Defiant Asymmetries: Asian American Literature Without Borders

A special issue of Literature (ISSN 2410-9789).

Deadline for manuscript submissions: closed (31 May 2025) | Viewed by 13966

Special Issue Editors


E-Mail Website
Guest Editor
Department of English, University of California, Los Angeles, CA 90095-1530, USA
Interests: sexuality & gender studies; Asian American literature & culture
Special Issues, Collections and Topics in MDPI journals

E-Mail Website
Guest Editor
Department of English, California State University, San Bernardino, CA 92407, USA
Interests: African American literature; English
Special Issues, Collections and Topics in MDPI journals

E-Mail Website
Guest Editor
Department of English, Humanities, and Reading, Palomar College, San Marcos, CA 92069, USA
Interests: 19th through 21st century U.S. literatures; creative writing; narrative fiction

Special Issue Information

Dear Colleagues,

In Orphan Bachelors (2023), Fae Myenne Ng traces her heritage—broadly defined—back to the Chinese ancestors who built the Transcontinental Railroad (1863-1869) under racist duress and low wages. “The Chinese made up 90% of the workforce on the Transcontinental Railroad and helped build it ahead of schedule and under budget”, Ng remarks. “This changed the economic landscape of America” [1]. Indeed, the First Transcontinental Railroad slashed continental travel from “months to days” and “helped pave the way for Western migration” [2]. Despite their monumental contribution to the U.S. nation-building and their creating a bridge between the Atlantic and the Pacific, these early Chinese migrants faced a barrage of systemic discrimination and exclusion, including the 1875 Page Act that excluded Chinese women and the 1882 Exclusion Act that excluded all Chinese. The Immigration Act of 1924, which severely limited entrance into the U.S. through a quota system, entirely barred Asian immigration for years to come [3].

Mindful of the history of exclusion perpetrated against peoples of Asian descent, this Special Issue of Literature wishes to break the silence—and silencing—of Asian-Pacific Islander American communities. We take the theme of breaking silence from the title of the first anthology of Asian American poetry, Breaking Silence: An Anthology of Contemporary Asian-American Poets (1983). We take issue, however, with the initial impulse of this and other anthologies to “Claim America,” a rallying cry that galvanizes a surge of Asian American voices, revealing not one but multifarious Asian American sensibilities and imposing new constraints. This initial coalitional attempt has tended to privilege Far-East Asian voices through overrepresentation. Recalling the (in)famous Frank Chin–Maxine Hong Kingston feud, it also has replicated the hegemonic establishment gatekeeping role in prescribing what’s real, authentic Asian American Literature and what’s fake. And this unfair burden of representation imposed on Asian Americans in turn reinforces the mainstream tendency to read Asian American literature as ethnography. Thus, enters this Special Issue’s second theme: defiant racial asymmetries. Coined by Stephen Hong Sohn, “racial asymmetry” refers to attempts by ethnic authors to defy the ethnographic expectations of the reading public by casting central characters who are not in racial/ethnic symmetry with the author’s own.

This Special Issue advances an inclusive Asian Pacific Islander American coalition by defying the narrow parameters of what constitutes Asian American literature. We therefore commit racial asymmetries wherever possible and promote the heretofore silent/silenced voices of writers of Asian extraction. With Viet Thanh Nguyen, we pinpoint Palestine in Asia; with Saree Makdisi and King-Kok Cheung, we confront the degrees of our complicity in a world with no “post” to smugly precede colonialism—no post for Makdisi while genocide rages on in Palestine; and for Cheung, there is a belated reckoning with the attempted linguicide of her mother tongue. Robert Kyriakos Smith explores the racially asymmetrical novel of the Indo-Trinidadian author vs. Naipaul whose central characters are White and Black. Both Hannah Nahm’s and Li Junhao’s articles challenge the color coding by scholars and critics. Brandi Underwood tunes in to the sonic aspects of both Asian American (Karen Tei Yamashita) and non-Asian (Paul Beatty) writers who set their respective novels during the 1992 Los Angeles Uprising that pitted two vulnerable communities—Korean and Black—against each other. Ruqi Li anticipates “Asian American Literature Beyond Borders” by comparing futuristic novels penned by Asian and Black writers.

Our Special Issue begins with Russell Leong’s “Dance Askance” where he implores, “As Asian and Pacific writers, we must become more mindful of the undercurrents and overtures of our intertwined destinies, dreams, and desires as they play out in . . . the U.S. and across and within the Pacific.” This Special Issue is an answer to that call.

