Constructing Sacred History: The Religious Imagination of Nūr Atā
Abstract
1. Introduction
2. Narrative Traditions About Nūr Atā
3. Translation of MS 576
Risāla-yi Nūr8
On the night of the Miʿrāj,9 I reached the fourth Heaven and saw an adorned palace with lanterns of light hanging from it. I said, “O God, what is this light?” A call came: “It is the place of your community, beneath the blue sky and in Mawarannahr.10 They call it Shahr-i Nūr. Whoever from your community dies in Mawarannahr11 will rise among the ranks of the martyrs on the Day of Resurrection.”
Every servant who performs two rakʿas of prayer in Nūr will be like one newly born of his mother. Whoever prays, utters the takbīr17 or even remains silently there will rise breast-to-breast with the martyrs on the Day of Resurrection. If anyone has a need to present to Almighty God, He will immediately fulfil it.
Whoever performs ghusl18 in the water of Nūr will be purified of sins like a newborn. Whoever eats a morsel of food in Nūr will be saved from poverty and misfortune. Whoever spends a night in Nūr, its virtue known only to God, will receive an exemption inscribed by Almighty God: “There is no burning waters of Hell for you.”
- And God knows best what is right, with the help of the Sovereign, the Bestower!
- They lifted the stone to the heavens,
- Named it the Dome of Nūr.
- Muḥammad prostrated upon it,
- From that, it became “Light upon light.”28
4. Translation of MS 8149
Risāla-yi Ḥażrat-i Nūr Atā29
On the night of Miʿrāj, I arrived at the fourth Heaven and saw an adorned palace with lamps of light. I said: “O God, what is this light?” The response came: “The place of your community beneath the Heaven of the world, in the land of Mawarannahr. They call it Shahr-i Nūr. Whoever from your community dies in Mawarannahr will rise among the group of witnesses on the Day of Judgment.” The Prophet states that this account was brought by Jibrīl from the Lord of Glory, “Allah is the Light of the heavens and the earth,”30 and “He created the darkness and the light…”31
- God, who created light from darkness,
- Created presence in the hearts of mystics.
- For the dwellers of that Nūr,
- He created palaces like the garden of Paradise.
The Prophet said: “May God’s mercy be upon the brothers in Nūr.” In other words, the Prophet said: “God’s mercy be upon my brothers who are honored to visit the town of Nūr.” They asked: “O Messenger of God, where is Nūr?” [He replied:] “It is a province in Mawarannahr, which is a qadamgāh (“place of the footprint”) of my brother, Iskandar Dhū’l-Qarnayn. Whoever enters Nūr even once, the Protector of Islam (God) will save his body from the fire of Hell.”
[The Prophet:] “In the tradition of the Night of Secrets, namely the Night of Miʿrāj, I saw an adorned palace in the fourth Heaven. In the environs of that place, lanterns of light were hanging.” The Prophet said: “O brother Jibrīl, what is this adorned palace with all these lanterns of light hanging around it?” Jibrīl said: “This is the ribāṭ with which Almighty God has favored your community. In Mawarannahr, whoever among your community feels in his heart the desire to settle in that place and dies there in his bed, it is hoped, and we believe and affirm, that by virtue of the nobility of Nūr, he will arise among the martyrs.” The Prophet said: “O brother Jibrīl, what is the name of this ribāṭ?” Jibrīl said: “They call it Nūr. It possesses a virtue so great that it surpasses all other ribāṭs, casting black light upon all the stars.” The Prophet said: “I long to perform two rakʿas of prayer in that noble place.”God sent Jibrīl with several thousand angels to bring the land of Nūr up to the fourth Heaven. The Prophet descended from Burāq and performed two rakʿas of prayer in that noble place. They then returned the land of Nūr to its original place.39
Circumambulate Nūr if your need will be fulfilled,Perform the prayer of need; let a hundred afflictions be repelled.Whoever seeks to be cleansed of all his sins,Bathe in the water of Nūr, surely, you will be purified.45Another rubāʿī conveying the same meaning:The land of Nūr became a piece of Paradise,Its spring, full of grace, flows from the reservoir of Kawthar.Thus is the spring in Nūr, from the fish to the moon,Circumambulate the stone beneath its waters, for this is the greater pilgrimage.46And God knows best!
5. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
Appendix A
| MS 576 (ff. 46a–48a) |
| 47رساله نور |
| بسم الله الرحمن الرحيم |
| عبد الله ابن مسعود رضى الله عنه از حضرت رسول صلى الله عليه و سلم چنين روايت ميكنند كه در شب معراج در آسمان چهارم در رسيدم ديدم كه كوشكى آرسته كرداكرد قنديلها آويخته از نور كفتم الهى اين چه نور است خطاب آمد كه موضع امتان تو است در زير آسمان كبود و در ما وراء النهر كه او را شهر نور كويند و هر كه از امتان تو در ما وراء النهر بميرد در روز قيامت از خيل شهيدان بر خيزد و رسول عليه السلام ميفرمايند كه از حضرت جبرئيل عليه السلام سوال كردم كه نام اين موضع چيست حضرت جبرئيل كفت نام اين موضع نور است و فضيلت است <46b> بر نور بر دوستان يا جبرئيل مرا آرزو است كه دو ركعت نماز در نور بكذارم حق سبحانه و تعالى جبرئيل و ميكائيل را با هفتاد هزار فرشته فرستاد كه در زير زمين در ايند و زمين را بر كنند و فرشته ها اين زمين نور را بر كنند و بر آسمان بردند و حضرت رسول عليه السلام كفتند من از براق فروز آمدم و دو ركعت نماز كذارديم و كفتم يا اخى جبرئيل هر امتى از امتان من در نور دو ركعت نماز كذارد چه قدر فضيلت داشته باشد جبرئيل كفت هر ان بنده كه در نور دو ركعت نماز كذارد همچنان باشد كه از مادر حالا نو تولد كرده باشد و هر ان بنده كه نماز كند و يا تكبير كويد و يا ساكن شود فرداى قيامت ويرا در برابر شهيدان برانكيزانند و هر حاجتيكه داشته باشد از خداى تعالى بخواهد در حال خداى تعالى حاجت او را بر اورده كرداند و هر كه در آب نور غسل كند از كناهان چنان پاک شود كه از مادر حالا بوجود آمده باشد و هر كه در نور لقمۀ طعام خورد حق تعالى او را از درويشى و شكستكى <47a > نكاه دارد و هر كه در نور يكشبانه روز باشد فضيلت آنرا جز از حق سبحانه و تعالى هيچ كس نداند حق تعالى او را براتى نويسد كه ترا آباتش دوزخ كارى نباشد هر كه در نور نظر كند حق تعالى چشمان بنده را از آتش دوزخ نكاه دارد و هر كه نور را يكبار زيارت كند چنان باشد كه خانۀ كعبه را هفتاد بار زيارت كرده باشد و هر كه در نور عبادت كند حق تعالى عبادت آن بنده بعبادات جملۀ ملائكه آسمان و زمين برابر نويسد و هر كه در نور يكروز روزه دارد حق تعالى او را از عذاب هر دو جهان نكاه دارد و از پل صراط باريک و تاريک بكذراند و در بهشت در ايد بى حساب و هر كه در نور بميرد كويا كه در آسمان مرده باشد و هر كه مردم نور را كنار كيرد كويا كه منكه محمدم مرا هفتاد بار كنار كرفته باشد و حق سبحانه و تعالى از آتش دوزخ نكاه دارد محمد مصطفى صلى الله عليه و سلم چنين فرموده اند كه هر دو كوش من كر باد كه اكر من اين حديث را از حضرت جبرئيل نشنوده باشد حضرت جبرئيل كفت هر دو كوش من <47b> كر باد اكر من اين حديث را از ميكائيل نشنوده باشم حضرت ميكائيل كفت هر دو كوش من كر باد كه من اين حديث را از حضرت اسرافيل نشنوده باشم حضرت اسرافيل كفت كه هر دو كوش من كر باد كه من اين حديث را از حضرت عزرائيل نشنوده باشم و حضرت عزرائيل كفت كه هر دو چشم من كور باد كه اكر من اين حديث را در لوح المحفوظ نديده باشم رسول عليه السلام چنين فرموده اند كه بحق آن خدايكه مرا براستى بخلق فرستاده است جاهلان و منافقان اين حديث بيان ميكنند كه ايشان را ايمان نيست و يقين است كه خواجه على إسماعيل فقيه بخارى رحمة الله عليه ميكويند كه بمن چنين رسيده است كه آن سنكى كه در ميان چشمه نور است آن سنک را إسكندر ذو القرنين نهاده است هر كه شكم خود را بران سنک مالد خداى تعالى او را