From Bark to Dye—Ethnographic Black and Grey Alder Recipes from Finland and Estonia
Abstract
:1. Introduction
2. Materials and Methods
2.1. Ethnographic Recipes
Dye | Recipe | Reference | Experiment in Practice |
---|---|---|---|
1 | Red was dyed with bark. Red was dyed with bark when it was a sunny day and the color became dark when the weather was cloudy. Reddish grey was dyed with bark. Red, reddish, and brown were dyed with alder bark. | 1935, Finland [23] 1936 Finland [24] 1936, Finland [25] 1935 Finland [22] | 50 g of dry bark was soaked for two weeks in 1 L of birch ash lye (pH 13); after that, 3 L of water was added, and the bath’s pH was 7. Unmordanted skein of wool (20 g) and a wool fabric piece (20 g) and cotton yarn (20 g) were boiled in the bath for 1 h and cooled down in the dye bath, rinsed with water, and dried outdoors. |
2 | For a brown hue, alder bark was peeled, dried, ground, and boiled; then a fabric was boiled in the dye bath and after treated with birch ash lye. | 1745, Finland [3] | 50 g of dry bark was soaked for two weeks in 3 L of birch ash lye (pH 13); after that, 5 L of water was added, and the bath’s pH was 6. A skein (20 g) and a fabric piece (20 g) of premordanted wool (alum 12% owf, cream of tartar 4% owf) and cotton yarn (20 g) were boiled in the bath for 1 h and let cool in the dye bath. Then, the wools and cotton were soaked for 30 min in birch ash lye, pH 13, and then rinsed with water and dried indoors. |
3 | Linen yarns and nets were dyed by boiling bark in water with salt (NaCl). | 1932, Forest Finns, Sweden [26] 1938, Finland [27] | 50 g of dry bark was boiled in 8 L of water with 1 tablespoon of salt (NaCl) together with unmordanted wool skein (20 g), a wool fabric piece (20 g), and cotton yarn (20 g) for 1 h and let cool in the dye bath and then rinsed with water and dried indoors. |
4 | Fishing nets were dyed with alder bark by first boiling the bark and then adding some birch ash. | 1935, Finland [22] | 50 g of dry bark was soaked for two weeks in 3 L of birch ash lye; after that, 5 L of water was added, and the bath’s pH was 6. Linen yarn (20 g) was first boiled in 2 L of dye bath for 1 h, and then 0.5 dL of dry birch ash was added. After 30 min, the skein was rinsed with water and dried outdoors. |
5 | Bark bath was boiled and fermented for a few weeks with rusty iron items and sludge from a grindstone to darken fishing nets. | 1902, Finland [28] | 50 g of dry bark was soaked for two weeks in 3 L of birch ash lye; after that, 5 L of water was added, and the bath’s pH was 6. Unmordanted wool skein (20 g) and a wool fabric piece (20 g) and linen yarn (20 g) were added to the bath for 2 weeks for dyeing and boiled at the end and cooled down and then rinsed with water and dried indoors. |
6 | For black and grey fishing nets, (black) alder bark was boiled and iron sulphate or grindstone sludge was added to the dye bath. | 1932 Finland [29] 1935, Finland [23] 1935, Finland [30] 1936, Finland [24] 1935, Finland [31] 1932, Forest Finns, Sweden [26] | 50 g of dry bark was soaked for two weeks in 3 L of birch ash lye; after that, 5 L of water was added, and the bath’s pH was 6. Unmordanted skein of wool (20 g) and a wool fabric piece (20 g) and linen yarn (20 g) were boiled in the dye bath of 2 L volume for 1 h, and, at the end, iron sulphate (4% owf) was added. After 15 min, yarns were rinsed with water and dried indoors. |
7 | For black fishing nets, the bark bath was fermented in a warm sauna with grindstone sludge, and the nets were dipped into the bath and wiped with the soot from sauna walls. | 1939, Finland [32] | 50 g of dry bark was soaked for two weeks in 3 L of birch ash lye; after that, 5 L of water was added, and the bath’s pH was 6. Then linen yarn (20 g) was added for 2 weeks to be dyed, boiled, and finally smeared by wiping soot from a smoke sauna’s walls and then dried indoors without rinsing with water. |
8 | For red hues, hot water was poured on fresh black alder bark that was in a wooden tub. Wool yarns were dipped into the dye and exposed to direct sunlight, repeating the process several times. | 1942, Estonia [18] | 5 L of boiling water was poured on 400 g fresh bark and the bath was let rest for 2 h without a lid. Unmordanted wool skeins (3 × 20 g) and pieces of wool fabric (3 × 20 g) and cotton (2 × 10 g) and linen yarn skeins (2 × 10 g) were dipped into the bath for 5 min and then exposed to direct sunlight for 30 min (repeated 5 times). |
