When Mahāyāna Meets Theravāda: The Position of Chinese Bhikṣuṇīs in Contemporary Myanmar
Abstract
:1. Introduction
- How does the local ethos affect Sino-Burmese Mahāyāna nuns’ positions and experiences as religious minority members in a Theravāda host country with no recent history of a bhikṣuṇī lineage? Specifically, are they recognised as bhikṣuṇīs, or merely as eight-precept nuns in the eyes of the local monastics and laity?
- What are contemporary Sino-Burmese nuns’ general perceptions of, and practices involving, their gender relationship both with indigenous Burmese monks and Myanmar’s ethnic-Chinese laity? Specifically, are the eight gurudharma rules12 reinforced when Mahāyāna nuns interact with male Theravāda colleagues (e.g., to bow or not to bow)? And what are Sino-Burmese Mahāyāna bhikṣuṇīs’ roles in overseas Chinese communities?
2. Being Recognised as Bhikṣuṇīs or Not
On the one hand, Buddhist nuns in Myanmar endorse one of the typical traits of monastic living in the Theravāda tradition: they live on the gifts and alms they receive from lay people19 […]. On the other hand, nuns in Myanmar appear closer to laywomen when their relationship with monks in their role as donor [for merit-making] is considered.
Bhikṣuṇī (A): Chinese bhikṣuṇīs are seen as eight-precept nuns in Myanmar. Most Sino-Burmese laypeople also see things that way. Only those few members of the laity who often come to Chinese temples know that we are bhikṣuṇīs […]. The full bhikṣuṇī lineage of Theravāda Buddhism died out, so Burmese people do not accept bhikṣuṇīs of the Chinese Mahāyāna tradition. Besides, Burmese society regards men as superior to women[.]
Bhikṣuṇī (B): There are no [Theravāda] bhikṣuṇīs in Myanmar. Burmese people generally see Chinese bhikṣuṇīs as ten-precept nuns or śikṣamāṇās, instead of as bhikṣuṇīs, because they do not understand [their true status]. But some Burmese people may know we are bhikṣuṇīs if they often come to Chinese temples or have more interactions with us.
Bhikṣuṇī (C): I was thought to be a precept nun when I went out wearing a Chinese Buddhist robe. Local people knew more Burmese precept nuns, and when I was with them they asked me whether I was a precept nun or not [due to my robe’s different style and colour].
Bhikṣuṇī (D): People see me as a Chinese bhikṣuṇī.
Senior layman: There are no bhikṣuṇīs in the Theravāda society of Myanmar, only eight/ten-precept nuns […]. The local ethos also affects Sino-Burmese people’s thinking[.]
Bhikṣuṇī (A): I am used to it [i.e., being treated as a ten-precept nun in Myanmar]. I personally do not care how others see me or what they think of me. Working hard on the road to spiritual cultivation is the important thing.
Bhikṣuṇī (B): I can’t really help it, since I live in their country [Myanmar].
Bhikṣuṇī (C): It is okay for me [to be seen as a thilá-shin]. Superficial status doesn’t matter. Cultivation is to cultivate your own self.
Bhikṣuṇī (A): Local Burmese people show respect to [Chinese Mahāyāna] monastics [while walking down the street …]. Nuns’ treatments definitely differ from monks’ due to Myanmar is a patriarchal country.
Bhikṣuṇī (B): Local Burmese people show respect to monastics by offering their seats to them on the bus, and letting them go first when buying tickets. The laity gave more respect in the past because they were more devoted then. Nowadays, some people pay less attention to politeness [toward monastics] and rules, because of modern technology […] [A] Burmese person disrespected me and then I let him know I was a Buddhist nun via proper communication.
Bhikṣuṇī (C): Local people show a certain degree of respect [to me] by kneeling down [despite thinking I am a precept nun].
Bhikṣuṇī (D): Some taxi drivers refuse to allow us to pay our fares. On some occasions, Burmese people who see Chinese nuns have given us priority, without claiming that we are not really Buddhist monastics.
Bhikṣuṇī (E): It is a fact that Chinese Buddhist monastics are not well respected in Myanmar [… but the] Sino-Burmese laity who come to Chinese temples show us due respect.
3. Interactions and Relationships among Burmese Theravāda Monks, Chinese Mahāyāna Monks, and Chinese Mahāyāna Nuns
Bhikṣuṇī (A): Myanmar belongs to the Theravāda tradition, in which the bhikṣuṇī lineage has historically died out […]. Monks in Myanmar and other Theravāda Buddhist countries do not recognise the existence of Chinese Mahāyāna bhikṣuṇīs and see us as novices. We cannot sit on an equal footing with monks […] I personally will respect the rules [about not sitting at the same height as monks] if I go to Theravāda temples […]. I recognise myself [as a bhikkhuni] and do not care how others see me, because this is the local custom and tendency that we cannot change and don’t have the ability to change.
Bhikṣuṇī (C): Hardly any Theravāda countries either recognise our Vinaya [i.e., the Dharmaguptaka Vinaya] or the bhikṣuṇī precepts. [Monks] do not recognise my bhikṣuṇī identity since the bhikṣuṇīs order does not exist [here…]. One Taiwanese monastic group came to Myanmar for cultural-exchange events. However, Buddhist nuns were arranged to sit under the stage and wondered why they could not sit on the stage [with the monks …]. But it was impossible because those monks were the National Saṃgha Committee Chairman and senior monks. Our master taught us that we must accept local culture even though we are bhikṣuṇīs [...]. We need to be humble and act in a low-key way[.]
Bhikṣuṇī (D): Monks and nuns are sharply distinguished in Myanmar [… because] there are only precept nuns and no bhikṣuṇīs here […]. We respect their customs and keep a low profile[.]
Bhikṣuṇī (A): There is no high standard to practice the gurudharma in Mahāyāna monasteries [… But Buddhist nuns] need to respect monks by bowing for the implementation of the gurudharma when they go to Theravāda monasteries[.]
Bhikṣuṇī (C): There is no habit [of bowing in Taiwan]. But I will pay homage to monks here […]. Male monastics are more senior than female ones in precepts. This is respect: I respect him as a bhikkhu and also respect his robe. I understand my bhikṣuṇī precepts: even though I have been ordained 20 years, I still bow to our male novices. I do not mind paying homage to them since I agree with the Buddha about observing the precepts. You can see how humble you are while bowing [… Yet, in this institution], I am the only nun who bows to novices [… One] told me that his [Theravāda] master commended me for understanding the precepts well in life […]. The saṃgha shall be harmonious if everyone pays attention to this for mutual respect[.]
