Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (8)

Search Parameters:
Keywords = early simultaneous bilingualism

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
28 pages, 789 KiB  
Article
The Role of Environmental Factors on Grammatical Development in French–English Bilinguals Attending a Dual Language Programme in France
by Cathy Cohen and Erin Quirk
Languages 2025, 10(1), 6; https://doi.org/10.3390/languages10010006 - 6 Jan 2025
Viewed by 1166
Abstract
This mixed methods study explores the effects of cumulative exposure, age of onset of acquisition (AO), parent proficiency and richness of the language environment on the grammatical development in French and English of 49 French–English bilingual children who were acquiring the languages either [...] Read more.
This mixed methods study explores the effects of cumulative exposure, age of onset of acquisition (AO), parent proficiency and richness of the language environment on the grammatical development in French and English of 49 French–English bilingual children who were acquiring the languages either simultaneously (2L1) or successively (cL2). Participants (24 girls) were in 1st grade (M = 6;4, n = 20) or 5th grade (M = 10;4, n = 29), attending a state school in France, in a French–English bilingual programme. Production data come from a narrative task in each language. Parent questionnaires were used to explore environmental factors. Results show, first, that children’s age and parent proficiency were positive predictors of grammatical accuracy in English, while in French only cumulative exposure was a positive predictor. Secondly, exposure showed a stronger relationship with grammatical accuracy in cL2 children; however, only in French, the language in which children made more errors overall. Finally, we found that both 2L1 and cL2 children made gender errors, an early-acquired structure in French. A qualitative analysis of errors with gender highlights, first, the importance of language output for grammatical development, even for children receiving substantial language input and, second, the role of home factors which play a more important role than community language use in shaping grammatical development. This study underscores the complex, interconnected nature of experiential effects on bilingual grammatical development in each language. Full article
Show Figures

Figure 1

22 pages, 3850 KiB  
Article
Perception of European Portuguese Mid-Vowels by Ukrainian–Russian Bilinguals
by Vita V. Kogan and Gabriela Tavares
Languages 2024, 9(11), 350; https://doi.org/10.3390/languages9110350 - 18 Nov 2024
Viewed by 1299
Abstract
Mid-vowel contrasts often present perceptual challenges for speakers of languages that lack these distinctions. However, bilingual speakers, who have access to two phonological systems and exhibit greater metalinguistic awareness, might not necessarily encounter such difficulties. In this study, 27 Ukrainian–Russian bilinguals listened to [...] Read more.
Mid-vowel contrasts often present perceptual challenges for speakers of languages that lack these distinctions. However, bilingual speakers, who have access to two phonological systems and exhibit greater metalinguistic awareness, might not necessarily encounter such difficulties. In this study, 27 Ukrainian–Russian bilinguals listened to an unfamiliar language, European Portuguese, and completed two tasks: an identification task where they assimilated the seven stressed oral Portuguese vowels to the closest Ukrainian categories and a discrimination task featuring the Portuguese vowel contrasts /ɛ/–/e/, /e/–/i/, /ɔ/–/o/, and /o/–/u/. No bilingual advantage was observed: the discrimination performance on all contrasts was slightly above or near a chance level (A-prime scores varied between 0.55 and 0.20). These perceptual difficulties may be attributed to the acoustic similarities between the vowels within the contrasts rather than to the differences between the phonological inventories of the languages (the most challenging contrast was not a mid-vowel contrast but acoustically similar /o/–/u/). Although with the back mid-vowel contrast, the difficulty seems to also stem from the possibility that both Ukrainian and Russian have only one back mid-vowel, /o/, and this category occupies a wider area in the vowel space of Ukrainian–Russian bilinguals. The results suggest that bilingual advantage does not always manifest itself in the perception of a new language, especially if two typologically close languages are involved. Full article
(This article belongs to the Special Issue Advances in the Investigation of L3 Speech Perception)
Show Figures

