Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline

Journals

remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline

Article Types

Countries / Regions

remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline

Search Results (321)

Search Parameters:
Keywords = native speakers

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
21 pages, 1145 KB  
Article
Learning Chinese Characters of Visual Similarity: The Effects of Presentation Style and Color Coding
by Junmin Li, Mengya Shi and Xin Wang
Languages 2025, 10(10), 260; https://doi.org/10.3390/languages10100260 (registering DOI) - 11 Oct 2025
Abstract
This study examined how beginners benefit from ‘salience’ in learning two types of visually similar Chinese characters: those with identical strokes (e.g., 人 and 入) and those differing by an additional stroke (e.g., 日 and 白), while identifying the role of color coding [...] Read more.
This study examined how beginners benefit from ‘salience’ in learning two types of visually similar Chinese characters: those with identical strokes (e.g., 人 and 入) and those differing by an additional stroke (e.g., 日 and 白), while identifying the role of color coding and presentation style. A total of 183 non-tonal native speakers with no prior experience of Chinese characters participated in the study. In a 2 × 2 × 2 experimental design, the study assessed the influence of color coding (with vs. without), presentation style (single vs. paired characters), and stroke similarity (identical vs. different) on learning. Results showed (1) Characters with stroke differences were learned more easily than identical-stroke characters; (2) Simultaneous character presentation enhanced discrimination of subtle stroke differences, but (3) Color coding slowed down reaction times, suggesting visual overload. These findings demonstrate that perceptual similarity—not just complexity—impacts character learning difficulty. Pedagogically, the results support using paired character presentation while cautioning against excessive visual enhancements. The study provides empirical evidence for optimizing Chinese character instruction by balancing discriminability and cognitive load in beginning learners. Full article
Show Figures

Figure 1

16 pages, 4143 KB  
Article
Assessing the Role of Socio-Demographic Triggers on Kolmogorov-Based Complexity in Spoken English Varieties
by Katharina Ehret
Entropy 2025, 27(10), 1009; https://doi.org/10.3390/e27101009 - 26 Sep 2025
Viewed by 214
Abstract
This paper assesses the role of socio-demographic triggers on Kolmogorov-based complexity in spoken English varieties. It thus contributes to the ongoing debate on contact and complexity in the sociolinguistic typological research community. Currently, evidence on whether socio-demographic triggers influence the morphosyntactic complexity of [...] Read more.
This paper assesses the role of socio-demographic triggers on Kolmogorov-based complexity in spoken English varieties. It thus contributes to the ongoing debate on contact and complexity in the sociolinguistic typological research community. Currently, evidence on whether socio-demographic triggers influence the morphosyntactic complexity of languages is controversial and inconclusive. Particularly controversial is the influence of the proportion of non-native speakers and the number of native speakers, which are both common proxies for language contact. In order to illuminate the issue from an English-varieties perspective, I use regression analysis to test several socio-demographic triggers in a corpus database of spoken English varieties. Language complexity here is operationalised in terms of Kolmogorov-based morphological and syntactic complexity. The results only partially support the idea that socio-demographic triggers influence morphosyntactic complexity in English varieties, i.e., speaker-related triggers turn out to be negative but non-significant. Yet, net migration rate shows a positive significant effect on morphological complexity which needs to be seen in the global context of English as a commodity and unequal access to English. I thus argue that socioeconomic triggers are better predictors for complexity than demographic speaker numbers. In sum, the paper opens up new horizons for research on language complexity. Full article
Show Figures