Bhikṣuṇī (B): We as nuns of course need to kneel down to monks. Monks themselves pay homage to their masters upon seeing them. If my ordination was years before yours, you must bow to me if you see me between monks. Eight- and ten-precept nuns also bow to monks and their student nuns do too. Laypeople also kneel down to them [i.e., precept nuns]. I feel that Theravāda Buddhism is doing better than Chinese Mahāyāna Buddhism when it comes to respecting senior masters […]. Monastics and laypeople in Chinese Mahāyāna Buddhism are unlike those in Theravāda Buddhism, who respect teachers and monastics by kneeling down thoroughly.
4. The Role of Chinese Bhikṣuṇīs in the Sino-Burmese Community
In the past, many Chinese Buddhist institutions were run by Buddhist nuns, and many ceremonies were held in Jinduoyan53 nunnery. However, perhaps because the abbess was so old, some laypeople felt that she no longer performed them well. In recent years, young Buddhist monks [from Shifang Guanyin Si in Yangon] came here and recommended by word of mouth by Sino-Burmese laypeople who felt that they chanted sutras sincerely and loudly, and this led to them embracing ceremonies again and participating in more of them. In other words, the monks who performed ceremonies were much very on point in comparison with nuns. As family members of the deceased, we always hope that ritual masters will perform ceremonies well for their blessing. The laity will observe monastics and then compare them.
5. Conclusions
Funding
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Abbreviation
T | Taishō shinshū daizōkyō 大正新修大蔵經. 85 vols, Edited by Junjirō Takakusu 高楠順次郎 and Kaigyoku Watanabe渡邊海旭. Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai, 1924–1934. |
1 | An in-depth discussion of lineage and transmission among Tibetan Buddhist nuns is beyond the scope of this paper. For overviews, see H.-C. Shih (2000, pp. 503–48); Chodron (2010, pp. 183–206); Clarke (2010, pp. 227–38); and Hannah (2012, pp. 7–44). |
2 | |
3 | Thilá-shin are religious women, like Thai maechis, who live in nunneries but are not ordained as bhikṣuṇīs. They live according to the ten precepts of a novice nun, shave their heads, and wear pink robes. On their religious standing in Burmese society, see, among others Kawanami (1990) and Carbonnel (2009). |
4 | This article follows Mya Than’s usage of the country’s name on the grounds that “the name of the country of Burma [… was] officially changed from the ‘Union of Burma’ to the ‘Union of Myanmar’ in June 1989” (Than 1997, p. 116). Thus, I will use the term Burma when describing events that happened before 1989, and Myanmar for subsequent events. However, the term “Burmese” for the citizens of the country will be used in reference to all time periods, contrary to Than’s preference (ibid., p. 117), but in line with local and international norms. |
5 | Around 3% of the population of Myanmar identifies as Sino-Burmese, a rather small proportion in comparison to other overseas-Chinese communities in Southeast Asia. However, it is worth noting that the ethnic-Chinese population in Myanmar is quite diverse and difficult to define clearly, not least due to intermarriage with other groups. For a detailed discussion, see Roberts (2016), pp. 6–9, 12–21. |
6 | As a rule, books and articles today use the pinyin system to transcribe Chinese names, place names, and terms. I have done the same throughout this article. Nevertheless, when referring to Taiwanese authors or masters, I have opted to use their personal romanizations as they appear on their websites, books, and articles. Overseas Chinese names and place names in Singapore and Malaysia, on the other hand, mostly utilize Hokkien romanization, and that choice has been respected here. |
7 | To give one typical instance, the oldest Chinese Buddhist temple in upper Burma, Amarapura Guanyin, is said to have been first built between 1773 and 1774 in Amarapura (a suburb of Mandalay) by the Yunnanese community, principally its merchants. A few Chinese monks resided in this temple after its 1838–46 reconstruction. For more details, see Yuan (2019, pp. 106–13) and Li (2015, pp. 3–4). |
8 | The few exceptions include a case study of Chinese Buddhism in Thailand by Kuo-Lung Hsu (2014), whose research examined Chinese monks’ spiritual cultivation, ritual practice, and management of Bangkok’s Bhoman-Khuraram Temple. Similarly, Guili Lin (2013) conducted fieldwork in a Chinese monastery in Bangkok, the Mangkorn Kamalawat Temple, and compared and contrasted Chinese and Thai Buddhism in terms of temple architecture and monks’ religious activities and doctrinal learning. Rewadee Ungpho (2010) explored Chinese Ceremonial Music in Mahāyāna Buddhism in Southern Thailand. |
9 | Ven. Ci-hang 慈航 is an exceptional case, having come to Yangon to establish a “Chinese Buddhist Association” (人生佛學會) for overseas laity and to promote the Ven. Taixu’s rensheng Fojiao (人生佛教 Human Life Buddhism) from 1930 to 1935 (Kan 2019, pp. 42–51). |
10 | Specifically, this statement is based on my informants’ latest estimates that more than 400 Chinese Buddhist clergy currently reside in Myanmar, but that novices account for 70% of them. I was told by one informant that it would be considered a good result if five or six young monastics were retained from among 100 novices. It is also worth noting that the number of male monastics can change quickly, due to the rapidity with which novices join monasteries and then, in most cases, disrobe. An in-depth discussion of Sino-Burmese monks’ disrobing behavior is beyond the scope of this paper, but nevertheless worthy of future study. |
11 | Taiwanese nuns outnumber monks, comprising about 75 per cent (DeVido 2010, p. 120, n4). As for the Taiwanese nuns’ educational background, it is rare to find a young nun whose educational level is lower than an undergraduate degree. Because of the high ratio of nuns to monks, men who choose the monastic life are more likely to be accepted. The much larger numbers of women who wish to become nuns must undergo a lengthy selection process to eliminate unsuitable candidates, ensuring a higher calibre of entrants (Jones 1999, pp. 154–55). Yu-Chen Li (2000, pp. 3–4) noted that the increasing numbers of young women with higher-education degrees choosing the monastic life were known as “the scholarly nuns” (Xueshini 學士尼). Indeed, as aptly put by Chün-fang Yü (2013, p. 1), “Taiwanese nuns today are highly educated and greatly outnumber monks, characteristics unprecedented in the history of Chinese Buddhism”. For general studies on Taiwanese Buddhist nuns, see Chern (2000), Li (2000), Cheng (2007), DeVido (2010), and Yü (2013). |
