Educational Practices for Immigrant Children in Elementary Schools in Russia
Abstract
:1. Introduction
- There is a guaranteed right to education for every person in the Russian Federation.
- The right to education in the Russian Federation is guaranteed regardless of sex, race, nationality, language, origin, property, social and official status, place of residence, religion, beliefs, membership in public groups or any other circumstances [6].
Purpose of the Study
2. Materials and Methods
2.1. Setting and Participants
2.2. Data Collection and Analysis
3. Results
3.1. Language Support
Interview 16: “We stayed after the class. I explained what she didn’t understand in words and using gestures. During the after-class activities we repeated everything we learned in class, in every subject. I explained all the topics again. We wrote dictations, keywords, small essays. Sometimes parents hire a tutor for additional classes”.
Interview 14: “The tutor is concerned with the main [Russian] language; they mostly try to identify the knowledge gap and work on it. They read the tasks; try to understand what the student didn’t get”.
Interview 6: “I had one who didn’t know the language. He spent a whole year in pre-school, we both struggled; he didn’t know anything at all. His brother sat with him, explained and showed him; he cried. And during the summer, just in three months, he learned to talk. He spent the whole summer on the street with kids and after that he started talking. He understood what we talked about”.
Interview 12: “We work on texts during after-class hours, reading. We ask them to retell in order to develop their speech… We write dictations because it helps to remember”.
Interview 15: “I had to explain some words, mostly when we worked on vocabulary. Sometimes I have to explain Russian proverbs and sayings, of course, this is during individual work”.
Interview 14: “Right now we are working only on dialogues, so he could communicate and express his ideas”.
Interview 19: “They can communicate through the Tatar language. Through Tatar language teachers communicate easier with them, they also translate what we don’t understand. The Turkic languages are similar”.
Interview 5: “Tatars and other pupils compare similar words in the classroom, it’s interesting. There are similar words in the Kazakh and Uzbek languages”.
Interview 17: “No, they’re the same Russian language teachers but they’re ethnic Tatars and know Tatar well. And it’s simpler for them to communicate with these students because they speak mostly Turkic languages. So, they are teaching Russian through Tatar”.
Interview 12: “I don’t even know. Knowing the [Russian] language so parents can explain to the child. Talking to parents that it’s necessary to study, that they also should put in some effort”.
Interview 4: “And I think that if an immigrant comes to school, we shouldn’t put them in a grade according to their age, maybe to a lower grade, but you have to explain this to parents”.
3.2. Academic Support
Interview 3: “We explain it to someone individually. I can’t do it when the whole class is present”.
Interview 4: “Yes, [I provide] additional explanation after classes, but sometimes they stay in the after-school clubs. They study there”.
Interview 19: “We do homework with them during the after-school hours, I help them. Next day it’s like starting from a scratch. As our psychologist said, “don’t be lazy”. And it goes on and on day after day”.
Interview 18: “When I don’t have a preschool camp, I invite them during summer and winter holidays for 2–3 hours”.
Interview 9: “While explaining the topic I used graphics because children remember things better visually. They won’t understand everything orally. If, let’s say, it’s related to math. One time a child didn’t know the multiplication table. We did operations with numbers… All children understand numbers; they’re the same in all languages. So, I used graphics”.
Interview 11: “I pulled out my wallet and the coins, we added like that. They understood with coins, but on the blackboard—no way”.
Interview 8: “I have to explain it on fingers and with pictures”.
Interview 9: “I asked other children to explain, to try to explain it. Children understand each other better. They talk differently, not using smart phrases like us. I asked classmates to explain it to them on their own”.
Interview 6: “I try to put well-performing and poorly performing students in pairs, because children can explain to each other better”.
Interview 19: “When children got older, in third - fourth grades I started using the help of assistants. Assistants are well-performing classmates. And well-performing immigrant children also became assistants, they helped too”.
Interview 10: “If I call him [parent], he comes, and I explain. The dad would often make a brief visit after the work”.
Interview 16: “And then I gave advice to the parents on how to work with children at home. I called them every day and explained everything. What we do in class, what we do after class and what should be improved at home”.
Interview 9: “I talked about the importance of education at the teacher-parent meeting”.
