Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (21)

Search Parameters:
Keywords = Russian immigrants

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
17 pages, 903 KiB  
Article
Adapting Overwintering Honey Bee (Apis mellifera L.) Colony Management in Response to Warmer Fall Temperatures Associated with Climate Change
by Gloria DeGrandi-Hoffman, Henry Graham, Vanessa Corby-Harris, Mona Chambers, Emily Watkins-deJong, Kate Ihle and Lanie Bilodeau
Insects 2025, 16(3), 266; https://doi.org/10.3390/insects16030266 - 4 Mar 2025
Viewed by 1350
Abstract
Management strategies are needed that mitigate the effects of climate change on honey bee colony losses. Extended periods of warmer fall temperatures prolong periods of honey bee flight and parasitic Varroa mite immigration into colonies. We report on a management strategy using Varroa-resistant [...] Read more.
Management strategies are needed that mitigate the effects of climate change on honey bee colony losses. Extended periods of warmer fall temperatures prolong periods of honey bee flight and parasitic Varroa mite immigration into colonies. We report on a management strategy using Varroa-resistant Russian honey bees overwintered in indoor cold storage facilities, and compare colony survival and growth with that of unselected European bees. Fat body metrics that are key to overwintering survival were also measured in Russian and unselected bees. Comparisons between overwintering Russian colonies in cold storage versus apiaries were also conducted. Russian and unselected colonies overwintered in cold storage had comparable overwintering survival and percentages rented for almond pollination. However, more Russian colonies overwintered in cold storage were alive after almond bloom than those overwintered in apiaries. Fat bodies in Russian and unselected bees gained weight while in cold storage. Protein concentrations increased and lipids decreased. Changes in lipid concentrations were inversely related to the number of brood bees reared while in cold storage. Similar percentages of colonies overwintered in cold storage or outdoor apiaries survived and were rented for almond pollination. An economic analysis indicated that overwintering Russian colonies in cold storage costs less than in apiaries. Our study indicates that cold storage can be a viable management strategy for mitigating the effects of climate change on colony survival. Full article
(This article belongs to the Special Issue Bee Health and Beehive Management in a Changing World)
Show Figures

Figure 1

21 pages, 381 KiB  
Article
Translanguaging as a Dynamic Strategy for Heritage Language Transmission
by Sviatlana Karpava, Natalia Ringblom and Anastassia Zabrodskaja
Languages 2025, 10(2), 19; https://doi.org/10.3390/languages10020019 - 23 Jan 2025
Cited by 2 | Viewed by 3884
Abstract
This study explores translanguaging as a flexible and adaptive strategy for heritage language transmission within multilingual families residing in Cyprus, Estonia, and Sweden. Using a qualitative approach, the research examines family language policies, parental beliefs, and the linguistic practices of bilingual and multilingual [...] Read more.
This study explores translanguaging as a flexible and adaptive strategy for heritage language transmission within multilingual families residing in Cyprus, Estonia, and Sweden. Using a qualitative approach, the research examines family language policies, parental beliefs, and the linguistic practices of bilingual and multilingual families, where one parent speaks Russian. The findings reveal how translanguaging supports bilingual development by fostering linguistic adaptability, bridging heritage and societal languages, and accommodating diverse sociolinguistic contexts. Parents in each country implement unique strategies, influenced by local linguistic landscapes, educational systems, and resource availability. In Cyprus, some families strictly adhered to structured methods like the One Parent–One Language strategy, while others adopted a more integrative multilingual approach, seamlessly translanguaging between Russian, Greek, and English in their daily interactions. Estonian and Swedish families display pragmatic adaptations, emphasizing translanguaging’s role in promoting the emotional well-being and linguistic identity of family members. However, certain challenges persist, including societal language dominance, literacy and educational resource scarcity, and the potential overuse of translanguaging in formal communication. By comparing these contexts, the study underscores the need for flexible yet deliberate family language policies, institutional support, and community resources to sustain bilingualism in bilingual and multilingual families. This research contributes to understanding translanguaging’s implications for intergenerational language transmission in minority and immigrant settings, offering insights for educators, linguists, and policymakers on fostering linguistic diversity and equity in globalized societies. Full article
(This article belongs to the Special Issue Translanguaging and Intercultural Communication)
18 pages, 3199 KiB  
Article
The Relationship Between Acculturation and Second Language Learning in the Context of Sustainable Multiculturalism: A Case Study of Russian Immigrants and Syrian Refugees in Türkiye
by Bora Bayram and Ramazan Eryılmaz
Sustainability 2025, 17(1), 249; https://doi.org/10.3390/su17010249 - 1 Jan 2025
Cited by 1 | Viewed by 1687
Abstract
This study aimed to identify the acculturation strategies of Russian immigrants and Syrian refugees living in Türkiye and examine their impact on second-language learning. The idea of acculturation explains how immigrants adapt to the culture of the host country. In this research, the [...] Read more.
This study aimed to identify the acculturation strategies of Russian immigrants and Syrian refugees living in Türkiye and examine their impact on second-language learning. The idea of acculturation explains how immigrants adapt to the culture of the host country. In this research, the acculturation strategies of immigrants and refugees, their second-language learning, and other variables that could influence their integration were measured. Interviews were conducted with immigrants and refugees within the scope of the study. Quantitative and qualitative data were analysed in accordance with the mixed research method. According to the findings, immigrants and refugees generally prefer the integration strategy. Females tend to favour the integration strategy more strongly compared to males. Among those residing in Türkiye, individuals with 0–1 year of residence exhibited significantly higher motivation for second-language learning. However, no significant relationship was observed among the other groups (2–5 years, 6–10 years, and 11+ years). Refugee or immigrant status, sex, and length of residence played important roles in second-language learning. Those who preferred the integration strategy, as well as refugees and females, tended to have higher second-language learning motivation. The research indicates that refugees require more support for cultural adaptation and second-language acquisition. Effective integration policies for refugees in Türkiye and the implementation of economic and social programmes through international cooperation are essential. Otherwise, neglecting cultural and social integration may threaten sustainable multiculturalism. Full article
(This article belongs to the Section Social Ecology and Sustainability)
Show Figures

