Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (152)

Search Parameters:
Keywords = Christian missionaries

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
21 pages, 258 KiB  
Article
Maraimalai Adigal: How to Understand His Reform of Tamil Shaivism?
by Martin Fárek and Arvind S. Kaushik
Religions 2025, 16(8), 1004; https://doi.org/10.3390/rel16081004 - 1 Aug 2025
Viewed by 201
Abstract
Although there is growing agreement between scholars about the crucial role of Maraimalai Adigal in the early stage of the Tamil nationalist movement, the state of current understanding of this “religious phase of Tamil nationalism” is far from satisfactory. Authors of this article [...] Read more.
Although there is growing agreement between scholars about the crucial role of Maraimalai Adigal in the early stage of the Tamil nationalist movement, the state of current understanding of this “religious phase of Tamil nationalism” is far from satisfactory. Authors of this article focused on three important claims in the currently accepted view on the character and goals of Adigal’s religious reform. The first stance portrays his efforts for purification of the Tamil language from foreign influences as “anti-Aryan” and “anti-Sanskritic.” The second claim describes the reformer’s efforts as a move from polytheism to “Shaiva monotheism”, and builds on ideas of the early Orientalists and Christian missionaries in India who formulated the “Sanskritic hegemony” thesis. As an assumption running through the debates about Adigal’s reforms, there is conviction that the Tamil intellectual basically accepted the crystallizing Aryan Invasion Theory as true description of both Ancient India and roots of the social problems in Tamilnadu of his times. In their thorough analysis of Adigal’s work and scholarly debates, authors of this article disclose the role of unexamined assumption about religious competition being the main form of cultural encounters in India, and argue for very different understanding of Adigal’s efforts to revive Shaivism. Full article
19 pages, 321 KiB  
Article
Richard Wilhelm’s “Cultural Approach to Evangelism” and His Contributions to the Spread of Christianity
by Yuan Tan, Jin Xuan and Tongyu Zhang
Religions 2025, 16(8), 997; https://doi.org/10.3390/rel16080997 (registering DOI) - 31 Jul 2025
Viewed by 204
Abstract
This study focuses on Richard Wilhelm (1873–1930), a German Protestant missionary, employing archival research methods to examine his experiences in China and his contributions to the dissemination of Christianity. After arriving in Qingdao (青島) in 1899, Wilhelm adopted a missionary approach that was [...] Read more.
This study focuses on Richard Wilhelm (1873–1930), a German Protestant missionary, employing archival research methods to examine his experiences in China and his contributions to the dissemination of Christianity. After arriving in Qingdao (青島) in 1899, Wilhelm adopted a missionary approach that was relatively new to the German missionary community. Under the influence of the theory of “direct Christianity”, he focused on “cultural evangelism” in an effort to establish a non-dogmatic Chinese Christianity. By establishing modern schools and hospitals, he played a pivotal role in fostering reconciliation between Christian and non-Christian communities in China, thereby enhancing the legitimacy of Christian educational institutions within the indigenous educational framework. Furthermore, through extensive dialogues with both intellectual elites and ordinary citizens, Wilhelm demonstrated that traditional Confucian values are not inherently in conflict with Christian teachings. His missionary endeavors thus promoted the indigenization of Christianity in China and significantly facilitated Sino-German cultural exchange. Full article
(This article belongs to the Special Issue Chinese Christianity: From Society to Culture)
16 pages, 347 KiB  
Article
Dao in Transition: Comparative Reflections on Laozi’s Italian Translations in the Interwar Period