از بيمارى رهاند و از هزار بلا نكاه دارد و خواجه أبو حفظ كبير بخارى رحمة الله عليه ميكويند كه نميدانم كه هيچ عبادت بهتر ازين جاى نيست و درين <48a> عصر نبود هر كسيكه رود و در عقب آن چند قدم زند فاضلتر باشد از همه خلقان الهى همه را برين سعادت برسانى رسول صلى الله عليه و سلم كفت كه من از حضرت جبرئيل پرسيدم كه يا اخى جبرئيل آن ولايت را كه بنياد كرده است حضرت جبرئيل كفتند إسكندر ذو القرنين ... زيارت آن كرد كه كشتى نوح استاده است هميشه بر طاعت بود كه نور ديد و در مقابله آن نور رفتن ديدند كه جاى خوش با صفا نورى فرود آمد بر آنجا ذو القرنين كفت كه اين خوش جايكاه است و اين جايكاه هريانست ذو القرنين كفت آنهارا ازين جا دورى بايد كردن و جايكاه مؤمنان بايد ساختن و ازان چشمه آب سوان ساختن و ان سنكى كه در ميان چشمه است ذو القرنين نهاده است صحابه كفتند و ان جاى را نور نامه نهاده اند و الله اعلم بالصواب بعون الملک الوهاب |
| بسوى آسمان بردند سنكى |
| نهادند نام او را قبه نور |
| ببالايش محمد سجده كرد |
| ازان كرديد او نورا على نور |
| MS 8149 (ff. 13b–17a) |
| رساله حضرت نور اتا رحمة الله |
| بسم الله الرحمن الرحيم |
| عبد الله ابن مسعود رضى الله عنه از حضرت رسول صلى الله عليه و سلم چنين روايت ميكنند كه در شب معراج در آسمان چهارم رسيدم كوشكى ديدم آرسته كرده او را قنديلهاى از نور كفتم آلهى اين چه نور است خطاب آمد كه موضع امتان تو اند در زير آسمان دنيا و در زمين ما وراء النهر او را شهر نور كويند <14a> و هر كه از امتان تو در ما وراء النهر بميرد در روز قيامت از خيل شهيدان بر خيزد رسول عليه السلام ميفرمايند كه از حضرت جبرئيل كه آوردند اين حكايت را حضرت رب العزت و لله نور السماء و الأرض (Q 24:35) و جعل الظلمات و النور (Q 6:1) و الصلوة و السلام علي خير الأنبياء و بالظهور اول المخلوقات بالنور رضوان الله تعالى و على آله و أولاده و خلفاء الى يوم النشور الدين بالحق و رضى الله عنهم الملک المغفور اما بعده اعلام رأى ارباب العلوم پوشيده نماند كه چون از كمال قدرت حضرت خالق البريا جل جلاله و عم نواله سرا و اشرقت الأرض بالنور (Q 39:69) و خلقت الأشياء ظاهرا و هويدا كشت هر قطعه از زمين نور مشرف ارزانى شده و از آن جمله موضعى نورانى متعلقات ایشتیخان از ضمايم محفوظ بلده بخارا است معمور معصومه عن الآفات است الله تعالى نورى كرامت فرمود تا بقدم صحابه عظام و علماء كرام و مشايخ <14b> نورا على نور مهربانى يافتند بعضى از عباد الله آيت أفَمَن شَرَحَ [ٱللَّهُ] صدره للإسلام [فهو على نور] من ربه (Q 39:22) طغراى نشور و حضور و ضبور ايشان اشت دران منزل شريف مقام و مسكن ساختند تا بسركت بهرى الله تعالى من يشاء نوره مستعد كشتند بيت |
| خدايكه ظلمات نور آفريد |
| دل عارفانرا حضور آفريد |
| براى مقيمان آنجاى نور |
| جو بوستان جنت قصور آفريد |
| مقامى است خوش هوا و شريف الأوضاع و لطيف الامزاج و بى تكلف آب و هواى خشكوار و چشمه اش اوج افزاى از ضلال كوثر و نسم بهشت اخبار ميكند و صفاى مساكين دلكشايش از نزهت كلشن فردوس اظهار مى نمايد سواد النور نورا سواد العين اينچنين صفت نور مستور كشت و قد روى عن انس ابن مالک رضى الله عنه و عن عبد الله ابن مسعود انه قال رسول الله صلى الله عليه <15a> و سلم رحمة الله على اخوانى بالنور يعنى حضرت رسول اكرم كفتند كه رحمت خداوند باد بر برادران من كه بشهر نور مشرف كردد كفتند كه يا رسول الله نور در كجا است در ما وراء النهر ولايتى است كه قدم كاهى برادرم حضرت إسكندر ذو