Typological Differences in Morphological Patterns, Gender Features, and Thematic Structure in the L2 Acquisition of Ashaninka Spanish
Abstract
:1. Introduction
1. | No-kib-ak-e-ro |
1SG.A-wash-PERF-REAL-3F.O | |
‘I washed it.’ |
2. | Lo | lav-é |
CL.3MSG | wash-PERF.1SG | |
‘I washed it.’ |
3. | Quier-o | ver-lo |
want-1SG | see.INF-CL.3MSG | |
‘I want to see it.’ |
1.1. Theoretical Linguistic Background for Ashaninka and Spanish Languages
1.1.1. Ashaninka Morphosyntax
4. | a. | No-pichov-ak-e-ro | pichori | pichori | |||||
1SG.A-grind-PFV-REAL-3NM.O | |||||||||
‘I ground it [leaves] with my hands, pichori pichori ‘grinding action’.’ | |||||||||
b. | No-ñ-i-ri | ||||||||
1SG.A-see-REAL-3M.O | |||||||||
‘I saw him.’ | |||||||||
c. | No-yo-tz-i-ro | ||||||||
1SG.A-know-EP-REAL-3NM.O | |||||||||
‘I knew it.’ | |||||||||
5. | a. | N-a-ak-i | kaniri | ||
1SG.S-take-PERF-REAL | manioc | ||||
‘I obtained manioc roots.’ | |||||
b. | N-a-ak-i-ri | ||||
1SG.A-take-PERF-REAL-3M.O | |||||
‘I took him [as a spouse].’ | |||||
6. | a. | Y-ook-ai-t-an-ak-i-ri | irirori | i-piyatsa-t-a | |||
3M.A-abandon-IMP-EP-DIR-PFV-REAL-3M.O | 3M.FOC | 3M.S-disobey-EP-REAL | |||||
‘They abandoned him, too, [because] he disobeyed.’ | |||||||
b. | Pi-yo-tz-i-ri | iyoka? | |||||
2A-know-EP-REAL-3M.O | DEM.NOM.M | ||||||
‘Do you know this one (masculine)?’ | |||||||
c. | Rora | no-saa-tz-i | no-shipok-i-ri | ||||
DEM.NOM | 1SG.S-sweat-EP-REAL | SG.A-bathe.with.herbs-REAL-3M.O | |||||
‘Those [patients] I steam-bathe; I bathe them with herbs.’ | |||||||
7. | a. | Iro | p-ak-e-na-ro | ||||||
3NM.TOP | give-PFV-REAL-1SG.R-3NM.T | ||||||||
‘She was the one who gave it to me.’ | |||||||||
b. | Iroñaaka | no-tyank-i-ni-ri | aisatzi | no-tomi | saik-atsi-ri | ||||
now | 1SG.A-send-REAL-3T-3M.R | also | 1SG.POSS-son | be.at-STAT-REL | |||||
Irimashi-ki | |||||||||
NAME-LOC | |||||||||
‘I sent it [money] to my son, who is living in Lima.’ | |||||||||
1.1.2. Spanish Morphosyntax
8. | Ella | lo | /la | v-ió | |
PRO.3FSG | CL.3MSG | /CL.3FSG | see-PST.3SG | ||
‘She saw him/it, her/it.’ |
9. | a. | Ella | quiere | v-er.lo/la | |||
PRO.3FSG | want-3SG | see-INF.CL.3MSG/CL.3FSG | |||||
‘She wants to see him/it, her/it.’ | |||||||
b. | Ella | lo/la | quier-e | v-er | |||
PRO.3FSG | CL.3MSG/CL.3FSG | want-3SG | see-INF | ||||
‘She wants to see him/it, her/it.’ | |||||||
10. | Lo | v-i | a | él | / Juan |
CL.3MSG | see-PST.1SG | DOM | PRO.3MSG | / Juan | |
‘I saw him, Juan.’ |
11. | a. | A | Juan | lo | vi | ayer | ||||||
DOM | Juan | CL.3MSG | see-PST.3SG | yesterday | ||||||||
‘As for Juan, I saw him yesterday.’ | ||||||||||||
b. | Lo | vi | ayer | a | Juan | |||||||
CL.3MSG | see-PST.3SG | yesterday | DOM | Juan | ||||||||
‘I saw him, Juan, yesterday.’ | ||||||||||||
12. | Clara | mata | a | Juan | / (a) la | mosc-a / el | tiemp-o |
Clara | kill.3SG | DOM | Juan | / (DOM) DET.FSG | fly-FSG / DET.MSG | time-MSG | |
‘Clara kills Juan / the fly / time.’ |
13. | Clara | ve | a | Juan / (a) | la | mosc-a / el | tiemp-o |
Clara | see.3SG | DOM | Juan / (DOM) | DET.FSG | fly-FSG/DET.MSG | time-MSG | |
‘Clara sees Juan / the fly / time.’ |
1.2. Research Questions and Hypothesis
- How do differences in morphological patterns between L1 and L2 affect the L2 acquisition of internal argument marking (Spanish cliticization)?
