Romance Root Suppletion and Cumulative Exponence: Fusion, Pruning, Spanning
Abstract
:1. Introduction
- Research Question 1 (RQ1). How can TAM-triggered root suppletion be modeled?
- Research Question 2 (RQ2). How can suppletion triggered by φ-features be implemented?
2. Materials and Analyses: The Romance Data and the Instruments of DM
2.1. The Data: Go from Latin to Romance
2.2. Instruments of DM for Cumulative Exponence and Contextual Conditions: Fusion, Pruning, Spanning
2.2.1. Cumulative Exponence and Contextual Conditions
2.2.2. Fusion
2.2.3. Pruning
- Phase domains: Morphemes can interact for allomorphy etc. only when they are in the same phase domain.
- Linear adjacency: Morphemes can interact for allomorphy only when they are immediately linearly adjacent, i.e., concatenated: X⁀Y (Embick 2010).
- 3.
- Pruning rule: √root⁀[x,-Ø], [x,-Ø]⁀Y → √root⁀Y (‘if x is not realized, it is pruned so that √root and Y become linearly adjacent to each other’)
2.2.4. Spanning
- 4.
- Span-Adjacency Hypothesis: Allomorphy is conditioned only by an adjacent span. (Merchant 2015, p. 294)
3. Results: Analysis and Outcome
3.1. Synchronic Analysis: Spanish
- 5.
- The Subset Principle (Halle 1997, p. 428): The phonological exponent of a vocabulary item is inserted into a morpheme […] if the item matches all or a subset of the grammatical features specified in the terminal morpheme. Insertion does not take place if the vocabulary item contains features not present in the morpheme.
- 6.
- The Vocabulary Insertion Principle (Radkevich 2010, p. 8): The phonological exponent of a vocabulary item is inserted at the minimal node dominating all the features for which the exponent is specified.
3.2. Synchronic Analysis: Italian
- 7.
- Redundancy Rule:20[ ] → [m]/[+sg][ ] → [m]/[+3]
- 8.
- Vocabulary Item va:<√go, v°, Th> ↔ /va//___ [pres, m]
3.3. Synchronic Analysis: French
4. Discussion: The Advantages of a Spanning Approach
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | Although the notion paradigm is rejected in the framework of DM (cf. e.g., Bobaljik 2002), we will continue to use it as an auxiliary concept in this paper. |
2 | See Leumann et al. ([1965] 1972, 757 s) for the early intrusion of these verbs; also Gartner (1883, pp. 158–160); Menéndez Pidal (1925, p. 265); Rohlfs (1949, pp. 278–82); Tekavćič (1972, pp. 351–52); Alvar and Pottier (1983, pp. 228–29); Lathrop (1989, pp. 171, 175, 177, 191); Lloyd (1987, pp. 297, 298); Penny (2000, pp. 192–93); Juge (2000, p. 190) and Julia (2016, pp. 56–191). |
3 | Our data stem from various grammars and descriptions of the verbal system of Romance varieties, e.g., Bernardi et al. (1994); DéRom (Buchi and Schweickard 2008); Decurtins (1958); Lapesa (1980); Lathrop (1980) and Benincà et al. (2016), besides the references mentioned in the previous footnote. For a comprehensive discussion of go-forms in Romance, cf. Maiden (2018). We have included Lombard, Old Tuscan and Engadinish in Table 2 to illustrate that there are different noncategorial patterns in the present tense. |
4 | There is one exception to this: the Spanish imperative is ¡ve! for the second-person singular, but ¡id! in the second-person plural. |
5 | Since in what follows we concentrate on French, Italian and Spanish, we will not try to indicate the distribution of the suppletive patterns for Lombard, Old Tuscan and Engadinish, mainly also because there is a lot of variation in these non-standard systems and often more than one verb form (e.g., vādere and īre, andāre and vādere) are allowed in the paradigmatic cells. As mentioned before, we have included these varieties to show that there are different noncategorial patterns in the present tense. |
6 | In traditional works, the imperfect forms are segmented into √-Th-TAM-φ, e.g., Sp. cant-á-ba-mos ‘we sang’). Oltra-Massuet (1999) shows that whenever TAM is realized it contains (or is) a vowel that is identical to one of the theme vowels in the respective language. Thus, she proposes to further segment -ba- (and other TAM-suffixes) into TAM and Th, i.e., cant-á-b-a-mos. The theme vowel of T° does however not depend on a CC feature, but on the vocabulary item for T° itself, and it does not surfaces in all tenses, cf. e.g., the present tense cant-a-mos ‘we sing’. We will not enter into further discussion relative to this topic, since the assumption of a theme vowel for T° does not impinge on our analysis. For a comprehensive analysis of the Spanish verb forms in DM, cf. also Pomino (2008). |
7 | The question whether French has theme vowels or not is discussed in Pomino and Remberger (forthcoming, submitted) and cannot be repeated here for the interest of space. We propose, in essence, that French first and secondCC classes are thematic (e.g., aimer and finir), whereas all other CCs are athematic (or belong to a mixed system, in the case of aller ‘to go’). |
8 | Just like singular can be interpreted as the absence of an explicit plural marker in Romance, present tense results from the nonexplicit marking of T°. |
9 | In an earlier paper, we still followed this line of reasoning (cf. Pomino and Remberger 2019). |