القرنين است و هر كه در نور يكبار در آيد حضرت مهيمن الإسلام تن او را از آتش دوزخ نجات دهد و هم عبد الله ابن مسعود روايت ميكنند كه در حديث ليلته الاسرار يعنى شب معراج در آسمان جهارم كوشكى ديدم آرسته و در حوالى آن كوشک قنديل هاى از نور آويخته حضرت پيغمبر عليه السلام كفتند يا برادر جبرئيل چيست اين كوشک آرسته و با اينهمه قنديل هاى از نور آويخته حضرت جبرئيل كفتند اين رباطست كه خداى تعالى امت شما را كرامت فرمود است در ما وراء النهر هر كه از امتان شما در دل او افتند كه <15b> بر غيبت خود در آنجا مقام كند و بر فراش خود در آنجا ميرد اميد است كه آمنا و صدقنا از شرافت نور جمله شهيدان بر انكيخته شود حضرت پيغمبر عليه السلام كفتند كه يا برادرى جبرئيل نام اين رباط چيست جبرئيل كفتند كه انرا نور ميخوانند و آنرا فضيلتهاست كه بر جميع رباطهاى ديكر همجون فضيلت افتاد بسياه تاب بر جميع ستاركانى حضرت پيغمبر عليه السلام كفتند كه من مشتاق آن شدم كه دران منزل متبرک دو ركعت نماز كذارم حضرت بارى تعالى و تقدس حضرت جبرئيل را با جندين هزار فرشته فرستاد تا زمين نور را بر آسمان چهارم بر اوردند حضرت پيغمبر عليه السلام از براق فروز آمدند و دران منزل متبرک دو ركعت نماز كذارد روند باز زمين نور را بجايش فروز آوردند حضرت جبرئيل عليه السلام كفتند كه خوش آن بنده كه از امتان شما در نور دو ركعت نماز <16a> كذارد و يا در آنجا چند تكبير كويد اميد است كه از عذاب هاى اليم مخلص يافته و از صراط مستقيم ايمين در كذرد هر كه در چشمه نور غسل كند جنان باشد كه از مادر خود نو تولد كرده باشد هر كه نور را زيارت كند كويا كه حضرت خانهْ كعبه را زيارت كرده باشد نقل است كه روزى حضرت پيغمبر عليه السلام كفتند كه من عانق نورا فكانما عانقنى يعنى حضرت پيغمبر عليه السلام كفتند كه هر كه مردم نور را در كنار كرد كويا كه مرا در كنار كرفته باشد هر كه مرا در كنار كيرد آتش دوزخ بر تن او حرام كردد چنين فرموده اند كه من اين سخنان را از حضرت جبرئيل شنيده ام حضرت جبرئيل كفتند كه من اين سخنانرا از حضرت ميكائيل شنيده ام و از حضرت ميكائيل كفتند كه من اين سخنانرا از حضرت عزرائيل شنيده ام و از حضرت عزرائيل كفتند كه من اين سخنان را از حضرت اسرافيل شنيده ام و از حضرت اسرافيل <16b> كفتند كه من اين سخنانرا در لوح المحفوظ نوشته ديدم كه حضرت أبو سليمان ابن إسحاق نقل ميكنند كه سنكى كه در ته چشمه نور است حضرت إسكندر بدست مبارک خود نهاده باشند هر كه خود را بران مالد هر زحمتيكه داشته باشد شفا يابد اينچنين از حضرت أبا بكر صديق رضى الله عنه نقل ميكنند كه ايشان هم كفته باشد سنكى كه در ته چشمه نور است حضرت إسكندر بدست مبارک خود نهاده باشند و حضرت أبو حفظ كبير بخارى رحمه الله عليه ميفرمايند كه من از اهل ولايت خود نمى بينم هيچ عبادتى بهتر از بنور رفتن بنور فضيلت بسيار است اما مختصر كرديم خواننده را و نويسنده را ملال نشود |
| والله اعلم بالصواب |
| طواف نور اكر خواهى ترا حاجت روا كردد |
| نماز حاجتت را بكذار دفع صد بلا كردد |
| كسى خواهد كه كردد پاک از جمع كناهاش |
| بآب نور غسل آرد كه بيشک با صفا كردد |
| رباعى ديكر باين مضمون <17a> |
| قطعه آمد زمين نور از خلد برين |
| چشمه بر فيض او از آب حوض كوثر است |
| اينچنين سرچشمه بنور ز ماهى تا بماه |
| طوف سنک زير آبش كن كه حج اكبر است |
| والله اعلم بالصواب |