- Do gender features that require assembly at the interface of the lexicon, syntax and morphology present difficulties for the acquisition of clitic structures?
- Is the L2 acquisition of internal argument clitics affected by sensitivity to thematic roles in the L1?
- Differences in morphological templates (suffixes vs. proclitics) should present difficulties in second language acquisition. If morphology, per se, is the bottleneck of second language acquisition, irrespectively of the integration or assembly of features from different components, we would expect that even at higher levels of proficiency, L2 learners will exhibit some residual difficulties with cliticization.
- Feature assembly that requires the interface of syntax, morphology and lexicon, such as the assembly of gender features in pronominal clitics, presents difficulties for second language learners, even if the L1 has such features. If the main challenge in second language acquisition of morphology stems from difficulties in the integration of different language components, we expect L2 learners to show difficulties with gender assembly.
- Mapping of semantic roles onto morphology should also be difficult in L2 acquisition, as it requires some level of integration of different language components, especially if the L1 exhibits some differences from the L2.
2. Materials and Methods
2.1. Participants
2.2. Instruments and Procedures
3. Results
3.1. Acquisition of Morphological and Syntactic Patterns
14. | Proclitics | ||||||
Le | bot-ó | al | agua | ||||
CL.3SG | throw-PST.3SG | LOC-DET.MSG | water | ||||
‘He threw him into the water.’ |
15. | Enclitics | |||||||||
Y | el | niño | <(es)t-á> | [/] | (es)t-á | llev-ándo-le | ||||
and | the | boy | be-3SG | be-3SG | carry-GERUND-CL.3SG | |||||
‘And the boy is bringing it.’ | ||||||||||
16. | Anaphoric | ||||||||
El | perro | también | lo | mir-ó | amargo | ||||
the | dog | also | CL.3MSG | see-PST.3SG | bitter | ||||
‘The dog too looked at him upset.’ | |||||||||
17. | CLD | ||||||||
El | niño | le | alz-a | al | perr-it-o | ||||
the | boy | CL.3SG | carry-3SG | DOM-DET.MSG | dog-DIM-MSG | ||||
‘The boy picks up the little dog.’ | |||||||||
18. | CLLD | ||||||||
Al | otro | sap-it-o | le | habían | dejado | porque | |||
DOM-DET.MSG | other | toad-DIM-MSG | CL.3SG | have | left-PARTIC behind | because | |||
era | muy | gruñón | |||||||
be.3.PST | very | grumpy | |||||||
‘They had left the other toad behind because he was very grumpy.’ | |||||||||
19. | CLRD | |||||||
Aquí | le | está | carg-ado | la | tortug-a | al | sap-o.4 | |
here | CL.3SG | be.3SG | carry-PARTIC | DET.FSG | turtle-FSG | DOM-DET.MSG | toad-MSG | |
‘Here, the turtle has carried the toad.’ |
20. | Reduplication | |||||||
Para | que | lo | pued-e | describir-le | ||||
for | that | CL.3MSG | can-3SG | describe.CL.3SG | ||||
‘So that he can describe him.’ |
21. | El | ñiño | le | ha | conseguido | a | los | dos, | a | los | |
the | boy | CL.3SG | has | get-PARTIC | DOM | DET.MPL | two, | DOM | DET.MPL | ||
perr-it-os, | la | ran-a | y | la | tortug-a | ||||||
dog-DIM.MPL | DET.FSG | frog-FSG | and | DET.FSG | turtle-FSG | ||||||
‘The boy has gotten both of them, the little dogs, the frog and the turtle.’ | |||||||||||
22. | El | ñiño | lo | abr-ió | <el> | [//] | la | caj-a |
the | boy | CL.3MSG | open-PST.3SG | DET.MSG | DET.FSG | box-FSG | ||
‘The boy opened the box.’ |
23. | En | realidad | <las> | [//] | los | quiere | a | tod-os |
in | reality | CL.3FPL | CL.3MPL | love-3SG | DOM | all-MPL | ||
‘In reality (s)he loves them all.’ |
24. | La | tortug-a | l’ | está | molest-ando | al | sap-o |
DET.FSG | turtle-FSG | CL.3SG | is-3SG | bother-GERUND | DOM-DET.MSG | toad-MSG | |
‘The turtle is bothering the toad.’ |