Figure 1

29 pages, 30391 KB  
Article
Fixel-Based White Matter Correlates of Sentence Comprehension in Post-Stroke Aphasia
by Dongxiang Fang, Xiangtong Ji, Haozheng Li, Shuqi Xu, Yalan Yang, Jiayun Zhan, Anthony Pak-Hin Kong and Ruiping Hu
Brain Sci. 2025, 15(10), 1039; https://doi.org/10.3390/brainsci15101039 - 25 Sep 2025
Viewed by 407
Abstract
Background/Objectives: Auditory sentence comprehension often remains impaired in individuals with post-stroke aphasia despite recovery in word-level comprehension. Neuroimaging studies have identified a left perisylvian network, especially temporal regions, as central to sentence comprehension, while the role of left frontal areas and specific white [...] Read more.
Background/Objectives: Auditory sentence comprehension often remains impaired in individuals with post-stroke aphasia despite recovery in word-level comprehension. Neuroimaging studies have identified a left perisylvian network, especially temporal regions, as central to sentence comprehension, while the role of left frontal areas and specific white matter tracts remains debated. This study uses advanced fixel-based analysis (FBA) of diffusion MRI to precisely map white matter alterations related to complex sentence comprehension deficits in subacute Mandarin-speaking aphasic patients, addressing gaps from prior voxel-based and English-specific research. Methods: Twenty-three right-handed native Mandarin speakers with subacute (1–6 months post-onset) single left-hemisphere strokes underwent diffusion MRI. Standard preprocessing and FBA were conducted. Whole-brain linear regression assessed associations between fiber density and cross-section (FDC) and non-canonical sentence comprehension, controlling for age, education, time post-stroke, and verb comprehension. Mean FDC was calculated for each tract containing at least one significant fixel identified by FBA. Partial Spearman’s correlations examined relationships between mean FDC values within these tracts and comprehension accuracy for each sentence type, controlling for the same covariates. Results: Canonical sentences were comprehended significantly better than non-canonical sentences. FBA identified significant positive correlations between FDC and non-canonical sentence comprehension in the left superior longitudinal fasciculus (SLF II and SLF III), arcuate fasciculus (AF), middle longitudinal fasciculus, inferior fronto-occipital fasciculus, and the isthmus and splenium of the corpus callosum. Fiber density reduction primarily drove reductions in FDC, whereas reductions in fiber cross-section were limited to dorsal tracts (SLF III and AF). Conclusions: This study highlights a distributed left perisylvian white matter network critical for complex sentence comprehension in Mandarin speakers, refining neurocognitive models by identifying specific white matter substrates and demonstrating FBA’s utility in aphasia research. Full article
(This article belongs to the Special Issue Latest Research on the Treatments of Speech and Language Disorders)
Show Figures

Figure 1

15 pages, 289 KB  
Article
“My English Skills Are a Huge Benefit to Me”: What Local Students’ Narratives Reveal About Language Ideologies at the University of Tartu
by Kerttu Rozenvalde
Languages 2025, 10(10), 248; https://doi.org/10.3390/languages10100248 - 25 Sep 2025
Viewed by 309
Abstract
This study investigates how Estonian L1 students with high self-perceived English proficiency experience and (re)produce the language ideological regime at the University of Tartu. Situated within the broader context of globalization and Englishization in higher education, and informed by scholarships on language ideologies, [...] Read more.
This study investigates how Estonian L1 students with high self-perceived English proficiency experience and (re)produce the language ideological regime at the University of Tartu. Situated within the broader context of globalization and Englishization in higher education, and informed by scholarships on language ideologies, critical language policy, and stakeholder perspectives within EMI, the study explores how students position themselves in relation to their peers and academic staff, and how they evaluate the advantages and challenges associated with different language repertoires. The analysis is based on 17 semi-structured interviews conducted in 2024 with students enrolled in Estonian-medium programs that incorporate English expectations and practices. Findings show that students perceive their repertoire as an asset, granting full access to academic content and networks. Yet, their accounts also reveal challenges related to academic literacy. Students position themselves as competent users of English and sometimes question the legitimacy of those with perceived weaker skills. The study highlights how English privilege and native-speakerism intersect to shape perceptions of academic competence and authority. It calls for great attention to stratifying language ideologies to foster more inclusive and equitable academic environments. Full article
(This article belongs to the Special Issue Language Attitudes and Language Ideologies in Eastern Europe)
19 pages, 1603 KB  
Article
Cross-Linguistic Influences on L2 Prosody Perception: Evidence from English Interrogative Focus Perception by Mandarin Listeners
by Xing Liu, Xiaoxiang Chen, Chen Kuang and Fei Chen
Brain Sci. 2025, 15(9), 1000; https://doi.org/10.3390/brainsci15091000 - 16 Sep 2025
Viewed by 501
Abstract
Background/Objectives: This study sets out to explore how L1 Mandarin speakers with varying lengths of L2 experience perceived English focus interrogative tune, L*H-H%, within the framework of the autosegmental–metrical model. Methods: Eighteen Mandarin speakers with varying lengths of residence in the United States [...] Read more.
Background/Objectives: This study sets out to explore how L1 Mandarin speakers with varying lengths of L2 experience perceived English focus interrogative tune, L*H-H%, within the framework of the autosegmental–metrical model. Methods: Eighteen Mandarin speakers with varying lengths of residence in the United States and eighteen English native speakers were invited to perceive prosodic prominence and judge the naturalness of focus prosody tunes. Results: For the perception of on-focus pitch accent L*, Mandarin speakers performed well in the prominence detection task but not in the focus identification task. For post-focus edge tones, we found that phrase accents were more susceptible to L1 influences than boundary tones due to the varying degrees of cross-linguistic similarity between these intonational categories. The results also show that even listeners with extended L2 experience were not proficient in their perception of L2 interrogative focus tunes. Conclusions: This study reveals the advantage of considering the degree of L1-L2 similarity and the necessity to examine cross-linguistic influences on L2 perception of prosody separately in phonological and phonetic dimensions. Full article
(This article belongs to the Special Issue Language Perception and Processing)
Show Figures