9 | For red hues, fresh black alder bark was boiled in water. Wool yarns were dipped into the dye and exposed to direct sunlight, repeating the process several times. | 1942, Estonia [18] | 400 g of fresh bark was boiled in 5 L of water for 1 h and the bath was let rest for 2 h without a lid. Unmordanted wool skeins (3 × 20 g) and pieces of wool fabric (3 × 20 g), and cotton (2 × 10 g) and linen yarn skeins (2 × 10 g) were dipped into the bath for 5 min and then exposed to direct sunlight for 30 min (repeated 5 times). A wool piece (9b) was modified with birch ash lye as in Recipe 2. |
10 | For red hues, fresh black alder bark was boiled in birch ash lye. Wool yarns were dipped into the dye and exposed to direct sunlight; the process was repeated several times. | 1942, Estonia [18] | 400 g of fresh bark was boiled in 5 L of birch ash lye (pH 13) for 1 h and the bath was let rest for 2 h without a lid. Unmordanted wool skeins (3 × 20 g) and pieces of wool fabric (3 × 20 g) and cotton (2 × 10 g) and linen yarn skeins (2 × 10 g) were dipped into the bath for 5 min and then exposed to direct sunlight for 30 min (repeated 5 times). A linen skein (10b) was modified with birch ash lye as in Recipe 2 |
11 | To darken fishing nets, fresh black alder bark, leaves, and branches were boiled, and the nets were added to the dye bath. | 1932, Forest Finns, Sweden [26] | 500 g of fresh alder leaves and twigs were boiled in 8 L of water with a premordanted (alum 12% owf, cream of tartar 4% owf) wool skein (20 g) and a wool fabric piece (20 g) and linen yarn (20 g) and let cool in the dye bath and then washed (i.e., rinsed with water) and dried indoors. |
2.2. Colour Testing
3. Results
3.1. Dye Palette of Alder Bark Dyes
3.2. Colour Fastness
4. Discussion
4.1. Alder Bark Red
4.2. Brown, Grey, and Black Hues with Alder Bark
4.3. Beliefs About Alder’s Magical and Healing Properties
4.4. Dye Properties
5. Conclusions
Author Contributions
Funding
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Abbreviations
SKS | Finnish Literature Society |
KOTUS | The Institute for the Languages of Finland |
EMSUMA | The Archive of the Estonian Dialects and Finno-Ugric Languages at the Institute of the Estonian Language |
Appendix A
Recipe | Transcription | Translation |
---|---|---|
1 | [23] Lepänkuorella punertavaa [24] Lepänkuoria + vihtrilliä: mustaa, tummalla ilmalla musta värjättävä, punainen kirkkaalla [25] Värjäysaineita: Lepän kuoret. Punaisen harmaata. [22] (a) Lepänkuorilla ruskeaa (b) Lepänkuorilla punertavaa | [23] Alder bark gave reddish (KW) [24] Alder bark + iron sulphate: black, dark hues must be dyed on cloudy weather, red hue when sky is clear. (KW) [25] Dyestuffs: Alder bark. Reddish grey (KW) [22] (a) Brown with alder bark (KW) (b) Reddish with alder bark (KW) |
2 | [3] Albarck tages, torkas, stötes små, kokas så länge tils lagen blir dock, derpå lägger man tyget, som skal färgas brunt, deri; frucktar man, at tyget ej blir mörkt nog, torckar man det samma; och lutar sedan. | [3] Alder bark is collected, dried, chopped, and boiled until the liquid becomes thick. Then the fabric that is to be dyed brown is placed in it; if one fears that the fabric will not be dark enough, one dries it and treats it with wood ash lye. (KW) |
3 | [26] Verkkoja keitettiin [leppäparkissa] kaksi tuntia, tunti keitettiin suolatta, sitten pantiin toiseksi tunniksi keittosuolaa joukkoon, se puri kiin. [27] Lepän kuorilla värjäys tapahtui samaan tapaan, lepänkuoretkin käytettiin tuoreina. Vihtrillin sijaan käytettiin joskus suolaa puretusaineena. | [26] Fishing nets were boiled [in alder bark bath] for two hours, one hour without salt and another with salt to fix the dye. (KW) [27] Dyeing with alder bark was done in same way [the previous text describes dyeing with Parmelia saxatilis by having yarns and lichens together in dye pot]. Instead of iron sulphate sometimes salt was used as mordant. (KW) |
4 | [22] Verkkoja värjäsivät lepänkuorilla—maitolepän kuorilla—tuhkaa laitettiin joukkoon | [22] Fishing nets were dyed with alder bark—milk alder bark [grey alder]—wood ash was added. (KW) |
5 | [28] Otettiin ruostelähteen reunoilta vettä korvoon, johon sitten pantiin ruostenauloja ja tahkoaltaasta hiekkaa, ja annettiin hapata joku viikkokausi. Sitte se hera kaadettiin pataan kiehumaan, johon sitten langat pantiin. Keitettyä nostettiin valumaan ja kuivumaan. Ruosteveden asemesta käytettiin myös kuivatuista lepänkuorista keitettyä vettä, johon sitten pantiin ruosteraudat sekä hiekka tahkoaltaasta happanemaan. | [28] Water was taken from the edges of the rust spring into a bucket, into which rusty nails and grindstone sludge were placed, and allowed to ferment for a week or so. Then the stuff was poured into a pot to boil, into which the wool yarns were placed. After boiling, they [yarns] were lifted to drain and dry. Instead of rusty water, water boiled from dried alder bark was also used, into which rusty iron bars and sand from the grindstone were then placed to ferment. (KW) |