3.2. Acquisition of Gender
25. | Empez-ó | a | morder-le | a-l | ran-it-a |
begin-PST.3SG | to | bite.INF-CL3.SG | DOM-DET.MSG | frog-DIM-FSG | |
‘(He) began to bite the little frog.’ (L2-AP50) |
26. | Lo + masc | |||||
Lo | est-á | agarr-ando | ||||
CL.3.MSG | be-3SG | grab-GERUND | ||||
‘(S/he) is grabbing him.’ | ||||||
(Antecedent: el sapo ‘DET.MSG toad-MSG.’) |
27. | Lo + fem | |||||
Vuelv-e, | lo | bot-a | ||||
come back-3SG | CL.3MSG | throw out-3SG | ||||
‘Comes back and throws it out.’ | ||||||
(Antecedent: la rana ‘DET.FSG frog-FSG.’) |
28. | Le + masc | |||||
Le | met-e | en | la | caj-a | ||
CL.3SG | put-3SG | PREP | DET.FSG | box-FSG | ||
‘He puts him in the box.’ | ||||||
(Antecedent: el sapo ‘DET.MSG toad-MSG’) |
29. | Le + fem | |||||
Quer-rá | morderle | no | s-é | |||
want-FUT-3SG | bite-INF.CL3SG | not | know-1SG | |||
‘He might want to bite her; I don’t know.’ |
30. | Le + fem | ||||||
El | niño | le | mir-a | la | caj-a | ||
the | boy | CL.3SG | look-3SG | DET.FSG | box-FSG | ||
‘The boy looks at the box.’ |
31. | Le + masc | ||||||
El | niñ-o | le | agarr-a | al | sap-o | ||
the | boy-MSG | CL.3SG | grab-3SG | DOM-DET.MSG | toad-MSG | ||
‘The boy grabs the toad.’ |
32. | Lo + fem | ||||||
Lo | abr-ió | la | caja | ||||
CL.3MSG | open-PST-3SG | DET.FSG | box-FSG | ||||
‘(S)he opened the box.’ |
33. | Lo + masc | ||||||
Y | la | tortuga | lo | renieg-a | al | sapo | |
and | DET.FSG | turtle-FSG | CL.3MSG | scold-3SG | DOM-DET.MSG | toad-MSG | |
‘And the turtle scolds the toad.’ |
34. | La + fem | ||||||||
Se | da cuenta | la | tortuga | más | allá | cuando | el | ||
REFL.3SG | recognize-3SG | DET.FSG | turtle-FSG | more | there | when | DET.MSG | ||
dueñ-o | est-aba | ahí | esper-ándo-la | ||||||
owner-MSG | be-PST.3SG | there | wait-GERUND-CL.3FSG | ||||||
‘He recognises the turtle further away when the owner was there waiting for her.’ | |||||||||
35. | La + masc | ||||||
La | ha | gust-a(d)o | el | niñ-o | un | sap-it-o | |
CL.3FSG | have-3SG | like-PARTIC | DET.MSG | boy-MSG | INDEF.MSG | toad-DIM-MSG | |
‘The boy liked a toad.’ |
36. | L’ + fem | ||||||
L’ | hecho | asust-ar | la | grand-e | |||
CL.3FSG | do-PST-PARTIC | frighten-INF | DET.FSG | big-SG | |||
‘He frightened the big one.’ |
37. | L’ + masc | |||||||
O | l’ | ha | mat-ado | ahí | ||||
or | CL.3MSG | have-3SG | kill-PARTIC | there | ||||
‘Or he has killed him there.’ |
3.3. Sensitivity to Thematic Roles
38. | Le + theme | |||||||
Este | el | perro | el | niño | está | observándole | ||
this | DET.MSG | dog-MSG | DET.MSG | boy-MSG | be-3SG | watch-PARTIC-CL.3SG | ||
‘Ehem, the boy is watching the dog.’ |
39. | Lo + theme | |||||||
Allá | en | mi | pueblo | lo | llama-mos | bals-a | ||
there | in | POSS | Village-MSG | CL.3MSG | call-1PL | raft-FSG | ||
‘There in my village we call it raft.’ |
40. | Le + patient | |||||||
La | tortuga | lo | ha | visto | como | le | ha | |
DET.FSG | turtle-FSG | CL.3MSG | have-3SG | see-PARTIC | how | CL.3SG | have-3S | |
empujado | ||||||||
push-PARTIC | ||||||||
‘The turtle saw that he had pushed him.’ |
41. | Lo + patient | |||||||
Pero | el | sap-o | lo | mat-ó | ||||
but | DET.MSG | toad-MSG | CL.3MSG | kill-PST.1SG | ||||
‘But the toad, I kill him.’ |
42. | a. | SN | |||||||
Patient (67%) > Theme (33%) | |||||||||
b. | L2 | ||||||||
Patient (72%) > Theme (28%) |
43. | a. | SN | |||||||
Theme: CLD (23.6%) > CLLD (2.5%) > CLRD (0%) | |||||||||
Patient: CLD (67.5%) > CLRD (10%) > CLLD (7.5%) | |||||||||
b. | L2 | ||||||||
Theme: CLD (23.7%) > CLRD (2.97%) > CLLD (1.98%) | |||||||||
Patient: CLD (48.51%) > CLLD (21%) > CLRD (1.78%) |
4. Discussion
Author Contributions
Funding
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Appendix A