Interview 18: “I almost never give them tricky tasks as homework, except maybe the simplest ones. It would be better at least if they could cope with the basic part of the curriculum. Simplified homework… For example, if Russians have to retell the whole text, I give them only a part of it”.
Interview 2: “If I’m asking to recite a poem, I do not ask them on that day. I know it will be difficult for them”.
Interview 18: “But I also tried to give better marks to motivate the child. I used to give 4′s for a dictation [equivalent of a B letter grade], even if there were 40 mistakes. I invented my own mark, pointed out typical mistakes and grouped them”.
Interview 3: “But we make some excuses for them, of course. It’s a must. If we give someone else a 3 [equivalent of a C letter grade] for that number of mistakes, we can give a 4 here. It’s an encouragement”.
3.3. Promoting a Positive School Climate to Foster the Child’s Psychological Adjustment in the Classroom
Interview 5: “Our school has a social club called “Friendly Family”. It’s my personal initiative. A community organization [outside the school] provides additional money. Children of different nationalities join the club. We get together once a month or once a week. We discuss world news, or we have kids who come up with something in their language and tell us. We try to attract kids who don’t speak [Russian] well, too”.
Interview 14: “I put children in contact with each other so they could talk more and help each other”.
Interview 19: “And we give them tasks. For example, we ask them to give out notebooks, collect notebooks. It may be a small task but it’s still communication. I do everything to get them involved”.
Interview 19: “Four times a year we organize a festival of different peoples where immigrant children represent their countries. Such events improve attitudes toward them. They wear their national costumes, read and sing in their languages, perform national dances”.
Interview 5: “I held an annual festival called ‘Me, you, he and she are a friendly family’. We prepared for it for a year. I invited a Tajik boy who recited a poem, and a Tajik girl who danced in a long dress. There were an Uzbek girl and a boy. They performed an Azerbaijanian dance. There were national dishes of all sorts. A Georgian girl performed a Georgian dance, it was very melodic. We served the food and let everyone try”.
Interview 5: “We visited a Russian family during Easter, painted eggs and recorded it in on a camera. They told us about the origins of that holiday. Once an Azerbaijanian mom came and taught children how to make cookies. She brought the dough and explained how it’s served”.
Interview 5: “They have Sunday schools [in the Center of Ethnic Friendship]. They gather there, many attend it. We have relationships with them, and they always invite me with the children. I can take any class and go there. Uzbeks, Ukrainians, Azerbaijanis. They perform at festivals, organize workshops and open classes. Sometimes they visit us, too”.
Interview 17: “Our school works together with the Center of Ethnic Friendship. We know each other and work with leaders of all Diasporas. Together we solve conflicts that could arise with some children’s parents”.
Interview 3: “I never allow children to bully kids of different ethnicities”.
Interview 20: “A boy [name], he’s slightly darker than other kids… He was insulted”.
Interviewer: “What did you do with this?”
Teacher: “I discussed it during the class meetings. I had very few kids. It is convenient. It was in Tatar language class”.
Interview 8: “Of course, we tell children to support each other, so other children could help him, make friends, communicate so he could help you, so you can collaborate. And children are trying to support them. I let them know that they should support him”.
Interview 19: “It’s all different for everyone. From the very first grade I explain to children and their parents that we all should live in friendship and agreement regardless of what nationality you are. I support tolerance and encourage our kids. I explain how hard it can be for migrant children”.
Interview 13: “Well, we talked, solved these conflicts. I called the parents, talked to the dads and the boys. We talked so they could feel comfortable in the classroom, to change their opinions somehow. The dads sat across from each other, Azerbaijanian and Tatar. I told them that if we can’t find common ground between them, it would be impossible for their kids to study together”.
4. Discussion and Conclusions
5. Limitations
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Disclosure Statement
References
- Alexandrov, D.A.; Ivanyushina, V.A.; Kostenko, V.V.; Savelieva, S.S.; Tenisheva, K.A. The State of Immigrant Children in St. Petersburg; UNICEF: Moscow, Russia, 2012; pp. 24–30. [Google Scholar]
- Zborovsky, G.E.; Shuklina, E.A. Oбyчeниe дeтeй мигpaнтoв кaк пpoблeмa иx coциaльнoй aдaптaции [Training of migrant children as problem of their social adaptation]. Sociol. Res. 2013, 2, 80–91. [Google Scholar]
- United Nations. International Migration Report 2017. 2017. Available online: https://www.un.org/en/development/desa/population/migration/publications/migrationreport/docs/MigrationReport2017_Highlights.pdf (accessed on 9 January 2017).