Figure 1

17 pages, 399 KiB  
Article
Life Trajectories of the Russophone Speakers in Germany: 30 Years of Observation
by Katharina Meng and Ekaterina Protassova
Languages 2024, 9(10), 314; https://doi.org/10.3390/languages9100314 - 29 Sep 2024
Viewed by 1919
Abstract
This article presents a multifaceted portrait of immigrants to Germany from the post-Soviet states. The article traces the paths of two families over the course almost of a third of a century after immigration, focusing on language use and integration into the new [...] Read more.
This article presents a multifaceted portrait of immigrants to Germany from the post-Soviet states. The article traces the paths of two families over the course almost of a third of a century after immigration, focusing on language use and integration into the new environment. In-depth interviews conducted at various stages of the integration process and age-appropriate tests served as research material. The content, text, and lexical analyses, as well as a linguistic biography method, were used. The research included four generations of Russian Germans and Jews in each family. Russophones in Germany have not had an easy time integrating but, ultimately, have a positive attitude toward their adoptive country. The results show that the German language became the primary means of communication outside the family and partly within the family where Russian dominates among the second and third generations. The oldest generation (great-grandfathers and great-grandmothers) were fluent in German to some extent; those who moved at the age of 20–40 learned it sufficiently for their jobs; their children studied in German preschools and schools and became completely bilingual; and the great-grandchildren were born in Germany. The younger generations have fully integrated into German society, although strong connections with locals exist among the older generations too. Proficiency in the Russian language is still maintained even among the great-grandchildren’s generation, although not to the same extent as among the generation of young parents. Full article
(This article belongs to the Special Issue Linguistic Practices in Heritage Language Acquisition)
34 pages, 5012 KiB  
Article
L1–L2 Influence in Intonation: A Case of Russophone Immigrants in Brazil
by Tatiana Kachkovskaia, Luciana Lucente, Anna Smirnova Henriques, Mario Augusto de Souza Fontes, Pavel Skrelin and Sandra Madureira
Languages 2024, 9(6), 212; https://doi.org/10.3390/languages9060212 - 11 Jun 2024
Viewed by 1913
Abstract
This paper is devoted to the features of sentence prosody (intonation) in Brazilian Portuguese spoken by immigrants whose first language is Russian, and explores the consequences that L1–L2 influence in intonation may have for communication. The study addressed four research questions: (1) Do [...] Read more.
This paper is devoted to the features of sentence prosody (intonation) in Brazilian Portuguese spoken by immigrants whose first language is Russian, and explores the consequences that L1–L2 influence in intonation may have for communication. The study addressed four research questions: (1) Do Brazilian Portuguese L2 speakers with Russian L1 always succeed in producing the correct utterance type? (2) Can L1–L2 influence lead to misunderstanding of connotations? (3) Is it possible that sometimes L1–L2 influence leads to being perceived as too emotional or not emotional enough? (4) Can L1–L2 influence in intonation be a significant factor in the perception of accent? In a perceptual experiment, productions of four target utterances in Brazilian Portuguese by Russian L1 and Brazilian Portuguese L1 speakers were evaluated by 124 Brazilian listeners in terms of sentence type, possible connotations, accent and arousal. The target utterances included three questions of different types and an exclamation. The findings revealed that the speaker’s L1 influenced the perception of prosodic meanings by Brazilian listeners. In some cases, interference from Russian melodic contours caused the incorrect identification of the sentence type in Brazilian Portuguese. However, even when sentence type was perceived correctly, differences could be found regarding the perception of arousal or accent. Full article
(This article belongs to the Special Issue Prosody and Immigration)
Show Figures

