You are currently viewing a new version of our website. To view the old version click .
Religions
  • Article
  • Open Access

4 January 2026

The Evangelistic Imperative and the Modernity of Knowledge Production: Tibetology at the North China Branch of the Royal Asiatic Society, 1857–1952

and
School of International Studies, Sichuan University, Chengdu 610065, China
*
Author to whom correspondence should be addressed.
This article belongs to the Special Issue Chinese Christianity and Knowledge Development

Abstract

The Tibetological research of the North China Branch of the Royal Asiatic Society (NCBRAS) traces a historical process by which a missionary-led membership drove shifts in Tibetological knowledge production and research paradigms, thereby exposing the constitutive tensions of its modernization. In the nineteenth century, the Society operated under a triad of aims—evangelization, empire, and scholarship—and oriented its output toward the Western world. Its Tibetology bore a marked Orientalist imprint. After 1900, missionary members such as J. H. Edgar and T. Torrance introduced modern disciplinary methods, including anthropology, into Tibetological study, placing the field on a more scientific and professional footing. Yet this transformation was simultaneously shaped by colonial politics and the Christian missionary enterprise. Even as the Society secularized in the 1920s, missionary research continued to serve evangelistic ends. Taken together, the trajectory of NCBRAS Tibetology offers a microcosm of missionary knowledge production in modern China and illuminates the interplay among mission, empire, and scholarship.

1. Introduction

In 1857, in the Shanghai foreign settlement, Western missionaries Elijah Coleman Bridgman, Samuel Wells Williams, and Alexander Wylie met at Freemasons’ Hall and resolved to found the Shanghai Literary and Scientific Society (Y. Wang 2005, p. 11). The establishment of this institution not only served the religious aims of evangelization and the promotion of exploration in the Far East but was also influenced by 19th-century Western colonial expansion and Orientalism. Two years later, the society was recognized by the Royal Asiatic Society of Great Britain and, joining it, took the name the North China Branch of the Royal Asiatic Society (NCBRAS); it was later described as ”the oldest cultural institution established in China” (Anonymous 1938). Over NCBRAS’s century-long history, as a major Western institution for knowledge production and circulation in China, its missionary members pursued Tibetology and produced a substantial body of work on Tibetan religious life, ethnicity, and social and cultural practices. Within the Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society (JNCBRAS), established by the NCBRAS1, topical articles by missionaries or members linked to Christianity constituted 64%, and book reviews 25%. Over time, this Tibetological output not only reinforced the evangelistic imperative within Christian communities but also helped shift Tibetological research paradigms in the modern West.
Research on the NCBRAS has grown substantially, covering the development of the Society and its auxiliary institutions (J. Li 1983; Otness 1988; Y. Wang 2005; Lin 2009; Wu 2015; S. Liu 2020), as well as its contributions to Chinese traditional music (M. Liu 2012), classical literature (Zou 2017), intellectual history (Y. Wang 2016; Y. Wang 2018), Yellow River expeditions (Y. Wang 2018), and surveys in Sichuan (L. Wang 2017). One crucial area, however, has received scant attention: how Tibetological knowledge was produced and disseminated under the leadership of NCBRAS missionary members, and how it shifted with changes in missionary strategy and global context2. Unlike the West China Border Research Society (WCBRS), founded by missionaries in 1922 (Z. Li 2020), NCBRAS’s Tibetological knowledge production underwent a protracted transition—from amateur to professional researchers and from traditional textual collation to the adoption of modern disciplinary approaches such as anthropological fieldwork. Moreover, the WCBRS directly followed NCBRAS’s developmental trajectory: of its six founders, five were NCBRAS members (Y. Wang 2005, p. 157)3.
The transformation of NCBRAS Tibetological knowledge production can be situated within an analytical framework of modernity. Giddens argues that a core manifestation of modernity is a fundamental shift in the nature of authority: traditional authority—exemplified by religion—gives way to expert systems constituted by distinct disciplines (Giddens 1991, p. 195). At the same time, from the late nineteenth to the early twentieth century, the modern disciplinary system took shape as anthropology, history, and sociology became institutionalized: universities created departments (or at least chairs) bearing these names; national scholarly societies were established bearing these names; and major libraries classified books in systems organized around these names (Wallerstein 1991, pp. 218–19). Accordingly, in this article, “modernity” denotes a shift in knowledge production from amateur pursuit to a professional field, characterized by the deployment of modern disciplinary theories and methods, the formation of expert systems, and the gradual differentiation of the religious, the colonial, and the academic.
This transformation in knowledge production—marked by expert systems and disciplinary institutions—shaped the investigations and research of missionaries in modern China. In the twentieth century, missionaries working on China’s western borderlands affirmed the importance of science and applied methods from botany and archeology, together with modern photographic techniques, to studies of frontier environments, ethnic communities, and histories (Glover et al. 2011). Steven Harrell argues that the motivational narratives of these studies were oriented toward universalism rather than being directly constrained by colonialism (Glover et al. 2011, p. 6). At the same time, Arthur Schlesinger Jr. and Paul W. Harris emphasize that missionary knowledge production bore traits of cultural imperialism, serving to maintain a Western-dominated cultural order (Schlesinger 1974; Harris 1991)4. However, the “cultural imperialism” framework risks simplifying the relationship between missionaries and Chinese society into a static binary opposition. As Ryan Dunch has argued, this framework overlooks indigenous agency and fails to provide a concrete analysis of the process of cross-cultural exchange (Dunch 2002). Xi Lian notes that many missionaries shifted from disparaging indigenous culture to engaging in cooperative participation, reflecting a phase of adjustment (Xi 1997). Even during the surge of anti-Christian movements in the 1920s, some segments of the Chinese population continued to support missionary educational and medical projects (Laamann 2021).
This article argues that the Tibetological research of the NCBRAS offers a key case for understanding the relationship between modern Western missionaries and the modernity of knowledge production. On the one hand, compared to existing studies focusing on the period after 1910 (such as Harrell), NCBRAS’s Tibetology spans from the mid-nineteenth century to the mid-twentieth century, allowing for a longer-term examination of the evolution of the relationship between religion, colonialism, and scholarship. On the other hand, NCBRAS’s Tibetological research was influenced by multiple factors, including Western policies toward China, the Society’s objectives, the missionary community, and Chinese indigenous society, offering an entry point for overcoming the singular “cultural imperialism” framework of interpretation. More specifically, early NCBRAS Tibetological research bore a pronounced Orientalist imprint and pursued a triad of aims—evangelization, imperial politics, and scholarly exploration5. The 1858 preface to JNCBRAS made clear that the Society’s purpose was not narrowly academic; rather, it set knowledge production alongside “the onward progress of Christian civilization,” holding this advancement as its principal task and maintaining that Chinese materials could remedy the “lacunae” in Western theory (JNCBRAS Editorial Board 1858). The 1864 preface likewise indicates that the NCBRAS sought to leverage knowledge production to further the Western colonial enterprise—aiming at “the demolition of those barriers which now alike oppose the spread of western civilisation” (JNCBRAS Editorial Board 1864, p. 5)6. Over the ensuing century of change, NCBRAS sloughed off its religious and imperial trappings, reoriented itself toward academic work, and in so doing became a distinctive conduit for modern scholarly exchange between China and the West. Through this case, we can analyze NCBRAS’s pathways of knowledge production amid the dynamic tensions among evangelization, colonial politics, and scientific research, thereby demonstrating that the “modernity” of knowledge production is not a linear process of “decolonization” or “secularization,” but rather a complex process—shot through with internal tensions—negotiated among various forces.
This article draws primarily on JNCBRAS and on Chinese and foreign newspapers and periodicals and reconstructs the trajectory of Tibetological knowledge production at NCBRAS along three lines. Situated within the nineteenth-century context of the eastward expansion of Christianity and competition among modern Western states, this article first examines how NCBRAS pursued Tibetan studies prior to the institutionalization of the discipline and the characteristics that such work exhibited. Second, against the early twentieth-century backdrop of the heightened geopolitical salience of Tibet and the institutionalization of academic disciplines in the West, this article analyzes how missionary members propelled a turn toward professionalization/paradigmatization (role specialization and the adoption of anthropological fieldwork methods). Finally, focusing on NCBRAS’s Tibetological work after the 1920s, it analyzes how, amid surging Chinese nationalism, the Society fostered secularization and catalyzed Tibetological knowledge production, and how missionary and non-missionary members participated in that process. Together, these developments make visible tensions between religiosity and scientificity in Tibetology. This study aims to show, on the one hand, that NCBRAS’s work in Tibetan studies underwent a modern transformation—from an orientalist vantage oriented toward philological collation of texts to a pursuit of objectivity and scientific rigor employing modern disciplinary methods; on the other hand, that the modernization of this knowledge production was by no means a purely methodological advance, but rather the outcome of the interplay and constitutive tensions among power, faith, and scholarship.