- Ministry of Internal Affairs of Russian Federation. Statistical information on migration situation. 2018. Available online: https://xn--b1aew.xn--1ai/Deljatelnost/statistics/migracionnaya/item/14852910 (accessed on 19 October 2018).
- Dudko, S.A. K вoпpocy oб oбyчeнии дeтeй мигpaнтoв в Poccии. [On the issue of teaching the immigrant children in Russia]. Values Mean. 2014, 3, 56–61. [Google Scholar]
- The Federal Law on Education N° 273. 2013. Available online: http://zakon-ob-obrazovanii.ru (accessed on 29 October 2013).
- Zhukova, I.A. Oφициaльный cтaтyc дeтeй мигpaнтoв в Poccийcкoй Φeдepaции [The legal status of immigrant children in Russian Federation]. Russia. XXI Century 2015, 2, 38–40. [Google Scholar]
- Gukalenko, O.V. Teopeтикo-мeтoдoлoгичecкиe ocнoвы пeдaгoгичecкoй пoддepжки дeтeй мигpaнтoв в пoликyльтypнoй oбpaзoвaтeльнoй cpeдe. [Theoretic-Methodological Basics of Pedagogical Support and Defense of Immigrant Students in Policultural Educational Environment]; Rosmen: Rostov-on-Don, Russia, 2000. [Google Scholar]
- Polat, S.; Barka, T.O. Multiculturalism and Intercultural Education: A Comparative Study with a Sample of Swiss and Turkish Candidate Teachers. World Appl. Sci. J. 2012, 18, 1180–1189. [Google Scholar] [CrossRef]
- Portera, A. Intercultural and Multicultural Education: Epistemological and Semantic Aspects. In Intercultural and Multicultural Education: Enhancing Global Interconnectedness; Grant, C.A., Portera, A., Eds.; Routledge: New York, NY, USA, 2010; pp. 12–30. [Google Scholar]
- Holm, G.; Zilliacus, H. Multicultural education and intercultural education: Is there a difference? In Dialogs on Diversity and Global Education; Talib, M., Loima, J., Paavola, H., Patrikainen, S., Eds.; Peter Lang: Berlin, Germany, 2009; pp. 11–28. [Google Scholar]
- Gorski, P. Complicity with conservatism: The de-politicizing of multicultural and intercultural education. Intercult. Educ. 2006, 17, 163–177. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Valeeva, R.; Valeeva, A. Intercultural education from Russian researches perspective. Procedia Soc. Behav. Sci. 2017, 237, 1564–1571. [Google Scholar] [CrossRef]
- Janta, B.; Harte, E. Education of Migrant Children: Education Policy Responses for the Inclusion of Migrant Children in Europe. Research Report. RAND Europe. 2016. Available online: https://www.rand.org/content/dam/rand/pubs/research_reports/RR1600/RR1655/RAND_RR1655.pdf (accessed on 12 October 2017).
- Richards, H.V.; Brown, A.F.; Forde, T.B. Addressing diversity in schools: Culturally responsive pedagogy. Teach. Except. Child. 2007, 39, 64–68. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Sclafani, C. Strategies for Educators of Bilingual Students: A Critical Review of Literature. Int. J. Educ. Lit. Stud. 2017, 5, 1–8. [Google Scholar] [CrossRef]
- Khairutdinova, R.; Birman, D.; Kalimullin, A.; Gromova, C.; Semenova, E.; Troska, Z. Attitudes towards Cultural Diversity: A Study of Russian Teachers. J. Study Relig. Ideol. 2019, 18, 80–95. [Google Scholar]
- Schachner, M.; van de Vijver, F.; Noack, P. Contextual conditions for acculturation and school-related outcomes of adolescent immigrants—Integrating y and findings. Online Read. Psychol. Cult. 2017, 8. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vedder, P.H.; Horenczyk, G. Acculturation and the school. In The Cambridge Handbook of Acculturation Psychology; Sam, D.L., Berry, J.W., Eds.; Cambridge University Press: Cambridge, UK, 2006; pp. 419–438. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Herrera, J.C. Teacher Beliefs and Practices: Their Effects on Student Achievement in the Urban School Setting. Doctoral Dissertation, Kansas State University, Kansas, MO, USA, 2010. Available online: http://krex.k-tate.edu/dspace/bitstream/handle/2097/3889/JohnHerrera2010.pdf?sequence=7 (accessed on 23 May 2011).