- Oral narration of the Frog story (Mayer and Mayer 2003; adapted by Sánchez 2003)
- Ethnobiographic interview questions
- Spanish language proficiency test
References
- Abney, Steven. 1987. The English noun phrase in its sentential aspect. Ph.D. dissertation, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA, USA, June 8. [Google Scholar]
- Abramsson, Niclas. 2003. Development and Recoverability of L2 Codas: A Longitudinal Study of Chinese-Swedish Interphonology. Studies in Second Language Acquisition 25: 313–49. [Google Scholar] [CrossRef]
- Andrews, Avery D. 2007. The major functions of the noun phrase. In Language Typology and Syntactic Description. Edited by Timothy Shopen. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 132–223. [Google Scholar]
- Belloro, Valeria. 2007. Spanish Clitic Doubling: A Study of the Syntax-Pragmatics Interface. Ph.D. dissertation, State University of New York, New York, NY, USA, October 26. [Google Scholar]
- Chomsky, Noam. 1993. A minimalist program for linguistic theory. In The View from Building 20: Essays in Linguistics in Honor of Sylvain Bromberger. Edited by Ken Hale and Samuel J. Keyser. Cambridge: The MIT Press, pp. 1–52. [Google Scholar]
- Cuza, Alejandro, Ana Teresa Pérez-Leroux, and Liliana Sánchez. 2013. The role of semantic transfer in clitic drop among simultaneous and sequential Chinese-Spanish bilinguals. Studies in Second Language Acquisition 35: 93–125. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dalrymple, Mary, and Irina Nikolaeva. 2011. Objects and Information Structure. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Delage, Hélène, Stephanie Durrleman, and Ulrich H. Frauenfelder. 2016. Disentangling sources of difficulty associated with the acquisition of accusative clitics in French. Lingua 180: 1–24. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dryer, Matthews S. 1986. Primary objects, secondary objects, and antidative. Language 62: 808–45. [Google Scholar] [CrossRef]
- Duffield, Nigel, and Lidia White. 1999. Assessing L2 knowledge of Spanish clitic placement: Converging methodologies. Second Language Research 15: 133–60. [Google Scholar] [CrossRef]
- Franceschina, Florencia. 2001. Morphological or syntactic deficits in near-native speakers? An assessment of some current proposals. Second Language Research 17: 213–47. [Google Scholar] [CrossRef]
- Freynik, Suzanne, Kira Gor, and Polly O’Rourke. 2017. L2 processing of Arabic derivational morphology. The Mental Lexicon 12: 21–50. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grüter, Theres. 2005. Comprehension and production of French object clitics by child second language learners and children with specific language impairment. Applied Psycholinguistics 26: 363–91. [Google Scholar] [CrossRef]
- Harris, James. 1995. The morphology of Spanish clitics. In Evolution and Revolution in Linguistic Theory. Edited by Héctor Campos and Paula Kempchinsky. Washington: Georgetown University Press, pp. 168–97. [Google Scholar]
- Hawkins, Roger, and Florencia Franceschina. 2004. Explaining the acquisition and non-acquisition of determiner-noun gender concord in French and Spanish. In The Acquisition of French in Different Contexts: Focus on Functional Categories. Edited by Philippe Prévost and Johanne Paradis. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 175–206. [Google Scholar]
- Hopper, Paul J., and Sandra A. Thompson. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Language 56: 251–99. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jackendoff, Ray. 1990. Semantic Structures. Cambridge: Massachusetts Institute of Technology Press. [Google Scholar]