12 | According to tradition, Mahāprajāpatī, the Buddha’s aunt and stepmother, when allowed to join the Buddhist monastic community, accepted eight “fundamental rules” (gurudharmas) that made the nuns’ order dependent upon the monks’ order. For an overview of all early accounts of the founding of the order of nuns, see Anālayo (2008, pp. 105–42; 2011, pp. 268–72). For a discussion of the application of gurudharmas in contemporary Taiwan and Mainland China, see Heirman and Chiu (2012) and Chiu and Heirman (2014). |
13 | Nearly all of my monastic interviewees were the descendants of early overseas Chinese migrants from Yunnan, and we were able to communicate with each other in Mandarin. |
14 | Nat guilty: Monks in Myanmar Have a New Target. 2019. The Economist, November 16. Available online: https://www.economist.com/asia/2019/11/14/monks-in-myanmar-have-a-new-target (accessed on 1 April 2022). |
15 | https://www.state.gov/reports/2020-report-on-international-religious-freedom/burma/ (accessed 24 January 2022) |
16 | Traders from Fujian and Guangdong began travelling to Burma via sea routes before the end of the Yuan Dynasty. There was an overseas Chinese district in Rangoon (as Yangon was then known) in the mid-Qing Dynasty. Up to 90% of overseas Chinese in Lower Burma were from Fujian and Guangdong until 1931 (Chai 2006, pp. 35–6). For a detailed discussion of the history of Chinese emigration worldwide from ancient times to the present century, see Kuhn (2008). |
17 | Broadly speaking, most of the Yunnanese in Myanmar live and have always lived, in Mandalay and Upper Myanmar, whereas Yangon Chinatown has been shared since colonial times between the Hokkien and the Cantonese Chinese. My fieldwork data indicate that in recent years, more and more Yunnanese have been moving from Mandalay or Upper Myanmar to Yangon for business reasons or in search of a better life. See also Roberts (2016), p. 18. |
18 | The basic rules were compiled in India during the first centuries of Buddhism. As a result of the spread of the monastic community over the Indian subcontinent, as well as due to internal disputes over monastic regulations, several distinct codices, Vinayas, came into being. These codices mutually exclude each other, rendering institutional interference between one Vinaya tradition and another theoretically impossible. Today, three Vinaya traditions are still active: the Pāli tradition in Sri Lanka and Southeast Asia, the Mūlasarvāstivāda in Tibet, Bhutan and Mongolia, and the Dharmaguptaka in China and most other East Asian countries. |
19 | While the laity gives alms to both Burmese monks and thilá-shin, the former group receives cooked food and the latter, raw rice and money (Kawanami 1990, p. 22; Carbonnel 2009, p. 269). |
20 | |
21 | My data also resonates with Chialuen Chen’s (2012, p. 170), that one of her informant bhikṣuṇīs who had spent a long time in a meditation centre in Myanmar was seen as a precept nun by most local Burmese monastics, even though the centre’s leading monks respected her bhikṣuṇī identity. |
22 | In the same vein, it is rather difficult for Chinese Mahāyāna Buddhist monastics and lay adherents in Taiwan to accept that Theravāda monks eat meat, which is one of the key obstacles to the development of Theravāda Buddhism there (Chen 2012, pp. 168, 170, 177), as abstaining from all meat and fish all one’s life has become a major characteristic of the Chinese monastic tradition (Chiu 2015). |
23 | Ven. Leguan 樂觀 (1902–1987) was a monk well-known for his protection of the nation and defense of Buddhism. During the War of Resistance against Japan, he appealed for monastics to form a Rescue Crew of Monks to provide medical services to injured soldiers. He has written several works regarding Buddhism and political issues around national defense. Ven. Leguan also conducted some anti-communist-themed religious activities in Yangon after the PRC government’s takeover of Mainland China in 1949. |
24 | It is worth noting that respecting Chinese Mahāyāna monastics is one thing, but believing in their version of Buddhism is quite another. Myanmar’s population of lay Chinese Mahāyāna Buddhists is quite low in comparison with its Theravāda counterpart, and my fieldwork observations in Myanmar suggest that Chinese Buddhist monasteries’ major lay supporters are drawn mostly from the less-desinicized Yunnanese group, rather than the Burmese-ized Hokkien or Cantonese ones, or Burmese people. Theravāda Buddhism is integrated into most Hokkiens’ social lives and serves as a key mechanism for their social acceptance (Duan 2015, pp. 58–64; see also Chai 2006, pp. 65–69). |
25 | However, we cannot overlook the fact that those Buddhist nuns receiving the full ordination with legitimacy and religious status in Mahāyāna countries may still have gendered experiences of subordination to monks traditionally, institutionally and socially, even if such experiences may be less frequent or less severe than those of thilá-shin in Myanmar, maechi in Thailand, or eight/ten-precept nuns in Sri Lanka. |
26 | Hīnayāna literally means the lesser vehicle 小乘, a derogatory term used by Mahāyāna Buddhists; see Keown (2003, p. 107). |
27 | According to the Foguang dacidian (1988, p. 6691), the Buddha dictates that monastic members should not consume food after midday. However, an evening meal is regularly served in Chan monasteries and it is euphemistically called “medicine stone” 藥石, i.e., the food is deemed to be curative of the frailty of the body, rather than nourishment in the ordinary sense. Similarly, the bhikṣus of the Thai Forest tradition eat plain dark chocolate and consider it to be medicine. |