- Birman, D. Refugee Mental Health in the Classroom: A Guide for the ESL Teacher. Denver: Institute for Intercultural Learning. Available online: http://www.spring-institute.org (accessed on 28 February 2013).
- Gromova, C.; Khairutdinova, R.; Birman, D.; Kalimullin, A. Teaching technologies for immigrant children: An exploratory study of elementary school teachers in Russia. In Acculturation and School Adjustment of Minority Students: School and Family-Related Factors; Makarova, E., Ed.; Routledge: London, UK; Taylor & Francis Group: London, UK, 2020; pp. 51–65. [Google Scholar]
- Makarova, E.; Gilde, J.; Birman, D. Teachers as risk and resource factors of minority students’ school adjustment: An integrative review of qualitative research on acculturation. Intercult. Educ. 2019, 30, 448–477. [Google Scholar] [CrossRef]
- Raviv, A.; Keinan, G.; Abazon, Y.; Raviv, A. Moving as a stressful life event for adolescents. J. Community Psychol. 1990, 18, 130–140. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vedder, P.; Boekaerts, M.; Seegers, G. Perceived social support and wellbeing in school: The role of students’ ethnicity. J. Youth Adolesc. 2005, 34, 269–278. [Google Scholar] [CrossRef]
- Biasutti, M.; Concina, E.; Frate, S. Working in the classroom with migrant and refugee students: The practices and needs of Italian primary and middle school teachers. Pedagog. Cult. Soc. 2020, 28, 113–129. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dumcius, R.; Nicaise, I.; Balcaite, I.; Huttova, J.; Siarova, H. Study on Educational Support for Newly Arrived Migrant Children; European Commission: Brussels, Belgium, 2012; Available online: https://limo.libis.be/primo-explore/fulldisplay?docid=LIRIAS1897394andcontext=Landvid=Liriasandsearch_scope=Liriasandtab=default_tabandlang=en_US (accessed on 10 April 2015).
- Christensen, G.; Stanat, P. Language policies and practices for helping immigrants and second-generation students succeed. In The Transatlantic Taskforce on Immigration and Integration; Migration Policy Institute (MPI) and Bertelsmann Stiftung: Gütersloh, Germany, 2007; pp. 1–15. Available online: https://www.naldic.org.uk/Resources/NALDIC/Research%20and%20Information/Documents/ChristensenEducation091907.pdf (accessed on 21 September 2007).
- Canagarajah, A. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations; Dworin, M., Milto, S., Eds.; Park, Routledge: Abingdon, UK, 2013; p. 445. [Google Scholar]
- García, O.; Woodley, H.H.; Flores, N.; Chu, H. Latino Emergent Bilingual Youth in High Schools: Transcaring Strategies for Academic Success. Urban Educ. 2016, 48, 798–827. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Ferlis, E.; Xu, Y. Prereferral process with Latino English language learners with specific learning disabilities: Perceptions of English-as-a-second-language teachers. Int. J. Multicult. Educ. 2016, 18, 22–39. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Gibbons, P. Scaffolding language, scaffolding learning. In Teaching English Language Learners in the Mainstream Classroom, 2nd ed.; Heinemann Portsmouth: Portsmouth, NH, USA, 2015; Available online: https://assets.pearsonschool.com/asset_mgr/current/201511/gibbonschapter.pdf (accessed on 13 March 2017).