by Filippo Costantini
Religions 2025, 16(8), 983; https://doi.org/10.3390/rel16080983 - 29 Jul 2025
Viewed by 489
Abstract
The development of Daoism in Italy is deeply connected to how its classical texts were received and circulated. Although Italian Christian missionaries were among the earliest Western commentators on Daoism, significant Italian engagement with Daoist works only emerged in the 20th century. During [...] Read more.
The development of Daoism in Italy is deeply connected to how its classical texts were received and circulated. Although Italian Christian missionaries were among the earliest Western commentators on Daoism, significant Italian engagement with Daoist works only emerged in the 20th century. During the first half of that century, Italian publishers released six translations of the Laozi, three partial translations of the Zhuangzi, and several general works on Daoism. This surge of interest was influenced by two major 19th-century developments: the rise of sinology as an academic field in France, which spurred European scholarly interest in Chinese culture, and the spread of international esoteric and occult movements, which drew heavily from Eastern philosophies. This paper focuses on two important Italian translations of the Laozi from the interwar period—Julius Evola’s 1923 translation and Attilio Castellani’s 1927 version. These translations exemplify the dual influences of academic sinology and esoteric movements on the Italian reception of Daoism. By comparing these works, this paper highlights how Daoist ideas were introduced and interpreted in Italy, shaped both by the translators’ personal backgrounds and their distinct intellectual aims, thus revealing the varied contexts in which Daoism was received in early 20th-century Italy. Full article
20 pages, 2832 KiB  
Article
Knowledge Transmission and Transformation of Chinese Architecture by Expatriates and Missionaries in Late Qing English and Chinese Newspapers
by Mingqi Lu
Religions 2025, 16(7), 926; https://doi.org/10.3390/rel16070926 - 18 Jul 2025
Viewed by 312
Abstract
Expatriates and missionaries in China played a significant role in the development and transformation of Chinese architecture in the Late Qing period. However, a systematic comparison of their discourses and proposals on Chinese architecture has been hindered by a lack of historical literature [...] Read more.
Expatriates and missionaries in China played a significant role in the development and transformation of Chinese architecture in the Late Qing period. However, a systematic comparison of their discourses and proposals on Chinese architecture has been hindered by a lack of historical literature and the complexities of fragmented data and methodologies. This article examines and compares the two most influential non-native newspapers: The North-China Daily News in English, edited by expatriates, and The Review of the Times in Chinese, founded by missionaries. By analyzing these two groups’ discourses and narratives on Chinese architecture, the study explores their similarities and distinctions, revealing the characteristics, strategies, attitudes, interests, and opinions of expatriates, missionaries, and non-missionaries in China on the transmission and transformation of architecture knowledge. The research highlights differences in their preferences for specific text types, subjects, and themes on Chinese architecture, as well as their attitudes toward native and foreign architecture, professional education, and architecture regulations in individual and official spheres. Despite these differences, overlapping characteristics and proposals existed among the three groups. The study further investigates the underlying reasons and mechanisms for their similar or divergent mindsets and behavioral patterns, drawing on human responsive psychology rather than relying on postcolonial or cultural theories. Full article
(This article belongs to the Special Issue Chinese Christianity and Knowledge Development)
Show Figures

