critical approach to taxonomies and models of world Englishes and second language acquisition research. In S. Buschfeld, T. Hoffmann, M. Huber, & A. Kautzsch (Eds.), The evolution of Englishes: The dynamic model and beyond (pp. 181–202). John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buschfeld, S. (2020a). Language acquisition and world Englishes. In D. Schreier, M. Hundt, & E. W. Schneider (Eds.), The Cambridge 674 handbook of world Englishes (pp. 559–584). Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buschfeld, S. (2020b). Synopsis: Fine-tuning the EIF Model. In S. Buschfeld, & A. Kautzsch (Eds.), Modelling world Englishes: A joint approach to postcolonial and non-postcolonial varieties (pp. 397–415). Edinburgh University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buschfeld, S., & Kautzsch, A. (2014). English in Namibia: A first approach. English World-Wide, 35(2), 121–160. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buschfeld, S., & Kautzsch, A. (2017). Towards an integrated approach to postcolonial and non-postcolonial Englishes. World Englishes, 36(1), 104–126. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buschfeld, S., & Kautzsch, A. (Eds.). (2020). Modelling current linguistic realities of English world-wide: The extra- and intra-territorial forces model put to the test. Edinburgh University Press. [Google Scholar]
- Buschfeld, S., Kautzsch, A., & Schneider, E. W. (2018). From colonial dynamism to current transnationalism: A unified view on postcolonial and non-postcolonial Englishes. In S. C. Deshors (Ed.), Modelling world Englishes in the 21st century: Assessing the interplay of emancipation and globalization of ESL varieties (pp. 15–44). John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Buschfeld, S., & Weihs, C. (forthcoming). Optimizing decision trees for the analysis of world Englishes and sociolinguistic data. Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Crystal, D. (2003). The Cambridge encyclopedia of the English language (2nd ed.). Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Davydova, J. (2020). English in Germany: Evidence from domains of use and attitudes. Russian Journal of Linguistics, 24(3), 687–703. [Google Scholar] [CrossRef]
- Davydova, J. (2024). EFL adolescents’ use of English in the era of new digital media: An empirical investigation. International Journal of Applied Linguistics, 35(2), 617–628. [Google Scholar] [CrossRef]
- Edwards, A. (2016). English in the Netherlands: Functions, forms and attitudes. John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- European Commission. (2024). Special Eurobarometer 540: Europeans and their languages. Available online: https://europa.eu/eurobarometer/surveys/detail/2979 (accessed on 27 May 2025).
- Evans, S. (2014). The evolutionary dynamics of postcolonial Englishes: A Hong Kong case study. Journal of Sociolinguistics, 18(5), 571–603. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gilquin, G., & Granger, S. (2011). From EFL to ESL: Evidence from the international corpus of learner English. In J. Mukherjee, & M. Hundt (Eds.), Exploring second-language varieties of English and learner Englishes: Bridging a paradigm gap (pp. 55–78). John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gries, S. T. (2020). On classification trees and random forests in corpus linguistics: Some words of caution and suggestions for improvement. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 16(3), 617–647. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hothorn, T., Hornik, K., & Zeileis, A. (2006). Unbiased recursive partitioning: A conditional inference framework. Journal of Computational and Graphical Statistics, 15(3), 651–674. [Google Scholar] [CrossRef]
- Huber, M. (2014). Stylistic and sociolinguistic variation in Schneider’s Nativization Phase: T-affrication and relativization in Ghanaian English. In S. Buschfeld, T. Hoffmann, M. Huber, & A. Kautzsch (Eds.), The evolution of Englishes: The dynamic model and beyond (pp. 86–106). John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk, & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world. Teaching and learning the language and literatures (pp. 11–30). Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Kachru, B. B. (2005). Asian Englishes beyond the canon. Hong Kong University Press. [Google Scholar]
- Kautzsch, A. (2014). English in Germany: Spreading bilingualism, retreating exonormative orientation and incipient nativization? In S. Buschfeld, T. Hoffmann, M. Huber, & A. Kautzsch (Eds.), The evolution of Englishes: The dynamic model and beyond (pp. 203–227). John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kautzsch, A., & Schröder, A. (2016). English in multilingual and multiethnic Namibia: Some evidence on language attitudes and on the pronunciation of vowels. In M. Tönnies, C. Ehland, & I. Mindt (Eds.), Anglistentag paderborn 2015: Proceedings (pp. 277–288). WVT. [Google Scholar]
- Kirkpatrick, A. (2010). English as a lingua franca in ASEAN: A multilingual model. Hong Kong University Press. [Google Scholar]
- Labov, W. (1968). The reflection of social processes in linguistic structures. In J. A. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of language (pp. 240–251). De Gruyter Mouton. [Google Scholar] [CrossRef]
- Labov, W. (1972). Some principles of linguistic methodology. Language in Society, 1(1), 97–120. [Google Scholar] [CrossRef]