Figure 1

18 pages, 286 KiB  
Article
Migration and Youth: The Lived Experiences of Russian Youth in Finland
by Anita Stasulane
Soc. Sci. 2024, 13(4), 201; https://doi.org/10.3390/socsci13040201 - 3 Apr 2024
Cited by 2 | Viewed by 2826
Abstract
The number of Russian immigrants to Finland has already been steadily increasing since 1990, when the President of Finland launched an initiative aimed at facilitating the repatriation of Ingrian Finns living in the territories incorporated into the USSR. Today Russian-speaking immigrants account for [...] Read more.
The number of Russian immigrants to Finland has already been steadily increasing since 1990, when the President of Finland launched an initiative aimed at facilitating the repatriation of Ingrian Finns living in the territories incorporated into the USSR. Today Russian-speaking immigrants account for approximately 1.3% of Finland’s population. The segmented assimilation theory encourages one to explore the lived experiences of second-generation immigrants. This article analyses the data from qualitative interviews conducted within the framework of the field work carried out in the central part of Finland, from 1 October to 31 December 2021. Young people who spoke Russian in their family and were a part of groups where Russian is a tool of communication and used for the intergenerational transmission of cultural traditions were selected for interviews. The empirical data resulting from a study conducted in Finland provide insight into the factors that have contributed to the migration of their families, from the perspective of these young people. Applying the concept of identity as a “moveable feast”, this article focuses on the process of self-identification as depending, first, on the dynamics between inherited and obtained identity and, second, on the identity level (ethnicity, nationality, global identity) at which these dynamics are present. Full article
21 pages, 1193 KiB  
Article
(Heritage) Russian Case Marking: Variation and Paths of Change
by Naomi Nagy and Julia Petrosov
Languages 2024, 9(3), 100; https://doi.org/10.3390/languages9030100 - 18 Mar 2024
Cited by 1 | Viewed by 2086
Abstract
Russian’s six cases and multiple noun classes make case marking potentially challenging ground for heritage speakers. Indeed, morphological levelling, “probably the best-described feature of language loss”, has been substantiated. One study from 2006 showed that Heritage Russian speakers in the USA produced canonical [...] Read more.
Russian’s six cases and multiple noun classes make case marking potentially challenging ground for heritage speakers. Indeed, morphological levelling, “probably the best-described feature of language loss”, has been substantiated. One study from 2006 showed that Heritage Russian speakers in the USA produced canonical or prescribed markers for only 13% of preposition+nominal sequences. Conversely, another study from 2020 found that Heritage Russian speakers in Toronto produce a 94% canonical case marker rate in conversational speech. To explore the effects of methodological differences across several studies, the current paper circumscribes the context to preposition+nominal sequences in Heritage Russian speech from the same Toronto corpus as used by the 2020 study but mirroring the domain investigated by Polinsky and including a Homeland comparison to consider changes in both the rates of use of canonical case marking and distributional patterns of non-canonical use. Regression models show more canonical case marking in more frequent words, an independent effect of slightly more mismatch by later generations, but less morphological levelling than reported by Polinsky. Lexicon size does not predict case marking rates as strongly as language usage patterns do, but generation, since immigration, is the best-fitting social predictor. We confirm (small) rate changes in Heritage (vs. Homeland) Russian canonical case marking but not in patterns of levelling. Full article
(This article belongs to the Special Issue Heritage Russian Bilingualism across the Lifespan)
Show Figures