Figure 1

16 pages, 420 KiB  
Article
Translating Euclid’s Elements into Chinese: Western Missionaries and the Enlightenment for Modern Chinese Mathematics During the Late Ming and Early Qing Dynasties
by Jiyun Huang, Shangqing Hu and Yafeng Li
Religions 2025, 16(7), 921; https://doi.org/10.3390/rel16070921 - 17 Jul 2025
Viewed by 569
Abstract
During the late Ming and early Qing Dynasties, China underwent a period of broad-based economic and societal transformation. Among the cultural forces at play, the Christian culture has significantly impacted the trajectory of Chinese history. At the time, responding to a distinct socio-political [...] Read more.
During the late Ming and early Qing Dynasties, China underwent a period of broad-based economic and societal transformation. Among the cultural forces at play, the Christian culture has significantly impacted the trajectory of Chinese history. At the time, responding to a distinct socio-political environment, Western missionaries employed a variety of religious methodologies to pursue the goal of proselytizing. As part of missionary efforts, they introduced Western scientific and cultural knowledge into China alongside Christian doctrines, coinciding with a period of political and cultural transformation and development in China. Accordingly, this influx of new ideas from the West had a far-reaching impact on Chinese society. This paper focuses on the Chinese translation of Euclid’s Elements, examining the intercultural dissemination of Western mathematical knowledge through missionary activities. Furthermore, the study also elucidates the positive impact of Western mathematics carried with religious efforts on the Chinese traditional mathematical system via presenting a comparison of paradigms in mathematics. Finally, this study argues that the translation practice by Christian emissaries from the West in the natural sciences during the Ming and Qing Dynasties engendered novel intellectual currents, thereby facilitating the development of a contemporary Chinese knowledge framework and a shift in religious research toward comprehensive perspectives. Full article
(This article belongs to the Special Issue Chinese Christianity and Knowledge Development)
19 pages, 428 KiB  
Article
Non-Elite Chinese Catholic Converts’ Formation of Pragmatic Identity in the Course of Religious Interactions: A New Analysis of a 17th Century Manuscript Bingyin huike 丙寅會課 (Teaching Sessions in 1686)
by Zhenxu Fan
Religions 2025, 16(6), 798; https://doi.org/10.3390/rel16060798 - 18 Jun 2025
Viewed by 411
Abstract
Through a critical analysis of one section of a 17th century Chinese manuscript, this article examines the formation of pragmatic identity of non-elite Roman Catholic Chinese converts, who simultaneously identified themselves as Confucians and Catholics within the culture of “Three Teachings synthesized into [...] Read more.
Through a critical analysis of one section of a 17th century Chinese manuscript, this article examines the formation of pragmatic identity of non-elite Roman Catholic Chinese converts, who simultaneously identified themselves as Confucians and Catholics within the culture of “Three Teachings synthesized into one system” (sanjiao heyi 三教合一) in traditional Chinese society. This investigation explores how these converts formed their pragmatic identity during their adaptation of Catholic beliefs and practices into a complex and dynamic context of interreligious interactions. The texts under examination are two essays in the Bian chizhai (辨持齋, Debating on Fasting) section in the Bingyin huike (丙寅會課, Teaching Sessions in 1686), composed in a Chinese Catholic seminarian community established and administered by Jesuit missionaries in Nanjing (南京). This interdisciplinary study not only provides a critical examination of the manuscript, which has not yet been extensively researched, but also offers a novel understanding of non-elite converts’ identity formation through the lens of pragmatic identity theory, drawing inspiration from American Pragmatism. It contributes to our contemporary understanding of non-elite Chinese Christian converts’ quest for identity amidst intercultural interactions between mainstream and marginal religions in 17th century Qing China. Full article
(This article belongs to the Special Issue Chinese Christianity: From Society to Culture)
20 pages, 1888 KiB  
Article
Seeing, Believing, and (Mis)Understanding: A Case Study on Sino-Portuguese Ivory Sculpture of the Virgin and Child in Late Ming
by Mo Guo
Religions 2025, 16(6), 792; https://doi.org/10.3390/rel16060792 - 18 Jun 2025
Viewed by 651
Abstract
In the name of God and profit, Jorge Álvares, the first Portuguese to set foot in China, arrived in 1513 and opened a new chapter for missionary work. One of the most significant forms of “Sino-Portuguese” decorative art, ivory sculpture, is closely linked [...] Read more.
In the name of God and profit, Jorge Álvares, the first Portuguese to set foot in China, arrived in 1513 and opened a new chapter for missionary work. One of the most significant forms of “Sino-Portuguese” decorative art, ivory sculpture, is closely linked to the Portuguese mission in the Orient and serves as a witness to encounters between different cultures and religions. This study focuses on representative Sino-Portuguese ivory sculptures of the Virgin and Child from the Late Ming period through a detailed analysis of iconography and a comparative visual critique with European prototypes and Guanyin representations to discuss the significance of missionary visual imagery in cultural interactions. The ivory sculpture of the Virgin and Child is not merely an image; it is a physical object with both material and visual characteristics, acquiring its religious significance during the missionary process. The present study aims to present its artistic hybridity and demonstrate how the Chinese carvers make the Sino-Portuguese “speak” different visual languages, leading to different interpretations. It also reflects the cultural translation that occurs in the complex process of religious contact. In this space of ‘culture in between’, Christianity has been able to transcend cultural and religious boundaries. Full article
Show Figures

