The Jesuit Longobardo’s Interpretation of the Neo-Confucian Concepts of li and qi
Abstract
1. Introduction
2. Historical and Theoretical Context
More than twenty-five years have passed since I began to be troubled by that which the Chinese call {the Most High Lord or Emperor} Shangdi. After I read the Four Books {of Confucius} (Sishu 四書), as we are all accustomed to do the moment we arrive in China, I noticed that various interpreters explain the term Shangdi in a way that is most incompatible and repugnant to the divine nature.
The Christian literati often accommodate their interpretations of their jing 經, {that is, their teachings,} to something which they understand to be similar to our holy law while not realising how important it is for the truth of these controversies to come to light and for nothing false or fictitious to be said.
3. Qi 氣 and Prime Matter
To begin, they laugh at us when they hear us say that {the Most High} Shangdi is the creator of the whole world, as we are accustomed to declare. They know that according to Rujiao, {that is, the teaching of the literati,} their {eternal and Most High} Shangdi is heaven or its {preeminent} virtue. Thus, Shangdi by no means could exist before heaven but came into existence together with heaven or after there was already heaven. When we try to continue our proof that there must be a maker beforehand, and afterwards there was the house, etc., they do not let us speak any further. They say that since our God is {the Most High Lord called} Shangdi, we don’t need to explain it because they know it better than we do. Finally, […] we are considered rude and rash for wanting to teach the Chinese how to understand and interpret their authors.(Longobardo 2021, p. 108. Italics ours)
This first cause according to them is neither living nor cognizant, and it does not have any property or activity except being pure, still, subtle and diaphanous without body and shape, and can only be perceived with the intellect in the way in which we speak about spiritual things. Although it is not spiritual, it still does not possess these active and passive qualities of the elements.
Beyond heaven they imagine an infinite prime matter out of which emanated taiji 太極, that is that primordial Air. They call this prime matter kong 空, xu 虛, li 理, dao 道, wu 無, wuji 無極.
82. […] I shall now distinguish between various classes of things and place li in the right class. When I have done this, you will understand that the way the Supreme Ultimate 太極 is described precludes it from being the first cause of all things.
83. There are two classes of things: substance and accident. Things which do not depend on other things for their existence, such as heaven and earth, ghosts and spirits […] are all classed as substance. Things that cannot stand on their own and can only be established subject to other things […] are all classed as accident.
84. […] li also falls into the class of accidents. Since it is not substance how can it establish other things? When men of letters and learned men in China discuss principle, they only speak of it in two ways: they either say that li resides in the minds of men, or else they say it is to be found in things.(Ricci 2016, pp. 83–85. Translation modified)
Righteousness and Pattern are in the minds of human beings. As a matter of fact, these are what Heaven has endowed us with, and they can never be effaced or eliminated [from our minds].
[He] believed that all human beings are endowed with a complete repertoire of the Pattern, which enables them to understand how things are and should be in the world. The mind of human beings is Pattern in its knowing, conscious mode, and by bringing the Pattern of the mind into play we can understand the world around us as well as our proper place within it.
Someone asked, “Did Pattern exist first or did qi exist first?” Master Zhu replied, “Pattern has never been separated from qi. However, the Pattern is ‘above with respect to form,’ while qi is ‘below with respect to form.’ If one discusses it in terms of being above or below with respect to form, how can there not be before and after?
We have judged it better in this book to refute it, rather than to twist what is said so as to make it agree with the idea of God; lest we should seem more to follow the Chinese teaching than to make and interpret Chinese authors in a way that they might follow our own doctrine. And since the learned men who govern China are especially hostile toward us because of our attack on this principle (li or taiji), we are more intent on refuting the explanation of this principle than the principle itself.6
4. The Interpretation of Neo-Confucianism as an Atheism
The Coimbra course and Fr Fonseca, and other commentators following the text of Aristotle say that those early ancient philosophers did not know any of the causes except the material cause, and not as it is in itself, but in a coarser way. For they thought and firmly believed that matter itself was the all-embracing essence of natural things and that all things were one and co-extensive with it while seeming many according to the external senses without any essential difference between them.
There is the air […] just like the elements among us, and out of this air things are joined together through generation and are dissolved into it during corruption. For this reason, this [air] is the essence, the being and the nature of all things.
The Chinese never knew of a creator who made everything out of pure nothing by His infinite power, nor understood true generation from matter and substantial form, but only the alteration and accidental change of shape and qualities on the presupposition that there is a common homogenous matter of all things. This is the eternal air, which is ungenerable and incorruptible in its substance but changeable through motion and rest, hot and cold, rarefication and density, etc., since only it is the essence of all things. This is just like what Aristotle says about those [Presocratic] philosophers, who philosophised in a similar way.(Longobardo 2021, p. 138. Italics ours)
Of the first philosophers, most thought the principles which were of the nature of matter were the only principles of all things; that of which all things that are consist, and from which they first come to be, and into which they are finally resolved (the substance remaining, but changing in its modifications), this they say is the element and the principle of things, and therefore they think nothing is either generated or destroyed, since this sort of entity is always conserved […]. From these facts one might think that the only cause is the so-called material cause.(Aristotle 1984a, 983b6–18, 984a17. Italics ours)
The ancient philosophers almost only considered the material cause in their undeveloped and unclear philosophy, and not as it is, but in a certain primitive way they thought that the entire essence of natural things was matter itself.
5. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
| 1 | We use the term “materialism” because Longobardo’s view, as we will show, is that everything in neo-Confucian cosmology is made of qi, which he compares to the Aristotelian concept of prime matter. “Materialism as traditionally construed […] is a metaphysical thesis in the sense that it tells us about the nature of the world.” “As the name suggests, materialists historically held that everything was matter” (Stoljar 2024). As for “atheism”, this is Longobardo’s own word, although “agnosticism” could better characterise neo-Confucianism, as it neither affirms nor denies the existence of God. |
| 2 | Sections in curly brackets {} are interpolated by Friar Antonio de Santa Maria, who translated Longobardo’s text from Portuguese into Latin. They contain useful information, as the editors explain, “Longobardo’s text was originally intended for internal use among Jesuits in China and thus Longobardo presumes that his readers understand the meaning of terms such as Shangdi. In contrast, Santa Maria opted to gloss Chinese terms to make the text more accessible for his intended audience—the cardinals of Propaganda Fidei—who were most likely ignorant of the Chinese language” (Canaris and Meynard 2021 (in the list the book is referred to as Longobardo (2021), but here the editors should be referred to), p. 92, n. 4). |
| 3 | For historical and terminological studies on the translation of these terms, see Dehergne (1983); Bernard-Maitre (1949). |
| 4 | For an analysis of the opposition between Ricci and Longobardo’s philological method from the perspective of the relationship between scholasticism and humanism, see Canaris (2021). For a more general study of different methods of comparing the Christian and Chinese classics used by the Jesuits and their Chinese contemporaries, see Vermander (2019). |
| 5 | In this edition, li is rendered by “pattern”. The same for the following quotations from Wang Yangming and Zhu Xi. |
| 6 | “[…] quare satius esse duximus in hoc libro impugnarequam ea quae dicuntur congruenter ad Deum detorquere; ne videremur nos magis sequi Legem Sinicam quam facere et interpretari Sinicos autores ut sequantur nostram Legem. Et quia litterati qui Sinam gubernant, maxime nobis infensi sunt ob huius principii impugnationem, nisi sumus magis impugnare explicationem huius principii quam principium” (Ricci 2016, p. 377). Our translation. |
| 7 | For Zhu Xi, “one” refers to taiji and li: “the foundation of the totality of things is taiji” (萬物統體一太極也) (Zhu 2002, p. 74). Zhu also affirms that “when we say that all things have the same principle, we mean that their li is the same, although their qi is different” (論萬物之一原, 則理同而氣異) (Zhu 2023, p. 107). For Wang Yangming, “one” refers to ren (仁), a Confucian concept traditionally translated as humanity: “The big man sees all things of the world as one […] The ren of his mind consists in this” (大人者, 以天地萬物為一體者也. […] 其心之仁本若是) (Wang 1992, p. 968). Our translation. |
| 8 | Longobardo’s direct source is probably Aquinas’ Summa theologiae (Canaris and Meynard 2021, p. 133, n. 125). |
| 9 | Cf. The Preface in Tiwald and Van Norden 2014, p. xii: “we have used ‘Pattern’ instead of ‘principle’ for li 理, one of the key terms in Buddhist and Neo-Confucian thought. ‘Principle’ would suggest to many readers a generalisation that can be explicitly stated in words (like the ‘Principle of Least Action’ of Newtonian physics). ‘Pattern’ does a better job of suggesting a structure that is sometimes compared to a kind of web, and other times compared to the grain in a piece of wood.” |
| 10 |
References
Primary Source
Aquinas, Thomas. Quaestiones Disputatae de Potentia Dei. Available online: https://www.jstor.org/stable/j.ctt32b1kh (accessed on 30 November 2025).Secondary Sources
- Aristotle. 1984a. Metaphysics. In The Complete Works of Aristotle. Edited by Jonathan Barnes. Translated by David Ross. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Aristotle. 1984b. Physics. In The Complete Works of Aristotle. Edited by Jonathan Barnes. Translated by Robert Purves Hardie, and Russell Kerr Gaye. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Aubenque, Pierre. 2009. Problèmes Aristotéliciens. Philosophie Théorique. Paris: Vrin. [Google Scholar]
- Bernard-Maitre, Henri. 1949. Un dossier bibliographique de la fin du XVIIe siècle sur la question des termes Chinois. Recherches de Science Religieuse 36: 25–79. [Google Scholar]