10 | Contrary to the mapping of morphophonological material on nonterminal nodes in the shape of complex syntactic structures proposed by nanosyntax (e.g., Caha et al. 2019), the spanning approach has the advantage of keeping syntactic structures minimal and independent of the intricate variational patterns found in morphophonological realizations. Nevertheless, some of the ideas of Nanosyntax, e.g., insertion of regular and irregular lexical items into differently sized structures, seem to somehow mirror a spanning approach—although the other way round, irregular forms such as French [saʃ] (subjunctive from savoir ‘to know’) lexically realize less structure in Starke (2020) than regular forms such as French [sav]. |
11 | The selection of the right theme vowel is usually modeled by a diacritic, cf. Oltra-Massuet (1999). These diacritics should be privative features, and since the first CC is the default, it is just not marked by a diacritic. |
12 | Note that we have fully specified the φ-features in the Figures, although the vocabulary items could essentially be simplified because of the principle of underspecification. For reasons of easier comprehensibility, we do not give the vocabulary items for the realization of the agreement features in their underspecified form (e.g., [1pl] and [1sg] vs. [1pl] and [1]) (cf. e.g., Embick 2015, pp. 26–27 for Spanish). |
13 | The 1sg (voy not *vao/*vaoy) is special in the sense that /a/ is not realized in order to avoid the hiatus /ao/. What is more, voy does not end in -o but it ends in -y, as other very frequent short verbs in modern Spanish (see doy, soy, voy and estoy). According to Lathrop (1989, p. 170) and others, the diachronic development of these forms can be seen as a merger of two vocabulary items (i.e., /o/ as exponent of T°/φ and /j/ as exponent for the locative clitic which goes back to the Latin ibi, see also the existential hay lit. ‘there has’) that often came to be adjacent, especially since one of them is a clitic. However, there are other explanations for /j/ brought forward in the literature, which argue, based on historical data, against an interpretation of /j/ as the long vanished locative clitic (for an overview, cf. Diaz 2016). |
14 | Note that, in Spanish, the exponent /b/ for the imperfect tense appears, as general rule, only in the first conjugation, i.e., after a theme vowel a (which again is either selected by a diacritic or represents the default): cantábamos, but bebíamos, mentíamos and not *bebíbamos, *mentíbamos. We leave it open, for the moment, why /b/ is inserted here (but see Fábregas 2007); note that this /b/ was already present in the Latin forms of go. |
15 | The indefinido has a bunch of pecularities: The shortness of the forms has to do, for example, with the loss of the Latin perfect marker -v-. This perfect marker was, at first, not realized in Latin inbetween identical vowels (e.g., audīvi > audīi). Afterwards it was also supressed in other intervocalic positions (e.g., audīveram > audīeram and cantāvī > cantāī) (cf. García-Macho and Penny 2001, p. 32; Alvar and Pottier 1983, p. 272). This had a snowball effect, since due to the regular phonological change the diphthong /ai/ was monophthongized to /e/, whereas according to Alvar and Pottier (1983, p. 273), the ending for the third-person singular was -avit > -aut > -ó(t), where the diphthong /au/ was reduced to /o/. Other peculiarities, e.g., the ending -ste for the first-person singular, were already part of the Latin system. |
16 | But, contrary to the present tense, the indefinido is a specific tense proper, i.e., its T°-node is equipped both by a theme vowel and a φ-position, due to the well-formedness condition illustrated in Figure 4. Note, furthermore, that it would also be possible (and diachronically plausible) to assume that the vocabulary item for the root is in all cases /fu-/ which spans over <√, v°, Th> and the following vowel is the span-realization of T° and its ThV, e.g. fu-i-mos (cf. Remberger and Pomino 2022). |
17 | As observed in Section 2.1, in the indefinido (and related categories) the stem allomorph for go overlaps with that of be. The φ-features in the context of T°:indef differ from the present tense forms in the first- and second-person singular and in the second- and third-person plural. Furthermore, we have one root allomorph in the third-person singular and plural, namely /fwe/, and a slightly different root allomorph in the other persons, namely /fwi/ (which phonologically merges with the vocabulary item of the first-person singular /’e/ giving result to fui). Also in the case of cantar, the respective forms may additionally be affected by phonological rules, e.g., the reductoin of the hiatus in /kan.ta.’e/ > [kan.’te]. |
18 | In the first-person singular the theme vowel /a/ is not realized in order to avoid the hiatus /ao/, */kanta-o/; the same holds for the second-person singular, where we have canti instead of */kantai/. One of the anonymous reviewers mentions that if we would accept /vad/ instead of /va/ as the spanning vocabulary item for go, the form vanno could be explained by phonological assimilation of /vad-no/ to /vanno/. However, we decided for /va/, and in this case, vanno must be explained by a well-formedness condition on stressed syllable structure (cf. Pomino and Remberger 2019). |