| 1 | For a survey of sacred histories of local towns across broader Central Asia, see (Frye 1965), on Nishapur; (Jürgen 1993), on Samarqand; and (DeWeese 2000), on Sayrām along with references to primary and secondary sources on other sacred histories. |
| 2 | Traditionally identified as Alexander the Great. The figure of Iskandar Dhū’l-Qarnayn features prominently in the sacred histories of various other Central Asian towns. |
| 3 | |
| 4 | Frontier stations in medieval Islam. See (Chabbi and Rabbat 1997). |
| 5 | For the complex history of the Akhbār and its relationship to Ṣadr al-Dīn al-Ḥusaynī’s Zubdat al-tawārīkh, see (Durand-Guédy 2007). |
| 6 | It further records that in 426/1035, several Saljuq chieftains (Yabghu, Chaghrï Beg Dāwūd, and Ṭoghrïl Beg Muḥammad, the sons of Mīkāʾīl b. Seljuq, and Quṭlumush b. Isrāʾīl b. Seljuq) departed Nūr-i Bukhara for Khurasan shortly before the decisive Battle of Dandānqān (1040), which culminated in a Saljuq victory and brought an end to Ghaznavid domination in the region (Bosworth 2011, p. 128). For further information and additional sources on this pivotal battle, see (Mallett 2007). |
| 7 | For further information on the author and additional references, see (Hillenbrand 2006). |
| 8 | In MS 1533, the title appears as Risāla dar bayān-i vāqiʿa-yi kūh-i Nūr Atā va sabab-i muʿazzaz būdan-i ān (“Treatise on the appearance of the mountain of Nūr Atā and the reason for its being honored”). In MS 4626, the title reads Dar bayān-i vilāyat-i Nūr va chashma-yi ān (“On the province of Nūr and its spring”). MS 9857 does not include a title. The Turkic 2462 bears the title of Risāla-yi bayān-i avṣāf-i Nūr (“A treatise explaining the qualities of Nūr.”) |
| 9 | Narratives involving miʿrāj motifs are common in sacred histories and narratives of Islamization, where the Prophet blesses both the inhabitants and the locality itself during his ascent through the heavens. The miʿrāj account in the narrative tradition of Nūr Atā closely parallels the Prophet’s ascension, as described in the sacred history of Sayrām, including his performance of two rakʿas of prayer and his blessing of the town and its inhabitants. See (DeWeese 2000, p. 264). |
| 10 | MS 9857: beneath the sky of the world and in the land of Mawarannahr. |
| 11 | MS 9857: Nūr. |
| 12 | MS 4626 skips the last three sentences. |
| 13 | MS 9857: several thousand. |
| 14 | MS 9857: fourth Heaven. |
| 15 | Burāq is the mythic, celestial steed said to have borne the Prophet Muḥammad from Mecca to Jerusalem and back during the Miʿrāj. |
| 16 | MS 9857: the Prophet. |
| 17 | i.e., the phrase “Allāhu akbar.” |
| 18 | Full body ritual ablution. |
| 19 | MS 1533: seventy thousand. |
| 20 | This phrasing is ambiguous: it literally states, “Whoever embraces the people of Nūr will be as though embracing me, Muḥammad, seventy times,” which is confusing since Jibrīl, not Muḥammad, is the speaker in this quotation. |
| 21 | In MS 1533, Isrāfīl is omitted from this chain of transmission. |
| 22 | ‘The Safely Preserved Tablet,’ which, according to Muslim tradition, contains all that has happened and all that will happen. See (Wensinck and Bosworth 2012). |