28 | For more information on this issue, see Chiu (2020, pp. 235–45). |
29 | Burmese monks or novices have been widely assumed to strictly fast after midday, but some of them do not do so, according to my fieldwork observations and other data. For example, I have personally observed that a few Theravāda monks openly went to restaurants close to the Shwedagon Pagoda for dinner, or visited coffee shops there to watch sport in the evening on TV. To my surprise, other people eating or drinking inside restaurants or coffee shops with those monks seem to have become accustomed to these monks’ behaviors, and showed no reactions. My informant monks and nuns also told me that Burmese masters tacitly allowed their novices to eat food at all times of day, out of health concerns. This may burst some people’s bubbles regarding the strictness of Theravāda Buddhists’ fasting, but importantly, it also reveals a degree of cross-traditional communication about this sensitive topic. An in-depth discussion of how often Burmese monks break the rule of fasting after midday is beyond the scope of this article, but future study into their fellow monks’ and laypeople’s justifications for such rule breaking is clearly warranted. |
30 | Another important example is provided by the abbot of the Amarapura Guanyin Temple in Mandalay 洞繆觀音寺, who has cooperated with Burmese monks in providing education to poor local children and teenagers via the Free Monastic Middle School of Maha Gandhayon Monastery. |
31 | These centres differed in quality depending on each monastery’s financial condition and educational arrangements. The ordained monks or nuns, usually numbering just one or two, served in the capacity of these novices’ parents or teachers: raising and educating them in the hope that they would continue the Chinese Mahāyāna lineage in Myanmar. |
32 | Ciguang Si has organized annual saṃgha offerings in Myanmar, Sri Lanka, Laos, Cambodia, and Vietnam. Detailed reports on these Buddhist activities are available at http://www.sanghadana.com/edcontent.php?lang=tw&tb=8&id=504 (accessed 16 November 2021). |
33 | However, it is also worth considering why Mahāyāna Buddhists’ offerings to their Theravāda counterparts are a one-way flow; i.e., one seldom hears of any Theravāda group reciprocating such actions. |
34 | A similar seating arrangement for Buddhist nuns could also be seen when the United Association of Humanistic Buddhism of Chunghua organized a three-day meeting in Myanmar (15–17 February 2017) regarding harmony and dialogue between Mahāyāna and Theravāda Buddhism. A photo and description of this event can be found at http://www.lnanews.com/news/48/%E5%85%A9%E5%B2%B8%E5%8D%97%E5%8C%97%E5%82%B3%E4%BD%9B%E6%95%99%E8%9E%8D%E5%90%88%E4%BA%A4%E6%B5%81%E3%80%80%E9%A6%96%E8%A8%AA%E7%B7%AC%E7%94%B8.html (accessed 18 November 2021). |
35 | We cannot overlook the fact that Buddhist monks’ general superiority over nuns during rituals and nuns’ bowing practices also exists in the Chinese Mahāyāna tradition, particularly in Mainland China. Such discussion is, however, beyond the scope of this paper. See for example Qin (2000); Chiu and Heirman (2014); and Péronnet (2020). |
36 | In comparison with other Buddhist cultures in Asian countries, gender equality fares relatively better in Taiwan even though Taiwanese Buddhism is not free from institutional androcentrism and sexism. Devido comments that Taiwan is reported as the “heaven” for bhikṣuṇīs because it “is a free and open space for Buddhist nuns’ development” (DeVido 2010, p. 7). For the issue of gender and Buddhism in Taiwan, see for instance Cheng (2007); Schak (2008); Heirman and Chiu (2012); Hu (2016); and Lee and Han (2016). |
37 | |
38 | Ven. Guang Qin 廣欽 (1892–1986), a well-known Buddhist monk in Taiwan, was an ascetic who is said to never have lain down to sleep. Many stories are told about his supernatural powers: people called him the “fruit-eating monk” because he ate no other kind of food when he practiced meditation and spiritual cultivation in the mountainous wilderness. See Shi (1994). |
39 | That is, monks and nuns worshipping and working in the same premises. Despite the dual saṃgha being a key feature of Taiwanese Buddhism due to the historical circumstances, it is worth noting that all dual monasteries have regulations about sex segregation and appropriate conduct, relationships, and interactions, as a means of maintaining celibacy. According to my fieldwork observations and other data, the dual saṃghas of Dharma Drum Mountain and Foguangshan both stress the distance between monks and nuns and the appropriateness of their interactions. For similar descriptions of monks and nuns living in separate accommodation, see Chandler (2004, p. 183); Cheng (2007, p. 154); and DeVido (2010, pp. 121–22, n5). |
40 | Some of my informants told me that talented adult monks or nuns who are motivated to stay in monastic circles are often sent to Taiwan, Singapore, or Mainland China for advanced monastic education and that some of them never return to Myanmar and/or resume secular lives. |
41 | It is worth noting that in today’s Sino-Burmese Buddhist community, there is a generation gap, amounting perhaps to intergenerational conflict, between middle-aged monastics who have studied abroad, and older ones who received only traditional mentorship. |
42 | After Burma achieved independence, its government adopted foreign-exchange controls, and this greatly impacted overseas remittances to China. Its ethnic-Chinese community at that time, therefore, began to seek out overseas Chinese migrant monks and perform Buddhist ceremonies for the liberation of community members’ deceased parents (L. Shih 1977, pp. 144–45, 158). Eventually, therefore, Myanmar’s economic policies reshaped its Chinese Buddhist monasteries into a system chiefly concerned with funeral-ritual services for Chinese immigrants. |
43 | Other dharma services and rituals provided by most Chinese Buddhist temples there are the Avalokitesvara Bodhisattva Dharma Service (celebration of Guan Yin’s Birthday, Leaving Home and Enlightenment); the Venerable God Shakra’s Birthday 帝釋天尊聖誕; the Celebration of Shakyamuni Buddha’s Birthday; the Celebration of Ullambana; and the Anniversary of Shakyamuni Buddha’s Enlightenment, among others. |