6 | [29] Lepänkuoria keitettiin tahkovedessä—mustaa [30] (a) Lepänkuorella mustaa + kuparöökiä (b) Lepänkuorella värjäilit, sinikiveä joukkoon [31] Tervalepän kuorilla + takhomustalla mustaa. kuoret keitettiin, siilattiin, langat + vähän tahkomustaa. [24] (a) Tervalepän kuorilla mustaa + rikseliä ja vihtrilliä. Pohjatuulella ei saanut verkkoja värjätä. (b) Lepänkuorella verkkomustaa + vihtrilliä. Kuoret pantiin pataan ja kiehutettiin. Kuoret pois, kun väri irtautui, sitten vihtrilli ja verkot. [32] Lepänkuoret + vihtrilliä, harmaata [26] (a) Lepänkuorilla mustaa, vihtrilliä puretusaineena: mustaa tuli (b) Lepänkuorilla harmaata, vihtrilliä joukkoon. Langat virutetaan ja kuivataan. | [29] Alder bark was boiled in water that contained sludge, gave black. (KW) [30] (a) Alder bark and copper sulphate gave black. (b) Dyed with alder bark with copper sulphate. (KW) [31] Black with grey alder bark and grindstone sludge. bark boiled, sieved, yarns added with some amount of sludge. (KW) [24] (a) Black alder bark gives black + logwood and iron sulphate. Avoid dyeing during a north wind. (b) Net black with alder bark + iron sulphate. Bark was put to a pot and boiled. Bark removed, when dye came out, then iron sulphate and nets were added. [32] Alder bark + iron sulphate, grey (KW) [26] (a) Black with alder bark, iron sulphate as mordant, gave black (b) Grey with alder bark, with iron sulphate. Then the yarns are rinsed and dried. (KW) |
7 | [33] Kalanpyydyksiä värjättiin saunassa, esim. rysiä tahkoveteen sekoitetuilla lepän kuorilla. Verkko vain kastettiin lämpimään veteen, sitten sitä vedeltiin saunan mustiin seiniin, ja väri kestää ilmosen iän. | [33] Fishing nets were dyed in the sauna, for example with alder bark mixed with grindstone sludge. The net was simply dipped in warm water, then applied to the black walls of the sauna, and the color would last a lifetime. (KW) |
8 | [18] Emäleppä park (lepa koortest saadud värv) Kost sina nenna ilosa lõnga õled suanud? Noh lepä kuäred, lepä park. Si[i] o[ne] niskese karvaga ku muak (= rooste, punane vesi niidul, soos). Kuariti ärä emälepad, panti turvi, niid kuared ja nuared lehed. Paerga on[e] näid paras tehä (koor lahti; juunikuu algul). Lahe vesi kiimä, ja vii turvi kuarede piäle, la[s] liguneb üks kaks tundi, kui õige ilos pääv, pilvese ilmaga ei sua, ei võta värvi väljä. Ele pääv piäb õlema. Jah, siis lõnga piäb enne märjäss kastama. Siis mine turvi juure. Si kutsutasse leppä kuare värv. Nüid kastavad, kaks päävä. Loppottad siis, vahel tahendad tädä, lõngad lüüd lahkes päävä käen. Siis jälle kastad. Ku kaks päävä müüdä siis on[e] lõng ilos. Aga lõemes ei vei panna, tämä o[ne] tõrvane, ei käi piira vahel. Aga kudejess piäb panema. Natukene panevad muarja ijäd ja suula. | [18] Black alder tan (dye you can get from alder bark). How did you get this beautiful yarn? Well, from alder bark, alder tan. It has the colour of ore (=rust, red water on the meadows and in the swamp). Black alders were peeled, and they were put in a wooden tub, these barks and young leaves. Just now it would be the right time for it (the bark is loose, in the beginning of June). Once the water boils, pour it over the barks in the tub and let it soak for 1–2 h during a rather nice day, you can’t do it when it’s cloudy, the dye won’t come out. The day must be sunny. And then you must soak the yarn beforehand so that it is wet. Then go to the tub. It is called the alder bark dye. Now you keep dipping the yarn, for two days. From time to time, you dip it in and then let it drip dry and shake the yarns in the sun. Then you dip yarns again. After two days you have a nice yarn. But you can’t use it as warp, as it is tarry and will not move between the reed tines. You must use it as weft. They also add a little alum and salt. (EHW) |
9 | [18] Lepä parki minä elen mitu korda tehnud. Emalepä lehti ja kuuri, lehed kui nuared ja värsked tulevad nüid keväde. Kui lähäd vessu, veta kott ühen, vai sa jeevad puid kodo tuada, kuarid ärä. Tuurvelt padaje kiimä, annab värvi väljä kaevu vesi piäle. Kos jee keit, värvitäma jee vedegä, elema pehemem. Kiädä, vesi lähäb kiaväs, ta liguneb ise väljä. Piäd pali vett panema, et mueto kadub vesi ärä kui kastad lenga värvi sisse. Piksta leng kuevalt sinna värvi sisse, kuiv on parem. Puu on pada kehan, nerjub vesi padaje tagasi. Kui kuevas suab, kasta jälle padaje. Sii tämä värv. Mine ja keik. Kuni vett one, kasta. Kui vesi leppeb ärä, jääb sii tüü seisma. Sii one leppä park. Leng ku talvud ärä one pehme. Nüid onegi värvid, ei ele kellane, ei ele punane, niske rebäne one. | I have made the alder tan several times. [I use] The