| 23 | MS 1533 omits this sentence. |
| 24 | MS 9857: seventy thousand. |
| 25 | Abū Ḥafṣ Kabīr (d. 832) was a student of Muḥammad al-Shaybānī (d. 805), himself a disciple of Abū Ḥanīfa (d. 767), the eponym of the Ḥanafī school of jurisprudence. See (al-Narshakhī 1954, p. 56). |
| 26 | MS 9857: “from Heaven.” |
| 27 | MS 9857 and MS 4626: “The Companions said: ‘O Messenger of God, you did not mention such virtue in Noble Mecca.’ The Messenger replied: ‘They brought that Nūr to the fourth Heaven, and I performed two rakʿas prayers in Nūr. It will always possess virtue.’ That night, Dhū’l-Qarnayn saw that light and named it Nūr.” |
| 28 | Qurʾan 24:35. These verses appear in the margin of folio 4a in MS 9857 and at the end of MS 4626 (ff. 130a–b), serving as a concluding section to the Risāla-yi Nūr. Additional verses (discussed below) that appear in the concluding section of MS 8149/2 have been omitted here to avoid repetition. |
| 29 | MS 2193: Risāla dar bayān-i shahr-i Nūr Atā. |
| 30 | Qurʾan 24:35. |
| 31 | Qurʾan 6:1. |
| 32 | MS 2193 starts here: “It is not concealed…” |
| 33 | Qurʾan 39:69. |
| 34 | A town in the vicinity of Samarqand, located about 130 km from present-day Nūr Atā. See (Bosworth 2011). |
| 35 | Qurʾan 24:35. |
| 36 | Qurʾan 39:22. |
| 37 | Qurʾan 24:35. |
| 38 | A river in paradise. |
| 39 | MS 2193: [The Prophet:] “I prayed on behalf of [Nūr’s] inhabitants.” |
| 40 | MS 2193: “The reward for two rakʿas prayer in that place is equal to several years of worship.” |
| 41 | MS 2193: “Jibrīl related this from Mīkāʾīl, who related it from Isrāfīl, and he from ʿAzrāʾīl, who said: “I saw it written in the Lawḥ al-Maḥfūẓ.” |
| 42 | MS 2193: “Sulaymān b. Dāvud b. Isḥāq”. |
| 43 | MS 2193: “Whoever has a disease and an illness…”. |
| 44 | MS 2193 adds: “Khwāja ʿAbd al-Khāliq Ghijdūvānī, in accordance with the order of Khiżr, went down beneath that spring, embraced the stone, and performed dhikr.” |
| 45 | The same verses are found in MS 2193, MS 4626 and MS 9857. |
| 46 | In MS 2193, the sequence of these verses is reversed. MS 4626 also ends with these verses. |
| 47 | نام اين است |
References
Primary Sources
Dar bayān-i vilāyat-i Nūr va chashma-yi ān, MS 4626, Beruni Institute of Oriental Studies (hereafter IVRUz), ff. 129b–130b.Risāla bayān-i avṣāf-i Nūr, MS 2462, IVRUz, ff. 1b–6a.Risāla dar bayān-i shahr-i Nūr Atā, MS 2193, IVRUz, ff. 34b–35a.Risāla dar bayān-i vāqiʿa-yi kūh-i Nūr Atā va sabab-i muʿazzaz būdan-i ān, MS 1533, IVRUz, ff. 25b–27b.Risāla-yi Ḥażrat-i Nūr Atā, MS 8149, IVRUz, ff. 13b–17b.Risāla-yi Nūr, MS 576, IVRUz, ff. 46a–48a.[Risāla-yi Nūr], MS 9857, IVRUz, ff. 3a–4a.Secondary Sources
- al-Narshakhī, Muḥammad ibn Jaʿfar. 1954. The History of Bukhara. Translated by Richard N. Frye. Cambridge: Crimson Printing Company. [Google Scholar]