Figure 1

14 pages, 266 KiB  
Article
Which Factors Predict L2 Receptive Vocabulary and Expressive Syntax in Bilingual Children from Low-SES Families?
by Arianna Bello, Paola Ferraresi, Susanna Pallini, Paola Perucchini and Antonia Lonigro
Children 2024, 11(10), 1165; https://doi.org/10.3390/children11101165 - 25 Sep 2024
Viewed by 1059
Abstract
Introduction: The objective of the current study was two-fold. First, it aimed to estimate receptive vocabulary and expressive syntax skills in L2 Italian among early sequential/simultaneous bilingual children of migrant single-mother families with very low socioeconomic status (SES). This objective was achieved by [...] Read more.
Introduction: The objective of the current study was two-fold. First, it aimed to estimate receptive vocabulary and expressive syntax skills in L2 Italian among early sequential/simultaneous bilingual children of migrant single-mother families with very low socioeconomic status (SES). This objective was achieved by matching the participants’ performance with normative data. Secondly, this study aimed to identify which individual and language exposure factors contributed to learning L2 vocabulary and syntax. Methods: Twenty-four early sequential/simultaneous bilingual children (age range = 5.10–12.4 years) and their mothers were enrolled. Mothers answered questions about linguistic biography and demographic information. Children completed Lexical Comprehension, Sentence Repetition, and Non-Word Repetition tasks from the Language Assessment Battery for 4–12-year-olds to, respectively, assess receptive vocabulary, expressive syntax, and phonological processing. Moreover, non-verbal intellectual functioning was evaluated by the Raven’s Test. Results/Discussion: Compared to normative data, 20 children showed lower receptive vocabulary abilities (<−1.5 SD), 24 lower expressive syntax skills (−2DS), and 7 children lower phonological processing (<−1.5 DS). Moreover, L2 phonological processing and the length of L2 exposure in an educational context positively predicted L2 receptive vocabulary as well as L2 expressive syntax skills. To date, performance in L2 among early sequential/simultaneous bilingual children from migrant households and very low SES remains underexplored. Future efforts need to be directed towards the understanding of factors that impact oral competence in L2, considering that these children will also be exposed to written L2 in the school context. Full article
11 pages, 468 KiB  
Article
Acoustic Analyses of L1 and L2 Vowel Interactions in Mandarin–Cantonese Late Bilinguals
by Yike Yang
Acoustics 2024, 6(2), 568-578; https://doi.org/10.3390/acoustics6020030 - 17 Jun 2024
Cited by 2 | Viewed by 2712
Abstract
While the focus of bilingual research is frequently on simultaneous or early bilingualism, the interactions between late bilinguals’ first language (L1) and second language (L2) have rarely been studied previously. To fill this research gap, the aim of the current study was to [...] Read more.
While the focus of bilingual research is frequently on simultaneous or early bilingualism, the interactions between late bilinguals’ first language (L1) and second language (L2) have rarely been studied previously. To fill this research gap, the aim of the current study was to investigate the production of vowels in the L1 Mandarin and L2 Cantonese of Mandarin–Cantonese late bilinguals in Hong Kong. A production experiment was conducted with 22 Mandarin–Cantonese bilinguals, as well as with 20 native Mandarin speakers and 21 native Cantonese speakers. Acoustic analyses, including formants of and Euclidean distances between the vowels, were performed. Both vowel category assimilation and dissimilation were noted in the Mandarin–Cantonese bilinguals’ L1 and L2 vowel systems, suggesting interactions between the bilinguals’ L1 and L2 vowel categories. In general, the findings are in line with the hypotheses of the Speech Learning Model and its revised version, which state that L1–L2 phonetic interactions are inevitable, as there is a common phonetic space for storing the L1 and L2 phonetic categories, and that learners always have the ability to adapt their phonetic space. Future studies should refine the data elicitation method, increase the sample size and include more language pairs to better understand L1 and L2 phonetic interactions. Full article
(This article belongs to the Special Issue Developments in Acoustic Phonetic Research)
Show Figures

Figure 1

23 pages, 1847 KiB  
Article
The Acquisition of French Determiners by Bilingual Children: A Prosodic Account
by Johanna Stahnke
Languages 2022, 7(3), 200; https://doi.org/10.3390/languages7030200 - 31 Jul 2022
Cited by 6 | Viewed by 2454
Abstract
The present longitudinal study investigates the acquisition of determiners (articles) in two simultaneously bilingual French-Italian children aged 1;6,12 until 3;5,17, one of them being French-dominant and the other one being Italian-dominant. Although French and Italian determiners and determiner phrases share some syntactic aspects, [...] Read more.
The present longitudinal study investigates the acquisition of determiners (articles) in two simultaneously bilingual French-Italian children aged 1;6,12 until 3;5,17, one of them being French-dominant and the other one being Italian-dominant. Although French and Italian determiners and determiner phrases share some syntactic aspects, they largely differ with respect to noun length and lexical stress in the nominal domain. Prosody is expected to be a decisive factor in the early prosodification of determiners by French-Italian bilinguals. The analysis of more than 4500 noun phrases yields different acquisition paths and cross-linguistic transfer, which can neither be explained by linguistic structure nor by language balance alone. The results are analyzed within the generative framework. The proposed account integrates language-internal and external factors for determiner acquisition in French by bilingual children. Full article
Show Figures