Figure 1

15 pages, 193 KiB  
Article
Protestant Agricultural Missions and Their Relationship with Environments as Reflected in the World Missionary Conferences of Edinburgh (1910) and Tambaram (1938)
by Rutger F. Mauritz
Religions 2025, 16(6), 732; https://doi.org/10.3390/rel16060732 - 5 Jun 2025
Viewed by 476
Abstract
There is an ongoing debate about whether Christian theology has had positive or negative effects on the natural environment. Included in this debate is the role of Christian missions acting in colonial environments. This article investigates the relationship between Protestant agricultural missions and [...] Read more.
There is an ongoing debate about whether Christian theology has had positive or negative effects on the natural environment. Included in this debate is the role of Christian missions acting in colonial environments. This article investigates the relationship between Protestant agricultural missions and their environments, using the documents of the first World Missionary Conference (Edinburgh 1910) and the third World Missionary Conference (Tambaram 1938), as well as several related documents. Although the history of agricultural missions can be backtracked into the 19th century, they were not regarded as an independent branch of missions until the early twentieth century. In 1910, neither the home boards of Protestant missions nor the older generation of missionaries had any vision for agricultural missions, and traditional culture—including agriculture—was seen as superstitious and full of heathen beliefs. However, agricultural missions developed rapidly in the decades between Edinburgh and Tambaram and broadened into rural missions due to a change in vision. The deplorable rural areas of the younger Christian churches called for ‘rural reconstruction’, and rural missions were welcomed as the most important agents to undertake this challenge. The environment of the church and countryside was enlarged and, by 1938, included economic and social environments, known as the fourth dimension of the church and missions after preaching, education, and medical care. Full article
(This article belongs to the Special Issue Christian Missions and the Environment)
17 pages, 807 KiB  
Article
The Functional Imperative: The Practical Role of Christian Angelic Beliefs in the Ming and Qing Dynasties
by He Sun
Religions 2025, 16(6), 709; https://doi.org/10.3390/rel16060709 - 30 May 2025
Viewed by 441
Abstract
The introduction of Christian angelology during the Ming and Qing dynasties was driven by strong practical needs. As intermediaries bridging the sacred and the secular, angels were endowed with crucial functions in core sacraments such as baptism and the Mass, including the purification [...] Read more.
The introduction of Christian angelology during the Ming and Qing dynasties was driven by strong practical needs. As intermediaries bridging the sacred and the secular, angels were endowed with crucial functions in core sacraments such as baptism and the Mass, including the purification of sins, protection, and the connection between God and humanity. Their participation in these rituals not only enhanced the sanctity of the ceremonies but also facilitated a dialogue with traditional Chinese spirits. Missionaries deliberately avoided abstract theological discussions about angels, instead emphasizing their role in accompanying and guiding believers in daily life. The concept of “guardian angels” addressed the spiritual needs of believers, while the imagery of angels in funeral rites helped reconstruct expressions of filial piety, thereby mitigating cultural conflicts between China and the West. At the same time, the localized understanding of angels among Chinese Catholics during this period focused on ritual practices and the affirmation of their own identity. The introduction of Christian angels during the Ming and Qing dynasties, with their practical dimensions, facilitated the indigenization process of Catholicism in China and provided new perspectives and pathways for interreligious and intercultural dialogue. Full article
(This article belongs to the Special Issue Chinese Christianity and Knowledge Development)
Show Figures

Figure 1

23 pages, 716 KiB  
Article
Christian Missionary Interpreters in the Open Port Period and the Japanese Colonial Era and Church Interpretation in Modern Korea
by Boae Kim
Religions 2025, 16(5), 590; https://doi.org/10.3390/rel16050590 - 2 May 2025
Viewed by 981
Abstract
This study examines the role of Christian missionary interpreters from the Open Port Period to the Japanese colonial era, highlighting their historical significance and influence. During the Open Port Period, missionaries relied on Korean language teachers to serve as interpreters, translators, evangelists, and [...] Read more.
This study examines the role of Christian missionary interpreters from the Open Port Period to the Japanese colonial era, highlighting their historical significance and influence. During the Open Port Period, missionaries relied on Korean language teachers to serve as interpreters, translators, evangelists, and preachers. Although their English proficiency was often limited, they played a crucial role in early Christian missions. In the Japanese colonial era, elite intellectuals who had studied abroad increasingly assumed interpretation roles, actively contributing to theological education and social reform. This study analyzes historical records, newspaper articles, and existing research to reconstruct the evolving role and broader impact of Christian interpreters. The findings suggest that missionary interpreters were not merely linguistic mediators but key figures in evangelism and social transformation. Furthermore, the study highlights the historical transition from consecutive interpretation to simultaneous interpretation in Korean churches and underscores the need for systematic training programs. Given the growing linguistic diversity in Korean congregations, churches must recognize the importance of trained interpreters in ensuring effective multilingual worship and uphold the legacy of missionary interpretation. Full article
Show Figures

