Language Experience Affects Comprehension of Spanish Passive Clauses: A Study of Heritage Speakers and Second Language Learners
Abstract
:1. Introduction
1.1. Linguistic Experience
1.2. Type of Knowledge and Task Effects
1.3. Passive Clauses
1. | Active Sentence | ||
El papá | sirvi-ó | la cena. | |
the father-M.SG | serve-PRET.SG | the dinner-F.SG | |
subject/agent | direct object/theme | ||
“The father served dinner.” |
2. | Passive Sentence | |||
La cena | fue | serv-ida | por el papá. | |
the dinner-F.SG | be-ser-PRET.SG | serve-PTCP.F.SG | by the father-M.SG | |
subject/theme | oblique prepositional phrase/agent | |||
“Dinner was served by the father.” |
3. | (Ella) | Esta-ba | impresión-ada. |
(She) | be-estar-IMPERFECT.SG | impress-PTCP.F.SG | |
‘She was impressed’. |
4. | Verbal Passives | |
(a) | The book was put on the shelf. | *The book was unput on the shelf. |
(b) | Harry was hit by the ball. | *Harry was very hit by the ball. |
5. | Adjectival Passives | |
(a) | The island is inhabited. | The island is uninhabited. |
(b) | The teacher was annoyed. | The teacher was very annoyed. |
6. | Verbal/Eventive Passive | |||
La casa | er-a | edific-ada | (por la compañía). | |
the house-F.SG | be-ser-IMPERFECT.SG | build-PTCP.F.SG | (by the company) | |
“The house was being built (by the company).” |
7. | Adjectival/Stative Passive | ||
La casa | esta-ba | edific-ada. | |
the house-F.SG | be-estar-IMPERFECT.SG | build-PTCP.F.SG | |
“The house was built.” |
8. | *?La casa | esta-ba | edific-ada | por la compañía. |
the house-F.SG | be-estar-IMPERFECT.SG | build-PTCP.F.SG | by the company | |
“*The house was built by the company.” |
9. | La abuela | fue | aliment-ada | por el hombre. |
the grandmother-F.SG | be-ser-PRET.SG | feed-PTCP.F.SG | by the man-M.SG | |
“The grandmother was fed by the man.” | ||||
10. | La abuela | fue | aliment-ada | por la mujer. |
the grandmother-F.SG | be-ser-PRET.SG | feed-PTCP.F.SG | by the woman-F.SG | |
“The grandmother was fed by the woman.” |
11. | Fue | aliment-ada | la abuela | por el hombre. |
be-ser-PRET.SG | feed-PTCP.F.SG | the grandmother-F.SG | by the man-M.SG | |
“The grandmother was fed by the man.” | ||||
12. | Fue | aliment-ada | por el hombre. | |
be-ser-PRET.SG | feed-PTCP.F.SG | by the man-M.SG | ||
“A female/She was fed by the man.” |
13. | Ayer | la comida | esta-ba | serv-ida | en la mesa. |
yesterday | the dinner-F.SG | be-estar-IMPERFECT.SG | serve-PTCP.F.SG | on the table | |
“Yesterday, the dinner was served on the table.” |
14. | El | libro | er-a | escr-ito | en inglés. |
the | book-M.SG | be-ser-IMPERFECT.SG | write-PTCP.M.SG | in English | |
“The book was being written in English.” |
15. | El | libro | fue | escr-ito | en Inglaterra. |
the | book-M.SG | be-ser-PRETERITE.SG | write-PTCP.M.SG | in England | |
“The book was written in England.” |
1.4. Passives with Copulas in the Imperfect Tense
- Are HL learners and L2 learners more accurate in the comprehension of adjectival passives than in the comprehension of verbal passives?
- Even though passives are acquired later in childhood, does early exposure to Spanish give HL learners an advantage (i.e., more MRNS-like knowledge) over L2 learners in the comprehension of passives?
- Does task modality affect the comprehension of passive clauses for these two groups?
- Does the amount of instruction affect the comprehension of passive clauses for these two groups?