Figure 1

12 pages, 1459 KiB  
Article
Phylogeographic Reconstruction to Trace the Source Population of Asian Giant Hornet Caught in Nanaimo in Canada and Blaine in the USA
by Alexa Freeman and Xuhua Xia
Life 2024, 14(3), 283; https://doi.org/10.3390/life14030283 - 20 Feb 2024
Cited by 3 | Viewed by 2222
Abstract
The Asian giant hornet, Vespa mandarinia, is an invasive species that could potentially destroy the local honeybee industry in North America. It has been observed to nest in the coastal regions of British Columbia in Canada and Washington State in the USA. [...] Read more.
The Asian giant hornet, Vespa mandarinia, is an invasive species that could potentially destroy the local honeybee industry in North America. It has been observed to nest in the coastal regions of British Columbia in Canada and Washington State in the USA. What is the source population of the immigrant hornets? The identification of the source population can shed light not only on the route of immigration but also on the similarity between the native habitat and the potential new habitat in the Pacific Northwest. We analyzed mitochondrial COX1 sequences of specimens sampled from multiple populations in China, the Republic of Korea, Japan, and the Russian Far East. V. mandarinia exhibits phylogeographic patterns, forming monophyletic clades for 16 specimens from China, six specimens from the Republic of Korea, and two specimens from Japan. The two mitochondrial COX1 sequences from Nanaimo, British Columbia, are identical to the two sequences from Japan. The COX1 sequence from Blaine, Washington State, clustered with those from the Republic of Korea and is identical to one sequence from the Republic of Korea. Our geophylogeny, which allows visualization of genetic variation over time and space, provides evolutionary insights on the evolution and speciation of three closely related vespine species (V. tropica, V. soror, and V. mandarinia), with the speciation events associated with the expansion of the distribution to the north. Full article
(This article belongs to the Special Issue Evolutionary and Conservation Genetics: 2nd Edition)
Show Figures

Figure 1

16 pages, 310 KiB  
Article
Ukrainian Migrants in Poland and the Role of an Employer as the Channel of Information during the COVID-19 Pandemic
by Anita Adamczyk, Monika Trojanowska-Strzęboszewska, Dorota Kowalewska and Robert Bartłomiejski
Sustainability 2022, 14(9), 5338; https://doi.org/10.3390/su14095338 - 28 Apr 2022
Cited by 7 | Viewed by 3225
Abstract
This paper examines communication processes between state institutions and migrants under the conditions of the COVID-19 pandemic. It aims to determine where migrants obtain their information on specific legal regulations and restrictions on rules of conduct in the public space and professional environment. [...] Read more.
This paper examines communication processes between state institutions and migrants under the conditions of the COVID-19 pandemic. It aims to determine where migrants obtain their information on specific legal regulations and restrictions on rules of conduct in the public space and professional environment. This issue is examined through the example of Ukrainian labour immigration in Poland. Referring to the results of our survey research, it is established that in a crisis, when the importance of information in the public sphere increases and, at the same time, direct social contacts are restricted, the special role of the employer is revealed. The employer is perceived not only as an entity offering work, but also as an important channel of information about state policy, regulations and rules of conduct applicable in a crisis. These findings are an indication, on the one hand, for state institutions to take this role of employers into account in migration policy and, on the other hand, for employers themselves to be aware of their social role towards migrants and play it responsibly. We believe that the study, conducted in the first two months of the pandemic, has become very timely with the outbreak of the Ukrainian–Russian war. Full article
(This article belongs to the Special Issue Economic and Social Consequences of the COVID-19 Pandemic)
12 pages, 1210 KiB  
Article
Adaptation of the Health Literacy Survey Questionnaire (HLS19-Q) for Russian-Speaking Populations—International Collaboration across Germany, Israel, Kazakhstan, Russia, and the USA
by Maria Lopatina, Eva-Maria Berens, Julia Klinger, Diane Levin-Zamir, Uliana Kostareva, Altyn Aringazina, Oxana Drapkina and Jürgen M. Pelikan
Int. J. Environ. Res. Public Health 2022, 19(6), 3572; https://doi.org/10.3390/ijerph19063572 - 17 Mar 2022
Cited by 10 | Viewed by 3920
Abstract
The Russian language is the eighth most spoken language in the world. Russian speakers reside in Russia, across the former Soviet Union republics, and comprise one of the largest populations of international migrants. However, little is known about their health literacy (HL) and [...] Read more.
The Russian language is the eighth most spoken language in the world. Russian speakers reside in Russia, across the former Soviet Union republics, and comprise one of the largest populations of international migrants. However, little is known about their health literacy (HL) and there is limited research on HL instruments in the Russian language. The purpose of this study was to adapt the Health Literacy Questionnaire (HLS19-Q) developed within the Health Literacy Survey 2019–2021 (HLS19) to the Russian language to study HL in Russian-speaking populations in Germany, Israel, Kazakhstan, Russia, and the USA. The HLS19-Q was translated either from English or from a national language to Russian in four countries first and then critically reviewed by three Russian-speaking experts for consensus. The HLS19 protocol and “team approach” method were used for linguistic and cultural adaptation. The most challenging was the adaptation of HLS19-Q questions to each country’s healthcare system while general HL questions were flexible and adaptable to specific contexts across all countries. This study provides recommendations for the linguistic and cultural adaptation of HLS19-Q into different languages and can serve as an example of international collaboration towards this end. Full article
(This article belongs to the Section Global Health)
Show Figures