References

  1. https://ls.berkeley.edu/news/stories-can-migrate-another-landscape-author-lecturer-fae-myenne-ng-speaks-about-her-book.
  2. https://news.stanford.edu/stories/2019/04/giving-voice-to-chinese-railroad-workers.
  3. https://history.state.gov/milestones/1921-1936/immigration-act.

Prof. Dr. King-Kok Cheung
Dr. Robert Kyriakos Smith
Dr. Hannah Nahm
Guest Editors

Manuscript Submission Information

Manuscripts should be submitted online at www.mdpi.com by registering and logging in to this website. Once you are registered, click here to go to the submission form. Manuscripts can be submitted until the deadline. All submissions that pass pre-check are peer-reviewed. Accepted papers will be published continuously in the journal (as soon as accepted) and will be listed together on the special issue website. Research articles, review articles as well as short communications are invited. For planned papers, a title and short abstract (about 250 words) can be sent to the Editorial Office for assessment.

Submitted manuscripts should not have been published previously, nor be under consideration for publication elsewhere (except conference proceedings papers). All manuscripts are thoroughly refereed through a double-blind peer-review process. A guide for authors and other relevant information for submission of manuscripts is available on the Instructions for Authors page. Literature is an international peer-reviewed open access quarterly journal published by MDPI.

Please visit the Instructions for Authors page before submitting a manuscript. The Article Processing Charge (APC) for publication in this open access journal is 1000 CHF (Swiss Francs). Submitted papers should be well formatted and use good English. Authors may use MDPI's English editing service prior to publication or during author revisions.

Keywords

  • heritage
  • western migration
  • systemic discrimination
  • Asian-Pacific Islander American communities
  • Asian American literature
  • ethnography
  • ethnic authors
  • Asian American literature beyond borders

Benefits of Publishing in a Special Issue

  • Ease of navigation: Grouping papers by topic helps scholars navigate broad scope journals more efficiently.
  • Greater discoverability: Special Issues support the reach and impact of scientific research. Articles in Special Issues are more discoverable and cited more frequently.
  • Expansion of research network: Special Issues facilitate connections among authors, fostering scientific collaborations.
  • External promotion: Articles in Special Issues are often promoted through the journal's social media, increasing their visibility.
  • Reprint: MDPI Books provides the opportunity to republish successful Special Issues in book format, both online and in print.

Further information on MDPI's Special Issue policies can be found here.

Published Papers (6 papers)

Order results
Result details
Select all
Export citation of selected articles as:

Research

Jump to: Other

18 pages, 808 KB  
Article
The Reluctant Fundamentalist: Transnational Mutations of Racial Capitalism
by Purnima Mankekar
Literature 2026, 6(2), 6; https://doi.org/10.3390/literature6020006 - 8 Apr 2026
Viewed by 486
Abstract
In this article I interrogate how the film The Reluctant Fundamentalist aligns with as well as problematizes racial capitalism. The optic of racial capitalism enables me to trace the film’s articulation of race relations within the US and the power of white supremacy [...] Read more.
In this article I interrogate how the film The Reluctant Fundamentalist aligns with as well as problematizes racial capitalism. The optic of racial capitalism enables me to trace the film’s articulation of race relations within the US and the power of white supremacy internationally, particularly as they manifest in the geopolitics of the US empire. The optic of racial capitalism foregrounds the inextricability of what Cedric Robinson termed racialism and the historical development of capitalism(s). The film demonstrates how racial capitalism is naturalized through the creation of aspirations for the symbolic markers of upward mobility and the acquisition of wealth, which is to say, cultural as much as financial capital. The film also illustrates that racial capitalism is a work in progress; it is neither singular nor homogeneous in its effect as it mutates across the world; it derives its power from the construction of racial infrastructures, political–economic institutions, states and, as I will argue in this essay, through regimes of racial affect. Full article
(This article belongs to the Special Issue Defiant Asymmetries: Asian American Literature Without Borders)
Show Figures