leaves and bark of black alder, when the leaves are young and fresh like now in the spring. When you go to the bush, take a bag with you, as you can’t take the trees home, you peel them there. You put the raw barks in a pot to boil, the dye comes out, pour well water over them. Those who live by the river, dye with river water, this is softer. Boil the water, once the water boils, it [the dye] soaks out on its own. You must add a lot of water, because otherwise the water disappears once you start dipping the yarn in the dye. Put the yarn there into the dye bath dry, dry is better. A wooden stick is placed over the pot, so that the water [from the yarn] can drip back into the pot. Once it [the yarn] is dried, you dip it into the pot again. This is the dye. Dip for as long as there is water [in the pot]. Once you have no more water, the work ends. This is the alder tan. The yarn will be soft once you pound it. And then it is dyed, it’s not yellow, it’s not red, it’s like the colour of the fox. (LL) |
10 | [18] Leppä-park Lepä-pargiga värviti. Este lehelisegä kiädä kuäred ärä, tuleb park väljä. Tuurved kuared tuu kehe lepissikus, kuarid ärä. Kuared one alatte siäl siden, padan. Kasta aga lenga sisse ja pane latile päevikule. Päev vetab külge. | [18] Alder tan was used for dyeing. First you boil the bark in wood ash lye, then the tan comes out. Bring the raw barks straight from the alder bush, you peel them. The barks stay inside [in the pot] for the whole time. Just dip the yarn in and put it on a plank in the sun. The sun will attach it [the dye]. (LL) |
11 | [26] Verkkoja värjättiin mustalepän parkilla. Pataan pantiin kuorta, usein lisäksi lehtiä ja oksia. Kun kuoret olivat kiehuneet tarpeeksi, oksat otettiin pois, s. o. vesi kaadettiin toiseen pataan, jonka päälle oli pantu tuoreita lepänlehtiä. | [26] Fishing nets were dyed with black alder tan. Bark was put on pot, often with leaves and branches. When bark had been boiled enough, branches were removed, i.e., water [dye bath] was poured to another pot, that was covered with fresh alder leaves. (KW) |
Appendix B
Recipe | Testing | L* | a* | b* | ΔE | Colour Hue | RGB | Light Fastness |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 wool | 0 h | 49.44 | 3.86 | 25.38 | - | 8A724B | 2 | |
8 h | 48.15 | 4.23 | 19.87 | 5.67 | 856F51 | |||
16 h | 50.21 | 3.52 | 17.15 | 8.27 | 88755B | |||
32 h | 53.84 | 2.94 | 16.48 | 9.97 | 907E65 | |||
64 h | 58.88 | 2.90 | 15.58 | 13.64 | 9D8B73 | |||
128 h | 68.24 | 2.62 | 16.72 | 20.74 | B7A488 | |||
1 cotton | 0 h | 58.09 | 2.52 | 27.79 | - | A38B5D | 2 | |
8 h | 57.51 | 2.79 | 19.58 | 8.24 | 9B8768 | |||
16 h | 61.19 | 2.57 | 13.92 | 14.22 | A2917B | |||
32 h | 65.49 | 2.28 | 10.99 | 18.36 | AB9D8C | |||
64 h | 71.95 | 2.10 | 7.53 | 24.56 | BAAFA3 | |||
128 h | 80.61 | 162 | 7.11 | 30.59 | D1C7BB | |||
2 wool | 0 h | 34.02 | 9.23 | 29.11 | - | 6A4A21 | 2 | |
8 h | 38.62 | 8.21 | 31.79 | 5.42 | 755526 | |||
16 h | 40.23 | 8.10 | 29.52 | 6.32 | 79592E | |||
32 h | 46.54 | 9.52 | 31.47 | 12.74 | 8C6739 | |||
64 h | 49.11 | 9.45 | 30.03 | 15.12 | 936E42 | |||
128 h | 53.09 | 9.16 | 26.68 | 19.22 | 9C7851 | |||
2 cotton | 0 h | 65.14 | 1.26 | 12.97 | - | AA9D87 | 2 | |
8 h | 71.15 | 1.53 | 12.94 | 6.02 | BAAC97 | |||
16 h | 72.51 | 1.22 | 12.66 | 7.38 | BDB09B | |||
32 h | 78.92 | 1.16 | 10.98 | 13.93 | CEC2AF | |||
64 h | 85.32 | 0.71 | 4.75 | 21.80 | DAD4CC | |||
128 h | 87.67 | 0.55 | 3.53 | 24.44 | DAD4CC | |||
3 wool | 0 h | 53.63 | 2.61 | 21.91 | - | 927D5B | 4 | |
8 h | 51.48 | 3.38 | 20.57 | 2.65 | 8D7858 | |||
16 h | 53.71 | 3.24 | 18.93 | 3.05 | 927D60 | |||
32 h | 55.98 | 2.99 | 17.60 | 4.92 | 978368 | |||
64 h | 58.19 | 2.45 | 16.34 | 7.20 | 9B8A70 | |||
128 h | 64.21 | 2.76 | 15.70 | 12.27 | AB9980 | |||
3 cotton | 0 h | 51.10 | 1.91 | 9.40 | - | 83786A | 4 | |
8 h | 51.54 | 2.70 | 9.74 | 0.96 | 86796A | |||
16 h | 56.78 | 2.47 | 9.09 | 5.72 | 938679 | |||
32 h | 59.99 | 2.36 | 9.39 | 8.90 | 9B8F80 | |||
64 h | 60.31 | 2.47 | 10.80 | 9.33 | 9D8F7F | |||
128 h | 67.87 | 2.78 | 11.76 | 16.96 | B3A390 | |||
4 linen | 0 h | 55.40 | 3.16 | 12.25 | - | 928270 | 3 | |
8 h | 57.14 | 3.56 | 13.54 | 2.21 | 988672 | |||
16 h | 60.59 | 3.43 | 13.08 | 5.26 | A18F7B | |||
32 h | 66.14 | 2.97 | 13.86 | 10.86 | B09E88 | |||
64 h | 68.18 | 2.94 | 13.31 | 12.83 | B8A691 | |||
128 h | 70.32 | 2.76 | 10.40 | 15.04 | B9AA99 | |||
5 linen | 0 h | 42.60 | 0.69 | 10.87 | - | 6D6453 | 3 | |
8 h | 45.20 | 1.41 | 13.03 | 3.46 | 766955 | |||
16 h | 46.70 | 1.08 | 13.08 | 4.68 | 796D59 | |||
32 h | 53.53 | 1.18 | 13.25 | 11.19 | 8B7E69 | |||
64 h | 55.48 | 1.38 | 12.18 | 12.97 | 908370 | |||
128 h | 62.57 | 1.48 | 8.88 | 20.09 | A09688 | |||