1.5. Hypotheses
2. Materials and Methods
2.1. Participants
2.2. Tasks
2.2.1. Picture-Matching Task (PMT)
Norming
16. | Passives | |||||
Adjectival/Stative Passive | Verbal/Eventive Passive | |||||
El carro | esta-ba | vandaliz-ado | El carro | er-a | vandaliz-ado. | |
the car-M.SG | be-estar-IMPERFECT.SG | vandalize-PTCP.M.SG | the car-M.SG | was-ser-IMPERFECT.SG | vandalize-PTCP.M.SG. | |
“The car was vandalized.” | “The car was being vandalized.” | |||||
17. | El hombre | er-a | tumb-ado. |
the man-M.SG | be-ser-IMPERFECT.SG | knock-down-PTCP-SG.M | |
“The man was knocked down.” | |||
18. | El hombre | esta-ba | tumb-ado. |
the man-M.SG | was-estar-IMPERFECT.SG | knock-down-PTCP-SG.M | |
“The man was lying down.” |
Scripts and Token Sets
PMT Procedure
2.2.2. Grammaticality Judgment Task (GJT)
Scripts and Token Sets
GJT Procedure
3. Results
3.1. GJT
3.2. Picture Matching Task
3.2.1. L2 learners
3.2.2. HL Learners
4. Discussion
19. | Adjectival/Stative Passive | ||
La cena | esta-ba | serv-ida. | |
the dinner-F.SG | be-estar-IMPERFECT.SG | serve-PTCP.F.SG | |
“Dinner was served.” | |||
20. | Verbal/Eventive Passive | ||
La cena | er-a | serv-ida. | |
the dinner-F.SG | be-ser-IMPERFECT.SG | serve-PTCP.F.SG | |
“Dinner was being served.” |
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Appendix A. Bilingual Language Questionnaire
Appendix B
GJT sentences |
Grammatical sentences had era, shown below. |
Ungrammatical sentences had the copula estaba. |
1. La cena era servida por los meseros. |
Dinner was being served by the waiters. |
2. El paciente era medicado por los médicos. |
The patient was being medicated by the doctors. |
3. La cortina era colgada por la diseñadora. |
The curtain was being hung by the designer. |
4. El carro era vandalizado por los delincuentes. |
The car was being vandalized by the criminals. |
5. La ropa era lavada por las mujeres. |
The clothes were being washed by the women. |
6. La chica era peinada por la estilista. |
The young woman was being coiffed by the stylist. |
7. El submarino era hundido por los barcos. |
The submarine was being sunk by the boats. |
8. El platillo era destruido por los aviones. |
The saucer was being destroyed by the planes. |
9. El coche era abollado por los autobuses. |
The car was being dented by the buses. |
10. La caja era acomodada por el empleado. |
The box was being placed by the employee. |
11. La bicicleta era arreglada por el ciclista. |
The bicycle was being fixed by the cyclist. |
12. La puerta era cerrada por los caballeros. |
The door was being closed by the knights. |
13. El castillo era construido por los plebeyos. |
The castle was being built by the plebeians. |
14. El árbol era adornado por los niños. |
The tree was being decorated by the children. |
15. La manzana era picada por el chef. |
The apple was being sliced by the chef. |
16. El hombre era maquillado por la chica. |
The man was being “made up” by the young woman. |
17. El cuchillo era amolado por el hombre. |
The knife was being sharpened by the man. |
18. La antena era fijada por el marido. |
The antenna was being affixed by the husband. |
19. El café era colado por el barista. |
The coffee was being strained by the barista. |
20. La carta era escrita por el chico. |
The letter was being written by the young. |
21. La solicitud era rellenada por los solicitantes. |
The application was being filled out by the applicants. |
22. El barro era moldeado por los estudiantes. |
The clay was being shaped by the students. |
23. La cenicienta era transformada por el hada madrina. |
Cinderella was being transformed by the fairy godmother. |
24. La computadora era ensamblada por el chico. |
The computer was being assembled by the young man. |
Predicates with era—Grammatical sentences (Ungrammatical sentences had the copula estaba) | ||
1. | El perro era fiel. | The dog was loyal. |
2. | La chica era María Pérez. | The young woman was María Pérez. |
3. | La madre era española. | The mother was Spanish. |
4. | El hombre era abogado. | The man was an attorney. |
5. | El joven era estudiante. | The young man was a student. |
6. | El carro era deportivo. | The car was a sports car. |
7. | El éxito era posible. | Success is possible. |
8. | Las remodelaciones eran necesarias. | Remodeling is necessary. |
9. | El miedo era obvio. | The fear was obvious. |
10. | La reacción era comprensible. | The reaction was comprehensible. |
11. | El científico era importante. | The scientist was important. |
12. | La contribución era indispensable. | The contribution was indispensable. |