19 | |
20 | We agree with one of the anonymous reviewers who critized the assumption of this redundancy rule as restatement of the facts. The reviewer further suggested an alternative analysis based on the idea that in the first- and second-person plural the verbal endings span over <Th, T°>, i.e., /iamo/ ⟷ <Th, T°-[1pl]> and /ate/ ⟷ <Th, T°-[2pl]>. This proposal, as pointed out by the reviewer, has several advantages, e.g., one could argue that first-and second-person plural endings cannot combine with athematic roots, since they have their own Th; in addition, the fact that these elements consistently bear stress could be attributed to this analysis. Indeed, in preliminary works to this publication we thought about a similar solution, but we rejected it since v° is a phase head and the span size <Th, T°> (note that Th is adjoined to v°) would ignore this. In sum, it is not yet sufficiently clear to us how phase heads may affect the spanning size of vocabulary items. |
21 | In the phonic (=spoken, as opposed to the graphic/written modality) realization of French, the phenomenon of liaison is one of the most striking sandhi phenomena of this language. Liaison is understood as the overt realization of a latent word-final consonant which (in a specific syntactic/prosodic context) is not pronounced before a following word-initial consonant (e.g., mes frères [me fʀɛʀ] ‘my brothers’), but is realized in front of a following word-initial vowel (e.g., mes amis [mez ami] ‘my friends’). |
22 | There are alternative analyses for this kind of allomorphy. We cannot discuss further details of these approaches here for the interest of space (cf., however, Pomino and Remberger, forthcoming, submitted). |
23 | Again, not all linguists assume theme vowels for the second conjugation (e.g., El Fenne 1994; Bonami and Boyé 2002; Bonami et al. 2008). |
24 | We assume here that T°-[imperfect] and its theme vowel position are realized as a span, but it is very likely that in French, the theme vowel position is not added by a well-formedness condition at all. |
References
- Alvar, Manuel, and Bernard Pottier. 1983. Morfología Histórica del Español. Madrid: Gredos. [Google Scholar]
- Aronoff, Mark. 1994. Morphology by Itself. Cambridge: MIT Press. [Google Scholar]
- Arregi, Karlos. 2000. How the Spanish Verb Works. Paper Presented at the LSRL 30, Gainesville/Florida. Available online: http://home.uchicago.edu/~karlos/Arregi-theme.pdf (accessed on 27 January 2022).
- Benincà, Paola, Mair Parry, and Diego Pescarini. 2016. The dialects of Northern Italy. In The Oxford Guide to the Romance Languages. Edited by Adam Ledgeway and Martin Maiden. Oxford: Oxford University Press, pp. 185–205. [Google Scholar]
- Benveniste, Émile. 1968. Mutations of linguistic categories. In Directions for Historical Linguistics: A Symposium. Edited by Winfred Lehmann and Yakov Malkiel. Austin: University of Texas, pp. 83–95. [Google Scholar]
- Bernardi, Rut, Alexi Decurtins, Wolfgang Eichenhofer, Ursina Saluz, and Moritz Vögeli. 1994. Handwörterbuch des Rätoromanischen: Wortschatz aller Schriftsprachen, einschliesslich Rumantsch Grischun, mit Angaben zur Verbreitung und Herkunft. 3 vols. Zürich: Offizin. [Google Scholar]
- Bobaljik, Jonathan D. 2000. The ins and outs of contextual allomorphy. Linguistics 10: 35–71. [Google Scholar]
- Bobaljik, Jonathan D. 2002. Syncretism without paradigms: Remarks on Williams 1981, 1994. In Yearbook of Morphology 2001. Edited by Geert Booij and Jaap van Marle. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, pp. 53–85. [Google Scholar]
- Bobaljik, Jonathan D. 2012. Universals in Comparative Morphology. Cambridge: MIT Press. [Google Scholar]
- Bobaljik, Jonathan D. 2017. Distributed Morphology. ORE—Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Available online: http://linguistics.oxfordre.com/ (accessed on 27 January 2022).
- Bobaljik, Jonathan, and Heidi Harley. 2017. Suppletion is local: Evidence from Hiaki. In The Structure of Words at the Interfaces. Edited by Heather Newell, Maíre Noonan, Glynne Piggot and Lisa Travis. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bonami, Olivier, and Gilles Boyé. 2002. Suppletion and Stem Dependency in Inflectional Morphology. Paper presented at the HPSG ‘01 Conference, Toulouse, France, July 6–11; Edited by Franck Van Eynde, Lars Hellan and Dorothee Beerman. Stanford: CSLI Publications, pp. 51–70. [Google Scholar]
- Bonami, Olivier, Gilles Boyé, Hélène Giraudo, and Madeleine Voga. 2008. Quels verbes sont réguliers en français? In Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. Edited by Durand Jacques, Benoît Habert and Bernard Laks. Paris: Institut de Linguistique Française, Available online: https://www.linguistiquefrancaise.org/articles/cmlf/pdf/2008/01/cmlf08186.pdf (accessed on 29 October 2021).