2. Interplay of Religion, Politics, and Scholarship: Tibetology at NCBRAS in the Nineteenth Century (1857–1900)

In the nineteenth century, Western missionaries and explorers ranged across much of the globe, yet on Western maps, Tibet still stood out as a “forbidden land,” a place that captured the Western imagination while remaining largely inaccessible to outsiders. Although missionaries occasionally entered Tibetan communities, longstanding restrictions prevented the formation of a systematic program of Tibetological research (Michael 1999, p. 110). In the mid-nineteenth century, under the influence of international political circumstances, this situation underwent a profound change. On the one hand, competition among Western states in Central Asia in the nineteenth century stimulated interest in Oriental studies within the West and thereby gave rise to research on the peoples and regions of Asia, among which Tibet—long perceived as mysterious and closed—drew particular attention (Michael 1999, p. 110)7. On the other hand, from the mid-nineteenth century onward, Western states concluded a series of diplomatic treaties with China that facilitated Western missionaries’ travel to, and activities within, China. The 1858 Treaty of Tientsin (《天津條約》) and the 1860 Treaty of Peking (《北京條約》) granted missionaries the right to reside in the Chinese interior and to carry out evangelization there. The 1876 Chefoo Convention (《煙臺條約》) stipulated that Britain could dispatch a “mission of exploration” into Tibet via Gansu (甘肅), Kokonor (青海), and Sichuan (四川) (Hevia 2003, p. 152). Accordingly, compared with the period prior to the nineteenth century, opportunities for the Western world to enter Tibet increased markedly8. Western attention to Tibet consequently intensified; by the 1880s, The Times was carrying more frequent reports on Tibetan affairs (Han and Guo 2017).
Against this backdrop, the NCBRAS—functioning as a missionary outpost in China—subsequently redirected its attention to Tibet in the 1870s. As one of the earliest NCBRAS members to initiate knowledge production in Tibetan studies, the missionary Ernest John Eitel (German: Ernst Johann Eitel) produced research that clearly reveals the close connections between his knowledge production and colonial expansion as well as the missionary enterprise. In 1862, E. J. Eitel arrived in Guangdong to engage in missionary work. During his years in China, he studied Chinese intensively and carried out numerous studies on the Hakka, Buddhism, and translation (Huang 2006). However, E. J. Eitel’s research consistently bore colonialist and orientalist inflections. He held that Britain—“Marching at the head of civilization”—through its colonial rule over Hong Kong inaugurated its “individual mission in Asia” (Eitel 1895, pp. vi–vii). Moreover, E. J. Eitel sought, by disparaging Chinese Buddhism, to demonstrate the value and significance of Christian missionary work in China: “Christianity is more universal in its character and more adapted to the peculiarities of all nations than Buddhism” (Eitel 1873, p. 28). This likewise meant that he was not truly studying Chinese culture but rather attempting to reshape Chinese thought in accordance with Christian doctrine (Xu 2024).
E. J. Eitel’s research on Tibet’s Lake Manasarovar exhibited a Christian-centric orientation. In his 1870 article “The Fabulous Source of the Hoang-ho,” published in JNCBRAS, Eitel, on the basis of collating Chinese and Indian sources, argued that the claim that the Yellow River originates in Manasarovara—a sacred lake on the northern slope of the Himalayas (i.e., Tibet’s Lake Manasarovar)—was a deliberate construction by Buddhists. In his view, this notion was a product of Chinese Buddhist fabrication—a “pia fraus” intended to gratify the “national vanity” of Chinese Buddhists (Eitel 1870, p. 51).
This evaluative framework that takes Christian civilization as its standard was likewise evident in JNCBRAS’s first book review pertaining to Tibetan Buddhism, published in 1900. This review introduces Mythologie des Buddhismus in Tibet und der Mongolei by the German Tibetologist Albert Grünwedel. The book read Tibetan Buddhism through a pronounced Orientalist lens: lamas were dismissed as “a lot of ignorant fellows” (Forke 1900, p. 61); images were said to “look like Greeks or Romans”; and Tibetan myths were criticized for “a striking poverty of imagination” (Forke 1900, pp. 61–62). This was hardly an isolated case. At the time, Western missionaries and scholars often treated scientific study as a prelude to evangelization. Studies of Tibetan Buddhism were frequently animated by an evangelistic imperative (Wan 2025, p. 180). By deliberately casting Tibet as a form of civilizational “otherness”, such work ultimately served to buttress claims about Christianity’s superiority and universality9.
A research paradigm oriented toward a comprehensive critique of Asian religions and cultures was highly consonant with the nineteenth-century mission of NCBRAS. As one study notes, Western residents’ intellectual curiosity and missionary aims in China—framed by an Orientalist scholarly backdrop and expatriates’ spiritual needs—combined to form the immediate context for NCBRAS’s founding (Y. Wang 2005, p. 12). From the outset, then, the Society carried a tripartite orientation—religious, political, and scholarly.
First, advancing the spread of Western Christian civilization in China stood at the center of the NCBRAS’s knowledge program. As stated in the 1858 and 1864 JNCBRAS prefaces, the purpose of scientific research was oriented toward advancing Christian civilization and disseminating Western civilization to China (JNCBRAS Editorial Board 1858; JNCBRAS Editorial Board 1864, p. 5). For E. C. Bridgman—the Society’s first president and the first American missionary to China—Chinese civilization ultimately originated from the West; “the highest antiquity of this nation is really its brightest period” (Bridgman 1858, p. 2). In this reading, China served as a favored comparator for charting the rise inof Western Christian civilization, its society cast as a higher stage of human development prior to Christian revelation (Bridgman 1858, p. 8). Hence, many missionaries argued that dismantling China’s ancient institutions and instituting a new order grounded in Christian civilization would best serve Chinese interests (Fairbank 1978, pp. 543–44).
Secondly, NCBRAS’s knowledge production consciously served the Western colonial enterprise. On the one hand, modern Western powers sought to replace the Sinocentric, hierarchical tributary system with a treaty system, thereby integrating China into a Western-dominated international order (Fairbank 1968, p. 258; Hamashita et al. 2008, pp. 15–20; Kang 2010, p. 81). In one of his speeches, E. C. Bridgman argued that Western nations should ensure China’s compliance with “the most simple and just demands for international rights” (Bridgman 1858, p. 8). Under these conditions, research on China acquired a political mandate. As Bridgman noted, rivalry between the West and China was not merely a contest of military force but also one of scientific research; this contest unfolded through two modes of knowledge production: first, Westerners’ understanding of China’s political institutions, and second, Chinese audiences’ understanding of the West’s “just rights of man.” Accordingly, NCBRAS’s knowledge production moved along two channels—communicating knowledge of China to the West and transmitting Western universalist values to China (Bridgman 1858, p. 10). In addition, Anglo-Russian rivalry provided an additional spur to NCBRAS’s knowledge production. Noting the activity of the Russian Spiritual Mission in Beijing, Bridgman observed that “The Russian government, by early establishing a college in Peking, has prudently and easily secured to itself and its subjects great advantages” (Bridgman 1858, p. 21). In the nineteenth century, NCBRAS paid close attention to China’s internal affairs. Between 1858 and 1875, JNCBRAS published significant political news annually. In 1865, NCBRAS took note of Tibet’s strategic value, observing that “the conquest of these tribes (i.e., Bhutan) will advance the British boundary in India to the tableland of Tibet, and will give a frontier conterminous for 200 miles with Chinese territory. Relations will probably be opened with the court of the Dalai Lama, and a hitherto sealed country opened in some degree at least to foreign intercourse” (Kingsmill 1865, p. 160).
Finally, at the scholarly level, the NCBRAS, through the establishment of its journal (JNCBRAS) in 1858, actively promoted knowledge production in the Far East and disseminated it to Western audiences. As the Society itself declared, “we may add our own literary and scientific contributions to the list of new publications, which characterize and make illustrious the remarkable age in which we live” (Bridgman 1858, pp. 13–14). JNCBRAS was an early venue for Tibetological scholarship on Tibetan communities. As noted above, JNCBRAS published a research article on Tibet in 1870, which predated comparable coverage in two contemporaneous journals—the Chinese Recorder and the China Review10. As reflected in the studies of E. J. Eitel and Albert Grünwedel, NCBRAS’s nineteenth-century scientific work bore a marked Orientalist imprint. This research orientation aligned closely with NCBRAS’s developmental trajectory, which was oriented toward missionary and imperial interests. Bridgman further judged China to lag far behind Western Christian nations in the literature and science; thus, despite its abundant natural resources and rich human past, China’s value, in his view, lay chiefly in furnishing research materials for Western missionaries and scholars (Bridgman 1858, pp. 1–6). Thus, although JNCBRAS styled itself as an academic journal devoted to promoting “literature and science,” its knowledge production was deeply embedded in the nineteenth-century Western colonial–Orientalist imaginary.
Although E. J. Eitel first initiated NCBRAS’s Tibetan studies from the field of religious studies, in the 1870s the Society’s research on Tibet placed greater emphasis on mapping the geographical settings of Tibetan communities. Early JNCBRAS pieces foregrounded physical geography, consistent with the outlet’s overall profile—according to a speech by President Francis Blachwell Forbes, geographical articles ranked first in JNCBRAS prior to 1874 (JNCBRAS Editorial Board 1874, p. xxvi). One reason was the late-eighteenth-century rise inof natural history within missionary and exploratory science, which made topography and observations of flora and fauna standard textual themes (Pratt 1992, pp. 27–28). Another was the limited command that early missionaries had of Chinese and of neighboring languages, channeling attention toward the natural sciences (Y. Wang 2005, p. 115).
The second Tibetological research article published in JNCBRAS presented findings from Armand David—a French priest of the Congregation of the Mission—based on his surveys of natural resources in western and northern China. David repeatedly visited the mountainous fringes of the Tibetan Plateau to collect botanical specimens (Yuhai Zhu 2014) and noted the distinct ecology of western Sichuan. He observed that north–south-trending mountain ranges and river systems separated western Sichuan from the Chengdu Plain, producing two sharply contrasted natural and social formations (David 1872, p. 207).
Moreover, Thomas William Kingsmill became a principal advocate for deeper Tibetology within the Society. A geologist by training, he conducted geological surveys in Central Asia and on the Tibetan Plateau. During his presidency, he twice underscored the West’s scant knowledge of Tibet and called for expanded scientific investigations and exploratory expeditions there (Kingsmill 1877, p. 9; Kingsmill 1878, p. xxiii)11. In short, Kingsmill cultivated a distinctive interest in Tibet and sought to fold Tibetology into the Society’s research.
Thereafter, the Society’s attention to Tibetology increased visibly. The library expanded its Tibetology holdings, and the JNCBRAS carried more related pieces.12 As Western residents gained proficiency in the local language, production of knowledge on China’s humanities and social life expanded13. NCBRAS’s Tibetological research gradually came to address the history and questions of ethnicity within Tibetan communities. In 1885, JNCBRAS published two Tibetological pieces in the “Notes and Queries” category, authored, respectively, by the American Tibetologist William Woodville Rockhill and the French sinologist Camille Clément Imbault-Huart. Drawing on textual sources, they investigated the origins of “tale-lama” and of the “Pu-lu-k’o-pa (布魯克巴)” (Rockhill 1885, p. 277; Imbault-Huart 1885, p. 282)14.
However, between 1880 and 1899, NCBRAS’s production of Tibetological knowledge displayed two salient features. First, its research methods were dominated by textual collation and compilation. For example, British diplomat Edward Harper Parker’s reconstruction of the history of Tibetan polities and the German sinologist Friedrich Hirth’s discussion of the Ssu-yi-kuan both relied on classical Chinese sources (Parker 1886, p. 300; Hirth 1887, pp. 203–14). Second, these seemingly “objective” scholarly activities were in fact closely intertwined with Christian missionary work and the political imperatives of colonialism. E. H. Parker’s status as a British official should not be overlooked; he served in several British consulates in China (Anonymous 1926a). Closely connected with missionary circles, Parker visited Shanghai churches several times and regarded himself as a supporter of missionary work (Q. Li 2019, p. 39). In addition, the German sinologist F. Hirth—president of the NCBRAS in 1886–1887 and a friend of E. J. Eitel—acknowledged that his scholarly career owed much to assistance from missionary communities in China (Gong 2021, p. 117). F. Hirth’s study focused on the Ssu-yi-kuan (四夷館), a key government office for translation and tributary relations in nineteenth-century China. His scholarly work, in turn, supplied knowledge that directly facilitated the diplomatic efforts of Western powers in their dealings with China. In 1894, under Kingsmill’s chairmanship, the Society produced the collective article “Inland Communications in China” (1894), detailing routes from Chengdu to Lhasa (Anonymous 1894, p. 58). The article met late-nineteenth-century Western needs for knowledge of China’s interior; the Japanese landings during the First Sino-Japanese War (1894–1895) highlighted how little was known about inland communications—“the question among all interested in or watching the struggle now is, on both sides, what is the direction and the condition of inland communications in China” (E.J.E. 1895, p. 422). As stated by The China Review, the value of the paper lies in serving the activities of Westerners in China, including missionaries: “We would counsel every would-be travelertraveller in China to study this volume for his profit” (E.J.E. 1895, p. 422). This illustrates that Tibetological research not only provided missionaries and diplomats with knowledge to access the inland regions of China but also facilitated the expansion of Western powers in Asia during the late nineteenth century.
Taken together, NCBRAS’s Tibetological knowledge production was the outcome of the interplay among religious mission, political imperatives, and scientific research. Leveraging the knowledge produced in JNCBRAS as an instrument, NCBRAS used “science” to argue for the superiority of Western Christian civilization—on the one hand reinforcing the religious mission of missionaries in China, and on the other providing a knowledge base for Western states in formulating policy toward Asia. The very process by which NCBRAS transmitted Tibetological knowledge to the Western world constituted a concrete expression of imperial politics and evangelization on the plane of knowledge production. In terms of production, constrained by linguistic capacity, early NCBRAS Tibetology focused on surveying and recording the natural environments of Tibetan communities; by the late nineteenth century, research in the humanities and social sciences gradually emerged, but it was conducted entirely in the mode of textual collation. These studies assembled basic profiles of the Tibetan region’s natural environment, political institutions, and religious culture, and they often bore colonialist and Orientalist inflections. Disseminated via JNCBRAS to Western readers, these results, in this sense, effectively constructed a putatively “objective” foundation of knowledge for Western colonial expansion and civilizational conquest15.