Predicates with estar—Grammatical sentences (Ungrammatical sentences had the copula era) | ||
1. | Juan estaba presente. | Juan was present. |
2. | La madre estaba cansada | The mother was tired. |
3. | El estudiante estaba ausente. | The student was absent. |
4. | El jardinero estaba enfermo. | The gardener was sick. |
5. | El abuelo estaba muerto. | The grandfather was dead. |
6. | El hombre estaba desnudo. | The man was naked. |
7. | La ciudad estaba desierta. | The city was deserted. |
8. | Las bicicletas estaban rotas. | The bicycles were broken. |
9. | La gente estaba harta. | People were fed up. |
10. | El autobús estaba lleno. | The bus was full. |
11. | El lugar estaba vacío. | The place was empty. |
12. | La joven estaba embarazada. | The young woman was pregnant. |
Prepositional phrases with Estar—Grammatical (Ungrammatical sentences had the copula era) | ||
1. | El chico estaba en la tienda. | The young man was at the store. |
2. | El coco estaba en la palma. | The coconut was on the coconut palm. |
3. | El gato estaba en el sofá. | The cat was on the sofa. |
4. | El perro estaba en el patio. | The dog was in the backyard. |
5. | La chica esaba en la tienda. | The young woman was at the store. |
6. | Las chicas estaban en la tienda. | The young women were at the store. |
7. | Los chicos estaban en la tienda. | The young men were at the store. |
8. | Los cocos estaban en la palma. | The coconuts were on the coconut palm. |
9. | Los gatos estaban en el sofá. | The cats were on the sofa. |
10. | Los hombres estaban en el trabajo. | The men were at work. |
11. | Los perros estaban en el patio. | The dogs were in the backyard. |
12. | La mujer estaba en el trabajo. | The woman was at work. |
Prepositional phrases with Ser—Grammatical (Ungrammatical sentences had the copula estaba) | ||
1. | La torre era de piedra. | The tower was made out of stone. |
2. | La chica era de México. | The young woman was from Mexico. |
3. | El parapente era de plástico. | The paraglider was made out of plastic. |
4. | Los cocos eran de Puerto Rico. | The coconuts were from Puerto Rico. |
5. | Los helicópteros eran del ejército. | The helicopters were from the military. |
6. | Las camisas eran de Marta. | The shirts were Maria’s. |
7. | Las gafas eran de la abuela. | It was grandmother’s sunglasses. |
8. | Los médicos eran de Costa Rica. | The doctors were from Costa Rica. |
9. | Los bates eran del chico. | It was the young man’s bats. |
10. | El bate era de madera. | The bat was made out of wood. |
11. | La bicicleta era de Ramón. | The bicycle was Ramón’s. |
12. | El submarino era de titanio. | The submarine was made out of titanium. |
Present Progressive—Grammatical (Ungrammatical sentences had the copula era) | ||
1. | El chico estaba trabajando. | The young man was working. |
2. | La mujer estaba comprando. | The woman was buying. |
3. | El coche estaba acelerando. | The car was accelerating. |
4. | Los helicópteros estaban despegando. | The helicopters were taking off. |
5. | Los chicos estaban comiendo. | The young men were eating. |
6. | Las personas estaban bailando. | The persons were dancing. |
7. | El gato estaba maullando. | The cat was meowing. |
8. | El pájaro estaba volando. | The bird was flying. |
9. | El avión estaba aterrizando. | The airplane was landing. |
10. | Los perros estaban jugando. | The dogs were playing. |
11. | Los médicos estaban trabajando. | The doctors were working. |
12. | Las niñas estaban estudiando. | The girls were studying. |
Passive clauses with canonical past tense—fue (Grammatical only) | ||
El dragón fue quemado por el volcán. | The dragon was burned by the volcano. | |
El platillo fue destruido por los aviones. | The flying saucer was destroyed by the airplanes. | |
El portón fue abollado por los carros. | The gate was dented by the cars. | |
La paciente fue examinada por el médico. | The patient was examined by the doctor. | |
La mujer fue secuestrada por el criminal. | The woman was kidnapped by the criminal. | |
La niña fue castigada por la mamá. | The girl was punished by the mother. | |
La motocicleta fue rebasada por los carros. | The motorcycle was overtaken by the cars. | |
La camioneta fue remolcada por los carros. | The truck was towed by the cars. | |
La mujer fue asesinada por el criminal. | The woman was murdered by the criminal. | |
El barco fue alumbrado por el faro. | The boat was illuminated by the lighthouse. | |
El robot fue destruido por las naves. | The robot was destroyed by the vessels. | |
El helicóptero fue levantado por las grúas. | The helicopter was lifted by the cranes. |