44 | In the Chinese Buddhist tradition, laypeople go to Buddhist monasteries, worship the Buddha, chant sutras, and donate offerings to monastics for merits and blessings on the first and fifteenth days of every lunar month. According to the Ksitigarbha Sutra 地藏經 “[O]n the first, eighth, fourteenth, fifteenth, eighteenth, twenty-third, twenty-fourth, twenty-eighth, twenty-ninth, and thirtieth days of the lunar month [… if laymen] are able to recite this Sutra once on those ten vegetarian days, before the images of Buddhas, Bodhisattvas, or worthy ones and sages, then no disasters will occur within a radius of one hundred yojanas around them” (T13.n412, p783b25-p0783c03). The above translations are quoted from the website of The City of Ten Thousand Buddhas, available at http://www.cttbusa.org/ess/earthstore6.htm (accessed 22 December 2021). |
45 | While it is common to see Chinese words written and displayed inside Chinese monasteries and nunneries as private spaces, I was told that, in Yangon, it has been forbidden for shops to have Chinese signboards on the street in public spaces due to the government policy since the start of the Ni Wen regime. |
46 | Unlike the overseas Chinese in Singapore, Malaysia, or Thailand, the Sino-Burmese of Myanmar have faced an array of challenges and difficulties throughout their history, including the policy of Burmanization, isolationism, and even active exclusion of ethnic-Chinese people. For discussions of anti-Chinese riots, the Sino-Burmese political position, and citizenship in Myanmar, see for example Li (2015, pp. 17–25; 2017, pp. 179–219), Ho and Chua (2016, pp. 896–916), Fan (2006, pp. 47–72), and Than (1997, pp. 115–46). |
47 | Some of the Chinese monasteries I visited there have hired local Burmese to organise temple affairs. |
48 | Jack Meng-Tat Chia (2020, p. 21) pointed out that it is quite common for overseas Chinese in Southeast Asia to have “unity of the three teachings” of Confucianism, Buddhism, and Taoism. |
49 | We should not overlook how local Buddhist contexts may have influenced this way of thinking. For example, Ying Duan (2015, p. 66) pointed out that the “localized Chinese” he researched utilised some Buddhist terms and Buddhist philosophy to deal with the challenges and difficulties they confronted while living in Myanmar. |
50 | It is worth noting that this utilitarian tendency is also quite common among Burmese Buddhists, considered as representative of the primary ethos of practice in Myanmar. For example, Burmese laypeople offer dāna as religious practice to monastic communities for merit-making in order to have a good rebirth next life (Kawanami 2020, pp. 36–40). |
51 | A young Burmanized Hokkien man who had been strongly assimilated into Burmese society told me that Burmese laypeople’s knowledge of the Pāli canon was deficient and that this was because they thought knowing it was a monks’ job, not theirs. |
52 | Some famous and holy masters, including Ven. Xuyun 虛雲, Ven. Miao-Shan 妙善, and Ven. Ci-hang 慈航 stayed in Yangon between the late 1890s and the early 1930s. While Ven. Ci-hang established a “Chinese Buddhist Association” for overseas laity from 1930 to 1935 in Yangon, he did not stay in Myanmar permanently, and in the end moved to Taiwan, establishing the first Buddhist college there after the end of the Chinese Civil War (Kan 1996, pp. 87–127). |
53 | In fact, there are four other Buddhist institutions in the Mandalay area at which the laity can participate in ceremonies. |
54 | In fact, the dissemination of Theravāda Buddhism in Mainland China has been an important development in Chinese Buddhism since the turn of this century. More and more Chinese monks and nuns visit, study, and attend short-term or intensive meditation retreats of Theravāda monasteries in Thailand and Myanmar, as that tradition is deemed to be closer to “original Buddhism” and, as such, capable of bringing greater rigorousness to monasticism. For an overview, see Bianchi (2001, forthcoming) and Lau (2022). |
55 | Shih Chao-hwei 釋昭慧 was born in Myanmar in 1957 and later moved to Taiwan in 1965. She was ordained as a Buddhist nun in 1980, and in 1988 became a public figure as a Buddhist radical activist, leading various social protests related to various issues such as human rights, animal rights, and environmental protection. For a detailed introduction, see DeVido (2010, pp. 102–10). |
References
- Anālayo. 2008. Theories on the Foundation of the Nuns’ Order—A Critical Evaluation. Journal of the Centre for Buddhist Studies Sri Lanka 6: 105–42. [Google Scholar]
- Anālayo. 2011. Mahāpajāpatī’s Going Forth in the Madhyama-āgama. Journal of Buddhist Ethics 18: 268–317. [Google Scholar]
- Ashiwa, Yoshiko, and David Wank. 2005. The Globalization of Chinese Buddhism: Clergy and Devotee Networks in the Twentieth Century. International Journal of Asian Studies 2: 217–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bartholomeusz, Tessa. 1994. Women under the Bō Tree: Buddhist Nuns in Sri Lanka. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Bianchi, Ester. 2001. The Iron Statue Monastery «Tiexiangsi» A Buddhist Nunnery of Tibetan Tradition in Contemporary China. Firenze: L. S. Olschki. [Google Scholar]
- Bianchi, Ester. forthcoming. Theravāda Meditation in Modern and Contemporary Chinese Buddhism with a Focus on Mahasati Dynamic Vipassanā in Shifosi 石佛寺, Sichuan. In Metamorphosis of Buddhism in New Era China. Edited by Yoshiko Ashiwa, David Wonk and Ji Zhe.
- Bourdieu, Pierre. 1996. Physical Space, Social Space, and Habitus. Rapport 10. Oslo: Universitetet i Oslo Institutt for Sosiologi og Samfunnsgeografi. [Google Scholar]
- Braun, Virginia, and Victoria Clarke. 2006. Using Thematic Analysis in Psychology. Qualitative Research in Psychology 3: 77–101. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Bryman, Alan. 2008. Social Research Methods. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Carbonnel, Laure. 2009. On the Ambivalence of Female Monasticism in Theravāda Buddhism. Asian Ethnology 68: 265–82. [Google Scholar]