3. From the Study to the Field: The Humanities Turn and Paradigm Shift in Tibetological Research at NCBRAS (1901–1919)

In the early twentieth century, shifts in two realms had a profound impact on NCBRAS’s Tibetological research, driving transformations in its research agenda and paradigms. The first of these was academic. From the late nineteenth century onward, the Western disciplinary system underwent major reconfiguration from the mid- to late nineteenth century, as anthropology, history, and sociology became institutionalized (Wallerstein 1991, pp. 218–19). As specialization increased, nineteenth-century “generalists” gradually gave way to scholars systematically trained and single-field focused. The second shift was driven by political developments in Asia. As Tibet’s strategic weight within Britain’s “Great Game” increased, the Viceroy of India, George Nathaniel Curzon, pursued aggressive policies intended to make Tibet a British buffer (Lv 2016, p. 168). During the British Expedition to Tibet, British forces entered Lhasa and compelled the Tibetan government to sign the Lhasa Convention and the Anglo-Chinese Convention, renewing the Tibet-India arrangements (Sun 2024, p. 15). Academic professionalization and geopolitical competition shaped the transformation of Tibetological knowledge production at the NCBRAS: the former oriented NCBRAS Tibetological research toward professionalization, while the latter gradually shifted the Society’s research agenda toward the humanities and social sciences. Within this process, the role of the missionary member J. H. Edgar was especially important; he directly drove a paradigm shift in NCBRAS Tibetological research from text-based philological work to field investigation.
In the scholarly realm, the NCBRAS began to exhibit a trend toward professionalization in the early twentieth century. The NCBRAS reflected this trend in the early twentieth century. At the 1909 annual meeting, Pelham Laird Warren—British Consul-General at Shanghai and NCBRAS president—noted that, as Western scholarship deepened its understanding of China, simple studies no longer met the needs of the time (JNCBRAS Editorial Board 1909, p. 130). In 1911, the missionary and vice-president John Calvin Ferguson, in his annual address, echoed this view: “Each now devotes himself to some department in which he may hope to become a specialist” (JNCBRAS Editorial Board 1911, p. 257). The emphasis that P. L. Warren and J. C. Ferguson placed on research specialization reflected the Society’s growing commitment to professionalism and objectivity in knowledge production.
NCBRAS’s practice of circulating the latest scholarly developments was one way in which it sought to advance the professionalization of Tibetological research. To promote the professionalization of Tibetology, the NCBRAS also sought to circulate the latest scholarly developments. Between 1901 and 1920, the JNCBRAS published five Tibetological book reviews, covering four scholarly areas—Tibetan politics, frontier administration, Tibetan language, and Tibetan Buddhism—compared with only a single review on Tibetan Buddhism in the years before 190016. This points to an expanding and deepening of the Society’s scholarly horizons. On the other hand, the journal issued brief scholarly notices to keep the field informed. Upon the death of W. W. Rockhill—the noted American Tibetologist and an honorary member of the NCBRAS—in December 1914, the Society promptly published an obituary that summarized his career and rated his Tibetological achievements highly (Hinckley 1915, p. 117).
At the same time, the NCBRAS was also shaped by realpolitik. Geopolitical dynamics not only reshaped its research agenda but also delimited the geographical scope of its work. Against this backdrop of international disputes, Western attention to Tibet shifted markedly: studies of Tibet’s social structure, ethnic composition, and historical context moved from curiosity to practical necessity. This shift was corroborated by articles published in the JNCBRAS in the early twentieth century. In 1903, W. C. Haines Watson, Commissioner of the Chongqing Customs, and British botanist Ernest Henry Wilson undertook an expedition to areas such as Songpan 松潘 [Tib. Zung chu] (Wilson 1929, p. 157). The findings of their expedition were published by Watson in 1905 in the JNCBRAS, where he provided a detailed record of local social customs and commercial trade information (Watson 1905). In addition, the JNCBRAS published two book reviews in 1907 and 1916 that dealt with Tibet and international politics. The first was Western Tibet and the British Borderland, authored by Charles Atmore Sherring, an official in the British Indian administration, together with several collaborators. The book also underscored the political uses of scientific research, being read as a post-1904 expedition report on Tibet: “This is one of the most agreeable issues of the expedition of 1904” (Kingsmill 1907, p. 229). The second reviewed Notes from a Frontier. The book was written by Thomas Martland Ainscough, an official of the British Board of Trade in China. In particular, following the Younghusband Expedition in 1904, Ainscough argued that Tibet’s ties with Britain had become closer, while China had lost its buffer zone along the western frontier (Porter 1916, p. 143). From this we can see that officials responsible for Far Eastern affairs gradually came to recognize the importance of Tibet and began to investigate it from political, economic, and social perspectives. This turn toward the humanities and social sciences even influenced T. W. Kingsmill, a former president of the Society best known as a geologist, leading him to take up research on Tibetan history (Kingsmill 1906).
Meanwhile, Western countries’ policies toward China also shaped the production of Tibetological knowledge at the NCBRAS in the early twentieth century. On the one hand, the British government, in the realm of diplomacy, stressed China’s suzerainty over Tibet and therefore exerted only limited influence on Tibet through the British Trade Agent stationed at Gyantse. On the other hand, because the Tibetan government refused to allow Western missionaries to penetrate deeper into Tibet, the British government deliberately restricted missionaries’ entry into Tibet in order to avoid diplomatic risks. As a result, missionaries had to withdraw from Tibet’s interior and turn instead to the Tibetan frontier—border regions administered by the Chinese government, including Amdo 安多 [Tib. A mdo] and Kham 康區 [Tib. Khams] (Bray 2014, p. 27), thereby establishing these areas as focal points for Western Tibetological research.
However, in the process of the NCBRAS’s shift toward professionalization in Tibetology, it was those missionaries, who turned to the periphery of Tibet due to political restrictions, who played a crucial role. Among them, the missionary J. H. Edgar, who joined the Society in 1910, was especially significant. J. H. Edgar applied anthropological fieldwork methods to the investigation and study of Tibetan communities, thus transforming the traditional literature-based approach of NCBRAS members in the 19th century and reversing the Society’s colonial and Orientalist research perspective.
J. H. Edgar held a dual role as missionary and scholar: a member of the China Inland Mission and of the NCBRAS.17 Although no evidence attests to J. H. Edgar’s early systematic anthropological training, he consciously applied anthropological methods in the observation of local societies as early as the 1910s.
In the 1910s, J.H. Edgar’s application of anthropological fieldwork methods is evident in the papers he published in JNCBRAS18. As mentioned earlier, missionaries at this time found it difficult to gain access to the interior of Tibet; thus, Tibetan communities on the periphery became the primary focus of missionary work and research. After arriving in China in 1898, J. H. Edgar established himself in Kham to carry out missionary work. His long-term residency in Kham and firsthand observations of Tibetan communities yielded a rich body of ethnographic material. In 1914, he published his first research on the Kham Tibetans in JNCBRAS. On the basis of direct experience, he offered fine-grained observations on religion and ethnicity, noting that the “Lakong Ssu” monastery exercised not only religious authority but also deep social influence by controlling water resources: “The lamasery in its halcyon days ruled over the Pehtu region, and by an artful irrigation system controlled many families in the Batang principality” (Edgar 1914b, p. 36).
From this we can see that, in matters of religion, J. H. Edgar had already abandoned the earlier text-based approach of E. J. Eitel and Albert Grünwedel in favor of a form of religious inquiry grounded in fieldwork, through which he was able to observe the role played by Tibetan Buddhism in local society. At the same time, it was precisely on the basis of his fieldwork in Tibetan communities that Edgar was able to discern more clearly the processes of local ethnic fusion. He highlighted a key shortcoming in earlier scholarly work on Kham Tibetan society—namely, the tendency to subsume a complex, ethnically fused society under the single rubric “Tibetan”: “This confusion of tongues and tribes, although showing no uncertain signs of origin, has been fused into one great amalgam which anthropologists would not hesitate to include under the term Tibetan” (Edgar 1914b, p. 41). This shift in research trajectory not only helped to enrich Western understandings of the complexity of Tibetan society but also underscored the need for Tibetological scholarship to move beyond sole reliance on textual collation and to incorporate modern anthropological field methods.
In addition, J. H. Edgar’s research trajectory set him apart from certain contemporaneous Western officials whose observations of Tibetan society were marked by colonialist and Orientalist overtones. In the Songpan region, under the influence of Han Chinese culture, local Tibetans developed the custom of inscribing auspicious phrases on door scrolls (for example, “Magnificent Prosperity await you” and “Wealth and Happiness to him who rests beneath this roof”). Yet in the early twentieth century, the British official W. C. Haines Watson characterized these scrolls as “hundreds of high-flown sentiments of a like nature, for the benefit of those who can never hope for anything of greater value than the opium pipe” (Watson 1905, p. 69). This suggests that his observations of Kham Tibetan society still bore a pronounced Western-centric cast, reducing local social customs to a mere sign of “degeneracy.” In contrast, J. H. Edgar, drawing on long-term residence and participant observation, sought to understand the internal logic of Tibetan social life from a local perspective. On the basis of his fieldwork, J. H. Edgar underscored how the natural environment shaped local transportation and religious beliefs, and he documented the practices through which Tibetans adapted their everyday life to the high-altitude plateau environment (Edgar 1917, pp. 50–52)19. Especially noteworthy, Edgar’s reflections on the environment-society nexus resonate with post-1950s cultural-ecological theory in anthropology, which examines how humans adapt to environments and, in so doing, shape their cultures (Steward 1955, p. 31). Thus, on the one hand, J. H. Edgar had already begun to apply modern anthropological theory to the study of Tibetan communities; on the other, his work was diverging from Tibetological research shaped by colonialism: whereas the latter’s observations of Tibetan society were permeated by the Orientalist and colonial imaginary, he emphasized entering the everyday life of Tibetan society through fieldwork and explaining it through modern disciplinary frameworks.
It should also be pointed out that although J. H. Edgar’s Tibetological research, compared with that of nineteenth-century scholars, was marked by fewer Orientalist and colonialist presuppositions, J. H. Edgar, as a missionary, never abandoned his desire to spread Christianity. As he stated in The Marches of the Mantze, the purpose of missionaries engaging in scientific research was to promote the spread of Christianity so as to supplant Buddhism’s local standing (Edgar 1908, p. 42). This understanding of scholarship as serving Christian mission ran through J. H. Edgar’s entire academic career: he sought to understand Tibetan society by means of anthropological methods and to bring salvation to Tibetans through Christian “civilization” (P. Li et al. 2024). Thus, Edgar’s contribution lay in enhancing the professionalism and objectivity of Tibetological knowledge production through anthropological fieldwork, whereas his research remained ultimately subservient to the goal of disseminating Christianity.
In summary, in the early twentieth century, Britain’s involvement in Tibet intensified the Western world’s need to “understand” Tibet from the standpoint of its own strategic interests, prompting the NCBRAS to shift its research focus toward systematic investigations of local society, ethnic groups, and history. At the same time, the British government’s policy toward China and the Tibetan government’s resistance to missionaries meant that this demand for knowledge faced the practical difficulty of gaining access to the Tibetan interior. It was in this context that missionaries and scholars were forced to turn to Tibet’s border regions (such as Kham), using them as a proxy for gaining knowledge about Tibetan society.
J. H. Edgar’s Tibetological research offers a paradigmatic case of the pursuit of disciplinary professionalization under the influence of geopolitics. The research paradigm he developed on the basis of long-term, systematic fieldwork in Kham differed sharply from the textual-philological work of E. J. Eitel and Kingsmill and went beyond Kingdon-Ward’s exclusively botanical collecting and W. C. Haines Watson’s travel writings marked by colonial bias (Kingdon-Ward 1916). Integrating perspectives from geography and anthropology and starting from the interactive relationship between environment and culture, his work not only anticipated later cultural-ecological approaches in a pioneering way but also broke with the stereotyped observations and reductive understandings of Tibetan society that had been advanced from nineteenth-century colonial and Orientalist vantage points. The case of J. H. Edgar thus presents the complex lineaments of Tibetology’s early “modern” turn: on the one hand, his methods pushed NCBRAS knowledge production toward greater professionalization; on the other hand, the fundamental core of his work remained driven by missionary purposes. Accordingly, the modern transformation of Tibetological knowledge production did not take the form of a linear substitution of “scientificity” for “colonial-religious” commitments but rather crystallized as an enduring field of tension among religious mission, colonial context, and academic research.