Appendix C
Appendix C.1. PMT Sentences—Passive Clauses
1. | La cena era servida. | Dinner was being served. |
2. | La cena estaba servida. | Dinner was served. |
3. | El paciente era medicado. | The patient was being medicated. |
4. | El paciente estaba medicado. | The patient was medicated. |
5. | La cortina era colgada. | The curtain was being hung. |
6. | La cortina estaba colgada. | The curtain was hung. |
7. | El carro era vandalizado. | The car was being vandalized. |
8. | El carro estaba vandalizado. | The car was vandalized. |
9. | La ropa era lavada. | The clothes were being washed. |
10. | La ropa estaba lavada. | The clothes were washed. |
11. | La chica era peinada. | The woman was being coiffed. |
12. | La chica estaba peinada. | The woman was coiffed. |
13. | El submarino era hundido. | The submarine was being sunk. |
14. | El submarino estaba hundido. | The submarine was sunk. |
15. | El platillo era destruido. | The flying saucer was being destroyed. |
16. | El platillo estaba destruido. | The flying saucer was destroyed. |
17. | El coche era abollado. | The car was being dented. |
18. | El coche estaba abollado. | The car was dented. |
19. | La caja era acomodada. | The box was being placed. |
20. | La caja estaba acomodada. | The box was placed. |
21. | La bicicleta era arreglada. | The bicycle was being fixed. |
22. | La bicicleta estaba arreglada. | The bicycle was fixed. |
23. | La puerta era cerrada. | The door was being closed. |
24. | La puerta estaba cerrada. | The door was closed. |
25. | El castillo era construido. | The castle was being built. |
26. | El castillo estaba construido. | The castle was built. |
27. | El árbol era adornado. | The tree was being decorated. |
28. | El árbol estaba adornado. | The tree was decorated. |
29. | La manzana era picada. | The apple was being sliced. |
30. | La manzana estaba picada. | The apple was sliced. |
31. | El hombre era maquillado. | The man was being made up. |
32. | El hombre estaba maquillado. | The man was wearing makeup. |
33. | El cuchillo era amolado. | The knife was being sharpened. |
34. | El cuchillo estaba amolado. | The knife was sharpened. |
35. | La antena era fijada. | The antenna was being affixed. |
36. | La antena estaba fijada. | The antenna was affixed. |
37. | El café era colado. | The coffee was being strained. |
38. | El café estaba colado. | The coffee was strained. |
39. | La carta era escrita. | The letter was being written. |
40. | La carta estaba escrita. | The letter was written. |
41. | La solicitud era rellenada. | The application was being filled out. |
42. | La solicitud estaba rellenada. | The application was filled out. |
43. | El barro era moldeado. | The clay was being shaped. |
44. | El barro estaba moldeado. | The clay was shaped. |
45. | La cenicienta era transformada. | Cinderella was being transformed. |
46. | La cenicienta estaba transformada. | Cinderella was transformed. |
47 | La computadora era ensamblada. | The computer was being assembled. |
48. | La computadora estaba ensamblada. | The computer was being assembled. |
Appendix C.2. PMT Drawings
References
- AnalystSoft Inc. 2019. StatPlus:mac. Statistical analysis program for macOS®. Version v7. Available online: http://www.analystsoft.com/en/ (accessed on 19 December 2020).
- Anderson, Raquel T. 1999. Loss of Gender Agreement in L1 Attrition: Preliminary Results. Bilingual Research Journal 23: 389–408. [Google Scholar] [CrossRef]
- Archer, María J., Antonio Fábregas, and Rafael Marín. 2019. Main Questions in the Study of Copulas: Categories, Structures, and Operations. In The Grammar of Copulas across Languages. Edited by María J. Arche, Antonio Fábregas and Rafael Marín. Oxford: Oxoford University Press, pp. 1–30. [Google Scholar]
- Armon-Lotem, Sharon, Ewa Haman, Kristine Jensen de López, Magdalena Smoczynska, Kazuko Yatsushiro, Marcin Szczerbinski, Angeliek van Hout, Ineta Dabašinskienė, Anna Gavarró, Erin Hobbs;, and et al. 2016. A Large-Scale Cross-Linguistic Investigation of the Acquisition of Passive. Language Acquisition 23: 27–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Au, Terry Kit Fong, Janet S. Oh, Leah M. Knightly, Sun Ah Jun, and Laura F. Romo. 2008. Salvaging a Childhood Language. Journal of Memory and Language 58: 998–1011. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Barr, Dale J., Roger Levy, Christoph Scheepers, and Harry J. Tily. 2013. Random Effects Structure for Confirmatory Hypothesis Testing: Keep It Maximal. Journal of Memory and Language 68: 255–78. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Bates, Douglas, Martin Maechler, Ben Bolker, and Steve Walker. 2015. Fitting Linear Mixed-Effects Models Using Lme4. Journal of Statistical Software 67: 1–48. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bayram, Fatih, Tanja Kupisch, Diego Y. Pascual Cabo, and Jason Rothman. 2019. Terminology Matters on Theoretical Grounds Too! Coherent Grammars Cannot Be Incomplete. Studies in Second Language Acquisition 41: 257–64. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Berman, Ruth, and Dan Slobin, eds. 1994. Relating Events in Narrative: A Crosslinguistic Developmental Study. Hillsdale: Lawrence Erlbaum. [Google Scholar]
- Bley-Vroman, Robert. 1990. What Is the Logical Problem of Foreign Language Learning? Linguistic Analysis 20: 3–49. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bohman, Thomas M., Lisa M. Bedore, Elizabeth D. Peña, Anita Mendez-Perez, and Ronald B. Gillam. 2010. What You Hear and What You Say: Language Performance in Spanish-English Bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13: 325–44. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Borer, Hagit, and Kenneth Wexler. 1987. The Maturation of Syntax. In Parameter-Setting. Studies in Theoretical Psycholinguistics. Edited by Thomas Roeper and Edwin Williams. Dordrecht: Springer, pp. 123–72. [Google Scholar] [CrossRef]
- Borer, Hagit, and Kenneth Wexler. 1992. Bi-Unique Relations and the Maturation of Grammatical Principles. Natural Language and Linguistic Theory 10: 147–189. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bowles, Melissa. 2011a. Exploring the Role of Modality: L2-Heritage Learner Interactions in the Spanish Language Classroom. Heritage Language Journal 8: 30–65. [Google Scholar]
- Bowles, Melissa. 2011b. Measuring Implicit and Explicit Knowledge: What Can Heritage Learners Contribute? Studies in Second Language Acquisition 33: 247–71. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bowles, Melissa. 2018. Outcomes of Classroom Spanish Heritage Language Instruction. In The Routledge Handbook of Spanish as a Heritage Language. Edited by Kim Potwoski. London and New York: Routledge Taylor & Francis Group, pp. 331–44. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bowles, Melissa, and Silvina Montrul. 2008. The Role of Explicit Instruction in the L2 Acquisition of the A-Personal. In Selected Proceedings of the 10th Hispanic Linguistics Symposium. Edited by Joyce Bruhn de Garavito and Elena Valenzuela. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, pp. 25–35. [Google Scholar]
- Briscoe, Gregory Gene. 1995. The Acquisition of Ser and Estar by Non-Native Speakers of Spanish. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA. Available online: https://repository.upenn.edu/dissertations/AAI9532145 (accessed on 1 June 2019).
- Brown, Esther, and Mayra Cortés-Torres. 2012. Syntactic and Pragmatic Usage of the [Estar + Adjective] Construction in Puerto Rican Spanish: Está Brutal. In Selected Proceedings of the 14th Hispanic Linguistics Symposium. Edited by Kimberly L. Geeslin and Manuel Díaz-Campos. Somerville: Cascadilla Proceedings Project, pp. 61–74. ISBN 978-1-57473-450-8. [Google Scholar]
- Bruhn de Garavito, Joyce, and Elena Valenzuela. 2006. The Status of Ser and Estar in Late and Early Bilingual L2 Spanish. In Selected Proceedings of the 7th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second Languages. Cascadilla Proceedings Project. Edited by Carol A. Klee and Timothy L. Face. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 100–109. [Google Scholar]
- Bruhn de Garavito, Joyce, and Elena Valenzuela. 2008. Eventive and Stative Passives in Spanish L2 Acquisition: A Matter of Aspect. Bilingualism 11: 323–336. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bylund, Emanuel. 2009. Maturational Constraints and First Language Attrition. Language Learning 59: 687–715. [Google Scholar] [CrossRef]
- Camacho, José. 2012. Ser and Estar: The Individual/Stage—Level Distinction and Aspectual Predication. In The Handbook of Hispanic Linguistics, 1st ed. Edited by José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea and Erin O’Rourke. Hoboken: Blackwell Publishing Ltd., pp. 453–75. [Google Scholar]
- Carreira, Maria, and Olga Kagan. 2011. The Results of the National Heritage Language Survey: Implications for Teaching, Curriculum Design, and Professional Development. Foreign Language Annals 44: 40–64. [Google Scholar] [CrossRef]