- Chai, Chen-Hsiao 翟振孝. 2006. Migration, Cultures and Identities: The Social Construction and Transnational Networks of Burmese-Chinese Immigrant Communities in Yangon, Jhong-he, and Toronto 遷移, 文化與認同: 緬華移民的社群建構與跨國網絡. Ph.D. dissertation, National Tsing Hua University, Hsinchu City, Taiwan. [Google Scholar]
- Chandler, Stuart. 2004. Establishing a Pure Land on Earth: The Foguang Buddhist Perspective on Modernization and Globalization. Honolulu: University of Hawai‘i Press. [Google Scholar]
- Chen, Bingxian 陳秉先, and Shuai Feng 馮帥. 2016. The Study on the Interdependence of Chinese Buddhism and Burmese Chinese 漢傳佛教與緬甸華人的相互依存關係研究. The Voice of Dharma 法音雜誌 8: 57–62. [Google Scholar]
- Chen, Chialuen 陳家倫. 2012. The Development and Influence of Theravada Buddhism in Taiwan: A Globalization Perspective 南傳佛教在台灣的發展與影響: 全球化的分析觀點. Taiwanese Sociology 24: 155–206. [Google Scholar]
- Chen, Pin 陳萍. 2015. Researching the Religious Life of Yunnan People in Tachileik 大其力滇籍華人宗教生活研究. Master’s thesis, University of Yunnan, Kunming, China. [Google Scholar]
- Cheng, Wei-Yi. 2007. Buddhist Nuns in Taiwan and Sri Lanka: A Critique of the Feminist Perspective. London: Routledge. [Google Scholar]
- Chern, Meei-Hwa 陳美華. 2000. Encountering Modernity: Buddhist Nuns in Postwar Taiwan. Ph.D. dissertation, Temple University, Philadelphia, PA, USA. [Google Scholar]
- Chern, Meei-Hwa 陳美華. 2009. Chinese Buddhism in Malaysia: The historical trail, re-spreading and taking root 馬來西亞的漢語系佛教:歷史的足跡、近現代的再傳入與在地紮根. In Religions and Identities in Malaysia and Indonesia: Islam, Buddhism and Chinese Belief 馬來西亞與印尼的宗教與認同: 伊斯蘭、佛教與華人信仰. Edited by Fong-Mao Lee, Chang-Kuan Lin, Meei-Hwa Chern, Tsung-Te Tsai and Yuan-Lin Tsai. Taipei: Center for Asia-Pacific Area Studies, pp. 53–121. [Google Scholar]
- Chia, Meng-Tat. 2020. Monks in Motion: Buddhism and Modernity across the South China Sea. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Chiu, Tzu-Lung, and Ann Heirman. 2014. The Gurudharmas in Buddhist Nunneries of Mainland China. Buddhist Studies Review 31: 241–72. [Google Scholar] [CrossRef]
- Chiu, Tzu-Lung. 2015. The Practice of Fasting after Midday in Contemporary Chinese Nunneries. Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies 9: 57–89. [Google Scholar]
- Chiu, Tzu-Lung. 2020. Chinese Mahāyāna Monastics in Contemporary Myanmar: Rejection, Accommodation, Assimilation. In Exploring the Life and Teachings of Mahayana Buddhists in Asia. Edited by Ampere Tseng. New York: Nova Science Publishers, pp. 213–78. [Google Scholar]
- Chodron, Thubten. 2010. A Tibetan Precedent for Multi-Tradition Ordination. In Dignity and Discipline: Reviving Full Ordination for Buddhist Nuns. Edited by Thea Mohr and Jampa Tsedroen. Boston: Wisdom Publications, pp. 183–206. [Google Scholar]
- Clarke, Shayne. 2010. Creating Nuns Out of Thin Air: Problems and Possible Solutions concerning the Ordination of Nuns according to the Tibetan Monastic Code. In Dignity and Discipline: Reviving Full Ordination for Buddhist Nuns. Edited by Thea Mohr and Jampa Tsedroen. Boston: Wisdom Publications, pp. 227–38. [Google Scholar]
- Dean, Kenneth. 2018. Whose Orders? The Chinese Popular God Temple Networks in Southeast Asia and the Rise of Chinese Buddhist Mahayana Monasteries. In Buddhist and Islamic Orders in Southern Asia. Edited by Michael Blackburn and Anne Blackburn. Honolulu: University of Hawai’i Press, pp. 99–124. [Google Scholar]
- DeVido, Elise Anne. 2010. Taiwan’s Buddhist Nuns. Albany: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Dewaraja, Lorna. 1999. Buddhist Women in India and Precolonial Sri Lanka. In Buddhist Women Across Cultures: Realizations. Edited by Karma Lekshe Tsomo. Albany: State University of New York Press, pp. 67–77. [Google Scholar]
- Di, Qian 狄其安. 2016. Dharma Function with Sound, Dharma Propagation with Music—A Study of Buddhist Hymns and Buddhist Songs of Fo Guang Shan 以音聲做佛事、用歌聲弘佛法—台灣佛光山梵唄與佛歌之探究. Humanistic Buddhism: Journal, Arts, and Culture 3: 308–32. [Google Scholar]
- Duan, Ying. 2015. Under the Buddha’s Shadow: Buddhism and the Chinese in Myanmar. In After Migration and Religious Affiliation: Religions, Chinese Identities and Transnational Networks. Edited by Chee-Beng Tan. London: World Scientific, pp. 43–71. [Google Scholar]
- Falk, Monica Lindberg. 2007. Making Fields of Merit: Buddhist Female Ascetics and Gendered Orders in Thailand. Copenhagen: Nias. [Google Scholar]
- Fan, Hong-Wei 范宏偉. 2006. The “6.26 Event” in 1967 and Chinese Community in Burma 1967年緬甸 “6.26” 排華事件與緬華社會研究. Taiwan Journal of Southeast Asian Studies 台灣東南亞學刊 3: 47–72. [Google Scholar]
- Foguang dacidian 佛光大辭典 [Fo guang Dictionary]. 1988. Fo guang da zang jing bian xiu wei yuan hui 佛光大藏經編修委員會, ed. Kaohsiung: Foguang Cultural Enterprise Co. [Google Scholar]
- Gross, Rita. 1993. Buddhism after Patriarchy: A Feminist History, Analysis, and Reconstruction of Buddhism. Albany: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Gross, Rita. 2005. Where Have We Been? Where Do We Need to Go? Women’s Studies and Gender in Religion and Feminist Theology. In Gender, Religion and Diversity: Cross Cultural Perspectives. Edited by Ursula King and Tina Beattie. London: Continuum, pp. 17–27. [Google Scholar]
- Hannah, Michelle. 2012. Colliding Gender Imaginaries: Transnational Debates about Full Ordination for Tibetan Buddhist Nuns. Asian Journal of Women’s Studies 18: 7–44. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hansen, Anne Ruth. 2014. Modern Buddhism in Southeast Asia. In Routledge Handbook of Southeast Asian. Edited by Norman Owen. New York: Routledge, pp. 224–34. [Google Scholar]
- Heirman, Ann, and Tzu-Lung Chiu. 2012. The Gurudharmas in Taiwanese Buddhist Nunneries. Buddhist Studies Review 29: 273–300. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Heirman, Ann. 2002. Can We Trace the Early Dharmaguptakas? T’oung Pao 88: 396–429. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ho, Elaine Lynn-Ee, and Lynette Chua. 2016. Law and “Race” in the Citizenship Spaces of Myanmar: Spatial Strategies and the Political Subjectivity of the Burmese Chinese. Ethnic and Racial Studies 39: 896–916. [Google Scholar] [CrossRef]