- Jensen, Isabel N., Roumyana Slabakova, and Marit Westergaard. 2017. The Bottleneck Hypothesis in second language acquisition: A study of L1 Norwegian speakers’ knowledge of syntax and morphology in L2 English. In Proceedings of the 41st Annual Boston University Conference on Language Development. Edited by Maria LaMendola and Jennifer Scott. Somerville: Cascadilla Press, pp. 333–46. [Google Scholar]
- Jiang, Nan. 2000. Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics 21: 47–77. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kayne, Richard S. 1975. French Syntax. The Transformational Cycle. Current Studies in Linguistics Series; Cambridge: The MIT Press. [Google Scholar]
- Kirova, Alena. 2016. Lexical and Morphological Aspects of Gender and Their Effect on the Acquisition of Gender Agreement in Second Language Learners. Ph.D. dissertation, The State University of New Jersey, Rutgers, NJ, USA, January. [Google Scholar]
- Lardiere, Donna. 1998. Dissociating syntax from morphology in a divergent L2 end-state grammar. Second Language Research 14: 359–75. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lardiere, Donna. 2005. On morphological competence. In Proceedings of the 7th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2004). Edited by Laurent Dekydtspotter, Rex A. Sprouse and Audrey Liljestrand. Somerville: Cascadilla Proceedings Project, pp. 178–92. [Google Scholar]
- Mayer, Elisabeth. 2017. Spanish Clitics on the Move, Variation in Time and Space. Berlin: Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
- Mayer, Mercer, and Marianna Mayer. 2003. One Frog too Many. New York: Puffin. [Google Scholar]
- Mayer, Elisabeth, and Liliana Sánchez. 2016. Object agreement marking and information structure along the Quechua-Spanish contact continuum. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 29: 544–81. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mayer, Elisabeth, and Liliana Sánchez. 2017. Variability at the interfaces: Clitics in Bilingual and Monolingual Andean Spanish. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mihas, Elena. 2010. Essentials of Ashéninka Perené Grammar. Ph.D. dissertation, The University of Wisconsin-Milwaukee, Milwaukee, WI, USA, December. [Google Scholar]
- Mihas, Elena. 2015. A Grammar of Alto Perené (Arawak). Mouton Grammar Library. Berlin: Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
- Montrul, Silvina. 2001. First-language-constrained variability in the second-language acquisition of argument-structure-changing morphology with causative verbs. Second Language Research 17: 144–94. [Google Scholar] [CrossRef]
- Næss, Åshild. 2004. What markedness marks: The markedness problem with direct objects. Lingua 114: 1186–212. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ordóñez, Francisco, and Lori Repetti. 2006. Stressed enclitics. In New Analyses in Romance Linguistics: Phonetics, Phonology and Dialectology. Edited by Jean-Pierre Y. Montreuil. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 167–81. [Google Scholar]
- Payne, David L. 1981. Phonology and Morphology of Axininca Campa. SIL Publications in Linguistics, 66. Dallas: SIL and University of Texas at Arlington. [Google Scholar]
- Payne, Judith. K., and David L. Payne. 2005. The pragmatics of split intransitivity in Ashéninka. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüısticos 10: 37–56. [Google Scholar]
- Pérez-Leroux, Ana Teresa, Alejandro Cuza, and Danielle Thomas. 2011. Clitic placement in Spanish–English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition 14: 221–32. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pienemann, Manfred. 1998. Language Processing and Second Language Development: Processability Theory. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. [Google Scholar]