- Berti, Enrico. 2008. Dialectique, Physique et Métaphysique: Études sur Aristote. Louvain-la-Neuve: Peeters. [Google Scholar]
- Canaris, Daniel. 2021. Mediating Humanism and Scholasticism in Longobardo’s “Resposta breve” and Ricci’s Reading of Confucianism. Renaissance Quarterly 74: 498–527. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dehergne, Joseph. 1983. Un problème ardu: Le nom de Dieu en Chinois. Paper presented at the Actes du IIIe Colloque International de Sinologie, Chantilly, France, September 11–14; Paris: Les Belles Lettres, pp. 13–46. [Google Scholar]
- Laks, André. 2018. The Concept of Presocratic Philosophy: Its Origin, Development, and Significance. Translated by Glenn W. Most. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Liu, Shu-hsien. 2003. Li: Principle, Pattern, Reason. In Encyclopedia of Chinese Philosophy, 1st ed. Edited by Antonio S. Cua. New York and London: Routledge. [Google Scholar]
- Lloyd, Geoffrey E. R. 2019. The clash of ontologies and the problems of translation and mutual intelligibility. HAU: Journal of Ethnographic Theory 9: 36–43. [Google Scholar] [CrossRef]
- Longobardo, Niccolò. 2021. A Brief Response on the Controversies over Shangdi, Tianshen and Linghun. Edited by Daniel Canaris and Thierry Meynard. Singapore: Palgrave Macmillan. [Google Scholar]
- Lu, Xiangshan. 2014. Short Meditations and Poetry. In Readings in Later Chinese Philosophy. Edited by Justin Tiwald and Bryan W. Van Norden. Translated by Philip J. Ivanhoe. Indianapolis and Cambridge: Hackett Publishing Company. [Google Scholar]
- Meynard, Thierry. 2021. Longobardo’s Reading of Song Confucianism. In A Brief Response on the Controversies over Shangdi, Tianshen and Linghun. Edited by Daniel Canaris and Thierry Meynard. Singapore: Palgrave Macmillan. [Google Scholar]
- Ricci, Matteo. 2016. The True Meaning of the Lord of Heaven. Translated by Douglas Lancashire, and Peter Hu Kuo-chen. Revised edition by Thierry Meynard. Chestnut Hill: Institute of Jesuit Sources. [Google Scholar]
- Stoljar, Daniel. 2024. Physicalism. The Stanford Encyclopedia of Philosophy. Spring 2024 Edition. Edited by Edward N. Zalta and Uri Nodelman. Available online: https://plato.stanford.edu/archives/spr2024/entries/physicalism/ (accessed on 30 November 2025).
- Vermander, Benoît. 2019. Classiques comparés et théologie interculturelle. Revue théologique de Louvain 50: 551–77. [Google Scholar]
- Wang, Yangming. 1992. Da Xue Wen 大學問. In Wang Yangming Quanji 王陽明全集. Edited by Wu Guang. Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe, vol. 26. [Google Scholar]
- Wang, Yangming. 2014. A Record for Practice. In Readings in Later Chinese Philosophy. Edited by Justin Tiwald and Bryan W. Van Norden. Translated by Philip J. Ivanhoe. Indianapolis and Cambridge: Hackett Publishing Company. [Google Scholar]
- Zhang, Yijing. 2024. Transcendance conceptuelle, racine langagière: La notion de substance au prisme du chinois. Les Etudes Philosophiques 149: 79–104. [Google Scholar] [CrossRef]
- Zhu, Xi. 2002. Taiji Tushuo Jie 太極圖說解. In Zhuzi Quanshu 朱子全書. Edited by Zhu Jieren, Yan Zuozhi and Liu Yongxiang. Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe, vol. 13. [Google Scholar]
- Zhu, Xi. 2014. Categorized Conversations. In Readings in Later Chinese Philosophy. Edited by Justin Tiwald and Bryan W. Van Norden. Translated by Bryan W. Van Norden. Indianapolis and Cambridge: Hackett Publishing Company. [Google Scholar]
- Zhu, Xi. 2023. Xingli Yi 性理一. In Zhuzi Yulei (朱子語類). Edited by Huang Shiyi, Yang Yan and Xu Shiyi. Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe, vol. 4. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Zhang, Y.; Meynard, T. The Jesuit Longobardo’s Interpretation of the Neo-Confucian Concepts of li and qi. Religions 2025, 16, 1559. https://doi.org/10.3390/rel16121559
Zhang Y, Meynard T. The Jesuit Longobardo’s Interpretation of the Neo-Confucian Concepts of li and qi. Religions. 2025; 16(12):1559. https://doi.org/10.3390/rel16121559
Chicago/Turabian StyleZhang, Yijing, and Thierry Meynard. 2025. "The Jesuit Longobardo’s Interpretation of the Neo-Confucian Concepts of li and qi" Religions 16, no. 12: 1559. https://doi.org/10.3390/rel16121559
APA StyleZhang, Y., & Meynard, T. (2025). The Jesuit Longobardo’s Interpretation of the Neo-Confucian Concepts of li and qi. Religions, 16(12), 1559. https://doi.org/10.3390/rel16121559