- Levine, L.N.; Smallwood, B.A.; Haynes, E.F. Listening and Speaking: Oral Language and Vocabulary Development for English Language Learners. Hot Topics in ELL Education; Center for Applied Linguistics: Washington, DC, USA, 2012. [Google Scholar]
- Herrell, A.L.; Jordan, M. 50 Strategies for Teaching English Language Learners, 5th ed.; Pearson: Boston, MA, USA, 2016. [Google Scholar]
- Kudryavtseva, E.L.; Volkova, T.V.; Yakimovich, E.A. Oбyчeниe pyccкoмy языкy в билингвaльнoй cpeдe. Peкoмeндaции [Teaching Russian in the bilingual environment. Recommendations]; CSOT: Moscow, Russia, 2013. [Google Scholar]
- Zheleznyakova, E.A. Дeти мигpaнтoв в coвpeмeннoй poccийcкoй шкoлe: Пyти языкoвoй aдaптaции [Children of migrants at modern Russian school: Ways of language adaptation]. News Penza State Pedagog. Univ. 2012, 28, 774–778. [Google Scholar]
- Moskal, M. Language and cultural capital in school experience of Polish children in Scotland. Race Ethn. Educ. 2016, 19, 141–160. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Birman, D.; Tran, N. The Academic Engagement of Newly Arriving Somali Bantu Students in a US Elementary School; Migration Policy Institute: Washington, DC, USA, 2015; Available online: https://sites.education.miami.edu/refugeecollab/publications/ (accessed on 19 January 2015).
- Gay, G. Culturally responsive teaching in special education for ethnically diverse students: Setting the stage. Int. J. Qual. Stud. Educ. 2002, 15, 613–629. [Google Scholar] [CrossRef]
- Graneheim, U.H.; Lundman, B. Qualitative content analysis in nursing research: Concepts, procedures and measures to achieve trustworthiness. Nurse Educ. Today 2004, 24, 105–112. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vygotsky, L.S. Main Psychological Proceedings: Thinking and Speech: The Problem of Child’s Psychological Development; APN RSFSR: Moscow, Russia, 1956. [Google Scholar]
- Gorski, P.C. What we’re teaching teachers: An analysis of multicultural teacher education coursework syllabi. Teach. Teach. Educ. 2009, 25, 309–318. [Google Scholar] [CrossRef]
- Civitillo, S.; Schachner, M.; Juang, L.; van de Vijver, F.J.; Handrick, A.; Noack, P. Towards a better understanding of cultural diversity approaches at school: A multi-informant and mixed-methods study. Learn. Cult. Soc. Interact. 2017, 12, 1–14. [Google Scholar] [CrossRef]
- Alismail, H.A. Multicultural Education: Teachers’ Perceptions and Preparation. J. Educ. Pract. 2016, 11, 139–146. [Google Scholar]
- Sinkkonen, H.M.; Kyttälä, M. Experiences of Finnish teachers working with immigrant students. Eur. J. Spec. Needs Educ. 2014, 29, 167–183. [Google Scholar] [CrossRef]
- Creswell, J.W. Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing among Five Approaches; Sage Publications: Thousand Oaks, CA, USA, 2013. [Google Scholar]
- Hsieh, H.F.; Shannon, S.E. Three approaches to qualitative content analysis. Qual. Health Res. 2005, 15, 1277–1288. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Gorpas, R.; Triandafylliou, A. Greek education policy and the challenge of migration: An ‘intercultural’ view of assimilation. Race Ethn. Educ. 2011, 14, 399–419. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kalenkova, O.N. Уpoки Pyccкoй Peчи [Russian Language Lessons]; Etnosfera: Moscow, Russia, 2007. [Google Scholar]
- Levine, L.N.; Lukens, L.; Smallwood, B.A. The GO TO strategies: Scaffolding options for teachers of English language. 2013. Available online: https:////www.cal.org/excell (accessed on 10 July 2017).
- Sineva, O.V.; Sineva, V.S.; Kakorina, E.V. Pyccкий язык в paзнoypoвнeвoм пoликyльтypнoм клacce: тexнoлoгии языкoвoй aдaптaции. Kнигa для yчитeля [Russian language in multilevel policultural class: Technologies of Linguistic Adaptation. Book for Teacher]; Gaou Vo Mioo: Moscow, Russia, 2016. [Google Scholar]
- Brown, K.E.; Medway, F.J. School climate and teacher beliefs in a school effectively serving poor South Carolina (USA) African American students: A case study. Teach. Teach. Educ. 2007, 23, 529–540. [Google Scholar] [CrossRef]
- Diamond, J.B.; Randolph, A.; Spillane, J.P. Teachers’ expectations and sense of responsibility for student learning: The importance of race, class, and organizational habitus. Anthropol. Educ. Q. 2004, 35, 75–98. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Heckman, F. Education and Migration: Strategies for Integrating Migrant Children in European schools and Societies. Available online: http://www.nesse.fr/nesse/activities/reports (accessed on 12 April 2008).