- Labov, W. (2006). The social stratification of English in New York City (2nd ed.). Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Laporte, S. (2012). Mind the gap!: Bridge between world Englishes and learner Englishes in the making. English Text Construction, 5(2), 264–291. [Google Scholar] [CrossRef]
- McArthur, T. (1987). The English languages? English Today, 3(3), 9–13. [Google Scholar] [CrossRef]
- McArthur, T. (1998). The English languages. Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Meer, P., & Deuber, D. (2020). Standard English in Trinidad: Multinormativity, translocality, and implications for the dynamic model and the EIF model. In S. Buschfeld, & A. Kautzsch (Eds.), Modelling world Englishes: A joint approach to postcolonial and non-postcolonial varieties (pp. 274–297). Edinburgh University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mesthrie, R., & Bhatt, R. M. (2008). World Englishes: The study of new linguistic varieties. Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mukherjee, J. (2007). Steady states in the evolution of new Englishes: Present-day Indian English as an equilibrium. Journal of English Linguistics, 35(2), 157–187. [Google Scholar] [CrossRef]
- Nesselhauf, N. (2009). Co-selection phenomena across New Englishes: Parallels (and differences) to foreign learner varieties. English World-Wide, 30(1), 1–26. [Google Scholar] [CrossRef]
- Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent? Studies in Second Language Acquisition, 18(1), 1–25. [Google Scholar] [CrossRef]
- Percillier, M. (2016). World Englishes and second language acquisition. Insights from Southeast Asian Englishes. John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Posit team. (2025). RStudio: Integrated development environment for R (Version 2025.05.1+513) [Computer software]. Posit Software, PBC. Available online: http://www.posit.co/ (accessed on 22 August 2025).
- Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1972). A grammar of contemporary English. Longman. [Google Scholar]
- Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. Longman. [Google Scholar]
- Rak, C., & Buschfeld, S. (in prep.). Comparing Cypriot Greek English and standard Greek English: Implications for world Englishes and second language acquisition research.
- Rüdiger, S. (2020). English in South Korea: Applying the EIF model. In S. Buschfeld, & A. Kautzsch (Eds.), Modelling world Englishes: A joint approach to postcolonial and non-postcolonial varieties (pp. 154–178). Edinburgh University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schneider, E. W. (2003). The dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth. Language, 79(2), 233–281. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schneider, E. W. (2007). Postcolonial English: Varieties around the world. Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schneider, E. W. (2014). New reflections on the evolutionary dynamics of World Englishes. World Englishes, 33(1), 9–32. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schröder, A., & Zähres, F. (2020). English in Namibia: Multilingualism and ethnic variation in the extra- and intraterritorial forces model. In S. Buschfeld, & A. Kautzsch (Eds.), Modelling world Englishes: A joint approach to postcolonial and non-postcolonial varieties (pp. 38–62). Edinburgh University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Strang, B. M. H. (1970). A history of English. Methuen. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tagliamonte, S. A., & Baayen, H. R. (2012). Models, forests, and trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical practice. Language Variation and Change, 24(2), 135–178. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vida-Mannl, M., Buschfeld, S., & Grohmann, K. K. (2025). The linguistic ecology of Cyprus. In P. Siemund, G. Stein, & M. Vida-Mannl (Eds.), Word Englishes in their local multilingual ecologies (pp. 166–189). John Benjamins. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wee, L. (2020). English in Singapore: Two issues for the EIF Model. In S. Buschfeld, & A. Kautzsch (Eds.), Modelling world Englishes: A joint approach to postcolonial and non-postcolonial varieties (pp. 112–132). Edinburgh University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Weihs, C., & Buschfeld, S. (2023). PrInDT: Prediction and interpretation in decision trees for classification and regression, R package version 1.0.1. Available online: https://CRAN.R-project.org/package=PrInDT (accessed on 22 August 2025).
- Weinstein, M. (2002–2023). TAMS analyzer. Available online: http://tamsys.sourceforge.net/ (accessed on 30 October 2012).
- Weston, D. (2011). Gibraltar’s position in the dynamic model of postcolonial English. English World-Wide, 32(3), 338–367. [Google Scholar] [CrossRef]







Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Buschfeld, S. Towards an Integrative Approach to EFL and ESL: Comparing English in Cyprus and Greece. Languages 2025, 10, 268. https://doi.org/10.3390/languages10110268
Buschfeld S. Towards an Integrative Approach to EFL and ESL: Comparing English in Cyprus and Greece. Languages. 2025; 10(11):268. https://doi.org/10.3390/languages10110268
Chicago/Turabian StyleBuschfeld, Sarah. 2025. "Towards an Integrative Approach to EFL and ESL: Comparing English in Cyprus and Greece" Languages 10, no. 11: 268. https://doi.org/10.3390/languages10110268
APA StyleBuschfeld, S. (2025). Towards an Integrative Approach to EFL and ESL: Comparing English in Cyprus and Greece. Languages, 10(11), 268. https://doi.org/10.3390/languages10110268