Figure 1

17 pages, 10589 KiB  
Article
Biodiversity of Mycobacterium tuberculosis in Bulgaria Related to Human Migrations or Ecological Adaptation
by Stefan Panaiotov, Dzheni Madzharov and Yordan Hodzhev
Microorganisms 2022, 10(1), 146; https://doi.org/10.3390/microorganisms10010146 - 11 Jan 2022
Cited by 7 | Viewed by 3468
Abstract
Bulgaria is among the 18 high-priority countries of the WHO European Region with high rates of tuberculosis. The causative agent of tuberculosis is thought to have emerged in Africa 70,000 years ago, or during the Neolithic age, and colonized the world through human [...] Read more.
Bulgaria is among the 18 high-priority countries of the WHO European Region with high rates of tuberculosis. The causative agent of tuberculosis is thought to have emerged in Africa 70,000 years ago, or during the Neolithic age, and colonized the world through human migrations. The established main lineages of tuberculosis correlate highly with geography. The goal of our study was to investigate the biodiversity of Mycobacteriumtuberculosis in Bulgaria in association with human migration history during the last 10 centuries. We analyzed spoligotypes and MIRU-VNTR genotyping data of 655 drug-sensitive and 385 multidrug-resistant M. tuberculosis strains collected in Bulgaria from 2008 to 2018. We assigned the genotype of all isolates using SITVITWEB and MIRU-VNTRplus databases and software. We investigated the major well-documented historical events of immigration to Bulgaria that occurred during the last millennium. Genetic profiles demonstrated that, with the exceptions of 3 strains of Mycobacterium bovis and 18 strains of Lineage 2 (W/Beijing spoligotype), only Lineage 4 (Euro-American) was widely diffused in Bulgaria. Analysis of well-documented immigrations of Roma from the Indian subcontinent during the 10th to the 12th centuries, Turkic peoples from Central Asia in the medieval centuries, and more recently Armenians, Russians, and Africans in the 20th century influenced the biodiversity of M. tuberculosis in Bulgaria but only with genotypes of sublineages within the L4. We hypothesize that these sublineages were more virulent, or that ecological adaptation of imported M. tuberculosis genotypes was the main driver contributing to the current genetic biodiversity of M. tuberculosis in Bulgaria. We also hypothesize that some yet unknown local environmental factors may have been decisive in the success of imported genotypes. The ecological factors leading to local genetic biodiversity in M. tuberculosis are multifactorial and have not yet been fully clarified. The coevolution of long-lasting pathogen hosts should be studied, taking into account environmental and ecological changes. Full article
(This article belongs to the Special Issue Mycobacterium tuberculosis Infection: Control & Treatment)
Show Figures