- Comajoan Colomé, Llorenç. 2014. Tense and Aspect in Second Language Spanish. In The Handbook of Spanish Second Language Acquisition. Edited by Kimberly L. Geeslin. Hoboken: John Wiley & Sons, Inc., pp. 235–52. [Google Scholar]
- Crain, Stephen, Rosalind Thornton, and Keiko Murasugi. 2009. Capturing the Evasive Passive. Language Acquisition 16: 123–33. [Google Scholar] [CrossRef]
- Crawford, Jean Lenore. 2012. Developmental Perspectives on the Acquisition of the Passive. Ph.D. dissertation, University of Connecticut at Storrs, Storrs, CT, USA. [Google Scholar]
- DeKeyser, Robert. 2017. Knowledge and Skill in ISLA. In The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition. Edited by Shawn Loewen and Masatoshi Sato. New York: Routledge Taylor and Francis Group, pp. 15–32. [Google Scholar]
- Domínguez, Laura, Glyn Hicks, and Roumyana Slabakova. 2019a. Terminology Chocie in Generative Acquisition Research the Case of ‘Incomplete Acquisition’ in Heritage Language Grammars. Studies in Second Language Acquisition 41: 241–55. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Domínguez, Laura, Glyn Hicks, and Roumyana Slabakova. 2019b. Choice of Words Matters, but so Does Scientific Accuracy: Reply to Peer Commentaries. Studies in Second Language Acquisition 41: 283–86. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ellis, Rod. 2005. Measuring Implicit and Explicit Knowledge of a Second Language: A Psychometric Study. Studies in Second Language Acquisition 27: 141–72. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Ellis, Nick C. 2008. Implicit and Explicit Knowledge of Language. In Encyclopedia of Language and Education, 2nd ed. Edited by Nancy H. Hornberger and Jasone Cenoz. Boston: Springer, vol. 6, pp. 119–31. [Google Scholar]
- Ellis, Rod. 2008. The Study of Second Language Acquisition, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Ellis, Rod. 2009. Measuring Implicit and Explicit Knowledge of a Second Language. In Implicit and Explicit Knowledge in Second Language Learning, Testing and Teaching. Edited by Rod Ellis, Shawn Loewen, Catherine Elder, Hayo Reinders, Rosemary Erlam and Jenefer Philp. New York and Bristol: Multilingual Matters, pp. 31–64. [Google Scholar]
- Foote, Rebecca. 2011. Integrated Knowledge of Agreement in Early and Late English-Spanish Bilinguals. Applied Psycholinguistics 32: 187–220. [Google Scholar] [CrossRef]
- Fox, Danny, and Yosef Grodzinsky. 1998. Children’s Passive: A View from the by-Phrase. Linguistic Inquiry 29: 311–32. [Google Scholar] [CrossRef]
- García-Pardo, Alfredo. 2017. Aspect and Argument Structure in Adjectival Passives. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics 6: 21–52. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Geeslin, Kimberly L. 2003. A Comparison of Copula Choice: Native Spanish Speakers and Advance Learners. Language Learning 53: 703–64. [Google Scholar] [CrossRef]
- Geeslin, Kimberly L. 2013. The Acquisition of the Copula Contrast in Second Language Spanish. In The Handbook of Spanish Second Language Acquisition. Edited by Kimberly Geeslin. Hoboken: Wiley Blackwell, pp. 219–34. [Google Scholar] [CrossRef]
- Geeslin, Kimberly L., and Pedro Guijarro-Fuentes. 2006. Second Language Acquisition of Variable Structures in Spanish by Portuguese Speakers. Language Learning 56: 53–107. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gehrke, Berit, and Cristina Marco. 2014. Different By-Phrases with Adjectival and Verbal Passives: Evidence from Spanish Corpus Data. Lingua 149: 188–214. [Google Scholar] [CrossRef]
- Green, John N. 1975. On the Frequency of Passive Constructions in Modern Spanish. Bulletin of Hispanic Studies 52: 345–62. [Google Scholar]
- Grimshaw, Jane B. 1990. Argument Structure. Linguistic Inquiry Monographs; 18. Cambridge: MIT Press. [Google Scholar]
- Grodzinsky, Yosef. 2000. The Neurology of Syntax: Language Use without Broca’s Area. Behavioral and Brain Sciences 23: 1–71. [Google Scholar] [CrossRef]
- Huang, Yi Ting, Xiaobei Zheng, Xiangzhi Meng, and Jesse Snedeker. 2013. Children’s Assignment of Grammatical Roles in the Online Processing of Mandarin Passive Sentences. Journal of Memory and Language 69: 589–606. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Jegerski, Jill. 2012. The Processing of Subject Object Ambiguities in Native and Near-Native Mexican Spanish. Bilingualism 15: 721–35. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jisa, Harriet, Judy S Reilly, Ludo Verhoeven, Elisheva Baruch, and Elisa Rosado. 2002. Passive Voice Constructions in Written Texts: A Cross-Linguistic Developmental Study. Written Language & Literacy 5: 163–81. [Google Scholar] [CrossRef]