Figure 1

12 pages, 193 KiB  
Article
Mission and Migration: Epistemological Tension in Two Research Fields
by Astrid Krabbe Trolle
Religions 2025, 16(5), 587; https://doi.org/10.3390/rel16050587 - 2 May 2025
Viewed by 464
Abstract
In this article, I argue that the research fields of migration and mission navigate similar tensions between normative interests and descriptive categories. With its biblical legacy, mission is actualized in a variety of ways within the contemporary paradigm of mission everywhere and for [...] Read more.
In this article, I argue that the research fields of migration and mission navigate similar tensions between normative interests and descriptive categories. With its biblical legacy, mission is actualized in a variety of ways within the contemporary paradigm of mission everywhere and for every Christian. In the field of mission, a history of colonialization and de-colonialization has resulted in disciplinary struggles over the content and inclusiveness of mission as a scientific category. In the field of migration, political interests related to nation-state regimes often influence research, resulting in several migration scholars pushing back and placing their analytical object—the migrant—as a suffering subject in need of protection. However, tensions between the notions of prescriptive/descriptive and political/ethical produce interesting concepts, and one of them is reverse mission. Applying reverse mission to the case study of the Catholic Church in the Philippines and Denmark, I conclude that different forms of mission (missionary discipleship and domestic mission) are a powerful leit motif for global church work. Full article
35 pages, 11211 KiB  
Article
Exploring Early Buddhist–Christian (Jingjiao 景教) Dialogues in Text and Image: A Cultural Hermeneutic Approach
by Wang Jun and Michael Cavayero
Religions 2025, 16(5), 565; https://doi.org/10.3390/rel16050565 - 28 Apr 2025
Viewed by 1448
Abstract
The dialogue between Christianity and Buddhism began during the Tang dynasty (618–907) when East Syrian Christian missionaries from Persia arrived in China in 635. At this time, Buddhism was prospering under the Tang Empire, and the “Church of the East” was established, known [...] Read more.
The dialogue between Christianity and Buddhism began during the Tang dynasty (618–907) when East Syrian Christian missionaries from Persia arrived in China in 635. At this time, Buddhism was prospering under the Tang Empire, and the “Church of the East” was established, known as the “Brilliant (or Radiant) Teaching” (Jingjiao 景教). Historical records and archaeological evidence indicate that the Jingjiao church employed the method of “matching concepts” (geyi 格義). This methodology, initially utilized in the early stages of Buddhism’s dissemination from India and Central Asia to China for the translation of Buddhist texts, was similarly applied to the translation of Christian texts and concepts. These translation efforts and dissemination activities represent the earliest documented encounters between Christianity and Buddhism in premodern times. Furthermore, recent archaeological discoveries reveal that the dialogue between the two religions in China transpired through textual and visual representations (iconography) in the form of “borrowing pictures”. This study investigates these interactions across disciplines, exploring the evidence of early cultural exchange between Buddhism and Christianity while reviewing the motivations behind the missionaries’ translation and dissemination activities. It addresses pivotal questions regarding these early dialogues by examining the proselytization strategies employed and analyzing the reasons why imperial authorities sanctioned Christian activities and facilitated their propagation during the Tang dynasty. Full article
Show Figures

Figure 1

15 pages, 7306 KiB  
Article
Ecclesiastical Adaptation and Reformation: The Evolution of Dutch Reformed Urban Church Architecture in Sri Lanka (1658–1796)
by Sagara Jayasinghe
Religions 2025, 16(4), 529; https://doi.org/10.3390/rel16040529 - 18 Apr 2025
Viewed by 787
Abstract
Sri Lanka, then known as Ceylon, was ruled by three Euro-Christian colonisers for over 450 years. Alongside their pursuit of trade and wealth, these colonial powers—the Portuguese (1505–1658), Dutch (1658–1796), and British (1796–1948)—sought to establish their distinct forms of Christianity: Catholicism by the [...] Read more.
Sri Lanka, then known as Ceylon, was ruled by three Euro-Christian colonisers for over 450 years. Alongside their pursuit of trade and wealth, these colonial powers—the Portuguese (1505–1658), Dutch (1658–1796), and British (1796–1948)—sought to establish their distinct forms of Christianity: Catholicism by the Portuguese, Reformation by the Dutch, and Anglicanism and other Protestant denominations by the British. The missionary strategies and religious policies of these European colonisers varied significantly. Unlike Catholicism, which closely aligned with the external rituals of local religions such as Buddhism and Hinduism, the Dutch Reformed religion emphasised Christian doctrine and biblical scripture, distinguishing itself in its liturgy, art, and architecture. This paper examines the origins and development of Dutch Reformed urban church architecture in Sri Lanka through archival, cartographical, and morphological research, complemented by an architectural survey of the surviving Dutch Reformed churches. The study reveals that the Dutch initially repurposed several Portuguese churches for Reformed worship, and later, they introduced the “Meeting House” typology, aligning with Reformed ecclesiastical and liturgical principles. Over time, this evolved into larger “Greek Cross Plan” churches, a trend that continued until the rise of Anglicanism. Full article
Show Figures