6 wool | 0 h | 36.49 | 1.31 | 7.13 | - | 5D554B | 3 | |
8 h | 40.73 | 1.47 | 8.21 | 4.38 | 685F53 | |||
16 h | 41.82 | 1.77 | 8.86 | 5.62 | 6B6154 | |||
32 h | 47.55 | 1.68 | 10.00 | 11.43 | 7A6F60 | |||
64 h | 48.53 | 1.80 | 11.32 | 12.75 | 7E7260 | |||
128 h | 50.80 | 3.00 | 11.22 | 14.97 | 857766 | |||
6 linen | 0 h | 49.33 | 0.54 | 5.60 | - | 7A756C | 3 | |
8 h | 52.42 | 0.80 | 7.54 | 3.66 | 847C70 | |||
16 h | 54.06 | 0.64 | 7.82 | 5.22 | 888074 | |||
32 h | 61.54 | 1.41 | 8.04 | 12.48 | 9D9387 | |||
64 h | 60.52 | 1.31 | 7.87 | 11.44 | 9A9184 | |||
128 h | 59.72 | 1.50 | 7.48 | 10.60 | 988F83 | |||
7 linen | 0 h | 30.62 | 2.96 | 3.88 | - | 4F4642 | 3 | |
8 h | 34.10 | 2.36 | 4.65 | 3.61 | 574F49 | |||
16 h | 37.62 | 2.06 | 4.51 | 7.08 | 5F5751 | |||
32 h | 44.03 | 1.82 | 2.18 | 13.56 | 6D6765 | |||
64 h | 34.78 | 2.86 | 4.22 | 4.17 | 59504B | |||
128 h | 34.63 | 1.82 | 2.32 | 4.45 | 56504E | |||
8 wool | 0 h | 71.29 | 8.25 | 27.15 | - | CAA87D | 4 | |
8 h | 70.33 | 7.32 | 23.72 | 3.68 | C4A781 | |||
16 h | 69.84 | 6.91 | 22.63 | 4.93 | C2A682 | |||
32 h | 69.59 | 6.86 | 22.30 | 5.32 | C1A582 | |||
64 h | 69.69 | 7.23 | 22.59 | 4.93 | C2A582 | |||
128 h | 71.26 | 6.33 | 24.27 | 3.45 | C6AA82 | |||
8 linen | 0 h | 52.37 | 15.76 | 32.65 | - | A27245 | 3 | |
8 h | 53.10 | 13.68 | 29.24 | 4.06 | 9D734A | |||
16 h | 52.88 | 12.43 | 27.29 | 6.33 | 9D7650 | |||
32 h | 54.06 | 11.61 | 25.05 | 8.82 | 9F7956 | |||
64 h | 56.07 | 10.58 | 23.12 | 11.46 | 9D7A5A | |||
128 h | 59.11 | 10.36 | 21.60 | 14.02 | A98769 | |||
9 wool | 0 h | 73.49 | 6.39 | 25.23 | - | CCB086 | 6 | |
8 h | 72.50 | 5.53 | 21.87 | 3.61 | C7AE8A | |||
16 h | 72.00 | 5.66 | 21.66 | 3.94 | C6AC89 | |||
32 h | 71.59 | 5.63 | 21.55 | 4.21 | C4AB88 | |||
64 h | 71.15 | 6.26 | 21.81 | 4.14 | C4A987 | |||
128 h | 72.82 | 5.30 | 23.53 | 2.13 | C8AF88 | |||
9 linen | 0 h | 56.00 | 8.38 | 24.31 | - | 9F805C | 6 | |
8 h | 56.77 | 8.33 | 23.23 | 1.33 | A08260 | |||
16 h | 56.67 | 8.67 | 22.73 | 1.74 | A18261 | |||
32 h | 56.58 | 9.11 | 22.07 | 2.42 | A18162 | |||
64 h | 56.97 | 8.84 | 20.89 | 3.58 | A18365 | |||
128 h | 61.37 | 8.73 | 20.18 | 6.78 | AD8E71 | |||
9 wool + lye | 0 h | 40.74 | 14.09 | 27.51 | - | 7F5733 | 6 | |
8 h | 39.62 | 12.79 | 23.58 | 4.28 | 795537 | |||
16 h | 39.48 | 12.03 | 22.31 | 5.74 | 785537 | |||
32 h | 40.12 | 11.66 | 21.76 | 6.27 | 79573B | |||
64 h | 41.59 | 11.32 | 22.02 | 6.21 | 7C5B3E | |||
128 h | 43.88 | 11.11 | 23.90 | 5.64 | 826040 | |||
10 wool | 0 h | 44.63 | 12.37 | 30.20 | - | 876137 | 3 | |
8 h | 46.86 | 11.04 | 27.91 | 3.46 | 8B6840 | |||
16 h | 49.77 | 9.85 | 26.77 | 6.67 | 917049 | |||
32 h | 53.81 | 8.98 | 25.23 | 10.98 | 9A7A55 | |||
64 h | 57.65 | 8.08 | 23.10 | 15.43 | A28562 | |||
128 h | 63.89 | 6.82 | 22.48 | 21.47 | B19673 | |||
10 linen | 0 h | 48.04 | 9.72 | 19.55 | - | 8A6C51 | 4 | |
8 h | 51.06 | 8.42 | 19.32 | 3.29 | 907459 | |||
16 h | 54.16 | 7.35 | 19.40 | 6.56 | 977C60 | |||
32 h | 56.80 | 7.01 | 18.73 | 9.20 | 9D8368 | |||
64 h | 59.37 | 6.92 | 18.41 | 11.72 | A48A6F | |||
128 h | 63.53 | 5.10 | 16.63 | 16.42 | AB967C | |||
10 linen + lye | 0 h | 27.62 | 10.92 | 16.72 | - | 573B28 | 4 | |
8 h | 29.15 | 11.16 | 17.43 | 1.71 | 5B3E2A | |||
16 h | 31.30 | 10.57 | 18.16 | 3.97 | 60432E | |||
32 h | 33.51 | 10.72 | 17.93 | 6.01 | 654833 | |||
64 h | 36.39 | 11.42 | 18.04 | 8.88 | 6E4E39 | |||
128 h | 40.44 | 10.41 | 18.82 | 13.00 | 775941 | |||
11 wool | 0 h | 62.60 | 12.07 | 53.28 | - | BE8E33 | 3 | |
8 h | 58.75 | 12.75 | 51.99 | 4.11 | B3842C | |||
16 h | 57.27 | 13.00 | 50.62 | 6.02 | AF802C | |||
32 h | 57.70 | 13.28 | 49.52 | 6.30 | B18130 | |||
64 h | 55.79 | 13.34 | 44.74 | 10.99 | AB7C35 | |||
128 h | 58.80 | 13.05 | 43.12 | 10.89 | B28440 | |||
11 linen | 0 h | 61.74 | 4.01 | 26.97 | - | A89265 | 4 | |
8 h | 60.44 | 4.68 | 25.43 | 2.12 | A58E65 | |||
16 h | 61.20 | 4.80 | 24.51 | 2.64 | A79068 | |||
32 h | 64.39 | 3.76 | 22.25 | 5.43 | AE9974 | |||
64 h | 66.95 | 2.76 | 20.06 | 8.75 | B2A07F | |||
128 h | 72.77 | 2.21 | 19.16 | 13.64 | C1B090 |
References
- Cardon, D. Natural Dyes. Sources, Tradition, Technology and Science; Archetype Publications: London, UK, 2007; p. 425. [Google Scholar]
- Jurkšiené, G.; Sirgedaité-Šéžiené, V.; Juškauskaité, A.; Baliuckas, W. Identification of Alnus incana (L.) Moenx. × Alnus glutinosa (L.) Gaertn. Hybrids Using Metabolic Compounds as Chemotaxonomic Markers. Forests 2023, 14, 150. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kalm, P. Förtekning på Någre Inhemska Färge-Gräs; Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Lorenz Ludvig Grefing: Stockholm, Sweden, 1745. [Google Scholar]
- Sanomia Turusta. Muutama sana Suomen maan puista. Sanomia Turusta, 18 March 1851, pp. 4–6. Volume 6.