Figure 1

14 pages, 3729 KiB  
Article
Screening for Tuberculosis in Migrants: A Survey by the Global Tuberculosis Network
by Lia D’Ambrosio, Rosella Centis, Claudia C. Dobler, Simon Tiberi, Alberto Matteelli, Justin Denholm, Dominik Zenner, Seif Al-Abri, Fatma Alyaquobi, Marcos Abdo Arbex, Evgeny Belilovskiy, François-Xavier Blanc, Sergey Borisov, Anna Cristina C. Carvalho, Jeremiah Muhwa Chakaya, Nicola Cocco, Luigi Ruffo Codecasa, Margareth Pretti Dalcolmo, Keertan Dheda, Anh Tuan Dinh-Xuan, Susanna R. Esposito, José-María García-García, Yang Li, Selene Manga, Valentina Marchese, Marcela Muñoz Torrico, Emanuele Pontali, Adrián Rendon, Denise Rossato Silva, Rupak Singla, Ivan Solovic, Giovanni Sotgiu, Martin van den Boom, Nguyen Viet Nhung, Jean-Pierre Zellweger and Giovanni Battista Miglioriadd Show full author list remove Hide full author list
Antibiotics 2021, 10(11), 1355; https://doi.org/10.3390/antibiotics10111355 - 5 Nov 2021
Cited by 11 | Viewed by 4247
Abstract
Tuberculosis (TB) does not respect borders, and migration confounds global TB control and elimination. Systematic screening of immigrants from TB high burden settings and—to a lesser degree TB infection (TBI)—is recommended in most countries with a low incidence of TB. The aim of [...] Read more.
Tuberculosis (TB) does not respect borders, and migration confounds global TB control and elimination. Systematic screening of immigrants from TB high burden settings and—to a lesser degree TB infection (TBI)—is recommended in most countries with a low incidence of TB. The aim of the study was to evaluate the views of a diverse group of international health professionals on TB management among migrants. Participants expressed their level of agreement using a six-point Likert scale with different statements in an online survey available in English, French, Mandarin, Spanish, Portuguese and Russian. The survey consisted of eight sections, covering TB and TBI screening and treatment in migrants. A total of 1055 respondents from 80 countries and territories participated between November 2019 and April 2020. The largest professional groups were pulmonologists (16.8%), other clinicians (30.4%), and nurses (11.8%). Participants generally supported infection control and TB surveillance established practices (administrative interventions, personal protection, etc.), while they disagreed on how to diagnose and manage both TB and TBI, particularly on which TBI regimens to use and when patients should be hospitalised. The results of this first knowledge, attitude and practice study on TB screening and treatment in migrants will inform public health policy and educational resources. Full article
(This article belongs to the Special Issue Antibiotics and Infectious Respiratory Diseases)
Show Figures