- Horner, Isaline Blew. 1930. Women under Primitive Buddhism: Laywomen and Almswomen. New York: E. P. Dutton and Company. [Google Scholar]
- Houtman, Gustaaf. 1999. Mental Culture in Burmese Crisis Politics: Aung San Suu Kyi and the National League for Democracy. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa. [Google Scholar]
- Hsu, Kuo-Lung. 2014. A Research on Chinese Buddhism in Thailand—A Case Study of Chinese Buddhist Sect Bhoman-Khunaram Temple泰國漢傳佛教之研究-以泰國華宗普門報恩寺為例. Master’s thesis, Hsuan Chuang University, Hsinchu City, Taiwan. [Google Scholar]
- Hu, Hsiao-lan. 2016. Bhikṣuṇī Chao-Hwei’s Buddhist-Feminist Social Ethics. In The Bloomsbury Research Handbook of Chinese Philosophy and Gender. Edited by Ann A. Pang-White. London: Bloomsbury Academic, pp. 377–98. [Google Scholar]
- Huang, Yu-Chieh 黃玉潔. 2004. A Study of “Yuqie Yankou” Ritual Music of Fo Guang Shan Buddhist Temple System in Taiwan台灣佛光山道場體系瑜伽燄口儀式音樂研究. Master’s thesis, Taipei National University of the Arts, Taipei, Taiwan. [Google Scholar]
- Hue, Guan Thye 許源泰. 2013. Evolution and Model: The Propagation of Taoism and Buddhism in Singapore 沿革與模式:新加坡道教和佛教傳播研究. Singapore: National University of Singapore Department of Chinese Studies and Global Publishing. [Google Scholar]
- Jones, Charles Brewer. 1999. Buddhism in Taiwan: Religion and the State, 1660–1990. Honolulu: University of Hawai‘i Press. [Google Scholar]
- Kan, Cheng-tsung 闞正宗. 1996. Taiwan Gaoseng 台灣高僧. Taipei: Puti Changing. [Google Scholar]
- Kan, Cheng-tsung 闞正宗. 2019. Human Buddhist Forerunner: Master Ci-hang Promotes Dharma Overseas (1930–1948) 人間佛教先行者—慈航法師的海外弘法 (1930-1948). Hsuan Chuang Journal of Buddhism Studies 玄奘佛學研究 32: 33–66. [Google Scholar]
- Kawanami, Hiroko. 1990. The Religious Standing of Burmese Buddhist Nuns (thilá-shin): The Ten Precepts and Religious Respect Words. The Journal of the International Association of Buddhist Studies 13: 17–39. [Google Scholar]
- Kawanami, Hiroko. 2007. The bhikkhunī ordination debate: Global aspirations, local concerns, with special emphasis on the views of the monastic community in Burma. Buddhist Studies Review 24: 226–44. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kawanami, Hiroko. 2013. Renunciation and Empowerment of Buddhist Nuns in Myanmar-Burma: Building a Community of Female Faithful. Leiden and Boston: Brill. [Google Scholar]
- Kawanami, Hiroko. 2020. The Culture of Giving in Myanmar: Buddhist Offerings, Reciprocity and Interdependence. New York: Bloomsbury Academic. [Google Scholar]
- Keown, Damien. 2003. A Dictionary of Buddhism. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Klofstad, Casey, Rindy C. Anderson, and Susan Peters. 2012. Sounds Like a Winner: Voice Pitch Influences Perception of Leadership Capacity in Both Men and Women. Proceedings of the Royal Society of London B: Biological Sciences 279: 2698–704. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Knott, Kim. 1995. Women Researching, Women Researched: Gender as an Issue in the Empirical Study of Religion. In Religion and Gender. Edited by Ursula King. Oxford: Blackwell, pp. 199–218. [Google Scholar]
- Kuhn, Philip. 2008. Chinese amongst Others: Emigration in Modern Times. Singapore: NUS Press. [Google Scholar]
- Kyaw, Win. 2018. To Bow or not to Bow, that’s not the Question: Prostration and Hierarchy in Myanmar Buddhism. Berkeley Student Journal of Asian Studies 8: 101–14. [Google Scholar]
- Lai, Hongyi Harry. 2003. The Religious Revival in China. The Copenhagen Journal of Asian Studies 18: 40–64. [Google Scholar]
- Lai, Ming-De 賴明德, Shu-Zhen He 何淑貞, Yuan-Ji Ding 丁原基, and Zhen-Xing Lin 林振興. 2008. Huaren shehui yu wenhua 華人社會與文化 [Chinese Society and Culture]. Taipei: Crane. [Google Scholar]
- Lau, Ngar-Sze. 2022. Equality of Access? Chinese Women Practicing Chan and Transnational Meditation in Contemporary China. Religions 13: 61. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lee, Chengpang, and Ling Han. 2016. Mothers and Moral Activists: Two Models of Women’s Social Engagement in Contemporary Taiwanese Buddhism. Nova Religio: The Journal of Alternative and Emergent Religions 19: 54–77. [Google Scholar] [CrossRef]
- Li, Qiuling. 2010. The Position of Religions in Chinese Society. In Christianity and Chinese Culture. Edited by Miikka Ruokanen and Paulos Huang. Grand Rapids: Eerdmans. [Google Scholar]
- Li, Yi. 2015. Yunnanese Chinese in Myanmar: Past and Present. Trends in Southeast Asia 12: 1–30. [Google Scholar]
- Li, Yi. 2017. Chinese in Colonial Burma: A Migrant Community in a Multiethnic State. New York: Palgrave Macmillan. [Google Scholar]
- Li, Yu-Chen 李玉珍. 1999. Siyuan chufang li de jiemeiqing zhanhou Taiwan fojiao funü de xingbie yishi yu xiuxing 寺院廚房裡的姊妹情—戰後台灣佛教婦女的性別意識與修行 [Jiemeiqing in the Monastic Kitchen in Post-War Taiwan—Gender Identity and Community Solidarity among Buddhist Women]. Bulletin of the Institute of Ethnology Academia Sinica 中央研究院民族學研究所集刊 87: 97–128. [Google Scholar]
- Li, Yu-Chen 李玉珍. 2000. Crafting Women’s Religious Experience in a Patrilineal Society: Taiwanese Buddhist Nuns in Action (1945–1999). Ph.D. dissertation, Cornell University, Ithaca, NY, USA. [Google Scholar]
- Lin, Guili 林桂利. 2013. Chinese Buddhism in Thailand: A Case Study of Bangkok Mangkorn Kamalawat Temple 泰國漢傳佛教: 以曼谷龍蓮寺為中心. Master’s thesis, Shanghai Normal University, Shanghai, China. [Google Scholar]
- Lu, Hei-Chen 呂慧真. 2007. Music, Ritual and Stage—The Study of Fo Guang Shan Musical Concerts of Taiwan 音樂、儀式、舞台—台灣佛光山音樂會之研究. Master’s thesis, Tainan National University of the Arts, Tainan City, Taiwan. [Google Scholar]
- McDaniel, Justin Thomas. 2010. Buddhists in Modern Southeast Asia. Religion Compass 4: 657–68. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mrozik, Susanne. 2009. A Robed Revolution: The Contemporary Buddhist Nun’s (Bhikṣuṇīs) Movement. Religion Compass 3: 360–78. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mya Sein. 1958. The Women of Burma: A Tradition of Hard Work and Independence. The Atlantic. February. Available online: https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1958/02/the-women-of-burma/306822/ (accessed on 1 April 2022).