Figure 1

24 pages, 2822 KB  
Article
Digitizing the Higaonon Language: A Mobile Application for Indigenous Preservation in the Philippines
by Danilyn Abingosa, Paul Bokingkito, Sittie Noffaisah Pasandalan, Jay Rey Gosnell Alovera and Jed Otano
Informatics 2025, 12(3), 90; https://doi.org/10.3390/informatics12030090 - 8 Sep 2025
Viewed by 1853
Abstract
This research addresses the critical need for language preservation among the Higaonon indigenous community in Mindanao, Philippines, through the development of a culturally responsive mobile dictionary application. The Higaonon language faces significant endangerment due to generational language shift, limited documentation, and a scarcity [...] Read more.
This research addresses the critical need for language preservation among the Higaonon indigenous community in Mindanao, Philippines, through the development of a culturally responsive mobile dictionary application. The Higaonon language faces significant endangerment due to generational language shift, limited documentation, and a scarcity of educational materials. Employing user-centered design principles and participatory lexicography, this study involved collaboration with tribal elders, educators, and youth to document and digitize Higaonon vocabulary across ten culturally significant semantic domains. Each Higaonon lexeme was translated into English, Filipino, and Cebuano to enhance comprehension across linguistic groups. The resulting mobile application incorporates multilingual search capabilities, offline access, phonetic transcriptions, example sentences, and culturally relevant design elements. An evaluation conducted with 30 participants (15 Higaonon and 15 non-Higaonon speakers) revealed high satisfaction ratings across functionality (4.81/5.0), usability (4.63/5.0), and performance (4.73/5.0). Offline accessibility emerged as the most valued feature (4.93/5.0), while comparative analysis identified meaningful differences in user experience between native and non-native speakers, with Higaonon users providing more critical assessments particularly regarding font readability and performance optimization. The application demonstrates how community-driven technological interventions can support indigenous language revitalization while respecting cultural integrity, intellectual property rights, and addressing practical community needs. This research establishes a framework for ethical indigenous language documentation that prioritizes community self-determination and provides empirical evidence that culturally responsive digital technologies can effectively preserve endangered languages while serving as repositories for cultural knowledge embedded within linguistic systems. Full article
Show Figures