- Krasinski, Emily. 2005. Acquisition of Ser and Estar in a Bilingual Child. In Contactos y Contextos Lingüísticos el Español en los Estados Unidos y en Contacto con Otras Lenguas. Edited by Luis A. Ortiz-López and Manel Lacorte. Madrid: Lingüística Iberoamericana, pp. 217–26. [Google Scholar]
- Kupisch, Tanja, and Jason Rothman. 2016. Interfaces with Syntax in Language Acquisition. Manual of Grammatical Interfaces in Romance, 1–39. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lee, James F. 2015. Processing Instruction on the Spanish Passive with Transfer-of-Training Effects to Anaphoric and Cataphoric Reference Contexts. IRAL—International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 53: 203–23. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lema, José. 1992. Distinguishing Copular and Aspectual Auxiliaries: Spanish ‘ser’and ‘estar’. In Contemporary Research in Romance Linguistics. Edited by Jon Amastae, Grant Goodall, Mario Montalbetti and Marianne Phinney. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 257–74. [Google Scholar]
- Lichtman, Karen. 2013. Developmental Comparisons of Implicit and Explicit Language Learning. Language Acquisition 20: 93–108. [Google Scholar] [CrossRef]
- Loewen, Shawn. 2014. Introduction to Instructed Second Language Acquisition. New York: Routledge Taylor and Francis Group. [Google Scholar]
- Loewen, Shawn, and Masatoshi Sato. 2017. Instructed Second Language Acquisition (ISLA) An Overview. In The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition, 1st ed. Edited by Shawn Loewen and Masatoshi Sato. New York and London: Routledge Taylor and Francis Group, pp. 1–12. [Google Scholar]
- Mayberry, Rachel I., and Robert Kluender. 2018. Rethinking the Critical Period for Language: New Insights into an Old Question from American Sign Language. Bilingualism 21: 886–905. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Merino, Barbara J. 1983. Language Loss in Bilingual Chicano Children. Journal of Applied Developmental Psychology 4: 277–94. [Google Scholar] [CrossRef]
- Miller, Jon, and Aquiles Iglesias. 2016. Systematic Analysis of Language Transcripts (SALT). Students Version 16 [Computer Software]. Madison, WI: SALT Software, LLC. [Google Scholar]
- Montrul, Silvina. 2005. Second Language Acquisition and First Language Loss in Adult Early Bilinguals: Exploring Some Differences and Similarities. Second Language Research 21: 199–249. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Montrul, Silvina. 2008a. Form—Meaning Mappings in the Aspectual Domain: What about the L1? A Response to Bruhn de Garavito and Valenzuela. Bilingualism: Language and Cognition 11: 337–39. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montrul, Silvina. 2008b. Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-Examining the Age Factor. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. [Google Scholar]
- Montrul, Silvina. 2010. How Similar Are L2 Learners and Heritage Speakers? Spanish Clitics and Word Order. Applied Psycholinguistics 31: 167–207. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montrul, Silvina. 2011. Morphological Errors in Spanish Second Language Learners and Heritage Speakers. Studies in Second Language Acquisition 33: 163–92. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montrul, Silvina. 2016. The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Montrul, Silvina, and Melissa Bowles. 2010. Is Grammar Instruction Beneficial for Heritage Language Learners? Dative Case Marking in Spanish. Heritage Language Journal 7: 47–73. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montrul, Silvina, Justin Davidson, Israel de La Fuente, and Rebecca Foote. 2014. Early Language Experience Facilitates the Processing of Gender Agreement in Spanish Heritage Speakers. Bilingualism 17: 118–38. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Montrul, Silvina, Rebecca Foote, and Silvia Perpiñán. 2008a. Gender Agreement in Adult Second Language Learners and Spanish Heritage Speakers: The Effects of Age and Context of Acquisition. Language Learning 58: 503–53. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montrul, Silvina, Rebecca Foote, and Silvia Perpiñán. 2008b. Knowledge of Wh-Movement in Spanish L2 Learners and Heritage Speakers. In Selected Proceedings of the 10th Hispanic Linguistics Symposium. Edited by Joyce Bruhn de Garavito and Elena Valenzuela. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, Available online: http://www.lingref.com/cpp/hls/10/paper1788.pdf (accessed on 19 December 2020).