- Nattier, Jan. 1997. Buddhism Comes to Main Street. The Wilson Quarterly 21: 72–80. [Google Scholar]
- Overmyer, Daniel. 1998. History, Texts and Fieldwork: A Combined Approach to the Study of Chinese Religions. Paper presented at the Problems and Methods in the Study of Religion, Taiwan, July. Co-Sponsored by the National Chengchi University and the Academia Sinica, Taiwan. [Google Scholar]
- Owen, Lisa Battaglia. 2003. On Gendered Discourse and the Maintenance of Boundaries: A Feminist Analysis of the Bhikkhuni in Indian Buddhism. Asian Journal of Women’s Studies 4: 8–60. [Google Scholar] [CrossRef]
- Péronnet, Amandine. 2020. Building the Largest Female Buddhist Monastery in Contemporary China: Master Rurui between Continuity and Change. Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies (Special Supplement): 128–57. [Google Scholar]
- Qin, Wenjie. 2000. The Buddhist Revival in Post-Mao China: Women Reconstruct Buddhism on Mt. Emei. Ph.D. dissertation, Harvard University, Cambridge, MA, USA. [Google Scholar]
- Roberts, Jayde. 2016. Mapping Chinese Rangoon: Place and Nation among the Sino-Burmese. Seattle: University of Washington Press. [Google Scholar]
- Sakya, Madhusudan. 2011. Current Perspectives in Buddhism: Buddhism Today: Issues & Global Dimensions. Delhi: Cyber Tech Publications. [Google Scholar]
- Salgado, Nirmala. 2013. Buddhist Nuns and Gendered Practice: In Search of the Female Renunciant. New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Sarao, Karam Tej Singh. 2004. Ancient Indian Buddhist Attitude Towards Women. Universal Gate Buddhist Journal 19: 1–33. [Google Scholar]
- Schak, David. 2008. Gender and Buddhism in Taiwan. Hsuan Chuang Journal of Buddhist Studies玄奘佛學研究 9: 145–74. [Google Scholar]
- Seeger, Martin. 2009. The Changing Roles of Thai Buddhist Women: Obscuring Identities and Increasing Charisma. Religion Compass 3: 806–22. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shi, Huilü 釋慧律. 1994. Yidai gaoseng Guang Qin shangren qishilüe kaishilu ji xingchi yulu一代高僧廣欽上人奇事略, 開示錄暨行持語錄 [The Unusual Life, Records and Sayings of the Eminent Monk Guang Qin]. Kaohsiung: Wenshu jiangtang. [Google Scholar]
- Shih, Ci-hang 釋慈航. 1931. The Record of Investigation for Burmese Buddhism 緬甸佛教調查記. Haichaoyin 海潮音 12: 15–17. [Google Scholar]
- Shih, Heng-Ching 釋恆清. 2000. Lineage and Transmission: Integrating the Chinese and Tibetan Orders of Buddhist Nuns. Chung-Hwa Buddhist Journal 13: 503–48. [Google Scholar]
- Shih, Leguan 釋樂觀. 1977. Liushinian Xingjiao Ji 六十年行腳記. Taipei: Haichaoyin She. [Google Scholar]
- Sorokowski, Piotr, David Puts, Janie Johnson, Olga Żółkiewicz, Anna Oleszkiewicz, Agnieszka Sorokowska, Marta Kowal, Barbara Borkowska, and Katarzyna Pisanski. 2019. Voice of Authority: Professionals Lower Their Vocal Frequencies When Giving Expert Advice. Journal of Nonverbal Behavior 43: 257–69. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Spiro, Melford E. 1970. Buddhism and Society: A Great Tradition and Its Burmese Vicissitudes. New York: Harper and Row. [Google Scholar]
- Stake, Robert. 2005. Qualitative Case Studies. In The Sage Handbook of Qualitative Research. Edited by Norman K. Denzin and Yvonna S. Lincoln. Thousand Oaks: Sage, pp. 443–66. [Google Scholar]
- Swearer, Donald. 2006. Theravāda Buddhist societies. In The Oxford Handbook of Global Religions. Edited by Juergensmeyer Mark. Oxford: Oxford University Press, pp. 83–90. [Google Scholar]
- Tan, Ai-Boay 陳愛梅. 2011. Succession and Localization—Biography of Reverend Jin An 傳承與在地化—鏡盦法師傳. Journal of World Religions 世界宗教學刊 18: 77–128. [Google Scholar]
- Teiser, Stephen. 1988. The Ghost Festival in Medieval China. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Than, Mya. 1997. Ethnic Chinese in Myanmar and Their Identity. In Ethnic Chinese as Southeast Asians. Edited by Leo Suryadinata. Singapore: ISEAS, pp. 115–46. [Google Scholar]
- Tsomo, Karma Lekshe. 2004. Is the Bhikṣuṇī Vinaya Sexist? In Buddhist Women and Social Justice: Ideas, Challenges, and Achievements. Edited by Karma Lekshe Tsomo. Albany: State University of New York Press, pp. 45–72. [Google Scholar]
- Ungpho, Rewadee. 2010. Chinese Ceremonial Music in Mahayana Buddhism in Southern Thailand. Ph.D. dissertation, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Halle, Germany. [Google Scholar]
- Wu, Feng-Yng 吳鳳螢. 2006. Development and Dilemma of the Chinese Buddhist Organizations in Yangon, Myanmar 緬甸仰光漢傳佛教 團體之發展與困境. Master’s thesis, Tzu Chi University, Hualien City, Taiwan. [Google Scholar]
- Yü, Chün-fang 于君方. 2013. Passing the Light: The Incense Light Community and Buddhist Nuns in Contemporary Taiwan. Honolulu: University of Hawai’i Press. [Google Scholar]
- Yuan, Ding 袁丁. 2019. Research on the Overseas Guanyin Temple in Mandalay, Myanmar 緬甸瓦城華僑觀音寺研究. In Translational Immigration and Modern Overseas Townships of Guangdong 跨國移民與近代廣東僑鄉. Beijing: Zhonghua, pp. 106–13. [Google Scholar]
Yangon | Mandalay |
---|---|
Shifang Guanyin Si 十方觀音寺 (one interviewee) | Jingming Chan Si淨明禪寺 (one interviewee) |
Zangjing Lou 藏經樓 (one interviewee) | Dongmiu Guanyin Si 洞缪觀音寺 (one interviewee) |
Daben Chan Si 達本禪寺 (one interviewee) | Yunnan Huiguan 雲南會館 (one interviewee) |
Luohan Si 羅漢寺 (one interviewee) | Jinduoyan 金多堰 (one interviewee) |
Zhonghua Si 中華寺 (one interviewee) | |
Miaoyin Si 妙音寺 (one interviewee) | |
Mahā Kusalā Yāma International Meditation Centre 靈鷲山緬甸法成就寺國際禪修中心 (two interviewees) |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Chiu, T.-L. When Mahāyāna Meets Theravāda: The Position of Chinese Bhikṣuṇīs in Contemporary Myanmar. Religions 2022, 13, 662. https://doi.org/10.3390/rel13070662
Chiu T-L. When Mahāyāna Meets Theravāda: The Position of Chinese Bhikṣuṇīs in Contemporary Myanmar. Religions. 2022; 13(7):662. https://doi.org/10.3390/rel13070662
Chicago/Turabian StyleChiu, Tzu-Lung. 2022. "When Mahāyāna Meets Theravāda: The Position of Chinese Bhikṣuṇīs in Contemporary Myanmar" Religions 13, no. 7: 662. https://doi.org/10.3390/rel13070662
APA StyleChiu, T. -L. (2022). When Mahāyāna Meets Theravāda: The Position of Chinese Bhikṣuṇīs in Contemporary Myanmar. Religions, 13(7), 662. https://doi.org/10.3390/rel13070662