- Banks, J.A. Multicultural Education: Historical Development, Dimensions, and Practice. In Handbook of Research on Multicultural Education; Banks, J.A., Banks, C.A.M., Eds.; Jossey-Bass: San Francisco, CA, USA, 2004; pp. 3–29. [Google Scholar]
- Kagan, S.; Kagan, S. Cooperative Learning; Narayana Press: Odder, Denmark, 2008; Volume 2. [Google Scholar]
- Karuppiah, N.; Berthelsen, D. Multicultural education: The understandings of preschool teachers in Singapore. Australas. J. Early Child. 2011, 36, 38–42. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Robles de Melendez, W.; Ostertag, V. Critical Multiculturalism: Rethinking Multicultural and Antiracist Education; Delmar Publishers: Boston, MA, USA, 1997. [Google Scholar]
- Derman-Sparks, L.; Force, A.B. Anti-Bias Curriculum Tools for Empowering Young Children; 1834 Connecticut Avenue; National Association for the Education of Young Children: Washington, DC, USA, 1989. [Google Scholar]
- Belyankova, N.M. Heкoтopыe φopмы opгaнизaции внeypoчныx мepoпpиятий в клaccax cмeшaннoгo этничecкoгo cocтaвa. [Some organization forms of the events done in addition to class hours in classes of the mixed ethnic structure]. Elem. Sch. 2014, 6, 94–95. [Google Scholar]
- Ilyinskaya, I.P. Bocпитaниe в пoликyльтypнoй cpeдe cpeдcтвaми нapoдныx cкaзoк. [Education of elementary school pupils in the polycultural environment]. Elem. Sch. 2008, 5, 14–15. [Google Scholar]
- Lebedeva, N.M.; Tatarko, A.N. Cтpaтeгии мeжкyльтypнoгo взaимoдeйcтвия мигpaнтoв и нaceлeния Poccии [Strategies for Intercultural Interaction of Migrants and the Population of Russia]; RUDN: Moscow, Russia, 2009. [Google Scholar]
- Makarova, E.; Döring, A.K.; Auer, P.; t’Gilde, J.; Birman, D. School adjustment of ethnic minority youth: A qualitative and quantitative research synthesis of family-related risk and resource factors. Educ. Rev. 2021. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grant, C.A.; Gillette, M. A candid talk to teacher educators about effectively preparing teachers who can teach everyone’s children. J. Teach. Educ. 2006, 57, 292–299. [Google Scholar] [CrossRef]
Age (Average/Range) | Experience (Average/Range) | Sex (Female/Male) | Place of Residence (Kazan/Other) |
---|---|---|---|
46.26/31–56 years | 21.71/0.5–34 years | 19/1 | 16/4 |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Gromova, C.; Khairutdinova, R.; Birman, D.; Kalimullin, A. Educational Practices for Immigrant Children in Elementary Schools in Russia. Educ. Sci. 2021, 11, 325. https://doi.org/10.3390/educsci11070325
Gromova C, Khairutdinova R, Birman D, Kalimullin A. Educational Practices for Immigrant Children in Elementary Schools in Russia. Education Sciences. 2021; 11(7):325. https://doi.org/10.3390/educsci11070325
Chicago/Turabian StyleGromova, Chulpan, Rezeda Khairutdinova, Dina Birman, and Aydar Kalimullin. 2021. "Educational Practices for Immigrant Children in Elementary Schools in Russia" Education Sciences 11, no. 7: 325. https://doi.org/10.3390/educsci11070325
APA StyleGromova, C., Khairutdinova, R., Birman, D., & Kalimullin, A. (2021). Educational Practices for Immigrant Children in Elementary Schools in Russia. Education Sciences, 11(7), 325. https://doi.org/10.3390/educsci11070325