4. Unfinished Transformation: Tibetological Research at the NCBRAS Amid the Tension Between Science and Religion (1920–1952)

From 1920 onward, nationalist sentiment in China surged; the Anti-Christian Movement (1922–1927) swept the country, provoking criticism of and resistance to Westerners and Christianity across both the academy and civil society (Yang 2005, p. 382). In 1933, an archeological excavation in Pengshan County led by Thomas Torrance of the American Bible Society and David Crockett Graham of the American Baptist Foreign Mission Society was denounced by angry locals as “grave-robbing,” and the antiquities they collected were seized by the authorities (Anonymous 1933). In response, Western research organizations in China moved to localize—many Christian universities were folded into the Chinese state system (Yang 2005). At the same time, amid the rise inof Chinese nationalism, British- and American-run missionary presses and periodicals began to promote anti-colonial and anti-imperialist discourse to court Chinese readers and expand their market (Zhang and Li 2011, pp. 182–83).
From the late 1920s, the NCBRAS also accelerated secularization, shifting from a body with a Christian background to a professional research institution. First, the earlier aim—pitting Christian civilization against “Eastern” civilization—was gradually displaced by academic interests. In a 1932 lecture, J. F. Brenan, the British Consul-General at Shanghai and a member of the Society, declared in his speech, “The object of the society is to study Oriental, and especially Chinese history, art and civilization, and to make possible a common meeting-ground for intellectuals of the East and West” (JNCBRAS Editorial Board 1932, p. i). The religious and political overtones so prominent in the nineteenth century had thus faded, and the Society was redefining itself as a bridge for Sino-Western scholarly exchange. At the same time, the reorientation of the NCBRAS did not entail a wholesale rejection of religious elements. After 1930, at least 33 missionaries continued to join the Society (Y. Wang 2005, pp. 209–403).
Second, the NCBRAS gradually emerged as an important institution for knowledge production, linking China with the wider world of scholarship. On the one hand, as specialization deepened, scholarly journals became a conduit linking research institutions. Via journal exchange, the JNCBRAS circulated worldwide; beyond exchange, the journal was also purchased by institutions in Europe, the United States, and China, which directly boosted its print run (Y. Wang 2005, p. 96; JNCBRAS Editorial Board 1928, p. vii). This reality echoed the Society’s self-positioning at its 80th-anniversary meeting: “For a considerable part of this long period the Society was the only cultural institution in China, and it holds the proud position of being the oldest such institution in this country” (JNCBRAS Editorial Board 1937, p. iv). On the other hand, the Society reoriented its research and collecting toward a broader scholarly community. The 1922 annual report observed that “popular opinion throughout the world is realizing that the Far East is no longer the hobby of a few sinologues, and that the present era of intercommunication is creating relationships of interdependence unthought of a few years ago” (JNCBRAS Editorial Board 1922, p. viii).
Third, the NCBRAS shifted away from a strategy oriented primarily toward serving the Western world and undertook localized reforms. On the one hand, the Society actively incorporated Chinese intellectual elites. It actively recruited Chinese intellectual elites: after 1920, scholars such as Sung William (沈嗣良) of St. John’s University, Wu Chenfu (胡經甫) of Yenching University, and Hu Shih (胡適) and Cai Yuanpei (蔡元培) joined the Society (Y. Wang 2005, pp. 209–403), enhancing its standing in China. By this stage, Chinese members were participating in the Society’s work by publishing papers and delivering lectures. It was not until 1951, when Li Chao-huan (黎照寰), president of Shanghai Jiaotong University, assumed the presidency of the NCBRAS, that a Chinese first entered its core leadership (Y. Wang 2005, p. 31). On the other hand, the Society opened its resources to Chinese society at large—breaking with the member-serving norm—by making the library, museum, and other facilities accessible to the Shanghai public and to schools (JNCBRAS Editorial Board 1929, pp. viii–xix). As a representative of the Chinese press, Shun Pao repeatedly reported NCBRAS activities in the 1920s and 1930s (Anonymous 1926b; Anonymous 1936b; Anonymous 1937), indicating that the Society’s knowledge production was becoming part of Chinese intellectual life20.
The NCBRAS’s secularizing, professionalizing, and localizing turn found an echo in its Tibetological knowledge production. With respect to secularization, in order to enhance the general public’s understanding of Tibet, the NCBRAS adopted more diverse and public-facing channels of knowledge dissemination, most notably public lectures and museum displays21. In terms of lectures, between 1920 and 1952 the Society hosted sixteen Tibetology lectures; missionaries delivered at least six of them (including Theo Sörensen, Hubert Gordon Thompson, J. H. Edgar, R. F. Fitch, and D. C. Graham), across such fields as religious studies, botany, anthropology, and archeology (Y. Wang 2005, pp. 197–207; Yaling Zhu 2018, p. 19). Moreover, advances in photography enabled new visual modes of Tibetological presentation. On 23 May 1935, the NCBRAS screened a Tibetan travel film by Sinica; shot by the German explorer Dr. Wilhelm Filchner in Central Asia, India, and elsewhere, it showed Tibetan daily life and religious activities (JNCBRAS Editorial Board 1935, p. 132). On the other hand, the NCBRAS Museum increased its collection of Tibetan specimens and artifacts. By 1934, the museum had added animal specimens, with three large cases devoted to Tibetan bharal and brown bear (JNCBRAS Editorial Board 1934, p. xvi). In 1937, it added specimens of the giant panda from Kham and the Tibetan brown bear; at the same time, Mr. and Mrs. Jack T. Young donated three pairs of minority footwear from Kham (JNCBRAS Editorial Board 1937, pp. vi–vii). Through public lectures and museum activities, the NCBRAS transmitted Tibetological knowledge to a wider lay audience.
In this process, missionaries played an important role as the NCBRAS promoted the public dissemination of Tibetological knowledge. Of the sixteen Tibetology lectures, missionaries delivered at least six of them (including Theo Sörensen, Hubert Gordon Thompson, J. H. Edgar, R. F. Fitch, and D. C. Graham), across such fields as religious studies, botany, anthropology, and archeology (Y. Wang 2005, pp. 197–207; Yaling Zhu 2018, p. 19). This fact suggests that the secularizing transformation by no means signaled the withdrawal of religious elements. On the contrary, it illuminates how missionaries strategically made use of public lectures to convey Tibetological knowledge and thus continued to exercise a distinctive and important influence within the framework of modern scholarship.
This feature is evident in the case of the British missionary T. Torrance22. T. Torrance—both an NCBRAS member and an important scholar of China’s frontier ethnic groups (Chi 2012)—developed, partly through his research on the Qiang ethnic group, a comparative approach across ethnic groups23. On 18 January 1923, he delivered a lecture at the Society entitled “The Religion of The Chiang” (JNCBRAS Editorial Board 1923, p. xiv). The content of this lecture was subsequently published in the JNCBRAS as a separate article. It is clear that Torrance did not confine himself to the Qiang; he used them to explain the origins of certain Tibetan cultural elements. In particular, he proposed that prayer flags derived from the white banners of ancient sacrificial rites and posited that “Monotheistic cults once held sway over all Western China and Tibet” (Torrance 1923, p. 165). He also expressed respect for frontier ethnic groups, praising them as “an industrious, well-meaning, decent living people” (Torrance 1923, p. 167); in doing so, he moved beyond the “savage” narrative paradigm that had been common in the Society’s early work.
However, it should be noted that T. Torrance consciously situated scientific research within the broader mission of disseminating Christian civilization. On the one hand, his focus on religion stemmed largely from an evangelical imperative; seeing affinities with Christianity, he argued that frontier ethnic groups held a preferential claim to evangelization (Torrance 1923, p. 167)24. On the other hand, working within a linear-evolutionist frame, he cast frontier ethnic groups as living remnants of ancient human types, characterizing their ideas as “primitive” and maintaining that their religion “is purely monotheistic and has remained so from time immemorial” (Torrance 1923, p. 151). His case reflects how missionaries’ modern scholarly practice was the product of the interplay among faith commitments, Western-centered cognitive frameworks, and modern disciplinary methods.
In research, after the 1920s, the Society’s work on Tibetan religion and social customs matured. J. H. Edgar remained a leading contributor, publishing three Tibetological articles in the JNCBRAS between 1920 and 1930. The NCBRAS retained its function of relaying the latest developments in Tibetological research to the scholarly community. During this period, the JNCBRAS published six book reviews in the field of Tibetology. The works reviewed covered a strikingly wide range of topics, including missionary ethnographies and field reports (Mason 1920, pp. 192–93; Anonymous 1921, p. 210), specialized studies in botany and Buddhist studies (Anonymous 1924, p. 258; MacLeod 1924, p. 258), as well as historical travelogues and art-historical writings (Roberts 1933, pp. 166–68; Millican 1938, p. 99). Crucially, these reviews did not merely promote the books but adhered to a critical academic ethos. For example, while acknowledging Hans Wolfgang Limpricht’s contributions to botany, one review nonetheless questioned the scientific character of his work in terms of its recording methods and the completeness of its illustrations (Anonymous 1924, p. 258). Through such reviews, the JNCBRAS sought to bring Tibetological research into alignment with modern disciplinary norms and to steer the field in a more professional direction.
J. H. Edgar remained a leading contributor, publishing three Tibetological articles in the JNCBRAS between 1920 and 1930. First, J. H. Edgar sustained a fieldwork-based methodological trajectory in Tibetological research and consciously integrated field data with textual sources. For example, he drew on traditional texts to investigate the origins of the ethnonym “Kham,” while at the same time incorporating findings from fieldwork. Drawing as well on field experience, he drew scholars’ attention to the value of the Gyalrong 嘉戎 [Tib. rgyal rong], remarking that “The Gya-Rung remain to-day one of the most virile, numerous, and interesting elements in Frontier ethnology” (Edgar 1922, p. 64). Second, J. H. Edgar continued to emphasize the formative role of environment in shaping culture. Building on his research from the 1910s, he further argued that Tibetan customs and religion were shaped by the local natural environment: dietary habits and everyday dress met the needs of high-altitude pastoral mobility, and endogamy was an adaptation to geographic conditions—“but the geographic conditions demand that they approximate closely to the requirements of endogamy” (Edgar 1926, p. 43). Third, in his work on Tibetan Buddhism, J. H. Edgar’s reflections displayed a twofold character, highlighting the internal tensions that marked missionary scholars’ participation in the modernization of Tibetological knowledge production. Edgar further criticized the Orientalist biases of early Western scholarship on Asian religions: Tibetan Buddhism operated as a connective institution among tribes across regions, and monasteries served economic roles (Edgar 1926, pp. 34–37). At the same time, his study revealed a distinctly Christian-centered interpretive framework, treating Manichaeism as “a combination of heretical Christianity and Persian Magianism with Buddhist accretions later” (Edgar 1929, p. 115). Taken together, this indicates that, on the one hand, Edgar’s post-1920 research further propelled the shift in Tibetology from philological compilation toward modern knowledge production informed by contemporary disciplinary theories. On the other hand, the commitment to placing scholarship in the service of faith remained a driving force behind his work. This in turn underscores the tension between religiosity and scholarship that characterized NCBRAS Tibetological knowledge production after the 1920s.
In the course of the NCBRAS’s localized transformation, missionary members played a pivotal role. They not only promoted the production of Tibetological knowledge but also systematically introduced this knowledge into the Chinese academic system, thereby helping to advance the professionalization of Tibetological research in China. J. H. Edgar was among the earliest missionary-scholars to popularize anthropology in West China, delivering lectures on cultural anthropology at West China Union University (P. Li et al. 2024, p. 6). At the same time, J. H. Edgar and T. Torrance (a faculty member of West China Union University) donated valuable materials and artifacts obtained through fieldwork and archeological excavations to West China Union University, thereby laying the groundwork for the establishment of its modern museum (Rodriguez 2016).
Meanwhile, after 1920 the NCBRAS became increasingly open to Chinese society, and Chinese scholars began to participate in the Society’s Tibetological knowledge production. This marked a further deepening of the field’s localization. The Chinese linguist Wen Yu (聞宥) was a key figure in this process. In his early years, Wen studied in the Faculty of Letters at the church-run Aurora University, where he received training in modern linguistics and conducted research on the languages of frontier ethnic groups. In 1938, Wen Yu published a paper in the JNCBRAS titled “The Influence of Liquids upon the Dissolution of Initial Consonant Groups in the Indo-Sinic Family,” marking the journal’s first Tibetology article by a Chinese scholar. Wen Yu employed theoretical approaches from modern linguistics to examine the phonetic features of Tibetan and other minority languages. Analyzing the phonology of Tibetan and other minority languages, Wen identified extensive consonant clusters as a salient feature of Tibetan (Wen 1938, p. 86). Moreover, he did not stop at applying linguistic theory to describe Tibetan linguistic phenomena. Wen Yu also critiqued the theories of the Swedish linguist Klas Bernhard Johannes Karlgren. He argued that Karlgren’s account of phonetic series was flawed and, drawing on phonetic evidence from the Sino-Tibetan languages, advanced the view that Old Chinese may have contained two distinct types of liquid consonants (Wen 1938, p. 90).
Wen Yu’s case indicates that, at the moment of the NCBRAS’s localized turn, Chinese scholars began to use this international platform to bring modern disciplinary theories into conversation with Tibetological research and to participate in global knowledge production in the mode of academic dialogue. This development exemplified a shift in NCBRAS Tibetology after the 1920s: it was no longer the exclusive preserve of the Western academy but gradually took shape as a knowledge network in which both Chinese and foreign scholars participated. This shift marked the entry of local voices, fostered a diversification of scholarly perspectives, and weakened the Eurocentric and colonial features of NCBRAS Tibetological research, enabling it to move beyond a singular regime of cultural domination toward a more open and inclusive form of international academic exchange.
However, the outbreak of the Second Sino-Japanese War disrupted the NCBRAS’s localized transformation. After the Battle of Shanghai in 1937, Japan quickly occupied Shanghai, making it difficult for Chinese scholars to continue participating in the Society’s academic activities there. Consequently, after publishing Wen Yu’s article in 1938, JNCBRAS carried no further articles by Chinese scholars in either 1939 or 1940. With the outbreak of the Pacific War in 1941, when Japan declared war on Western powers such as Britain and the United States, the activities of the NCBRAS likewise came to a halt. It was not until 1946 that the NCBRAS resumed its operations.
In summary, after 1920, in the face of shifting political and social conditions in China, the NCBRAS adjusted its development strategy, moving away from a trajectory oriented primarily toward serving Western society and toward a more secular, professional, and localized orientation. This broader reorientation directly reshaped NCBRAS Tibetological knowledge production: knowledge about Tibetan communities was disseminated to publics around the world in diverse forms, Tibetological research became increasingly professionalized, and Chinese scholars began to participate in this knowledge production. Yet this transformation was by no means a linear or one-directional process of “modernization.” On the one hand, the NCBRAS sought, amid the broader tide of anti-colonialism and anti-imperialism, to fashion an image of itself as a learned society centered on scholarly research. On the other hand, leading figures in NCBRAS Tibetology, such as J. H. Edgar and T. Torrance, even as they advanced the professionalization of Tibetological knowledge production through anthropological methods, were deeply shaped by a religious teleology. Accordingly, although the Society as a whole moved in the direction of “academicization,” Tibetological knowledge production, still dominated by missionaries, remained marked by a constitutive tension between religiosity and scientificity.