Figure 1

9 pages, 195 KB  
Article
Translation and Linguistic Validation into Spanish of the Owner-Reported Outcome Measure “Helsinki Chronic Pain Index” (HCPI)
by María Olcoz, Miguel Ángel Cabezas and Ignacio A. Gómez de Segura
Vet. Sci. 2025, 12(9), 811; https://doi.org/10.3390/vetsci12090811 - 26 Aug 2025
Viewed by 830
Abstract
Due to the challenges in evaluating chronic pain in dogs, owner-reported outcome measures have been developed, such as the Helsinki Chronic Pain Index (HCPI), originally written in Finnish and published in English, limiting its use among Spanish-speaking veterinarians and owners/caretakers. The goal of [...] Read more.
Due to the challenges in evaluating chronic pain in dogs, owner-reported outcome measures have been developed, such as the Helsinki Chronic Pain Index (HCPI), originally written in Finnish and published in English, limiting its use among Spanish-speaking veterinarians and owners/caretakers. The goal of this study was to obtain an equivalent Spanish version of the HCPI. The translation process followed established guidelines. First, two native Spanish speakers independently translated the HCPI from English to Spanish. A veterinary professional and a third translator then compared the translations to create a unified version. Next, an independent linguist translated the reconciled Spanish version back into English. The research team, alongside one of the linguists, reviewed the translation to resolve any discrepancies. To conclude, a cognitive assessment was conducted with 62 dog owners from diverse demographics to evaluate clarity and understanding of the translated HCPI. This resulted in a linguistically validated Spanish version of the HCPI that is conceptually aligned with the original, as a first step to validate its use by Spanish-speaking veterinarians and researchers to manage chronic pain in dogs. The next step in the process is psychometric validation, which will ensure the tool’s reliability and applicability in both clinical and research settings. Full article
(This article belongs to the Special Issue Assessment and Management of Veterinary Anesthesia and Analgesia)
17 pages, 2271 KB  
Article
A Syntactic and Pragmatic Analysis of the Colloquial Expression ʔinno ‘That’ in Jordanian Arabic: Evidence from Social Media Conversation
by Ghada Alkarazoun and Doaa Riziq
Languages 2025, 10(9), 205; https://doi.org/10.3390/languages10090205 - 25 Aug 2025
Viewed by 1603
Abstract
This study investigates the colloquial expression ʔinno that serves as a complementizer (C) and a discourse marker (DM) in Jordanian Arabic (JA). The data includes (422) instances of ʔinno collected from social media conversations of (60) JA speakers. The analysis shows that for [...] Read more.
This study investigates the colloquial expression ʔinno that serves as a complementizer (C) and a discourse marker (DM) in Jordanian Arabic (JA). The data includes (422) instances of ʔinno collected from social media conversations of (60) JA speakers. The analysis shows that for ʔinno as a (C), there are (259) instances that are used to introduce subordinate clauses, and it is inflected with pronoun suffixes that specify person, gender, and number. It also serves various functions in verbal and nominal sentences. As a DM, Ɂinno are (163) instances that appear in the middle of sentences between two propositions. A list of contexts is developed featuring Ɂinno in JA. The pragmatic functions of Ɂinno are determined in each situation and validated by an Acceptability Judgment Task which is completed by 20 native speakers of JA. The pragmatic functions of ʔinno fall into six primary categories with sub-functions, such as explanatory functions (like giving reasons or expressing results), elaborative functions (including elaboration and giving examples and clarification), emotional and assessment functions (such as expressing surprise or criticism), emphatic and assertive functions (for emphasizing or warning), epistemic and uncertainty functions (covering hesitation and hedging), and a turn-taking function (specifically urging for continuity). This study concludes that Ɂinno is well established among social media users in the Jordanian context and the varied contexts play a vital role in exploring its pragmatic and syntactic functions. Full article
(This article belongs to the Special Issue Current Trends in Discourse Marker Research)
19 pages, 1612 KB  
Article
Listening for Region: Phonetic Cue Sensitivity and Sociolinguistic Development in L2 Spanish
by Lauren B. Schmidt
Languages 2025, 10(8), 198; https://doi.org/10.3390/languages10080198 - 20 Aug 2025
Viewed by 839
Abstract
This study investigates how second language (L2) learners of Spanish identify the regional origin of native Spanish speakers and whether specific phonetic cues predict dialect identification accuracy across proficiency levels. Situated within a growing body of work on sociolinguistic competence, this research addresses [...] Read more.
This study investigates how second language (L2) learners of Spanish identify the regional origin of native Spanish speakers and whether specific phonetic cues predict dialect identification accuracy across proficiency levels. Situated within a growing body of work on sociolinguistic competence, this research addresses the development of learners’ ability to use linguistic forms not only for communication but also for social interpretation. A dialect identification task was administered to 111 American English-speaking learners of Spanish and 19 native Spanish speakers. Participants heard sentence-length stimuli targeting regional phonetic features and selected the speaker’s country of origin. While L2 learners were able to identify regional dialects above chance, accuracy was low and significantly below that of native speakers. Higher-proficiency learners demonstrated improved identification, especially for speakers from Spain and Argentina, and relied more on salient phonetic cues (e.g., [θ], [ʃ]). No significant development was found for identification of Mexican or Puerto Rican varieties. Unlike native speakers, L2 learners did not show sensitivity to broader macrodialect groupings; instead, they frequently defaulted to high-exposure varieties (e.g., Spain, Mexico) regardless of the phonetic cues present. Findings suggest that sociophonetic perception in L2 Spanish develops gradually and unevenly, shaped by cue salience and exposure. Full article
(This article belongs to the Special Issue Second Language Acquisition and Sociolinguistic Studies)
Show Figures