- Oulun Wiikko-Sanomia. Leppä. Oulun Wiikko-Sanomia, 6 June 1857, pp. 2–3. Volume 18.
- Salmberg, A. Yxi Selkie Ja Päälle Luotettawa Paino-Kirja. Jonga-Jälken Jokainen Huonen-Haldia Taitaa Painaa Caicki Hänen Tarppensa/Willaisisa Lijnaisisa Nijn Myös Puunwillaisisa Langaisa; Frecknell: Turku, Finland, 1769. [Google Scholar]
- Weiss, T. Moniaita Osoituksia, Kuinka Willaa, Pumpulia, Silkkiä Ja Liinaa Wärjätään Eli Painetaan; Karlssonin Kirjapaino: Oulu, Finland, 1854. [Google Scholar]
- Barck, Chr. Ev. Älykäs Emäntä eli, Neuwoja Koto-Lääkkeisiin, Henttojen Vaatteitten Pesemiseen, Niinkuin Sametin ja Hattujen, Monenmoisen Tahron Poisottamiseen Waatteista, Rottain ja Muitten Syöpäläisten Poisahdistamiseen j. p. m., ynnä Lisäyksen Kanssa, Sisältäwä Wähäisen, Mutta Päälleluotettawan Wärikirjan, Jossa Neuwotaan 20 Erinäistä Wäriä Painamaan; Chr. Ev. Bard’s Press: Oulu, Finland, 1855. [Google Scholar]
- Rabe, K.A. Kotiwärjäri. Neuwoja Uusimmilla Tawoilla Painamaan Willaista, Pumpulia Ja Silkkiä; Walkaisemisesta Ja Pesusta Ynnä Wäriaineiden Tuntomerkit; A. Ramstedt’in kirjapaino: Savonlinna, Finland, 1876. [Google Scholar]
- Anonymous. Todenperäinen Wäri-Kirja. Ohjeita Ja Neuwoja Kotiwärjyyn; Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapaino: Helsinki, Finland, 1888. [Google Scholar]
- Hufvudstadsbladet. Finska Handarbetets Vänner sammanträddetill årsmöte i går. Hufvudstadsbladet, 26 April 1903, p. 5. Volume 108A.
- Hellén, A. Kotivärjäyskirja. Neuvoja Korivärjäykseen Kasviaineilla, 4th ed.; Suomen käsityön Ystävät; Raittiusseuran Kirjapaino: Helsinki, Finland, 1919. [Google Scholar]
- Itkonen, T.I. Suomen Lappalaiset Vuoteen 1945; WSOY: Porvoo, Finland, 1948; Volume 1. [Google Scholar]
- Itkonen, T.I. Suomen Lappalaiset Vuoteen 1945; WSOY: Porvoo, Finland, 1948; Volume 2. [Google Scholar]
- Von Linné, C. Lapin Kasveja. Carl Von Linné: Flora Lapponica, 1737; Itkonen-Kaila, M., Ed.; Suomalaisen Kirjallisuuden Seura: Helsinki, Finland, 1991. [Google Scholar]
- Schefferus, J. Johannes Schefferus: Lapponia, 1674; Itkonen, T., Ed.; Karisto: Hämeenlinna, Finland, 1979. [Google Scholar]
- Linnilä, K.; Savikko, S.; Lempiäinen, T. Elias Lönnrotin Flora Fennica I–III; Karisto: Hämeenlinna, Finland, 2002. [Google Scholar]
- EMSUKA. Slips keyword “park” from Kodavere parish 1941, Estonia.
- Hassi, T. Luonnonväreillä Värjääminen; WSOY: Helsinki, Finland, 1977. [Google Scholar]
- Kontturi, H. Luonnonväreillä Värjäämisesestä, 2nd ed.; Pellervo-seura; Yhteiskirjapaino Osakeyhtiö: Helsinki, Finland, 1945. [Google Scholar]
- KOTUS Erämetsä: 1934, Karstula, Finland.
- KOTUS Erämetsä: 1935, Säkkijärvi, Finland.
- KOTUS Erämetsä: 1935, Virolahti, Finland.
- KOTUS Erämetsä: 1936, Hartola, Finland.
- SKS/KRA 1936, Laitakari. b:481. 1936.
- KOTUS Erämetsä: 1932, Forest Finns, Vermland, Sweden.
- SKS/KRA 1938 Kirvu, Pärssinen. E 142: 14–16. 1938.
- Hyvärinen, A. Kasviväreillä värjääminen. Kotitaide, 1 December 1902, pp. 6–10. Volume 6.
- KOTUS Erämetsä: 1932, Muolaa, Finland.
- KOTUS Erämetsä: 1935, Puumala, Finland.
- KOTUS Erämetsä 1935, Luhanka, Finland.
- Itkonen, I. Naisten käsityöt. Langat ja kankaat. Kirjonta, värjäys. Pellavan ja liinan muokkaaminen, valmistus rihmaksi ja rihman pesu. In Kansatieteellisiä Muistiinpanoja Ilomantsin Itäkylistä; Teppo, H., Vilkuna, K., Eds.; Mit deutschen Referaten. Kansatieteellinen arkisto 111. Suomen muinaismuistoyhdistys; Forssan kirjapaino Oy: Forssa, Finland, 1939; pp. 217–234. [Google Scholar]
- ISO 105-C06:2010; Textiles: Tests for Colour Fastness, Part C06: Colour Fastness to Domestic and Commercial Laundering. International Organization for Standardization: Geneva, Switzerland, 2020.