5. Conclusions

After the Second World War, NCBRAS never recovered its prewar vigor: only the 1946 and 1948 volumes appeared, lectures and other activities were repeatedly suspended, and the Society closed in 1952. Yet before the war, it had become a major Western institution of knowledge production in China and even described itself as a key medium for Chinese knowledge production and Sino-Western scholarly exchange (JNCBRAS Editorial Board 1940, p. xi). This trajectory indicates that the Society’s missionary and imperial character was ultimately displaced by a scientific self-definition. However, this study shows that this process was not a simple transition from religious and colonial attributes to a secularized, professional “modernity,” but rather that knowledge production remained situated within complex tensions in which religiosity, coloniality, and scholarship were persistently intertwined.
To begin with, missionary-led Tibetological knowledge production at the NCBRAS underwent a modernizing shift toward a more scientific and professional footing. This transformation was reflected in three respects: first, a decolonizing shift in the motivations driving research. In the mid-nineteenth century, missionary members of the NCBRAS were the first to recognize the value of Tibetological research—for demonstrating the superiority of Christianity and for advancing Western natural history—and to undertake preliminary investigations of the geographical environment of the Tibetan regions. Meanwhile, the Society combined religious and political aims, and JNCBRAS targeted a predominantly English-speaking Western readership. Consequently, its output diverged from the contemporaneous “intellectual apostolate” directed at Chinese society (Mo 2021) and instead sought to legitimize Christian universalism and Western civilizational superiority within the West itself. After 1900, amid disciplinary professionalization and the rise inof Chinese nationalism, the NCBRAS turned toward secularization and scientization. For example, missionary members increasingly sought scientific objectivity; the disparaging perspectives of Western officials such as W. C. Haines Watson—casting Tibetans as “barbarous” or “degraded”—became targets of critique, and they advocated approaches grounded in sympathy and understanding. Second, the researchers engaged in NCBRAS Tibetological research became increasingly professionalized. Early contributors were largely “amateur” scholars for whom Tibet was only one among many interests; as modern disciplines were institutionalized, more JNCBRAS papers came from specialists long engaged in the field. This path of professionalization echoed a missionary strategy for recalibrating knowledge production under the challenge of modern science—namely, a strategy that emphasized the adoption of modern disciplinary theories (Glover et al. 2011, p. 13). Third, NCBRAS Tibetological research became integrated with modern disciplinary theory. In its early phase, the NCBRAS Tibetological work relied entirely on the collation of traditional textual sources. In the early twentieth century, J. H. Edgar and T. Torrance, veteran missionaries, introduced anthropological and archeological approaches into Tibetology and used fieldwork in local society to correct earlier Western prejudices. Although missionaries still found it difficult to enter central Tibet (Michael 1999, p. 202)25, their evangelization and field investigations remained concentrated in Kham; even so, this turn to the fieldwork presaged the adoption of modern research methods in Western Tibetology.
Moreover, in the course of the transformation toward modern forms of knowledge production, NCBRAS Tibetological research remained marked by internal tensions among scholarship, coloniality, and religiosity. On the one hand, NCBRAS Tibetology arose in the context of Western colonial expansion into Asia and the spread of the Christian gospel, and its emergence was closely tied to Western powers’ policies toward Asia and to Orientalist imaginings of Tibet among Western publics26. Shifts in Western powers’ China policies and Tibetan resistance to missionaries in the modern era meant that NCBRAS Tibetological research became geographically concentrated on the Tibetan borderlands of Kham and Amdo. On the other hand, during the Society’s shift toward secularization and scientization, Tibetology remained led by Western missionary members, and figures such as J. H. Edgar continued to write in ways that served religious ends. The divergence shows that changes in institutional aims did not translate into corresponding shifts in individual research trajectories, which demonstrates the resilience of Christian knowledge production under secularizing pressures. Missionary Tibetology presented itself as breaking with nineteenth-century “armchair” Orientalism and as approaching Tibetan life more “truthfully.” Yet this claim sat uneasily with its ultimate purpose, which remained the advancement of Christian missions, and it ultimately reinscribed Tibetan society and history within a Western-centered narrative.
Finally, the weakening and stagnation of NCBRAS Tibetology signaled a westward re-centering of missionary research on Southwest China—especially Chengdu. Before the 1920s, the NCBRAS was the chief research center for the margin areas; after missionaries founded the West China Border Research Society in 1922, J. H. Edgar and T. Torrance joined as honorary presidents (Y. Wang 2005, p. 139) and shifted their principal publications to the Journal of the West China Border Research Society. This transfer of personnel and outlet drove a sharp decline in Tibetological papers in the JNCBRAS from the 1930s. Carrying forward the NCBRAS tradition of the research of frontier ethnic groups, the West China Border Research Society gradually separated missionary from scholarly roles and further pushed Christian institutions in China from religiously framed inquiry toward more scientific research (P. Li et al. 2024).
Taken as a whole, NCBRAS Tibetological research not only records the long transformation in Western missionary Tibetology between 1857 and 1952—from coastal to inland regions, from amateur engagement to professional scholarship, and from textual collation to fieldwork-based investigation—but also reflects how, amid shifting configurations of mission, colonialism, and scholarship, missionaries used the concrete field of “Tibetology” to fashion a form of epistemic “modernity” marked by religiosity and coloniality27. In this sense, NCBRAS’s Tibetological research offers an important case for understanding that the modernization of knowledge production was not a neutral process of academic progress but rather a historical process tightly entangled with evangelization, colonial politics, and the institutionalization of academic disciplines.

Author Contributions

Conceptualization, P.L.; methodology, L.X. and P.L.; formal analysis, L.X. and P.L.; writing—original draft preparation, L.X.; writing—review and editing, P.L.; supervision, P.L. All authors have read and agreed to the published version of the manuscript.

Funding

This research was funded by the Major Project of the National Social Science Fund of China, “Collation and Research of Archival Documents from Modern Western Surveys and Expeditions to China’s Frontiers”, grant number 24&ZD278; and by the Major Special Project “Compilation and Research of Modern Western Documents and Writings on Sichuan” of the Sichuan Provincial Philosophy and Social Science Foundation (under the program of Ancient Shu Civilization and Rare and Specialized Disciplines Research), grant number SCJJ24ZD110.

Institutional Review Board Statement

Not applicable.

Data Availability Statement

Data and references are included in the article.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflicts of interest.