- Barthold, Wilhelm. 1928. Turkestan down to the Mongol Invasion. London: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Bosworth, Clifford Edmund. 2011. The History of the Seljuq State: A Translation with Commentary of the Akhbār al-dawla al-saljūqiyya. London and New York: Routledge. [Google Scholar]
- Chabbi, Jacqueline, and Nasser Rabbat. 1997. Ribāṭ. In Encyclopaedia of Islam, 2nd ed. Leiden: Brill, hereafter EI2. [Google Scholar]
- DeWeese, Devin. 2000. Sacred History for a Central Asian Town: Saints, Shrines, and Legends of Origin in Histories of Sayrām, 18th–19th Centuries. Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée 89–90: 245–95. [Google Scholar] [CrossRef]
- Durand-Guédy, David. 2007. Ṣadr al-Dīn al-Ḥusaynī. In Encyclopaedia of Islam, 3rd ed. Leiden: Brill, hereafter EI3. [Google Scholar]
- Frye, Richard N., ed. 1965. The Histories of Nishapur. Cambridge: Harvard University Press. [Google Scholar]
- Guliamov, Ia. 1979. Nur Bukharskii. In Etnografiia i arkheologiia Srednei Azii. Moskva: Nauka, pp. 133–38. [Google Scholar]
- Hillenbrand, Carole. 2006. Rāwandī. In EI2. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Jürgen, Paul. 1993. The Histories of Samarqand. Studia Iranica 22: 69–92. [Google Scholar]
- Jürgen, Paul, Gabriele Stein, and Annemarie Schimmel, eds. 2002. Katalog Sufischer Handschriften aus der Bibliothek des Instituts für Orientalistik der Akademie der Wissenschaften, Republik Usbekistan. Stuttgart: Franz Steiner Verlag. [Google Scholar]
- Kastan’e, I. 1917. Arkheologicheskie razvedki v Bukharskikh vladeniiakh. In Protokoly zasedaniĭ i soobshcheniia chlenov Turkestanskogo kruzhka liubiteleĭ arkheologii. Tashkent: F. and G. Brothers Kamensky, pp. 26–42. [Google Scholar]
- Mallett, Alex. 2007. Battle of Dandanakan. In EI3. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Ravendi, Muhammed b. Ali b. Süleyman. 1957. Rahat-üs sudur ve ayet-üs-sürur: Gönüllerin rahatı ve sevinç alameti. Translated by Ahmed Ateş. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basimevi, vol. 1. [Google Scholar]
- Schimmel, Annemarie. 1995. al-Nūrī. In EI2. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Wensinck, Arent Jan, and C. E. Bosworth. 2012. Lawḥ. In EI2. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Yāqūt. 1866–1870. Muʿjam al-buldān. Edited by Ferdinand Wüstenfeld. 6 vols. Leipzig: F.A. Brockhaus. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Shanazarova, A. Constructing Sacred History: The Religious Imagination of Nūr Atā. Religions 2025, 16, 1524. https://doi.org/10.3390/rel16121524
Shanazarova A. Constructing Sacred History: The Religious Imagination of Nūr Atā. Religions. 2025; 16(12):1524. https://doi.org/10.3390/rel16121524
Chicago/Turabian StyleShanazarova, Aziza. 2025. "Constructing Sacred History: The Religious Imagination of Nūr Atā" Religions 16, no. 12: 1524. https://doi.org/10.3390/rel16121524
APA StyleShanazarova, A. (2025). Constructing Sacred History: The Religious Imagination of Nūr Atā. Religions, 16(12), 1524. https://doi.org/10.3390/rel16121524