- Bonet, Eulalia. 1991. Morphology after Syntax: Pronominal Clitics in Romance. Cambridge: MIT. [Google Scholar]
- Bonet, Eulalia. 2017. Inserción de terminales versus inserción de conjuntos de terminales. In Relaciones sintácticas. Edited by Angel Gallego, Yolanda Rodríguez and Javier Fernández-Sánchez. Bellaterra: Servei de Publicacions UAB. [Google Scholar]
- Buchi, Éva, and Wolfgang Schweickard. 2008. Dictionnaire Étymologique Roman. Available online: http://www.atilf.fr/DERom/ (accessed on 12 December 2018).
- Caha, Pavel, Karen De Clercq, and Guido Vanden Wyngaerd. 2019. The Fine Structure of the Comparative. Studia Linguistica 73: 470–521. [Google Scholar] [CrossRef]
- Calabrese, Andrea. 2015a. Irregular Morphology and Athematic verbs in Italo-Romance. Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics, 69–102. Available online: https://raco.cat/index.php/isogloss/article/view/304706 (accessed on 13 June 2022). [CrossRef] [Green Version]
- Calabrese, Andrea. 2015b. Locality effects in Italian verbal morphology. In Structures, Strategies and Beyond. Studies in Honour of Adriana Belletti. Edited by Elisa Di Domenico, Cornelia Hamann and Simona Matteini. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 97–132. [Google Scholar]
- Calabrese, Andrea. 2019. Morphological Investigations: A Theory of PF. From Syntax to Phonology in Italian and Sanskrit Verb Forms, Unpublished manuscript.
- Decurtins, Alexi. 1958. Zur Morphologie der unregelmäßigen Verben im Bündnerromanischen. Bern: Francke. [Google Scholar]
- Detges, Ulrich. 2004. How cognitive is grammaticalization? The history of the Catalan perfet perifràstic. In Up and Down the Cline. The Nature of Grammaticalization. Edited by Olga Fischer, Muriel Norde and Harry Perridon. Amsterdam: John Benjamins, pp. 211–27. [Google Scholar]
- Diaz, Miriam. 2016. Semantic changes of ser, estar, and haber in Spanish: A diachronic and comparative approach. In Diachronic Applications in Hispanic Linguistics. Edited by Eva Núñez Méndez. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, pp. 303–44. [Google Scholar]
- El Fenne, Fatimazohra. 1994. La flexion verbale en français: Contraintes et stratégies de réparation dans le traitement des consonnes latentes. Ph.D. dissertation, Université Laval, Quebec City, QC, Canada. [Google Scholar]
- Embick, David, and Moritz Halle. 2005. On the status of stems in morphological theory. Paper presented at the Going Romance 2003, Amsterdam, The Netherlands, December 6–8; Edited by Twan Geerts and Haike Jacobs. Available online: http://www.ling.upenn.edu/~embick/stem.pdf (accessed on 25 October 2009).
- Embick, David. 2010. Localism versus Globalism in Morphology and Phonology. Cambridge: MIT Press. [Google Scholar]
- Embick, David. 2014. Phase cycles, φ-cycles, and phonological (in)activity. In The Form of Structure, the Structure of Form: Essays in Honor of Jean Lowenstamm. Edited by Sabrina Bendjaballah, Noam Faust, Mohamed Lahrouchi and Nicola Lampitelli. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 271–86. [Google Scholar]
- Embick, David. 2015. The Morpheme. A Theoretical Introduction. Boston and Berlin: De Guyter/Mouton. [Google Scholar]
- Fábregas, Antonio. 2007. Ordered Separationism: The Morphophonology of ir. In Selected Proceedings of the 5th Décembrettes: Morphology in Toulouse. Edited by Fabio Montermini, Gilles Boyé and Nabil Hathout. Somerville: Cascadilla Proceedings Project, pp. 59–67. [Google Scholar]
- García-Macho, María Lourdes, and Ralph Penny. 2001. Gramática Histórica de la Lengua Española: Morfología. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia. [Google Scholar]
- Gartner, Theodor. 1883. Raetoromanische Grammatik. Heilbronn: Henninger. [Google Scholar]
- Gómez Torrego, Leonardo. 1999. Los verbos auxiliares. Las perífrasis verbales de infinitivo. In Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Edited by Ignacio Bosque and Violeta Demonte. Madrid: Espasa, pp. 3323–89. [Google Scholar]
- Halle, Morris, and Alec Marantz. 1993. Distributed Morphology and the Pieces of Inflection. In The View from Building 20. Edited by Ken Hale and Samuel Jay Keyser. Cambridge: MIT Press, pp. 111–76. [Google Scholar]
- Halle, Morris. 1997. Distributed Morphology: Impoverishment and Fission. MIT Working Papers in Linguistics 30: 425–49. [Google Scholar]
- Haugen, Jason D., and Daniel Siddiqi. 2013. Roots and the derivation. Linguistic Inquiry 44: 493–517. [Google Scholar] [CrossRef]