- ISO 105-A03:2019; Textiles: Tests for Colour Fastness. Part A03: Grey Scale for Assessing Staining. International Organization for Standardization: Geneva, Switzerland, 2019.
- ISO 105-A02:1993; Textiles: Tests for Colour Fastness, Part A02: Grey Scale for Assessing Change in Colour. The International Organization for Standardization: Geneva, Switzerland, 1993.
- ISO 105-X12:2016; Textiles: Tests for Colour Fastness, Part X12: Colour Fastness to Rubbing. The International Organization for Standardization: Geneva, Switzerland, 2016.
- ISO 105-B02:2014; Textiles: Tests for Colour Fastness, Part B02: Colour Fastness to Artificial Light: Xenon Arc Fading Lamp Test. The International Organization for Standardization: Geneva, Switzerland, 2014.
- Smith, K.J. Colour–Order Systems, Colour Spaces, Colour Difference and Colour Scales, 2nd ed.; McDonald, R., Ed.; Colour Physics for Industry; Society of Dyers and Colourists: Bradford, UK, 1997. [Google Scholar]
- Koski, M. Värien Nimitykset Suomessa Ja Lähisukukielissä; Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 391; Savonlinnan kirjapaino Oy: Helsinki, Finland, 1983. [Google Scholar]
- Toivonen, Y.H.; Itkonen, E.; Joki, A.J. Suomen Kielen Etymologinen Sanakirja III; Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Kirjapaino Oy: Helsinki, Finland, 1962. [Google Scholar]
- Salo, A. Lemin Naisten Käsityöt; Kansantieteellisiä kuvauksia I; Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 186: Helsinki, Finland, 1930. [Google Scholar]
- Bielenstein, M. Die Altlettischen Färbmethoden: Studien Zur Idg. Altertumskunde; Veröffentlichungen Der Volkskundlichen Forschungsstelle Am Herderinstitut Zu Riga: Riga, Latvia, 1935. [Google Scholar]
- Rautavaara, T. Mihin Kasvimme Kelpaavat: Luonnonkasviemme Käyttömahdollisuudet Leivän Lisänä Ja Ruoan Aineksina, Mausteina, Kahvin Ja Teen Korvikkeina, Lääkkeinä, Rehuna Sekä Teknillisiin Tarkoituksiin. 1 Osa, Kevään Ja Alkukesän Kasvit; WSOY: Porvoo, Finland, 1942. [Google Scholar]
- Virtaranta, P. Lyydiläisiä Tekstejä II; Lüdische texte 2. Suomalais-ugrilaisen seuran toimituksia 130; Suomalais—Ugrilainen Seura: Helsinki, Finland, 1963. [Google Scholar]
- Park, S.J. Comparative Study on the Manufacturing Process of Persimmon Juice, Persimmon Dyeing Method, and Transfiguration of Persimmon-dyed Items in Korea and Japan. Korean J. Community Living Sci. 2011, 22, 77–94. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vahter, T. Obinugrilaisten Kansojen Koristekuosit—Ornamentik Der Ob-Ugrier; Kansatieteellisiä julkaisuja IX; Suomalais-Ugrilainen Seura: Helsinki, Finland, 1953. [Google Scholar]
- SKS/KRA. Laurila. E 138, 757:1. 1917.
- SKS/KRA. Ollikainen. PK 24:4314. 1938.
- Linnæus, C. Förtekning, af de färgegräs, som brukas på Gotland ock Öland, III. Linnés uppsatser i Kungliga Vetenskapsakademiens Handlingar 1739–1768, 1742, pp. 20–28.
- Fischerström, J. Anmärkningar om Södra Halland, Senare Stycket; Kongliga Vetenskaps Academiens Handlingar: Stockholm, Sweden, 1761. [Google Scholar]
- Mellenius, S.G. Ängskötseln I Länet, Och På Hvilka Medicinal växter Och Färgestofter I Denna Landsort, Finnes Tilgång. Undersökning, Om Nyland Och Tavastehus Län, I Anseende Til Dess, Läge, Vidd, Climat, Våhr-Floder, Sjöar Och Vatuleder, Naturs Förmåner Och Brister, Näringar, Folkrikhet, Politie Och Cameral Författningar; Frenckell: Turku, Finland, 1789. [Google Scholar]
- Snellman, J.A. Verkkojen väritys kateku-väriaineena. Suom. Kalastuslehti, 1 October 1908, pp. 30–32. Volume 8–9.
- Tyrvään Sanomat. Kaswien käyttäminen wärjäämiseen. Tyrvään Sanomat, 17 August 1916, p. 3. Volume 33.
- Käsiteollisuus. Sota-ajan värejä. Käsiteollisuus—Suom. Käsityönopettajaliiton Ulosantama, 1 August 1918, p. 15. Volume 7–8.
- Hakala, T.P. Sianpuolukan varsien ja lepän kuoren käyttämisestä verkkojen värjäyksessä. Suom. Kalastuslehti, 1 April 1919, pp. 14–15. Volume 3–4.
- Hakola, T.P. Kalanpyydysten värittäminen ja hoito. Aamulehti, 10 October 1924, pp. 7–8. Volume 236.
- KOTUS Erämetsä: 1935, Mäntlahti, Finland.
- Ganander, C. Mythologia Fennica, 3rd ed.; Suomalaisen Kirjallisuuden Seura: Helsinki, Finland, 1960. [Google Scholar]
- Harva, U. Suomalaisten Muinaisusko, 6th ed.; Suomalaisen Kirjallisuuden Seura: Helsinki, Finland, 2020. [Google Scholar]
- KOTUS Erämetsä: 1934, Korpilahti, Finland.