Figure 1

17 pages, 308 KB  
Article
Serpentine Sisters: Re-Visioning the Snake Woman Myth in Anglophone Chinese Women’s Speculative Fiction
by Qianyi Ma
Literature 2026, 6(1), 1; https://doi.org/10.3390/literature6010001 - 22 Dec 2025
Viewed by 1577
Abstract
This essay examines how contemporary Anglophone Chinese women writers rewrite the imagery of Chinese snake women through speculative retellings that foreground sisterhood, queer desire, and diasporic identity. Drawing on queer diaspora studies and feminist criticism, I argue that Larissa Lai’s Salt Fish Girl [...] Read more.
This essay examines how contemporary Anglophone Chinese women writers rewrite the imagery of Chinese snake women through speculative retellings that foreground sisterhood, queer desire, and diasporic identity. Drawing on queer diaspora studies and feminist criticism, I argue that Larissa Lai’s Salt Fish Girl (2002) and Amanda Lee Koe’s Sister Snake (2024) revise the figure of the Chinese snake woman to imagine forms of female intimacy and kinship that transcend heteronormative and patriarchal frameworks. In these works, sisterhood operates both as a familial bond and as an intimate, queer relation charged with affective, physical, and occasionally erotic intensity. The original White Snake legend—one of China’s Four Great Folktales—has long invited queer readings, especially through the complex relationship between White Snake and her companion Green Snake. In dialogue with the Chinese snake myth, Lai and Koe relocate the snake woman into speculative worlds shaped by queer desire, racial marginalization, and transnational migration. In Salt Fish Girl, Lai reimagines the reincarnations of the half-snake Chinese mother goddess Nu Wa across colonial South China and near-future bio-capitalist Canada, portraying a cross-temporal lesbian love between the protagonist and the titular Salt Fish Girl. In Sister Snake, Koe’s protagonists—serpent sisters Su and Emerald, separated between Singapore and New York—disrupt normative family scripts while forging a fragmented but enduring affective bond. Through the motif of the Chinese snake woman, these works construct imaginative spaces in which intimate sisterhood subverts patriarchal and national containment, advancing a queer vision of female togetherness. Full article
(This article belongs to the Special Issue Defiant Asymmetries: Asian American Literature Without Borders)
12 pages, 208 KB  
Article
Listening to Resistance: The Walkman, Portable Music Technology, and the Soundscape of Urban Unrest in Post-1992 Los Angeles Literature
by Brandy E. Underwood
Literature 2025, 5(3), 23; https://doi.org/10.3390/literature5030023 - 4 Sep 2025
Viewed by 1785
Abstract
Karen Tei Yamashita’s Tropic of Orange (1997) and Paul Beatty’s The White Boy Shuffle (1996) evoke the act of listening to music as a way to dismantle stereotypical representations of urban resistance and to paint a diverse picture of how communities throughout Los [...] Read more.
Karen Tei Yamashita’s Tropic of Orange (1997) and Paul Beatty’s The White Boy Shuffle (1996) evoke the act of listening to music as a way to dismantle stereotypical representations of urban resistance and to paint a diverse picture of how communities throughout Los Angeles were impacted by unrest in 1992. From Yamashita’s Buzzworm, a character always tuned into the radio, to Beatty’s Nicholas Scoby, the protagonist’s best friend who is on a mission to listen to every jazz song ever made, these writers render secondary characters who are most concerned with the consumption of music and the act of listening as a form of culture sharing. In fact, these characters utilize portable devices, particularly the Walkman, to bring personal music and media consumption into public spaces. In this paper, I argue that characters like Buzzworm and Scoby facilitate the creation of specific sonic textures that allow authors to break down artificial barriers of racial representation in the aftermath of urban unrest. These writers highlight the act of listening in order to limn the cross-cultural impact that the 1992 unrest had throughout the Southern California region. Full article
(This article belongs to the Special Issue Defiant Asymmetries: Asian American Literature Without Borders)
18 pages, 277 KB  
Article
Intersectional Awakenings: Celeste Ng’s Everything I Never Told You as Dialectical Reprisal of Kate Chopin’s The Awakening and Maxine Hong Kingston’s “No Name Woman”
by Hannah W. Nahm
Literature 2025, 5(2), 14; https://doi.org/10.3390/literature5020014 - 16 Jun 2025
Viewed by 3977
Abstract
This essay defies the literary ghettoization of Asian-authored narratives and interrogates the space delineated as mainstream American feminist literature by placing Ng’s Everything in dialogue with Kate Chopin’s The Awakening and Kingston’s Woman Warrior (focusing on the first chapter, “No Name Woman”). It [...] Read more.
This essay defies the literary ghettoization of Asian-authored narratives and interrogates the space delineated as mainstream American feminist literature by placing Ng’s Everything in dialogue with Kate Chopin’s The Awakening and Kingston’s Woman Warrior (focusing on the first chapter, “No Name Woman”). It proposes a dialectical reading of Ng’s contemporary novel as a synthesis of Chopin’s and Kingston’s works and shows how Ng accounts for the reality and complexity of our intersectional identities—mixed racial parentage, nonbinary sex, or gender. Ng underscores the urgency of considering intersectional bodies and communities, especially relevant to our current times. It calls for a reading that accounts for both White people and people of color, both men and women, and both straight and queer. It reevaluates the thorny questions of the ethics of motherhood and intergenerational trauma that Chopin’s and Kingston’s narratives explore. This article encourages ongoing conversations about interethnic and intersectional fissures and affinities. Full article
(This article belongs to the Special Issue Defiant Asymmetries: Asian American Literature Without Borders)
19 pages, 255 KB  
Article
V. S. Naipaul, Mimicry, and the Fictionalization of Caribbean Black Power in Guerrillas
by Robert Kyriakos Smith
Literature 2025, 5(2), 11; https://doi.org/10.3390/literature5020011 - 30 May 2025
Cited by 1 | Viewed by 2678
Abstract
V. S. Naipaul’s 1975 novel Guerrillas is the earliest example of Caribbean fiction that purports to provide a realistic depiction of Trinidad’s brief but historically significant Black Power movement. Naipaul was an Indo-Trinidadian expatriate who immigrated to the U.K. in 1950 and remained [...] Read more.
V. S. Naipaul’s 1975 novel Guerrillas is the earliest example of Caribbean fiction that purports to provide a realistic depiction of Trinidad’s brief but historically significant Black Power movement. Naipaul was an Indo-Trinidadian expatriate who immigrated to the U.K. in 1950 and remained there until his death in 2018. He was famously Anglophilic; and given his notorious insistence that culturally the West Indies are derivative, not creative, it is unsurprising that Naipaul depicts Black Power as an empty form that Trinidad and Great Britain import to their detriment from the U.S. In its fictionalization of the story of a real-life figure on the periphery of Black Power, Guerrillas presents Black Power’s presence in Trinidad and the UK as a failure and a sham. My article traces Naipaul’s transformation of what was originally a journalistic account into his novel Guerrillas in order to highlight the tendentiousness of his representation of Trinidadian Black Power. The plot of the novel repurposes the crux of Naipaul’s essay “The Killings in Trinidad” in which he reports how a Trinidadian Black Power poseur known as “Michael X” conspired in the January 1972 murder of a white woman named Gale Ann Benson. Crucial to Naipaul’s dismissal of Black Power as a derivative fiction, this article argues, is the fraudulent Michael X, himself a mimic man par excellence in his embodiment of Black Power as an empty and parodic form devoid of original content. I demonstrate how Naipaul’s marginalization of Caribbean Black Power depends on formal mimicry and on his selection of this marginal player/mimic man as representative of the movement in Trinidad. Full article
(This article belongs to the Special Issue Defiant Asymmetries: Asian American Literature Without Borders)