Notes

1
JNCBRAS not only published articles by its members but also those by non-members. According to research, before 1904, JNCBRAS published only 12 articles by non-members; however, as the Society’s influence grew in the early 20th century, the number of non-member articles increased, reaching 58 after 1905 (Y. Wang 2005, p. 84).
2
Tsering Shakya summarizes the diverse perspectives within Tibetan studies, observing that missionaries, explorers, diplomatic officials, and the media each offered distinct viewpoints. He identifies two main methodological approaches: the analysis of traditional texts and research based on Western social-science methods, the latter applying social-science tools to the study of Tibetan culture and society (Shakya 1994. Klaus Karttunen points out that modern Tibetology was shaped by three geopolitical perspectives—British India (the Southern Perspective), China (the Eastern Perspective), and Russia (the Northern Perspective). Its early development was dependent on missionary and colonial activities, and it was not until the twentieth century that it gradually became professionalized. The integration of multiple disciplines, he argues, is in fact a positive result of its non-professional origins (Karttunen 2013). Niu Haiyang provides a systematic overview of the history of Tibetology in Europe, noting the shift from simple travelogues to scientific research and highlighting the field’s dual emphasis on textual studies and field investigation (Niu 2020, p. 413). Existing scholarship on modern Tibetology has therefore already pointed to the roles of religion and politics in academic research and revealed the transformations the field underwent in the modern era; however, it has yet to engage deeply with concrete cases to explore the interaction and tensions among religion, politics, and scholarship in driving the development and transformation of Tibetological research.
3
These five individuals were W. R. Morse, an American missionary and the first president of the WCBRS; the geographer G. G. Helde; the archeologist E. Dome; the Council Member J. Hutson; and the Tibetologist J. H. Edgar.
4
Cultural imperialism represents both a continuation and a deepening of colonialism. As defined by Arthur Schlesinger Jr., it constitutes “a purposeful aggression by one culture against the ideas and values of another” (Schlesinger 1974, p. 363). Building on this concept, Harris further elaborates that Western missionaries in China forged a relation of structural inequality, arguing that “those Chinese who came under missionary influence were placed in a relationship of greater structural dependence on their Western patrons” (Harris 1991, p. 338).
5
Orientalism is a politically inflected way of seeing. It magnifies East–West differences in ways that display Western power and Eastern deficiency, ultimately making “the Oriental becomes more Oriental, the Westerner more Western” (Said 1979, pp. 44–46).
6
Nineteenth-century Western knowledge production was entangled with the overseas empire. In Britain, work on Asia and Africa cast Asia as “stagnant” and Africa as “primitive,” linking both to Britain’s global pre-eminence (Hevia 2003, p. 127).
7
In the first half of the nineteenth century, amid the Anglo-Nepal War and related campaigns, Britain and British India fought Nepal, Bhutan, and Sikkim, extending their reach toward China’s southwest frontiers (Lv 2016, p. 37). Britain’s continuing expansion in the Indian subcontinent—together with rivalry against Russia and France in Asia, the “Great Game”—pressed Western countries to register Tibet’s strategic significance. In this competition, scientific work and political interests became tightly entangled. Cartographic surveys conducted for science were frequently treated as instruments of military control; mapping the Himalayan region functioned as a tool in the Anglo-Russian contest across Central Asia (Meyer and Shareen 2006, p. 207).
8
At this time, it was difficult for missionaries and explorers to remain for long periods in the Tibetan interior; they could operate only in Tibet’s border regions. The Missions Étrangères de Paris (MEP) sought to make use of the Treaty of Peking to establish mission stations in Tibet. However, in the face of local resistance and broader social unrest, ten of its sixty-nine missionaries were killed, and the MEP was ultimately forced to withdraw from Tibet (Bray 2011, p. 103).
9
Notably, Prince Uchtomsky, in the preface to Mythologie des Buddhismus in Tibet und der Mongolei, rejected Gruenwedel’s view and argued that Tibetan receptivity to Buddhism had its rationale (Forke 1900, pp. 61–64), signaling a contemporary Western reappraisal of Orientalist Tibetology.
10
The Chinese Recorder was launched in 1867. The first article in the journal to address Tibet was E. Bretschneider’s “The Study and Value of Chinese Botanical Works,” which recorded certain plants from Tibet (Bretschneider 1871). The China Review, by contrast, was not founded until 1872. Its first Tibetology article was “The Chinese Silver Coinage of Tibet,” published in 1880 (G. Wang 2010, p. 305).
11
Notably, when Kingsmill addressed East Asian ethnology in his lecture, he held, on the one hand, that early Chinese and Western civilizations exhibited affinities; on the other, he acknowledged that case-by-case research challenged this view, with ethnology and kindred fields indicating that “the Chinese language and Chinese arts had to be relegated to an independent origin” (Kingsmill 1878, p. xxxi). This predicament, to some extent, prompted Western scholars to pursue anthropological studies of East Asian peoples to substantiate the Western-origin thesis. Kingsmill himself advocated an “Aryan origin” of Chinese civilization, seeking to demonstrate it from three angles—language, myth, and ethnogenesis (Zhe Chen 2011).
12
Library acquisition reports recorded in the JNCBRAS show that the NCBRAS added one Tibetology title in 1876, eight in 1881, and seven in 1885 (JNCBRAS Editorial Board 1876, p. vi; JNCBRAS Editorial Board 1881, pp. A–M; Hirth 1885, pp. 235–74).
13
Research on Chinese tradition presupposed Chinese-language competence, which early Western residents often lacked. Scholarship notes that the rise inof Western Sinology unexpectedly grew out of translation: Britain’s shortage of China-hands in the mid-nineteenth century prompted intensified training in Chinese language and culture (Guan 2017, p. 110).
14
In 1891, W. W. Rockhill systematized this thesis in “Tibet from Chinese Sources” in the Journal of the Royal Asiatic Society; Christopher Irving cited the piece in 1919 (Irving 1919).
15
Taking the nineteenth-century British sinologist James Summers as a case in point, one line of research argues that even when researchers did not consciously situate their work within the project of colonial expansion, the primary audience for their intellectual output—readers in the English-speaking world—often read and deployed it within the discursive framework of imperial expansion (Guan 2014).
16
The five book reviews concern the following works: Charles Atmore Sherring et al.’s Western Tibet and the British Borderland (Kingsmill 1907, p. 229); Thomas Martland Ainscough’s Notes from a Frontier; Sven Anders Hedin’s Trans-Himalaya: Discoveries and Adventures in Tibet (L.F.H. 1910, p. 130); W. W. Rockhill’s Dalai Lamas of Lhasa and Their Relations with the Manchu Emperors of China, 1644–1908 (Anonymous 1911, p. 239); and Origin of Tibetan Writing (Ch 1919, p. 195).
17
By the late nineteenth century, J. H. Edgar was evangelizing in western Sichuan. The Chinese Recorder characterized his deep engagement with Tibetan communities as “to let loose the Word of God” (Anonymous 1936a, p.298). He was also a capable professional scholar in anthropology and archeology (Liljestrand 1936) and was hailed as “The Livingstone of West China” (Anonymous 1917).
18
The publication of Notes and Queries on Anthropology in 1874 had already demonstrated the role of fieldwork methods in anthropological research. However, at that time, fieldwork consisted merely of simple observations of non-Western societies; it was oriented primarily toward religious rituals and was influenced by evolutionism. This situation underwent a shift by the early twentieth century. In the 1912 edition of Notes and Queries on Anthropology, the editors characterized the volume as “a handbook for a new era of anthropological research to be based on more exact methods.” They argued that fieldwork required all the elements of professional fieldwork—including long-term residence, language learning, and comprehensive observation—and emphasized that “Anthropology needed trained observers and could no longer rely solely on outsiders.”(Urry 1972).
19
Moreover, at a time when disciplinary institutionalization was gradually taking shape, J. H. Edgar was still able to cross disciplinary boundaries and maintain a dual concern with anthropology and geography. A contemporary observed that “Mr. Edgar’s power of observation left little unnoticed—the altitude of upper limits of vegetation, habits of afforestation, and habits of population” (Liljestrand 1936). Edgar’s articles in the JNCBRAS amply reflected this characteristic. In 1910–11, he traveled to Kham to carry out climatic observations, carefully recording temperature data for such places as Dajianlu 打箭爐 [Tib. Dar rtse mdo] and Litang 理塘 [Tib. Li thang] (Edgar 1914a, pp. 60–63).
20
Notably, the NCBRAS’s openness to Chinese society largely targeted English-literate elites, as the 1931 min observed: “When the Society was formed, the Chairman stated, it was impossible for Chinese to co-operate in its activities, one great difficulty being that of language. All that had now been removed. Chinese have given lectures to the Society in English, no less than four having been delivered last year” (JNCBRAS Editorial Board 1931, pp. iii–iv).
21
Western fascination with Tibet scarcely waned after the 1920s; newspapers such as The New York Times and The Times ran sustained coverage (Tuo and Han 2015, p. 110; Guo 2010, p. 92).
22
T. Torrance received his early education at Hulme Cliff College (McGrath 2006, p. 6) and had no formal anthropological training. Nevertheless, against the broader backdrop of disciplinary differentiation and professionalization, he embraced scientific research methods. Not only was he a member of the Royal Geographical Society, but he also focused his scholarly attention on Chinese art and archeology. Acting simultaneously as an anthropologist, archeologist, and more, he made pioneering contributions to the development of Chinese scholarship (Bian 2013).
23
In the 1910s, T. Torrance conducted mission work and investigations in the upper Min River, assembling substantial field materials. On that basis, he wrote The History, Customs and Religion of the Ch’iang, which Isaac Mason introduced to readers as “interesting and informing, especially to ethnologists and students of primitive religions” (Mason 1920, pp. 192–93).
24
J. H. Edgar pursued a similar line of work. His studies of Tibetan Buddhism aimed to supplant Buddhism with Christianity within Tibetan society (P. Li et al. 2024).
25
Tibet’s long closure to the West—and the mystique it generated—sustained Western incentives to pursue Tibetology in China. As a 1933 JNCBRAS review of Évariste Régis Huc’s travelogue observed, “The reason for the popularity of these travels has not changed with the passing years. Tibet is still the land of mystery, Lhasa a goal difficult of attainment” (Roberts 1933, p. 166).
26
Even after the NCBRAS underwent secularization and localization in the 1920s, Western interest in Tibet nonetheless remained marked by colonialist and Orientalist overtones. In 1933, the novel Lost Horizon sparked a “Tibet craze” in the Western world; its romanticized and mystified image of “Shangri-La” catered to Orientalist imaginings among Western publics (Zhigang Chen 2009, p. 45).
27
As Christian Meyer’s analysis of the formation of the “Science of Religion” (zongjiaoxue) in China demonstrates, the establishment of this discipline was a complex and multifaceted process, gradually shaped through the interplay of multiple forces—including channels of knowledge dissemination, modernization processes, discourses of national identity, and conflicts of interests and positions among different groups (Meyer 2014, p. 332). This article similarly aims to reveal the multiple tensions embodied in the transformation of Tibetan research toward modern academic research.