Figure 1

20 pages, 594 KB  
Article
Identification of Mandarin Tones in Loud Speech for Native Speakers and Second Language Learners
by Hui Zhang, Xinwei Chang, Weitong Liu, Yilun Zhang and Na Wang
Behav. Sci. 2025, 15(8), 1062; https://doi.org/10.3390/bs15081062 - 5 Aug 2025
Viewed by 1000
Abstract
Teachers often raise their vocal volume to improve intelligibility or capture students’ attention. While this practice is common in second language (L2) teaching, its effects on tone perception remain understudied. To fill this gap, this study explores the effects of loud speech on [...] Read more.
Teachers often raise their vocal volume to improve intelligibility or capture students’ attention. While this practice is common in second language (L2) teaching, its effects on tone perception remain understudied. To fill this gap, this study explores the effects of loud speech on Mandarin tone perception for L2 learners. Twenty-two native Mandarin speakers and twenty-two Thai L2 learners were tested on their perceptual accuracy and reaction time in identifying Mandarin tones in loud and normal modes. Results revealed a significant between-group difference: native speakers consistently demonstrated a ceiling effect across all tones, while L2 learners exhibited lower accuracy, particularly for Tone 3, the falling-rising tone. The loud speech had different impacts on the two groups. For native speakers, tone perception accuracy remained stable across different speech modes. In contrast, for L2 learners, loud speech significantly reduced the accuracy of Tone 3 identification and increased confusion between Tones 2 and 3. Reaction times in milliseconds were prolonged for all tones in loud speech for both groups. When subtracting the length of the tones, the delay of RT was evident only for Tones 3 and 4. Therefore, raising the speaking volume negatively affects the Mandarin tone perception of L2 learners, especially in distinguishing Tone 2 and Tone 3. Our findings have implications for both theories of L2 tone perception and pedagogical practices. Full article
(This article belongs to the Section Cognition)
Show Figures

Figure 1

34 pages, 1876 KB  
Article
The Interaction of Target and Masker Speech in Competing Speech Perception
by Sheyenne Fishero, Joan A. Sereno and Allard Jongman
Brain Sci. 2025, 15(8), 834; https://doi.org/10.3390/brainsci15080834 - 4 Aug 2025
Viewed by 526
Abstract
Background/Objectives: Speech perception typically takes place against a background of other speech or noise. The present study investigates the effectiveness of segregating speech streams within a competing speech signal, examining whether cues such as pitch, which typically denote a difference in talker, [...] Read more.
Background/Objectives: Speech perception typically takes place against a background of other speech or noise. The present study investigates the effectiveness of segregating speech streams within a competing speech signal, examining whether cues such as pitch, which typically denote a difference in talker, behave in the same way as cues such as speaking rate, which typically do not denote the presence of a new talker. Methods: Native English speakers listened to English target speech within English two-talker babble of a similar or different pitch and/or a similar or different speaking rate to identify whether mismatched properties between target speech and masker babble improve speech segregation. Additionally, Dutch and French masker babble was tested to identify whether an unknown language masker improves speech segregation capacity and whether the rhythm patterns of the unknown language modulate the improvement. Results: Results indicated that a difference in pitch or speaking rate between target and masker improved speech segregation, but when both pitch and speaking rate differed, only a difference in pitch improved speech segregation. Results also indicated improved speech segregation for an unknown language masker, with little to no role of rhythm pattern of the unknown language. Conclusions: This study increases the understanding of speech perception in a noisy ecologically valid context and suggests that there is a link between a cue’s potential to denote a new speaker and its ability to aid in speech segregation during competing speech perception. Full article
(This article belongs to the Special Issue Language Perception and Processing)
Show Figures