Figure 1

26 pages, 1393 KiB  
Article
Word Order in Complex Verb Phrases in Heritage Polish Spoken in Germany
by Bernhard Brehmer and Aldona Sopata
Languages 2021, 6(2), 70; https://doi.org/10.3390/languages6020070 - 8 Apr 2021
Cited by 5 | Viewed by 3719
Abstract
This paper deals with word order in complex verb phrases consisting of auxiliaries and infinitive complements in heritage Polish. In Polish, infinitive complements normally follow auxiliaries, but discontinuous structures occur if required by the information structure. We investigate the occurrence and evaluation of [...] Read more.
This paper deals with word order in complex verb phrases consisting of auxiliaries and infinitive complements in heritage Polish. In Polish, infinitive complements normally follow auxiliaries, but discontinuous structures occur if required by the information structure. We investigate the occurrence and evaluation of adjacent and discontinuous word order patterns in relation to (a) the chronological age at testing and (b) the age of onset of the acquisition of the majority language, German. Therefore, we distinguish between simultaneous bilinguals (2L1, n = 61), early sequential bilinguals (cL2, n = 41) and an age-matched monolingual control group (ML, n = 50). The data consist of elicited oral narratives as well as acceptability judgments. We found that both 2L1 and cL2 bilinguals differ from the ML, but the difference depends on the age at testing and the type of data (oral production or evaluation). While 2L1 bilinguals show a u-curve development, which is shaped by the interplay of delayed acquisition in childhood and attrition in early adulthood, cL2 bilinguals started to prefer discontinuous structures rather early. Only in adulthood do both groups converge and exhibit an overuse and over-acceptance of discontinuous structures compared to the ML, which is due to cross-linguistic influence from German. However, language-internal factors (such as clause structure) also turned out to impact the distribution of adjacent and discontinuous structures in heritage (and monolingual) Polish. Full article
(This article belongs to the Special Issue Heritage Languages in Germany)
Show Figures

Figure 1

20 pages, 1836 KiB  
Article
Assessing Rhotic Production by Bilingual Spanish Speakers
by Laura D. Cummings Ruiz and Silvina Montrul
Languages 2020, 5(4), 51; https://doi.org/10.3390/languages5040051 - 3 Nov 2020
Cited by 8 | Viewed by 4913
Abstract
Due to its articulatory precision, the Spanish rhotic system is generally acquired in late childhood by monolingually-raised (L1) Spanish speakers. Heritage speakers and second language (L2) learners, unlike L1 speakers, risk an incomplete acquisition of the rhotic system due to limited Spanish input [...] Read more.
Due to its articulatory precision, the Spanish rhotic system is generally acquired in late childhood by monolingually-raised (L1) Spanish speakers. Heritage speakers and second language (L2) learners, unlike L1 speakers, risk an incomplete acquisition of the rhotic system due to limited Spanish input and possible phonological interference from English. In order to examine the effects of age of onset of bilingualism and cross-linguistic influence on bilinguals’ rhotic productions, twenty-four adult participants (six sequential bilingual heritage speakers, six simultaneous bilingual heritage speakers, six L1 Spanish speakers, six L2 Spanish learners) were audio recorded in a storytelling task and a picture naming task. The alveolar taps [ɾ] and alveolar trills [r] produced in these tasks were examined according to duration of the rhotic sound and number of apical occlusions. Results showed that the sequential bilinguals, but not the simultaneous bilinguals or the L2 learners, patterned similarly to the L1 Spanish speakers in their production of taps and trills. Neither heritage group produced the English alveolar approximant [ɹ]; the L2 learners, on the other hand, did produce [ɹ] when speaking Spanish. The results of this study suggest that early language input can affect the production of sounds that are acquired in late childhood. Full article
(This article belongs to the Special Issue Contemporary Advances in Linguistic Research on Heritage Spanish)
Show Figures

Figure 1

22 pages, 5955 KiB  
Article
Arabic-Spanish Language Contact in Puerto Rico: A Case of Glottal Stop Epenthesis
by Sherez Mohamed, Carolina González and Antje Muntendam
Languages 2019, 4(4), 93; https://doi.org/10.3390/languages4040093 - 18 Nov 2019
Cited by 7 | Viewed by 8078
Abstract
The current study examines the realization of adjacent vowels across word boundaries in Arabic-Spanish bilinguals and Spanish monolinguals in Puerto Rico, focusing specifically on the rate of glottal stop epenthesis in this context (e.g., hombre africano to [ˈom.bre.ʔa.fri.ˈka.no]). It was hypothesized that Arabic-Spanish [...] Read more.
The current study examines the realization of adjacent vowels across word boundaries in Arabic-Spanish bilinguals and Spanish monolinguals in Puerto Rico, focusing specifically on the rate of glottal stop epenthesis in this context (e.g., hombre africano to [ˈom.bre.ʔa.fri.ˈka.no]). It was hypothesized that Arabic-Spanish bilinguals would show a higher rate of glottal stop epenthesis than Spanish monolinguals because of transfer from Arabic. In addition, we investigated the possible effects of stress, vowel height, language dominance and bilingual type on the rate of glottal stop epenthesis. Results from a reading task with 8 participants showed no significant difference in glottalization between bilinguals and monolinguals. For monolinguals, glottalization was significantly more likely when the first vowel was low or stressed; significant interactions between vowel height and stress were found for the bilingual group. Language dominance was a significant factor, with Arabic-dominant bilinguals glottalizing more than the Spanish-dominant bilinguals. In addition, early sequential bilinguals favored glottalization slightly more than simultaneous bilinguals, without reaching significance. Our data suggests some effects of syllable structure transfer from Arabic, particularly in Arabic-dominant participants. To our knowledge, our study is the first exploration of Arabic and Spanish in contact in Puerto Rico, and the first to acoustically examine the speech of Arabic-Spanish bilinguals. Full article
Show Figures

Figure 1

Back to TopTop