References

  1. Anonymous. 1894. Inland Communications in China. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXVIII: 1–213. [Google Scholar]
  2. Anonymous. 1911. Dalai Lamas of Lhasa and Their Relations with the Manchu Emperors of China, 1644–1908, The (Rockhill, W.W.). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLII: 239. [Google Scholar]
  3. Anonymous. 1917. Notes on Contributors. The Chinese Recorder 48: n.pag. [Google Scholar]
  4. Anonymous. 1921. Work in Tibet (Sorensen, Theo.). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LII: 210. [Google Scholar]
  5. Anonymous. 1924. Botanische Reisen in den Hochgebirgen Chinas und Ost-Tibets (Limpricht, W.). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LV: 257–58. [Google Scholar]
  6. Anonymous. 1926a. Professor E. H. Parker. 1926. The Times, January 28. [Google Scholar]
  7. Anonymous. 1926b. Yazhou wenhui jinwan yanjiang zhongguo tuozhishi 亞洲文會今晚演講中國拓殖史 [The Asiatic Society to Lecture Tonight on the History of Chinese Colonization]. 1926. Shen bao 申報 [Shun Pao], March 18. [Google Scholar]
  8. Anonymous. 1933. Yingmei jiaoshi jue guwu pengshan xiangmin fajue jiang guwu quan kouliu 英美教士掘古物彭山鄉民發覺將古物全扣留 [British and American Missionaries Unearth Antiquities; Local Peasants at Pengshan Seize All the Finds]. 1933. Dagong bao (Tianjin ban) 大公報 (天津版) [Dagongbao (Tianjin edition)], May 22. [Google Scholar]
  9. Anonymous. 1936a. In Remembrance: Edgar, James Huston. The Chinese Recorder 67: 298–99. [Google Scholar]
  10. Anonymous. 1936b. Beiou de yazhou gu minzu 北歐的亞洲古民族 [Ancient Asian Peoples of the North]. 1936. Shen bao 申報 [Shun Pao], December 22. [Google Scholar]
  11. Anonymous. 1937. Yazhou wenhui yanjiang kexueshe Liu Xian zhujiang zhongguoren zhi fenlei 亞洲文會講演科學社劉鹹主講中國人種之分類 [Asiatic Society Lecture: Liu Xian of the Science Society Speaks on the Classification of the Chinese Races]. 1937. Shen bao 申報 [Shun Pao], May 20. [Google Scholar]
  12. Anonymous. 1938. Yazhou wenhui shanghai zhihui 亞洲文會上海支會 [The North China Branch of the Royal Asiatic Society]. 1938. Shen bao 申報 [Shun Pao], December 1. [Google Scholar]
  13. Bian, Simei 卞思梅. 2013. “Qiang wei he ren”: 20shiji qianqi xifang xuezhe de qiangmin yanjiu “羌為何人”—20世紀前期西方學者的羌民研究 [“Who Is Qiang?”:The Study of the Qiang People by the Western Scholars in the Early 20th Century]. Journal of Yunnan Normal University (Humanities and Social Sciences Edition) 雲南師範大學學報 (哲學社會科學版) 3: 9–16. [Google Scholar]
  14. Bray, John. 2011. Sacred Words and Earthly Powers: Christian Missionary Engagement with Tibet. Transactions of the Asiatic Society of Japan 5: 93–118. [Google Scholar]
  15. Bray, John. 2014. Christian Missionary Enterprise and Tibetan Trade. The Tibet Journal 39: 13–39. [Google Scholar]
  16. Bretschneider, Emil. 1871. The Study and Value of Chinese Botanical Works. The Chinese Recorder 3: 218–27. [Google Scholar]
  17. Bridgman, Elijah C. 1858. Inaugural Address (Delivered Oct. 16th, 1857). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society I: 1–12. [Google Scholar]
  18. Ch, T. J. 1919. Origin of Tibetan Writing. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society L: 195–96. [Google Scholar]
  19. Chen, Zhe 陳喆. 2011. Zai shenhua yu lishi zhijian—Jinsimi de zhongguo wenming yali an qiyuan shuo 在神話與歷史之間—金斯密的中國文明雅利安起源說 [Between Myth and History: Thomas William Kingsmill’s Theory of Early Chinese Civilization Originated from Aryan]. Academic Research 學術研究 4: 110–19. [Google Scholar]
  20. Chen, Zhigang 陳志剛. 2009. Lun xifangren yanzhong xizang xingxiang de goujian yu pipan 論西方人眼中西藏形象的構建和批判 [Construction and Critique: The Occidental Tibetan Image]. Xizang Studies 西藏研究 6: 42–51. [Google Scholar]
  21. Chi, Xiang 池翔. 2012. Xiangxiang de tazu: Yingguo chuanjiaoshi taoranshi de qiangzu renzhi 想像的他族:英國傳教士陶然士的羌族認知 [The Imagined Others: British Missionary T. C. Torrance’s Conception of the Qiang Nationality]. A Collection of Dongyue Papers 東嶽論叢 4: 94–101. [Google Scholar]
  22. David, Armand. 1872. Quelques Renseignements sur l’Histoire Naturelle de la Chine Septentrionale et Occidentale. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society VII: 205–34. [Google Scholar]
  23. Dunch, Ryan. 2002. Beyond cultural imperialism: Cultural theory, Christian missions, and global modernity. History and Theory 41: 301–25. [Google Scholar] [CrossRef]
  24. Edgar, James H. 1908. The Marches of the Mantze. London: China Inland Mission. [Google Scholar]
  25. Edgar, James H. 1914a. Notes on Temperatures in High Altitudes on the Tibetan Border. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLV: 57–65. [Google Scholar]
  26. Edgar, James H. 1914b. Through the Land of Deep Corrosions: From Batang to Menkong. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLV: 32–45. [Google Scholar]
  27. Edgar, James H. 1917. The Country and Some Customs of the Szechwan Mantze. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLVIII: 42–56. [Google Scholar]
  28. Edgar, James H. 1922. Note on Names of Non-Chinese Tribes in Western Szechwan. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LIII: 61–69. [Google Scholar]
  29. Edgar, James H. 1926. The Tibetan and His Environment: An Interpretation. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LVII: 28–49. [Google Scholar]
  30. Edgar, James H. 1929. Did Manichaeism Influence Lamaism? Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LX: 115–19. [Google Scholar]
  31. Eitel, Ernest J. 1870. The Fabulous Source of the Hoang-ho. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society VI: 45–51. [Google Scholar]
  32. Eitel, Ernest J. 1873. Buddhism: Its Historical, Theoretical and Popular Aspects in Three Lectures. London: Trubner. [Google Scholar]
  33. Eitel, Ernest J. 1895. Europe in China: The History of Hongkong from the Beginning to the Year 1882. Hongkong: Kelly & Walsh. [Google Scholar]
  34. E.J.E. 1895. Notices of New Books. The China Review XXI: 421–22. [Google Scholar]
  35. Fairbank, John King, ed. 1968. The Chinese World Order: Traditional China’s Foreign Relations. Cambridge: Harvard University Press. [Google Scholar]
  36. Fairbank, John King, ed. 1978. The Cambridge History of China, Vol. 10: Late Ch’ing, 1800–1911, Part 1. New York: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  37. Forke, Alfred. 1900. Mythologie des Buddhismus in Tibet und der Mongolei (A. Gruenwedl). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXXIII: 61–64. [Google Scholar]
  38. Giddens, Anthony. 1991. Modernity and Self-Identity: Self and Society in the Late Modern Age. Cambridge: Polity Press. [Google Scholar]
  39. Glover, Denise M., Steven Harrell, Charles F. Mckhann, and Margaret Byrne Swain. 2011. Explorers and Scientists in China’s Borderlands, 1880–1950. Seattle: University of Washington Press. [Google Scholar]
  40. Gong, Jing 龔婧. 2021. Xiade de hanyu yanjiu: Dui ouzhou yuyan yanjiu de chuancheng yu fansi 夏德的漢語研究: 對歐洲語言研究的傳承與反思 [Friedrich Hirth’s Chinese Studies: His Inheritance and Introspection to European Language Studies]. Journal of Chinese Culture 中華文化論壇 6: 115–23. [Google Scholar]
  41. Guan, Shipei 關詩珮. 2014. Fanyi yu diguo guanliao: Yingguo hanxue jiaoshou zuoxuma yu shijiu shiji dongya zhishi de shengchan 翻譯與帝國官僚:英國漢學教授佐麻須與十九世紀東亞知識的生產 [Translation and Imperial Bureaucracy: British Sinology Professor James Summers (1828–91) and the Birth of Knowledge in East Asia (China and Japan) in the 19th Century]. Studies of Translation and Interpretation 翻譯學研究集刊 17: 23–58. [Google Scholar]
  42. Guan, Shipei 關詩珮. 2017. Yizhe yu xuezhe: Xianggang yu dayingdiguo zhongwen zhishi goujian 譯者與學者:香港與大英帝國中文知識建構 [Translators and Scholars: Hong Kong and the Construction of Chinese Knowledge in the British Empire]. Hong Kong: Oxford University Press. [Google Scholar]
  43. Guo, Yonghu 郭永虎. 2010. jindai taiwushibao shezang baodao chutan 近代《泰晤士報》涉藏報導初探[Research on Tibet-related Reports by The Times in Modern Times]. Xizang Studies 西藏研究 6: 91–100. [Google Scholar]
  44. Hamashita, Takeshi, Mark Selden, and Linda Grove. 2008. China, East Asia and the Global Economy: Regional and Historical Perspectives. New York: Routledge. [Google Scholar]
  45. Han, Lei 韓磊, and Guo Yonghu 郭永虎. 2017. Jindai yingguo meiti shiyexia ying e zai xizang de “daboyi”—yi taiwushibao weili 近代英國媒體視野下英俄在西藏的”大博弈”—以<泰晤士報>為例 [The “Great Game” Between Britain and Russia in Tibet from the Perspective of Modern British Media]. Southwest Frontier Ethnic Studies 西南邊疆民族研究 2: 33–43. [Google Scholar]
  46. Harris, Paul W. 1991. Cultural Imperialism and American Protestant Missionaries: Collaboration and Dependency in Mid-Nineteenth-Century China. Pacific Historical Review 60: 309–38. [Google Scholar] [CrossRef]
  47. Hevia, James L. 2003. English Lessons: The Pedagogy of Imperialism in Nineteenth-Century China. Durham, and London: Duke University Press. [Google Scholar]
  48. Hinckley, Frank E. 1915. William Woodville Rockhill. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLVI: 117–19. [Google Scholar]
  49. Hirth, Friedrich. 1885. Bibliography: List of Books and Papers on China, Published Since 1st January, 1884. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XX: 235–74. [Google Scholar]
  50. Hirth, Friedrich. 1887. The Chinese Oriental College. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXII: 203–19. [Google Scholar]
  51. Huang, Wenjiang 黃文江. 2006. oudeli de hanxue yanjiu 歐德理的漢學研究 [The Sinology Research of Ernest John Eitel]. International Sinology 國際漢學 14: 102–17. [Google Scholar]
  52. Imbault-Huart, Camille Clément. 1885. The Tribe of Pu-lu-k’o-pa or Bhotan. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XX: 282. [Google Scholar]
  53. Irving, Christopher. 1919. Wu-T’ai-Shan and The Dalai Lama. New China Review 1: 151–63. [Google Scholar]
  54. JNCBRAS Editorial Board. 1858. Preface. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society I: n.pag. [Google Scholar]
  55. JNCBRAS Editorial Board. 1864. Preface. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society I: n.pag. [Google Scholar]
  56. JNCBRAS Editorial Board. 1874. Introduction. President’s Address, Delivered Feb. 19th, 1874. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society IX: xxv–xxxiii. [Google Scholar]
  57. JNCBRAS Editorial Board. 1876. Report for the Year 1876. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XI: i–xiii. [Google Scholar]
  58. JNCBRAS Editorial Board. 1881. Report for the Year 1881. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XVI: A–M. [Google Scholar]
  59. JNCBRAS Editorial Board. 1909. Proceedings of the Annual General Meeting, 1909. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XL: 129–38. [Google Scholar]
  60. JNCBRAS Editorial Board. 1911. Proceedings of the Annual General Meeting, 1911. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLII: 255–64. [Google Scholar]
  61. JNCBRAS Editorial Board. 1922. Proceedings of the Annual General Meeting, 1922. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LIII: vii–xiv. [Google Scholar]
  62. JNCBRAS Editorial Board. 1923. Proceedings of the Annual General Meeting, 1923. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LIV: vii–xvi. [Google Scholar]
  63. JNCBRAS Editorial Board. 1928. Proceedings of the Annual General Meeting, 1928. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LIX: iv–viii. [Google Scholar]
  64. JNCBRAS Editorial Board. 1929. Proceedings of the Annual General Meeting, 1929. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LX: v–xix. [Google Scholar]
  65. JNCBRAS Editorial Board. 1931. Proceedings of the Annual General Meeting, 1931. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXI: iii–viii. [Google Scholar]
  66. JNCBRAS Editorial Board. 1932. The New Building of the Royal Asiatic Society. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXIII: i–ii. [Google Scholar]
  67. JNCBRAS Editorial Board. 1934. Proceedings of the Annual General Meeting, 1934. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXV: xi–xxxiii. [Google Scholar]
  68. JNCBRAS Editorial Board. 1935. Summaries of Lectures Delivered Before the Society 1934–1935. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXVI: 123–33. [Google Scholar]
  69. JNCBRAS Editorial Board. 1937. Proceedings of the Annual General Meeting, 1937. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXVIII: i–xvi. [Google Scholar]
  70. JNCBRAS Editorial Board. 1940. Proceedings of the Annual General Meeting, 1940. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXXI: i–xviii. [Google Scholar]
  71. Kang, David C. 2010. East Asia Before the West: Five Centuries of Trade and Tribute. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
  72. Karttunen, Klaus. 2013. Some Trends in the History of Western Tibetology. Himalayan Discoveries: An Interdisciplinary Journal on Himalayan Studies 1: 59–67. [Google Scholar]
  73. Kingdon-Ward, Frank. 1916. Notes on the Flora of the W. Sichuan Mountains. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLVII: 39–48. [Google Scholar]