Figure 1

23 pages, 1604 KB  
Article
Fine-Tuning Large Language Models for Kazakh Text Simplification
by Alymzhan Toleu, Gulmira Tolegen and Irina Ualiyeva
Appl. Sci. 2025, 15(15), 8344; https://doi.org/10.3390/app15158344 - 26 Jul 2025
Viewed by 1110
Abstract
This paper addresses text simplification task for Kazakh, a morphologically rich, low-resource language, by introducing KazSim, an instruction-tuned model built on multilingual large language models (LLMs). First, we develop a heuristic pipeline to identify complex Kazakh sentences, manually validating its performance on 400 [...] Read more.
This paper addresses text simplification task for Kazakh, a morphologically rich, low-resource language, by introducing KazSim, an instruction-tuned model built on multilingual large language models (LLMs). First, we develop a heuristic pipeline to identify complex Kazakh sentences, manually validating its performance on 400 examples and comparing it against a purely LLM-based selection method; we then use this pipeline to assemble a parallel corpus of 8709 complex–simple pairs via LLM augmentation. For the simplification task, we benchmark KazSim against standard Seq2Seq systems, domain-adapted Kazakh LLMs, and zero-shot instruction-following models. On an automatically constructed test set, KazSim (Llama-3.3-70B) achieves BLEU 33.50, SARI 56.38, and F1 87.56 with a length ratio of 0.98, outperforming all baselines. We also explore prompt language (English vs. Kazakh) and conduct human evaluation with three native speakers: KazSim scores 4.08 for fluency, 4.09 for meaning preservation, and 4.42 for simplicity—significantly above GPT-4o-mini. Error analysis shows that remaining failures cluster into tone change, tense change, and semantic drift, reflecting Kazakh’s agglutinative morphology and flexible syntax. Full article
(This article belongs to the Special Issue Natural Language Processing and Text Mining)
Show Figures

Figure 1

18 pages, 1374 KB  
Article
Learning Environment and Learning Outcome: Evidence from Korean Subject–Predicate Honorific Agreement
by Gyu-Ho Shin, Boo Kyung Jung and Minseok Yang
Languages 2025, 10(8), 180; https://doi.org/10.3390/languages10080180 - 26 Jul 2025
Viewed by 835
Abstract
This study examines the relationship between learning environments and learning outcomes in acquiring Korean as a language target. We compare two learner groups residing in the United States: English-speaking learners of Korean in foreign language contexts versus Korean heritage speakers. Both groups share [...] Read more.
This study examines the relationship between learning environments and learning outcomes in acquiring Korean as a language target. We compare two learner groups residing in the United States: English-speaking learners of Korean in foreign language contexts versus Korean heritage speakers. Both groups share English as their dominant language and receive similar tertiary-level instruction, yet differ in their language-learning profiles. We measure two groups’ comprehension behaviour involving Korean subject−predicate honorific agreement, focusing on two conditions manifesting a mismatch between the honorifiable status of a subject and the realisation of the honorific suffix in a predicate. Results from the acceptability judgement task revealed that (1) both learner groups rated the ungrammatical condition as more acceptable than native speakers did, (2) Korean heritage speakers rated the ungrammatical condition significantly lower than English-speaking learners, and (3) overall proficiency in Korean modulated learners’ evaluations of the ungrammatical condition in opposite directions between the groups. No between-group difference was found in the infelicitous-yet-grammatical condition. Results from reaction time measurement further showed that Korean heritage speakers responded considerably faster than English-speaking learners of Korean. These results underscore the critical role of broad usage experience—whether through home language exposure for heritage language speakers or formal instruction for foreign language learners—in shaping non-dominant language activities. Full article
Show Figures