- Toivonen, Y.H.; Itkonen, E.; Joki, A.J. Suomen Kielen Etymologinen Sanakirja II; Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Kirjapaino Oy: Helsinki, Finland, 1958. [Google Scholar]
- Fjellström, P. Kort Berättelse om Lapparnas Björna-Fänge. Samt Deras der Wid Brukade Wideskeppelser; Wildiska tryckeriet: Stockholm, Sweden, 1755. [Google Scholar]
- Leem, K. Beskrivelse over Finmarkens Lapper, Deres Tungemaal, Levemaade og Forrige Afgudsdyrkelse, Oplyst ved Mange Kaabberstykker: Med J. E. Gunneri… Anmærkninger; og E. J. Jessen-S… Afhandling om de Norske Finners og Lappers Hedenske Religion; Kongl. Wäysenhuses Bogtrykkerie: Kiøbenhavn, Denmark, 1767. [Google Scholar]
- Räisänen, R.; Primetta, A.; Niinimäki, K. Luonnonväriaineet; Maahenki Oy: Helsinki, Finland, 2015. [Google Scholar]
Recipe | Material | Colour Hue | L* | a* | b* |
---|---|---|---|---|---|
1 | wool cotton | 49.44 58.09 | 3.86 2.52 | 25.38 27.79 | |
2 | wool cotton | 34.02 65.14 | 9.23 1.26 | 29.11 12.97 | |
3 | wool cotton | 53.63 51.10 | 2.61 1.91 | 21.91 9.40 | |
4 | linen | 55.40 | 3.16 | 12.25 | |
5 | wool linen | 54.08 42.60 | 5.52 0.69 | 34.93 10.87 | |
6 | wool linen | 39.13 49.33 | −0.66 0.54 | 6.07 5.60 | |
7 | linen | 30.62 | 2.96 | 3.88 | |
8 | wool linen | 71.29 52.37 | 8.25 15.76 | 27.15 32.65 | |
9 | wool linen wool + lye | 73.49 56.00 41.19 | 6.39 8.38 11.59 | 25.23 24.31 34.20 | |
10 | wool linen linen + lye | 44.63 48.04 48.04 | 12.37 9.72 9.72 | 30.20 19.55 19.55 | |
11 | wool linen | 62.60 61.74 | 12.07 4.01 | 53.28 26.97 | |
Recipe | L* | a* | b* | ΔE | CC | RGB |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 54.05 59.07 | 7.05 5.42 | 29.39 29.22 | - 5.28 | - 4 | |
2 | 39.39 40.21 | 8.71 9.33 | 32.50 32.58 | - 8.01 | - 5 | |
3 | 54.08 38.67 | 5.52 7.41 | 34.93 31.24 | - 15.96 | - 2/3 | |
5 | 54.08 38.67 | 5.52 7.41 | 34.93 31.24 | - 15.96 | - 2/3 | |
6 | 39.13 42.8 | -0.66 1.13 | 6.07 7.73 | - 4.41 | - 4 | |
8 | 79.01 68.89 | 0.83 6.78 | 16.85 22.99 | - 13.24 | - 1/2 | |
9a | 72.50 67.15 | 4.30 5.79 | 24.35 25.18 | - 5.61 | - 3 | |
9b | 41.19 41.04 | 11.59 8.24 | 34.20 31.52 | - 4.29 | - 4 | |
10 | 33.91 33.73 | 11.66 11.65 | 24.66 25.26 | - 0.63 | - 4/5 | |
11 | 59.79 50.28 | 6.90 16.62 | 62.35 58.10 | - 14.25 | - 3/4 | |
Recipe | CC | Washing Fastness/Staining | RF/D | LF | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
WO | CA | PES | PA | CO | CDA | ||||
1 | 3/4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | WO: 2 |
- | - | - | - | - | - | - | - | CO: 2 | |
2 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 3/4 | WO: 2 |
- | - | - | - | - | - | - | - | CO: 2 | |
3 | 2/3 | 5 | 5 | 4/5 | 5 | 5 | 5 | 3 | WO: 4 |
- | - | - | - | - | - | - | - | CO: 4 | |
4 | - | - | - | - | - | - | - | - | LI: 3 |
5 | 2/3 | 5 | 5 | 5 | 5 | 3/4 | 4/5 | 4 | LI: 3 |
6 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 3 | WO: 3 |
- | - | - | - | - | - | - | - | LI: 3 | |
7 | - | - | - | - | - | - | - | - | LI: 3 |
8 | 1/2 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4/5 | WO: 4 |
- | - | - | - | - | - | - | - | LI: 3 | |
9 | 3 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4/5 | WO: 6 |
- | - | - | - | - | - | - | - | LI: 6 | |
9b | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 5 | 4/5 | 5 | WO: 6 |
10 | 4/5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4/5 | WO: 3 |
- | - | - | - | - | - | - | - | LI: 4 | |
10b | - | - | - | - | - | - | - | - | LI: 4 |
11 | 3/4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | WO: 3 |
11 | - | - | - | - | - | - | - | - | LI: 4 |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Wright, K.; Bamford, D.; Tahvanainen, S.; Luhamaa, L.; Rammo, R.; Räisänen, R. From Bark to Dye—Ethnographic Black and Grey Alder Recipes from Finland and Estonia. Heritage 2025, 8, 150. https://doi.org/10.3390/heritage8050150
Wright K, Bamford D, Tahvanainen S, Luhamaa L, Rammo R, Räisänen R. From Bark to Dye—Ethnographic Black and Grey Alder Recipes from Finland and Estonia. Heritage. 2025; 8(5):150. https://doi.org/10.3390/heritage8050150
Chicago/Turabian StyleWright, Krista, Debbie Bamford, Saara Tahvanainen, Liis Luhamaa, Riina Rammo, and Riikka Räisänen. 2025. "From Bark to Dye—Ethnographic Black and Grey Alder Recipes from Finland and Estonia" Heritage 8, no. 5: 150. https://doi.org/10.3390/heritage8050150
APA StyleWright, K., Bamford, D., Tahvanainen, S., Luhamaa, L., Rammo, R., & Räisänen, R. (2025). From Bark to Dye—Ethnographic Black and Grey Alder Recipes from Finland and Estonia. Heritage, 8(5), 150. https://doi.org/10.3390/heritage8050150