- Reed, Judy, and David L. Payne. 1986. Asheninka (Campa) pronominals. In Pronominal Systems. Edited by Ursula Wiesemann. Tübingen: Günther Narr Verlag, pp. 323–31. [Google Scholar]
- Sabourin, Laura, Laurie A. Stowe, and Ger J. de Haan. 2006. Transfer effects in learning a second language grammatical gender system. Second Language Research 22: 1–29. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Sánchez, Liliana. 2003. Quechua-Spanish Bilingualism. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. [Google Scholar]
- Sánchez, Liliana. 2015. Convergence in feature mapping: Evidentiality, Aspect and nominalizations in Quechua-Spanish bilinguals. In Sociolinguistic Change Across the Spanish-speaking World: Case Studies in Honor of Anna Maria Escobar. Edited by Kim Potowski and Talia Bugel. Berlin: Peter Lang, pp. 93–118. [Google Scholar]
- Sánchez, Liliana, and Pablo Zdrojewski. 2013. Restricciones semánticas y pragmáticas al doblado de clíticos en el español de Buenos Aires y de Lima. La variación en la gramática del español actual. Lingüística 29: 271–320. [Google Scholar]
- Slabakova, Roumyana. 2008. Meaning in the Second Language. Berlin: Walter de Gruyter. [Google Scholar]
- Slabakova, Roumyana. 2009. Features or parameters: Which one makes second language acquisition easier, and more interesting to study? Second Language Research 25: 313–24. [Google Scholar] [CrossRef]
- Slabakova, Roumyana. 2013. What is easy and what is hard to acquire in a second language: A generative perspective. In Contemporary Approaches to Second Language Acquisition. Edited by M María del Pilar García Mayo, María Juncal Gutiérrez Mangado and María Martínez-Adrián. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 5–28. [Google Scholar]
- Spencer, Andrew, and Ana R. Luís. 2012. Clitics. An Introduction. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Suñer, Margarita. 1988. The role of agreement in clitic-doubled constructions. Natural Language and Linguistic Theory 6: 391–434. [Google Scholar] [CrossRef]
- Torrego, Esther. 1996. On the nature of clitic doubling. In Evolution and Revolution in Linguistic Theory. Edited by Héctor Campos and Paula Kempchinsky. Washington: Georgetown University Press, pp. 399–418. [Google Scholar]
- Torrego, Esther. 1998. The Dependencies of Objects. Cambridge: MIT Press. [Google Scholar]
- Zwicky, Arnold M. 1985. Clitics and Particles. Language 61: 283–305. [Google Scholar] [CrossRef]
1 | We use the following abbreviations: A = agent, CL = clitic, DEM = demonstrative. DET = determiner, DIM = diminutive, DIR = directional, DOM = differential object marking, DP = determiner phrase, EP = epenthetic, F/FEM = feminine, FOC = focus, FUT = future tense, GERUND = gerund, INDEF = indefinite, INF = infinitive, LOC = locative, M = masculine, NM = non-masculine, NOM = nominative, O = object, 1 = first person, 3 = third person, PARTIC = participle, PERF/PFV = perfective, PL = plural, POSS = possessive, PREP = preposition, PRO = pronoun, PST = past tense, R = recipient, REAL = Realis, REFL = reflexive, REL = relativizer, S = intransitive subject, SG = singular, STAT = stative, T = Theme, TOP = topic, PST = past tense. |
2 | We use the term DP as per the DP-hypothesis (Abney 1987) in the generative framework. It is usually labeled NP in other frameworks. |
3 | We are grateful to an anonymous reviewer for bringing the stressed nature of accusative clitics in Rioplatense Spanish clitic clusters to our attention. |
4 | The verbal form está cargado is a form of past tense found also in other contact varieties of Spanish in Peru (Sánchez 2015). |
5 | Although clitic reduplication might be the result of residual L1 representations, it has also been attested in monolingual Spanish in non-contact varieties, as mentioned by an anonymous reviewer. |