Figure 1

23 pages, 514 KB  
Article
Complaints in Travel Reality Shows: A Comparison Between Korean and Chinese Speakers
by Weihua Zhu
Languages 2025, 10(7), 171; https://doi.org/10.3390/languages10070171 - 18 Jul 2025
Viewed by 763
Abstract
This study compares complaints in Korean and Chinese, focusing on how they are expressed explicitly or implicitly. Complaints are potentially face-threatening, yet they frequently appear in conversations among native Korean and Chinese speakers who are characterized as upholding Neo-Confucian values and emphasizing social [...] Read more.
This study compares complaints in Korean and Chinese, focusing on how they are expressed explicitly or implicitly. Complaints are potentially face-threatening, yet they frequently appear in conversations among native Korean and Chinese speakers who are characterized as upholding Neo-Confucian values and emphasizing social harmony. Although some contrastive studies have examined complaints across languages, none have specifically investigated the explicit and implicit strategies employed in Korean and Chinese complaint discourse. Given the growing intercultural contact between Korean and Chinese speakers, this gap calls for closer attention. To address this, the present study explores how native Korean and Chinese speakers articulate complaints in the Korean and Chinese versions of the travel reality show Sisters Over Flowers. Sixteen episodes were analyzed using interactional sociolinguistic methods, incorporating both qualitative and quantitative approaches. The analysis uncovered both explicit and implicit strategies (e.g., expressions of annoyance or disapproval, overt grievances, questions, advice, teasing, and hints). Notably, the Korean participants produced significantly fewer complaints than their Chinese counterparts. These findings offer theoretical and practical insights. Theoretically, the results challenge overly broad notions of East–West pragmatic distinctions by demonstrating meaningful variation within East Asian cultures. Practically, a better understanding of explicit and implicit complaint strategies in Korean and Chinese can enhance intercultural communication, promote culturally sensitive responses, and bridge misunderstandings in increasingly globalized settings. Full article
(This article belongs to the Special Issue Exploring Pragmatics in Contemporary Cross-Cultural Contexts)
19 pages, 1779 KB  
Article
Through the Eyes of the Viewer: The Cognitive Load of LLM-Generated vs. Professional Arabic Subtitles
by Hussein Abu-Rayyash and Isabel Lacruz
J. Eye Mov. Res. 2025, 18(4), 29; https://doi.org/10.3390/jemr18040029 - 14 Jul 2025
Cited by 1 | Viewed by 1077
Abstract
As streaming platforms adopt artificial intelligence (AI)-powered subtitle systems to satisfy global demand for instant localization, the cognitive impact of these automated translations on viewers remains largely unexplored. This study used a web-based eye-tracking protocol to compare the cognitive load that GPT-4o-generated Arabic [...] Read more.
As streaming platforms adopt artificial intelligence (AI)-powered subtitle systems to satisfy global demand for instant localization, the cognitive impact of these automated translations on viewers remains largely unexplored. This study used a web-based eye-tracking protocol to compare the cognitive load that GPT-4o-generated Arabic subtitles impose with that of professional human translations among 82 native Arabic speakers who viewed a 10 min episode (“Syria”) from the BBC comedy drama series State of the Union. Participants were randomly assigned to view the same episode with either professionally produced Arabic subtitles (Amazon Prime’s human translations) or machine-generated GPT-4o Arabic subtitles. In a between-subjects design, with English proficiency entered as a moderator, we collected fixation count, mean fixation duration, gaze distribution, and attention concentration (K-coefficient) as indices of cognitive processing. GPT-4o subtitles raised cognitive load on every metric; viewers produced 48% more fixations in the subtitle area, recorded 56% longer fixation durations, and spent 81.5% more time reading the automated subtitles than the professional subtitles. The subtitle area K-coefficient tripled (0.10 to 0.30), a shift from ambient scanning to focal processing. Viewers with advanced English proficiency showed the largest disruptions, which indicates that higher linguistic competence increases sensitivity to subtle translation shortcomings. These results challenge claims that large language models (LLMs) lighten viewer burden; despite fluent surface quality, GPT-4o subtitles demand far more cognitive resources than expert human subtitles and therefore reinforce the need for human oversight in audiovisual translation (AVT) and media accessibility. Full article
Show Figures

Figure 1

Back to TopTop