- Haugen, Jason D., and Daniel Siddiqi. 2016. Towards a Restricted Realization Theory. Multimorphemic monolistemicity, portmanteaux, and post-linearization spanning. In Morphological Metatheory. Edited by Daniel Siddiqi and Heidi Harley. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 343–86. [Google Scholar]
- Hippisley, Andrew, Marina Chumakina, Greville G. Corbett, and Dunstan Brown. 2004. Suppletion. Frequency, categories and distribution of stems. Studies in Language 28: 387–418. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Ingason, Anton Karl, and Einar Freyr Sigurðsson. 2015. Phase locality in Distributed Morphology and two types of Icelandic agent nominals. In NELS 45: Proceedings of the 45th Meeting of the North East Linguistic Society, Volume II. Edited by Thuy Bui and Deniz Özyıldız. Amherst: Department of Linguistics, University of Massachusetts, pp. 45–58. [Google Scholar]
- Juge, Matthew L. 2000. On the Rise of Suppletion in Verbal Paradigms. In Proceedings of the 25th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Edited by Jeff Good and Alan C. L. Yu. Berkeley: Berkeley Linguistics Society, pp. 183–194. [Google Scholar] [CrossRef]
- Julia, Marie-Ange. 2016. Genèse du Supplétisme Verbal: Du Latin aux Langues Romanes. Turnhout: Brepols. [Google Scholar]
- Lapesa, Rafael. 1980. Historia de la Lengua Española. Madrid: Gredos. [Google Scholar]
- Lathrop, Thomas A. 1980. The Evolution of Spanish. Newark: Juan de la Cuesta. [Google Scholar]
- Lathrop, Thomas A. 1989. Curso de Gramática Histórica Española. Barcelona: Ariel. [Google Scholar]
- Leumann, Manu, Johann Baptist Hofmann, and Anton Szantyr. 1972. Lateinische Grammatik. Zweiter Band. Syntax und Stilistik, 2nd ed. München: C.H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung. First published 1965. [Google Scholar]
- Leumann, Manu, Johann Baptist Hofmann, and Anton Szantyr. 1977. Lateinische Grammatik. Erster Band. Lateinische Laut- und Formlehre, 5th ed. München: C.H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung. First published 1926–1928. [Google Scholar]
- Lloyd, Paul M. 1987. From Latin to Spanish. Philadelphia: American Philosophical Society. [Google Scholar]
- Maiden, Martin. 2004. When lexemes become allomorphs—On the genesis of suppletion. Folia Linguistica XXXVIII: 227–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Maiden, Martin. 2009. From pure phonology to pure morphology—The reshaping of the Romance verb. Recherches Linguistiques de Vincennes 38: 45–82. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Maiden, Martin. 2018. The Romance Verb. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Marantz, Alec. 2013. Locality Domains for Contextual Allomorphy across the Interfaces. In Distributed Morphology Today. Morphemes to Morris Halle. Edited by Ora Matushansky and Alex Marantz. Cambridge: MIT Press, pp. 95–115. [Google Scholar]
- Markun, Hans. 1932. Vadere im Italienischen. Revue de Linguistique Romane VIII: 281–354. [Google Scholar]
- Menéndez Pidal, Ramon. 1925. Manual de Gramática Histórica Española. Madrid: Librería General de Victoriano Suárez. [Google Scholar]
- Merchant, Jason. 2015. How much context is enough? Two cases of span-conditioned stem allomorphy. Linguistic Inquiry 46: 273–303. [Google Scholar] [CrossRef]
- Moskal, Beata A. 2015. Domains on the Border: Between Morphology and Phonology. Ph.D. dissertation, University of Connecticut, Storrs, CT, USA. [Google Scholar]
- Oltra-Massuet, Maria-Isabel. 1999. On the Notion of Theme Vowel: A New Approach to Catalan verbal Morphology. Master’s dissertation, MIT, Cambridge, MA, USA. [Google Scholar]
- Oltra-Massuet, Maria-Isabel. 2013. Variability and Allomorphy in the Morphosyntax of Catalan Past Perfect. In Distributed Morphology Today. Morphemes for Morris Halle. Edited by Ora Matushansky and Alec Marantz. Cambridge and London: The MIT Press, pp. 1–19. [Google Scholar]
- Penny, Ralph. 2000. Variation and Change in Spanish. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Pomino, Natascha. 2008. Spanische Verbalflexion: Eine minimalistische Analyse im Rahmen der Distributed Morphology. Tübingen: Niemeyer. [Google Scholar]
- Pomino, Natascha, and Eva-Maria Remberger. 2019. Verbal suppletion in Romance diachrony: The perspective of Distributed Morphology. Transactions of the Philological Society 117: 471–97. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Pomino, Natascha, and Eva-Maria Remberger. forthcoming. submitted. Does French have theme vowels?
- Radkevich, Nina V. 2010. On Location: The Structure of Case and Adpositions. Ph.D. dissertations. Available online: https://opencommons.uconn.edu/dissertations/AAI3451311 (accessed on 13 June 2022).