Figure 1

16 pages, 258 KiB  
Article
Has Methodism’s ‘White History’ Determined Its ‘Black Future’? African Traditional Healing and the Methodist Church of Southern Africa
by David Elliott
Religions 2025, 16(4), 513; https://doi.org/10.3390/rel16040513 - 16 Apr 2025
Viewed by 1354
Abstract
Postcolonial discourses on religion have extensively explored the intersections of race and religion. Particular research within such discourses has been conducted to explore the intersection of Whiteness and Christianity in postcolonial contexts. The Methodist Church of Southern Africa (MCSA) is an example of [...] Read more.
Postcolonial discourses on religion have extensively explored the intersections of race and religion. Particular research within such discourses has been conducted to explore the intersection of Whiteness and Christianity in postcolonial contexts. The Methodist Church of Southern Africa (MCSA) is an example of a postcolonial Christian denomination that seeks to assert itself as ‘authentically African’ whilst having a distinctly colonial, missionary history in Southern Africa. This article explores the enduring intersections of Whiteness and Christianity in the MCSA through analyzing the methodology and theoretical framework of a discussion document produced by the MCSA to explore the relationship between Methodism, ukuthwasa, and African Indigenous Religion. I contend that the MCSA structurally and epistemically, albeit unintentionally, reproduces Whiteness through privileging seemingly universal Methodist methods, theories, and concepts for producing theological knowledge that are colonially produced and continue to underscore the infrastructure of MCSA ecclesiology. The stubborn persistence of colonially inherited epistemologies is particularly evident when we see how a potentially groundbreaking document on ukuthwasa (calling) is subjected to the constraints of the very epistemic traditions it is intended to dislodge. Furthermore, I argue that, through the persistence of this epistemology, the MCSA moves to domesticate and civilize the African Indigenous in Southern Africa. Full article
(This article belongs to the Special Issue Postcolonial Religion and Theology in/as Practice)
15 pages, 400 KiB  
Article
The Cultural Accommodation and Linguistic Activities of the Jesuits in China in the 16th–18th Centuries
by Fangfeng Dong and Yang Yang
Religions 2025, 16(4), 470; https://doi.org/10.3390/rel16040470 - 7 Apr 2025
Cited by 1 | Viewed by 958
Abstract
From the 16th to the 18th century, Jesuit missionaries in China pioneered inter-cultural exchange by integrating cultural accommodation with groundbreaking linguistic research. By adopting Confucian scholarly practices and systematically studying the Chinese language, they developed innovative approaches to Chinese phonetics, grammar, lexicography, rhetoric, [...] Read more.
From the 16th to the 18th century, Jesuit missionaries in China pioneered inter-cultural exchange by integrating cultural accommodation with groundbreaking linguistic research. By adopting Confucian scholarly practices and systematically studying the Chinese language, they developed innovative approaches to Chinese phonetics, grammar, lexicography, rhetoric, and teaching. Their linguistic achievements not only facilitated missionary work but also contributed to early modern sinology and cross-cultural communications. This paper examines the Jesuits’ dual strategy of cultural accommodation and linguistic research, demonstrating how their deep engagement with Chinese intellectual traditions enabled them to study the Chinese language successfully, to communicate with local elites smoothly, and to disseminate Christianity effectively. Through the combination of local philological traditions with Western linguistic techniques, they introduced new perspectives on the Chinese language, influencing both Western sinology and China’s linguistic development. Their translations of religious, scientific, and philosophical texts also played a key role in shaping Sino-Western intellectual exchanges. By analyzing the Jesuits’ linguistic activities and the strategies they employed in the process, this study highlights the Jesuits’ impact on Chinese linguistic scholarship, the transmission of Christianity, and their role in cross-cultural communication. Their work also exemplifies how language, culture, and religion can effectively collaborate in cross-cultural encounters, shaping historical narratives and fostering dialogue between civilizations. Full article
Back to TopTop