  74. Kingsmill, Thomas W. 1865. Retrospect of Events in the North of China during the Year 1866. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society II: 134–70. [Google Scholar]
  75. Kingsmill, Thomas W. 1877. Inaugural Address by the President, Delivered Feb. 20th, 1877.–The Border Lands of Geology and History. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XI: 1–31. [Google Scholar]
  76. Kingsmill, Thomas W. 1878. Address to the Members of the NCBRAS (Delivered Feb. 3rd, 1879). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XIII: xix–xxxi. [Google Scholar]
  77. Kingsmill, Thomas W. 1906. Ancient Tibet and its Frontagers. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXXVII: 28–54. [Google Scholar]
  78. Kingsmill, Thomas W. 1907. Western Tibet and the British Borderland (Sherring, Charles A.). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXXVIII: 227–33. [Google Scholar]
  79. Laamann, Lars Peter. 2021. Western Missionaries in Modern China: From Ministers of Foreign Teachings to Agents of Imperialism? History of Religions 61: 105–25. [Google Scholar] [CrossRef]
  80. L.F.H. 1910. Trans-Himalaya: Discoveries and Adventures in Tibet (Hedin, Sven). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLI: 124–30. [Google Scholar]
  81. Li, Jianzhong 李建中. 1983. Yazhou wenhui beizhongguo zhihui tushuguan 亞洲文會北中國支會圖書館 [The Library of the North China Branch of the Royal Asiatic Society]. Library Journal 圖書館雜誌 3: 67–68. [Google Scholar]
  82. Li, Peirong, Simei Bian, and Qi Zhang. 2024. Religiosity and Scientificity: The Transformation of Missionary Anthropology in the West China Border Research Society (1922–1950). Religions 15: 1468. [Google Scholar] [CrossRef]
  83. Li, Qiang 李強. 2019. Huangbolu yu yingguo hanxuejia zhuangyanling zhongguo zongjiao yanjiu zhuzuo guanxi kaoxi 黃伯祿與英國漢學家莊延齡中國宗教研究著作關係考析 [An Analysis of the Relationship between Pierre Hoang and British Sinologist Edward Harper Parker’s Writings on Chinese Religions]. International Sinology 國際漢學 2: 35–44. [Google Scholar]
  84. Li, Zhiying 李志英. 2020. kangzhan shiqi huaxi bianjiang yanjiu xuehui zazhi yu jindai zangxue yanjiu 抗戰時期《華西邊疆研究學會雜誌》與近代藏學研究 [Journal of the West China Border Research Society and Modern Tibetan Studies During the War of Resistance]. China Tibetology 中國藏學 3: 78–84. [Google Scholar]
  85. Liljestrand, Harry. 1936. James Huston Edgar. West China Missionary News 38: 11–16. [Google Scholar]
  86. Lin, Qin 林欽. 2009. Weilieyali yu yazhou wenhui beizhongguo zhihui tushuguan 偉烈亞力與亞洲文會北中國支會圖圖書館 [Alexander Wylie and the North China Branch of Asiatic Society Library]. Journal of the Library Science Society of Sichuan 四川圖書館學報 6: 59–64. [Google Scholar]
  87. Liu, Mianmian 劉綿綿. 2012. Huangjia yazhou wenhui beizhongguo zhihui de yinyue huodong yanjiu 皇家亞洲文會北中國支會的音樂活動研究 [A Study of the Musical Activities of the Royal Asiatic Society North China Branch]. People’s Music 人民音樂 8: 62–65. [Google Scholar]
  88. Liu, Shourou 劉守柔. 2020. Zhongguo zaoqi bowuguan de shoucang yu huodong yanjiu—Yi yazhou wenhui shanghai bowuyuan weili 中國早期博物館的收藏與活動研究—以亞洲文會上海博物院為例 [Collections and Public Programs of China’s Early Museums: A Study on the Shanghai Museum (R.A.S.)]. Museum 博物院 1: 60–67. [Google Scholar] [CrossRef]
  89. Lv, Zhaoyi 呂昭義. 2016. Yingshu yingdu yu zhongguo xinan bianjiang, 1774–1911 英屬印度與中國西南邊疆, 1774–1911 [British India and China’s Southwestern Frontier, 1774–1911]. Kunming: Yunnan University Press. [Google Scholar]
  90. MacLeod, N. 1924. Étude sur Aryadeva et son Catuhsataka (Vaidya, P.L.). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LV: 258–59. [Google Scholar]
  91. Mason, Isaac. 1920. The History, Customs and Religion of the Ch’iang (T. Torrance). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society II: 192–93. [Google Scholar]
  92. McGrath, Alister E. 2006. Thomas F. Torrance: An Intellectual Biography. London: T&T Clark. [Google Scholar]
  93. Meyer, Christian. 2014. How the ‘Science of Religion’ (zongjiaoxue) as a Discipline Globalized ‘Religion’ in Late Qing and Republican China, 1890–949—Global Concepts, Knowledge Transfer, and Local Discourses. In Globalization and the Making of Religious Modernity in China: Transnational Religions, Local Agents, and the Study of Religion, 1800-Present. Edited by Thomas Jansen, Thoralf Klein and Christian Meyer. Leiden, and Boston: Brill. [Google Scholar]
  94. Meyer, Karl E., and Blair Brysac Shareen. 2006. Tournament of Shadows: The Great Game and the Race for Empire in Central Asia. New York: Basic Books. [Google Scholar]
  95. Michael, Taylor. 1999. Faxian xizang 發現西藏 [Le Tibet: De Marco Polo À Alexandra David-Néel]. Translated by Geng Sheng 耿昇. Beijing: China Tibetology Publishing House. [Google Scholar]
  96. Millican, Frank R. 1938. Two Lamaistic Pantheons (Clark, Walter Eugene). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXIX: 99–100. [Google Scholar]
  97. Mo, Wei. 2021. Assessing Jesuit Intellectual Apostolate in Modern Shanghai (1847–949). Religions 12: 159. [Google Scholar] [CrossRef]
  98. Niu, Haiyang 牛海洋. 2020. Ouzhou Zangxue Shi (16 Shiji—21 Shiji Chu) 歐洲藏學史(16世紀—21世紀初) [A History of Tibetology in Europe: From the Sixteenth Century to the Early Twenty-First Century]. Doctor’s thesis, Shananxi Normal University, Xi’an, China. [Google Scholar]
  99. Otness, Harold M. 1988. “The One Bright Spot in Shanghai”: A History of the Library of the North China Branch of The Royal Asiatic Society. Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 28: 185–97. [Google Scholar]
  100. Parker, Edward H. 1886. Manchu Relations with Tibet, or Si-Tsang. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXI: 289–304. [Google Scholar]
  101. Porter, Karola. 1916. Notes from a Frontier (Ainscough, T.M.). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XLVII: 142–44. [Google Scholar]
  102. Pratt, Mary Louise. 1992. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. New York: Routledge. [Google Scholar]
  103. Roberts, Frances M. 1933. Souvenirs of a Journey Through Tartary, Tibet and China During the Years 1844, 1845 & 1846 (Hue, E.). Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXIV: 166–68. [Google Scholar]
  104. Rockhill, William.W. 1885. The Tale-Lamas. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XX: 277–78. [Google Scholar]
  105. Rodriguez, Andres. 2016. Nationalism and internationalism on the borders: The West China Union University Museum of Art, Archaeology and Ethnology (1914–51). Museum History Journal 9: 168–87. [Google Scholar] [CrossRef]
  106. Said, Edward W. 1979. Orientalism. New York: Random House. [Google Scholar]
  107. Schlesinger, Arthur. 1974. The Missionary Enterprise and Theories of Imperialism. In The Missionary Enterprise in China and America. Edited by J. K. Fairbank. Cambridge: Harvard University Press. [Google Scholar]
  108. Shakya, Tsering. 1994. Introduction: The Development of Modern Tibetan Studies. In Resistance and Reform in Tibet. Edited by Robert Barnett. Bloomington: University of Indiana Press. [Google Scholar]
  109. Steward, Julian H. 1955. Theory of Culture Change: The Methodology of Multilinear Evolution. Champaign: University of Illinois Press. [Google Scholar]
  110. Sun, Hongnian 孫宏年. 2024. 20 shijichu yingguo dui zhongguo xizang de qinlve yu xizang jiansheng wenti yanjiu 20世紀初英國對中國西藏的侵略與西藏建省問題研究 [Research on Britain’s Invasion of Tibet and the Issue of Establishing Tibet as a Province in the Early 20th Century]. Xizang Studies 西藏研究 3: 15–20. [Google Scholar]
  111. Torrance, Thomas. 1923. The Religion of the Ch’iang. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LIV: 150–67. [Google Scholar]
  112. Tuo, Chaoqun 妥超群, and Liang Han 韓亮. 2015. cong “Thibet” dao “Tibet”: Jinxiandai meiguo ruzang kaocha yu niuyue shibao shezang baodao 從“Thibet”到“Tibet”:近現代美國入藏考察與《紐約時報》涉藏報導 [From “Thibet” to “Tibet”: Modern and Contemporary American Expeditions to Tibet and Their Coverage in The New York Times]. Journal of Journalism & Communication Studies 新聞與傳播研究 1: 106–18. [Google Scholar]
  113. Urry, James. 1972. “Notes and Queries on Anthropology” and the Development of Field Methods in British Anthropology, 1870–1920. Proceedings of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland No. 1972 (1972): 45–57. [Google Scholar] [CrossRef]
  114. Wallerstein, Immanuel. 1991. Unthinking Social Science: The Limits of Nineteenth-Century Paradigms. Cambridge: Polity Press. [Google Scholar]
  115. Wan, Ze 萬澤. 2025. Zhimin yujing xia de zhishi shengchan: Yingguo zaoqi zangxue yanjiu de duowei toushi 殖民語境下的知識生產:英國早期藏學研究的多維透視 [Knowledge Production in Colonial Context: A Multidimensional Perspective on Early British Tibetology]. Journal of Xizang University 西藏大學學報 (社會科學版) 2: 179–86. [Google Scholar]
  116. Wang, Guoqiang 王國強. 2010. Zhongguo pinglun (1872–1901) yu xifang hanxue <中國評論>(1872–1901)與西方漢學 [China Review (1872–1901) and Western Sinology]. Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House. [Google Scholar]
  117. Wang, Lan 王藍. 2017. Yingguo zai jindai huaxi kaocha huodong chutan—Yi huangjia yazhou wenhui beihua zhihui huikan zhong de sichuan yanjiu weili 英國在近代華西考察活動初探—以《皇家亞洲文會北華支會會刊》中的四川研究為例 [British Scientists in Modern Western China]. Master’s thesis, Beijing Foreign Studies University, Beijing, China. [Google Scholar]
  118. Wang, Yi 王毅. 2005. Huangjia yazhou wenhui beizhongguo zhihui yanjiu 皇家亞洲文會北中國支會研究 [Research on the North China Branch of the Royal Asiatic Society]. Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House. [Google Scholar]
  119. Wang, Yi 王毅. 2016. Zailun 19 shiji wanqi laihua chuanjiaoshi de ruxueguan—Yi 1885 nian yazhou wenhui xiaodao daiocha wei zhongxin [Revisiting the Views of Late 19th Century Missionaries to China on Confucianism: Centering on the 1885 Filial Piety Survey by the Royal Asiatic Society]. Religious Studies 宗教學研究 1: 224–33. [Google Scholar]
  120. Wang, Yi 王毅. 2018. 1868 nian yazhou wenhui huanghe kekao: “zhongguozhihuan” xingxiang de queli 1868年亞洲文會黃河科考:”中國之患”形象的確立 [The Royal Asiatic Society’s Yellow River Expedition of 1868: The Establishment of the Term “China’s Sorrow]. Studies in the History of Natural Sciences 自然科學史研究 2: 205–17. [Google Scholar]
  121. Watson, W. C. Haines. 1905. Journey to Sungp’an. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXXVI: 59–110. [Google Scholar]
  122. Wen, Yu 聞宥. 1938. The Influence of Liquids upon the Dissolution of Initial Consonant Groups in the Indo-Sinic Family. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society LXIX: 83–91. [Google Scholar]
  123. Wilson, Ernest H. 1929. China Mother of Gardens. Boston: Stratford Company. [Google Scholar]
  124. Wu, Yingying 吳穎穎. 2015. Hanxue yanjiu de pingtai—Huangjia yazhou wenhui beizhihui tushuguan 漢學研究的平臺—皇家亞洲文會北支會圖書館 [The Platform of Sinology: The Library of the China Branch of the Royal Asiatic Society]. Master’s thesis, Fujian Normal University, Fuzhou, China. [Google Scholar]
  125. Xi, Lian. 1997. The Conversion of Missionaries: Liberalism in American Protestant Missions in China, 1907–1932. Philadelphia: The Pennsylvania State University Press. [Google Scholar]
  126. Xu, Wenli. 2024. China Behind Feng Shui—Ernst Eitel and Feng Shui. Cultural and Religious Studies 12: 580–86. [Google Scholar]
  127. Yang, Tianhong 楊天宏. 2005. Jidujiao yu minguo zhishifenzi: 1922–1927 nian zhongguo fei jidujiao yundong 基督教與民國知識份子:1922—1927年中國非基督教運動 [Christianity and Republican Intellectuals: The 1922–1927 Chinese Non-Christian Movement]. Beijing: People’s Publishing House. [Google Scholar]
  128. Zhang, Yong 張詠, and Li Jinquan 李金銓. 2011. Banzhiminzhuyi yu xinwen shili fanwei: Ershi shiji zaoqi zaihua de yingmei baoye zhi zheng 半殖民主義與新聞勢力範圍:二十世紀早期在華的英美報業之爭 [Semi-Colonialism and Journalistic Sphere of Influence: British-American Press Competition in Early Twentieth-Century China]. Communication & Society 傳播與社會學刊 17: 165–90. [Google Scholar]
  129. Zhu, Yaling 朱婭玲. 2018. Xifang chuanjiaoshi bi xia de dongbu zangqu tujing: Yi huaxi jiaohui Xinwen (1899–1943) shezang jixu wei zhongxin 西方傳教士筆下的東部藏區圖景:以《華西教會新聞》 (1899–1943)涉藏記敘為中心 [Studies of the Images of Eastern Tibetan Areas From the Perspective of Western Missionaries (1899–1943)]. Doctor’s thesis, Sichuan University, Chengdu, China. [Google Scholar]
  130. Zhu, Yuhai 朱昱海. 2014. Faguo laihua bowuxuejia tanweidao 法國來華博物學家譚衛道 [The French Naturalist in China Armand David]. Journal of Dialectics of Nature 自然辯證法通訊 4: 102–10. [Google Scholar]
  131. Zou, Xueqian 鄒雪倩. 2017. Yazhou wenhui huibao yu zhongguo gudai xushi wenxue de yijie 《亞洲文會會報》與中國古代敘事文學的譯介 [Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society and the Translation of Ancient Chinese Narrative Literature]. Master’s thesis, Shanghai Normal University, Shanghai, China. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Article Metrics

Citations

Article Access Statistics

Multiple requests from the same IP address are counted as one view.