- Remberger, Eva-Maria, and Natascha Pomino. 2022. Thematic vowels in Romance verb forms: A DM-analysis. Paper presented at the 31st Coloquio de Gramática Generativa, Palma, Spain, June 1–3. [Google Scholar]
- Roberts, Ian. 2009. A formal account of grammaticalization in the history of Romance futures. Folia Linguistica Historica 2: 219–58. [Google Scholar]
- Rohlfs, Gerhard. 1949. Grammatica Storica della Lingua Italiana e die Suoi Dialetti. Vol. 2 Morfologia. Torino: Einaudi. [Google Scholar]
- Rohlfs, Gerhard. 1969. Grammatica Storica della Lingua Italiana e die suoi Dialetti. Sintassi e Formazione delleParole. Torino: Einaudi. [Google Scholar]
- Schane, Sanford A. 1966. The morphophonemics of the French verb. Language 42: 746–758. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schpak-Dolt, Nikolaus. 1992. Einführung in die Französische Morphologie. Tübingen: Niemeyer. [Google Scholar]
- Starke, Michal. 2009. Nanosyntax: A short primer to a new approach to language. Nordlyd 36: 1–6. [Google Scholar]
- Starke, Michal. 2020. UM—Universal Morphology. Keynote Talk at NELS 51, 6–8 November 2020. Montréal: University of Québec in Montréal (UQAM). [Google Scholar]
- Svenonius, Peter. 2012. Spanning. Master’s dissertation, CASTL, University of Tromsø, Tromsø, Norway. [Google Scholar]
- Svenonius, Peter. 2016. Spans and words. In Morphological Metatheory. Edited by Daniel Siddiqi and Heidi Harley. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 199–220. [Google Scholar]
- Tekavćič, Pavao. 1972. Grammatica Storica dell’Italiano. Bologna: Il Mulino. [Google Scholar]
- Trommer, Jochen. 1999. Morphology Consuming Syntax’ Resources: Generation and Parsing in a Minimalist Version of Distributed Morphology. Available online: https://ling.auf.net/lingbuzz/000116 (accessed on 14 September 2019).
- Trommer, Jochen. 2016. A postsyntactic morpheme cookbook. In Morphological Metatheory. Edited by Daniel Siddiqi and Heidi Harley. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 59–94. [Google Scholar]
- Vanden Wyngaerd, Guido. 2018. Suppletion and Affix Reduction. Available online: https://lingbuzz.net/lingbuzz/004095 (accessed on 29 October 2021).
- Veselinova, Ljuba. 2006. Suppletion in Verb Paradigms: Bits and Pieces of a Puzzle. Amsterdam: John Benjamins. [Google Scholar]
- Veselinova, Ljuba. 2017. Suppletion. In ORE—Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Available online: https://oxfordre.com/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-50 (accessed on 27 January 2022).
- Williams, Edwin. 2003. Representation Theory. Cambridge: MIT Press. [Google Scholar]
Tense/Person | 1sg | 2sg | 3sg | 1pl | 2pl | 3pl |
---|---|---|---|---|---|---|
present indicative | e-ō | ī-s | i-t | ī-mus | ī-tis | e-unt |
imperfect indicative | ī-bam | ī-bās | ī-bat | ī-bāmus | ī-bātis | ī-bant |
future | ī-bo | ī-bis | ī-bit | ī-bimus | ī-bitis | ī-bunt |
present subjunctive | e-am | e-ās | e-at | e-āmus | e-ātis | e-ant |
imperfect subjunctive | ī-rem | ī-rēs | ī-ret | ī-rēmus | ī-rētis | ī-rent |
imperative I | ī | ī-te | ||||
imperative II | ī-tō | ī-tō | ī-tōte | e-untō | ||
perfect | i-(v)ī | ī-(vi)stī | i-(v)it | i-imus | ī-stis | i-ērunt |
future II | i-erō | i-eris | i-erit | i-erimus | i-eritis | i-erint |
pluperfect | i-eram | i-erās | i-erat | i-erāmus | i-erātis | i-erant |
perfect subjunctive | i-erim | i-eris | i-erit | i-erimus | i-retis | i-erint |
pluperfect subjunctive | ī-ssem | ī-ssēs | ī-sset | ī-ssēmus | ī-ssētis | ī-ssent |