Other

Jump to: Research

30 pages, 13243 KB  
Essay
The Human Is the Humanist: Zhiyin Without Borders
by King-Kok Cheung
Literature 2025, 5(4), 26; https://doi.org/10.3390/literature5040026 - 31 Oct 2025
Viewed by 2020
Abstract
My sinuous life as a humanist traversing disciplinary, periodic, geographical, and national borders has yielded palpable wonders, the most wonderful being the opportunity to live and connect many lives. I was made bilingual, bicultural, and cosmopolitan in colonial Hong Kong, a classicist at [...] Read more.
My sinuous life as a humanist traversing disciplinary, periodic, geographical, and national borders has yielded palpable wonders, the most wonderful being the opportunity to live and connect many lives. I was made bilingual, bicultural, and cosmopolitan in colonial Hong Kong, a classicist at Pepperdine University, a Renaissance scholar at Berkeley, an intersectional Americanist at UCLA, and a polyglot comparatist by UCEAP. The many splendors of literary America unraveled by Bruins of disparate stripes have driven me to herald the variegated beauty of Chinese American heritage. I have gone from being an outsider, a suspect even, in both English and Asian American studies to being a humanist resource. It behooves me to usher in, among the Bruins, my mother tongue—the language of the Tang poets, gold miners, and the Transpacific railroad workers, and to stage Cantonese opera. “In my end is my beginning.” Full article
(This article belongs to the Special Issue Defiant Asymmetries: Asian American Literature Without Borders)
Show Figures

Figure 1

Back to TopTop