Figure 1

14 pages, 283 KiB  
Article
Educational Practices for Immigrant Children in Elementary Schools in Russia
by Chulpan Gromova, Rezeda Khairutdinova, Dina Birman and Aydar Kalimullin
Educ. Sci. 2021, 11(7), 325; https://doi.org/10.3390/educsci11070325 - 30 Jun 2021
Cited by 13 | Viewed by 3405
Abstract
Teachers have a pivotal role in the acculturation and adjustment of immigrant children. Practices are an important but an insufficiently explored part of teachers’ work in a multicultural classroom. The purpose of the present research was to identify educational practices that elementary school [...] Read more.
Teachers have a pivotal role in the acculturation and adjustment of immigrant children. Practices are an important but an insufficiently explored part of teachers’ work in a multicultural classroom. The purpose of the present research was to identify educational practices that elementary school teachers in the Republic of Tatarstan, Russia, use in their work with immigrant children to provide language and academic support and promote a welcoming atmosphere in the classroom that fosters psychological adjustment of the child. Data were collected through interviews with twenty elementary school teachers working with immigrant children. Interviews were analyzed using inductive and deductive content analysis methods. Findings suggest that in the absence of institutionalized structures, teachers take the initiative to adapt their teaching and instruction methods when working with immigrant children. Teachers primarily rely on individual (one-on-one) tutoring methods to provide language and academic support. Approaches to creating a favorable climate in the classroom and the child’s psychological adjustment include practices of promoting respect for different ethnic groups and developing cross-cultural communication skills. Inclusion of parents in the educational process is used in conjunction with all practices with immigrant children used by teachers. In addition, teachers often rely on Tatar language as an intermediary between the migrant children’s heritage language and Russian when communicating with them. Most children of immigrants are from Central Asian countries where the languages spoken are Turkic in origin and similar to Tatar—the indigenous language spoken in the Republic of Tatarstan. Full article
31 pages, 909 KiB  
Article
The Effect of the Family Type and Home Literacy Environment on the Development of Literacy Skills by Bi-/Multilingual Children in Cyprus
by Sviatlana Karpava
Languages 2021, 6(2), 102; https://doi.org/10.3390/languages6020102 - 4 Jun 2021
Cited by 10 | Viewed by 5618
Abstract
Literacy is a broad term that includes reading and writing abilities, as well as cognitive skills that are socially and culturally constructed. Thus, it is essential to take the family context and home literacy environment (HLE) into consideration when discussing literacy. HLE affects [...] Read more.
Literacy is a broad term that includes reading and writing abilities, as well as cognitive skills that are socially and culturally constructed. Thus, it is essential to take the family context and home literacy environment (HLE) into consideration when discussing literacy. HLE affects reading and writing development via (in)formal literacy experiences focused on the development of oral language and code skills via exposure, child-centered and instructed activities. In this study, we investigated the effect of the family type (intermarriage/exogamous and co-ethnic/endogamous) and HLE on the development of literacy in bi-/multilingual children in Cyprus. The results of the study, which was based on qualitative methodology (questionnaires, interviews and observations), showed that there was a close relationship between the family type, family language policy (FLP), the HLE and the development of children’s language and literacy skills which, in addition, depended on their socioeconomic status (SES), the level of the parents’ education, life trajectories and experience, linguistic and cultural identities, status in the society, future plans for residency, and the education and careers of their children. Overall, Russian-speaking parents in immigrant contexts realized the importance of (early) child literacy experiences at home, as well as of multiliteracy and multimodality, and attempted to enhance these experiences both in Russian and in the majority language(s), mainly via formal, didactic activities focused on code skills. Full article
Show Figures

Figure 1

18 pages, 1670 KiB  
Review
A Multilingual Integrative Review of Health Literacy in Former Soviet Union, Russian-Speaking Immigrants
by Uliana Kostareva, Cheryl L. Albright, Eva-Maria Berens, Patricia Polansky, Deborah E. Kadish, Luba L. Ivanov and Tetine L. Sentell
Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18(2), 657; https://doi.org/10.3390/ijerph18020657 - 14 Jan 2021
Cited by 9 | Viewed by 5032
Abstract
Large diasporas of former Soviet Union (FSU) immigrants are found in the USA, Germany, and Israel. To synthesize evidence, identify limitations, and propose future directions we conducted an integrative review on the health literacy of FSU immigrants, migrants, or refugees in four languages. [...] Read more.
Large diasporas of former Soviet Union (FSU) immigrants are found in the USA, Germany, and Israel. To synthesize evidence, identify limitations, and propose future directions we conducted an integrative review on the health literacy of FSU immigrants, migrants, or refugees in four languages. Following integrative review and PRISMA guidelines, we searched four databases in English and performed supplementary searches in Russian, German, and Hebrew to identify qualitative and quantitative studies on FSU immigrants and health literacy. Six articles met inclusion criteria in English and one in German; the majority were published in the last five years. Only two articles measured health literacy of FSU immigrants, which was lower than the general population. Four articles were about immigrants with a mean age ≥50 years. All articles stressed the value of translated, culturally relevant health information. The health literacy of FSU immigrants is understudied, despite clear needs. Future research should include assessments of FSU immigrants’ health literacy and include diverse (e.g., age, gender) yet well-defined populations to determine both barriers and facilitators to their health literacy. This review, an example of a multilingual search, provided a comprehensive understanding of existing literature and is a useful approach for global health literacy research. Full article
(This article belongs to the Collection Global Health Literacy)
Show Figures

Figure 1

Back to TopTop