Language | TAM | Verbal Forms | Latin Etyma | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1sg | 2sg | 3sg | 1pl | 2pl | 3pl | |||
Spanish | present | voy | vas | va | vamos | vais | van | vādere/*vādēre |
imperfect | iba | ibas | iba | íbamos | ibais | iban | īre (elsewhere) | |
future | iré | irás | irá | iremos | iréis | irán | īre | |
indefinido | fui | fuiste | fue | fuimos | fuisteis | fueron | esse | |
imperative | ve | id | vādere/*vādēre + īre | |||||
Italian | present | vado | vai | va | andiamo | andate | vanno | vādere/*vādēre + *andāre |
imperfect | andavo | andavi | andava | andavamo | andavate | andavano | *andāre (elsewhere) | |
future | andrò | andrai | andrà | andremo | andrete | andranno | *andāre | |
imperative | vai | andate | vādere/*vādēre + *andāre | |||||
French | present | vais | vas | va | allons | allez | vont | vādere/*vādēre + *allāre |
imperfect | allais | allais | allait | allions | alliez | allaient | *allāre (elsewhere) | |
future | irais | iras | ira | irons | irez | irons | īre | |
imperative | va | allez | vādere/*vādēre + *allāre | |||||
Lombard (Monza) | present | vo | vet | va | vem | andé | van | vādere/*vādēre + *andāre (elsewhere) |
Old Tuscan | present | vado | vai | va | gimo | gite | vanno | vādere/*vādēre + īre (elsewhere) |
Engadinish | present | veñ | vaš | va | yáin | yáivat | van | Venire+ vādere/*vādēre + īre (elsewhere) |
allons | ||
---|---|---|
(a) | Linearization | √root⁀[v], [v]⁀T[pres], T[pres]⁀φ[1pl] |
(b) | VI at v° | √root⁀[v,-Ø], [v,-Ø]⁀T[pres], T[pres]⁀φ[1pl] |
(c) | Pruning | √root⁀[v,-Ø], [v,-Ø]⁀T[pres], T[pres]⁀φ[1pl] → √root⁀T[pres], T[pres]⁀φ[1pl] |
(d) | VI at T° | √root⁀T[pres,-Ø], T[pres-Ø]⁀φ[1pl] |
(e) | Pruning | √root⁀T[pres,-Ø], T[pres,-Ø]⁀φ[1pl] → √root⁀φ[1pl] |
(f) | VI at √root | [al-]⁀φ[1pl] |
(g) | VI at φ | [al-]⁀[-ɔ͂z]] |
allons [alɔ͂z] |
1st sg | 2nd sg | 3rd sg | 1st pl | 2nd pl | 3rd pl | |
---|---|---|---|---|---|---|
pres. | va-do | va-i | va | and-ia-mo | and-a-te | va-nno |
impf. | and-a-v-o | and-a-v-i | and-a-v-a | and-a-v-a-mo | and-a-v-a-te | and-a-v-a-no |
va-i | and-a-te | ||
---|---|---|---|
(a) | Linear.: | √go◠v, v◠Th, Th◠T, T◠Th, Th◠φ[2sg] | √go◠v, v◠Th, Th◠T, T◠Th, Th◠φ[2pl] |
(b) | VI at v: | √go◠v:Ø, v:Ø◠Th, Th◠T, T◠Th, Th◠φ[2sg] | √go◠v:Ø, v:Ø◠Th, Th◠T, T◠Th, Th◠φ[2pl] |
(c) | Pruning: | √go◠Th, Th◠T, T◠Th, Th◠φ[2sg] | √go◠Th, Th◠T, T◠Th, Th◠φ[2pl] |
(d) | VI at Th: | √go◠Th:Ø, Th:Ø◠T, T◠Th, Th◠φ[2sg] | √go◠Th:a, Th:a◠T, T◠Th, Th◠φ[2pl] |
(e) | Pruning: | √go⁀T, T⁀Th, Th⁀φ[2sg] | --- |
(f) | VI at T: | √go⁀T:Ø, T:Ø⁀Th, Th⁀φ[2sg] | √go◠Th:a, Th:a◠T:Ø, T:Ø◠Th, Th◠φ[2pl] |
(g) | Pruning: | √go⁀Th, Th⁀φ[2sg] | √go◠Th:a, Th:a◠Th, Th◠φ[2pl] |
(h) | VI at Th: | √go⁀Th:Ø, Th:Ø⁀φ[2sg] | √go◠Th:a, Th:a◠Th:Ø, Th:Ø◠φ[2pl] |
(i) | Pruning: | √go⁀φ[2sg] | √go◠Th:a, Th:a◠φ[2pl] |
(j) | VI at √go: | √go: va⁀φ[2sg] | √go: and◠Th:a, Th:a◠φ[2pl] |
(k) | VI at φ: | √go: va⁀φ[2sg]: i | √go: and◠Th:a, Th:a◠φ[2pl]: te |
[vai̯] | [andate] |
1st sg | 2nd sg | 3rd sg | 1st pl | 2nd pl | 3rd pl | |
---|---|---|---|---|---|---|
pres. | v-o-y | va-s | va | va-mos | va-is | va-n |
impf. | i-b-a | i-b-a-s | i-b-a | í-b-a-mos | i-b-a-is | i-b-a-n |
pres. | cant-o | cant-a-s | cant-a | cant-a-mos | cant-á-is | cant-a-n |
impf. | cant-a-b-a | cant-a-b-a-s | cant-a-b-a | cant-á-b-a-mos | cant-a-b-a-is | cant-a-b-a-n |
pres. | d-o-y | ‘(I) give’ | ||||
pres. | s-o-y | ‘(I) am’ | ||||
pres. | est-o-y | ‘(I) stay’ | ||||