6 | While speakers may have the ability to receptively associate lexemes and lemmas, which we understand as exhibiting knowledge of a word, lexical competence here is understood as the ability to activate words and associate lexemes and lemmas for receptive and productive tasks in a target manner. |
SN (9) | Origin | Education | Gender | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Age | Arizona Portillo | Puerto Ocopa | Prim | Sec | HE | F | M |
18–35 | 6 | 2 | 2 | 3 | 3 | 6 | 2 |
36–80 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Total | 7 | 2 | 3 | 3 | 3 | 6 | 3 |
L2 (18) | Origin | Education | Gender | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Age | Arizona Portillo | Puerto Ocopa | Prim | Sec | HE | F | M |
18–35 | 3 | 6 | 1 | 3 | 5 | 5 | 4 |
36–80 | 3 | 6 | 4 | 4 | 1 | 7 | 2 |
Total | 6 | 12 | 5 | 7 | 6 | 12 | 6 |
SN | L2 | |
---|---|---|
Proclitics | 93 (88%) | 199 (87%) |
Enclitics | 12 (11%) | 28 (12%) |
Other | 1 (1%) | 2 (1)% |
Total | 106 (100%) | 229 (100%) |
SN | L2 | |
---|---|---|
Anaphoric | 66 (62%) | 126 (55%) |
CLD | 32 (30%) | 73 (32%) |
CLLD | 4 (4%) | 23 (10%) |
CLRD | 4 (4%) | 5 (2%) |
Reduplication | 0 (0%) | 2 (1%) |
Total | 106 (100%) | 229 (100%) |
SN | L2 | |
---|---|---|
le | 56 (52.8%) | 131 (57.4%) |
lo | 42 (39.6%) | 81 (35.6 %) |
la | 5 (4.7%) | 6 (2.6%) |
l’ | 2 (1.9%) | 8 (3.5%) |
null | 1 (1%) | 2 (0.9%) |
Total | 106 (100%) | 228 (100%) |
CLD | CLLD | CLRD | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
SN | L2 | SN | L2 | SN | L2 | |
le | 19 (50%) | 50 (68%) | 1 (25%) | 11 (48%) | 4 (100%) | 4 (80%) |
lo | 11 (34%) | 21 (29%) | 2 (50%) | 11 (48%) | 0 (0%) | 1 (20%) |
la | 1 (3.5%) | 1 (1.5%) | 0 (0%) | 0 (0%) | 0 (0%) | 0 (0%) |
l’ | 1 (3.5%) | 1 (1.5%) | 1 (25%) | 1 (4%) | 0 (0%) | 0 (0%) |
Totals | 32 (100%) | 73 (100%) | 4 (100%) | 23 (100%) | 4 (100%) | 5 (100%) |
SN | L2 | ||
---|---|---|---|
le + fem | 18 (17%) | le + fem | 22 (10%) |
le + masc | 38 (36%) | le + masc | 106 (48%) |
lo + fem | 24 (23%) | lo + fem | 15 (7%) |
lo + masc | 17 (16%) | lo + masc | 65 (29%) |
la + fem | 4 (4%) | la + fem | 3 (1%) |
la + masc | 2 (2%) | la + masc | 3 (1%) |
l’ + fem | 0 (0%) | l’ + fem | 1 (0.5%) |
l’ + masc | 2 (2%) | l’ + masc | 6 (3%) |
other | 0 (0%) | other (se + fem) | 1 (0.5%) |
105 (100%) | 222 (100%) |
SN | L2 | |
---|---|---|
le + theme | 19 (70%) | 42 (66%) |
lo + theme | 8 (30%) | 21 (33%) |
la + theme | 0 (0%) | 0 (0%) |
l’ + theme | 0 (0%) | 1 (1%) |
Totals | 27 (100%) | 64 (100%) |
SN | L2 | |
---|---|---|
le + patient | 37 (47%) | 89 (55%) |
lo + patient | 34 (44%) | 60 (37%) |
la + patient | 5 (6%) | 6 (4%) |
l’ + patient | 2 (3%) | 7 (4%) |
Total | (100%) | (100%) |
© 2018 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Sánchez, L.; Mayer, E. Typological Differences in Morphological Patterns, Gender Features, and Thematic Structure in the L2 Acquisition of Ashaninka Spanish. Languages 2018, 3, 21. https://doi.org/10.3390/languages3020021
Sánchez L, Mayer E. Typological Differences in Morphological Patterns, Gender Features, and Thematic Structure in the L2 Acquisition of Ashaninka Spanish. Languages. 2018; 3(2):21. https://doi.org/10.3390/languages3020021
Chicago/Turabian StyleSánchez, Liliana, and Elisabeth Mayer. 2018. "Typological Differences in Morphological Patterns, Gender Features, and Thematic Structure in the L2 Acquisition of Ashaninka Spanish" Languages 3, no. 2: 21. https://doi.org/10.3390/languages3020021
APA StyleSánchez, L., & Mayer, E. (2018). Typological Differences in Morphological Patterns, Gender Features, and Thematic Structure in the L2 Acquisition of Ashaninka Spanish. Languages, 3(2), 21. https://doi.org/10.3390/languages3020021