pres. | h-a-y | ‘there is’ | (originally: ‘have.3sg-there.cl’) |
1st sg | 2nd sg | 3rd sg | 1st pl | 2nd pl | 3rd pl | |
---|---|---|---|---|---|---|
go | fue | fui-ste | fue | fui-mos | fui-steis | fue-ron |
cantar | cant-é | cant-a-ste | cant-ó | cant-a-mos | cant-a-steis | cant-a-ron |
1st sg | 2nd sg | 3rd sg | 1st pl | 2nd pl | 3rd pl | |
---|---|---|---|---|---|---|
pres. | va-do | va-i | va | and-ia-mo | and-a-te | va-nno |
impf. | and-a-v-o | and-a-v-i | and-a-v-a | and-a-v-a-mo | and-a-v-a-te | and-a-v-a-no |
pres. | cant-o | cant-i | cant-a | cant-ia-mo | cant-a-te | cant-a-no |
impf. | cant-a-v-o | cant-a-v-i | cant-a-v-a | cant-a-v-a-mo | cant-a-v-a-te | cant-a-v-a-no |
1st sg | 2nd sg | 3rd sg | 1st pl | 2nd pl | 3rd pl | |
---|---|---|---|---|---|---|
pres. ind. | je vai-s | tu va-s | il va | nous all-ons | vous all-ez | ils von-t |
pres. subj. | je aill-e | tu aill-es | il aill-e | nous all-i-ons | vous all-i-ez | ils aill-ent |
impf. | j‘all-ai-s | tu all-ai-s | il all-ai-t | nous all-i-ons | vous all-i-ez | ils all-ai-ent |
future | j‘ir-ai | tu ir-as | il ir-a | nous ir-ons | vous ir-ez | ils ir-ont |
pres. ind. | je chant-e | tu chant-es | il chant-e | nous chant-ons | vous chant-ez | ils chant-ent |
pres. subj. | je chant-e | tu chant-es | il chant-e | nous chant-i-ons | vous chant-i-ez | ils chant-ent |
impf. | je chant-ai-s | tu chant-ai-s | il chant-ai-t | nous chant-i-ons | vous chant-i-ez | ils chant-ai-ent |
future | je chant-e-r-ai | tu chant-e-r-as | il chant-e-r-a | nous chant-e-r-ons | vous chant-e-r-ez | ils chant-e-r-ont |
1st Conjugation | 2nd and Most 3rd Conjugation Verbs | Passé Simple | Future | |
---|---|---|---|---|
1sg | -e /ə/ | -s /z/ | -s /z/ | -ai /-e/ |
2sg | -es /əz/ | -s /z/ | -s /z/ | -as /az/ |
3sg | -e(t) /ət/ | -t /t/ | -t /t/ | -a(t) /at/ |
1pl | -ons /ɔ͂z/ | -ons /ɔ͂z/ | -mes /mz/ | -ons /ɔ͂z/ |
2pl | -ez /ez/ | -ez /ez/ | -tes /tz/ | -ez /ez/ |
3pl | -ent /ət/ | -ent /ət/ | -rent /rt/ | -ont /ɔ͂t/ |
Present Tense | Imperfect | Present Tense | Imperfect | |
---|---|---|---|---|
1sg | vɛ-z | al-ɛ-z | ɛm-z | ɛm-ɛ-z |
2sg | va-z | al-ɛ-z | ɛm-z | ɛm-ɛ-z |
3sg | va | al-ɛ-t | ɛm | ɛm-ɛ-t |
1pl | al-ɔ͂z | al-j-ɔ͂z | ɛm-ɔ͂z | ɛm-j-ɔ͂z |
2pl | al-ez | al-j-ez | ɛm-ez | ɛm-j-ez |
3pl | vɔ͂-t | al-ɛ-ət | ɛm-t | ɛm-ɛ-ət |
Present Tense | Imperfect | Present Tense | Imperfect | |
---|---|---|---|---|
1sg | vɛ-z | al-ə-ɛ-z | ɛm-ə-z | ɛm-ə-ɛ-z |
2sg | va-z | al-ə-ɛ-z | ɛm-ə-z | ɛm-ə-ɛ-z |
3sg | va | al-ə-ɛ-t | ɛm-ə | ɛm-ə-ɛ-t |
1pl | al-ə-ɔ͂z | al-ə-j-ɔ͂z | ɛm-ə-ɔ͂z | ɛm-ə-j-ɔ͂z |
2pl | al-ə-ez | al-ə-j-ez | ɛm-ə-ez | ɛm-ə-j-ez |
3pl | vɔ͂-t | al-ə-ɛ-ət | ɛm-ə-t | ɛm-ə-ɛ-ət |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Pomino, N.; Remberger, E.-M. Romance Root Suppletion and Cumulative Exponence: Fusion, Pruning, Spanning. Languages 2022, 7, 161. https://doi.org/10.3390/languages7030161
Pomino N, Remberger E-M. Romance Root Suppletion and Cumulative Exponence: Fusion, Pruning, Spanning. Languages. 2022; 7(3):161. https://doi.org/10.3390/languages7030161
Chicago/Turabian StylePomino, Natascha, and Eva-Maria Remberger. 2022. "Romance Root Suppletion and Cumulative Exponence: Fusion, Pruning, Spanning" Languages 7, no. 3: 161. https://doi.org/10.3390/languages7030161
APA StylePomino, N., & Remberger, E. -M. (2022). Romance Root Suppletion and Cumulative Exponence: Fusion, Pruning, Spanning. Languages, 7(3), 161. https://doi.org/10.3390/languages7030161