- Montrul, Silvina, Israel de la Fuente, Justin Davidson, and Rebecca Foote. 2013. The Role of Experience in the Acquisition and Production of Diminutives and Gender in Spanish: Evidence from L2 Learners and Heritage Speakers. Second Language Research 29: 87–118. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montrul, Silvina, and Silvia Perpiñán. 2011. Assessing Differences and Similarities between Instructed Heritage Language Learners and L2 Learners in Their Knowledge of Spanish Tense-Aspect and Mood (TAM) Morphology. Heritage Language Journal 8: 90–132. [Google Scholar]
- Montrul, Silvina, and Carmen Silva-Corvalán. 2019. The Social Context Contributes to the Incomplete Acquisition of Aspects of Heritage Languages. Studies in Second Language Acquisition 41: 269–73. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montrul, Silvina, and Roumyana Slabakova. 2003. Competence Similarities between Native and Near-Native Speakers an Investigation of The Preterite-Imperfect Contrast in Spanish. Studies in Second Language Acquisition 25: 351–98. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- O’Grady, William. 1997. Syntactic Development. Chicago: The University of Chicago Press. [Google Scholar]
- O’Grady, William, On-Soon Lee, and Jin-Hwa Lee. 2011. Practical and Theoretical Issues in the Study of Heritage Language Acquisition. Heritage Language Journal 8: 315–32. [Google Scholar]
- Pierce, Amy E. 1992. The Acquisition of Passives in Spanish and the Question of A-Chain Maturation. Language Acquisition 2: 55–81. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pinker, Steven, David S Lebeaux, and Loren Ann Frost. 1987. Productivity and Constraints in the Acquisition of the Passive. Cognition 26: 195–267. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pires, Acrisio, and Jason Rothman. 2009a. Acquisition of Brazilian Portuguese in Late Childhood: Implications for Syntactic Theory and Language Change. In Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition: Case Studies across Portuguese. Edited by Acrisio Pires and Jason Rothman. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 129–54. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pires, Acrisio, and Jason Rothman. 2009b. Disentangling Sources of Incomplete Acquisition: An Explanation for Competence Divergence across Heritage Grammars. International Journal of Bilingualism 13: 211–38. [Google Scholar] [CrossRef]
- Polinsky, Maria. 2016. Looking Ahead. In Advances in Spanish as a Heritage Language, 1st ed. Edited by Diego Pascual y Cabo. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 325–45. [Google Scholar] [CrossRef]
- Potowski, Kim, Jill Jegerski, and Kara Morgan-Short. 2009. The Effects of Instruction on Language Development. Language Learning 59: 537–79. [Google Scholar] [CrossRef]
- Quesada, J. Diego. 1997. Obituary: Adios to Passive in Spanish. La Linguistique 33: 41–62. Available online: https://www.jstor.org/stable/30249112 (accessed on 9 November 2020).
- R-Core-Team. 2019. A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing. [Google Scholar]
- Rebuschat, Patrick. 2013. Measuring Implicit and Explicit Knowledge in Second Language Research. Language Learning 63: 595–626. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schmitt, Cristina, and Karen Miller. 2007. Making Discourse-Dependent Decisions: The Case Ofthe Copulas Ser and Estar in Spanish. Lingua 117: 1907–29. [Google Scholar] [CrossRef]
- Silva-Corvalán, Carmen. 1986. Bilingualism and Language Change: The Extension of Estar in Los Angeles Spanish. Language 62: 587–608. Available online: https://www.jstor.org/stable/415479 (accessed on 9 November 2020).
- Silva-Corvalán, Carmen. 1991. Spanish Language Attrition in a Contact Situation with English. In First Language Attrition, 1st ed. Edited by Herbet W. Seliger and Robert M. Vago. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 151–71. [Google Scholar]
- Silva-Corvalán, Carmen. 1994. Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Clarendon Press. [Google Scholar]
- Silva-Corvalán, Carmen. 2003. Linguistic Consequences of Reduced Input in Bilingual First Language Acquisition. In Linguistic Theory and Language Development in Hispanic Languages. Edited by Silvina Montrul and Francisco Ordóñez. Sommerville, MA: Cascadilla Press, pp. 375–397. [Google Scholar]
- Silva-Corvalán, Carmen. 2014. Bilingual Language Acquisition Spanish and English in the First Six Years. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Silva-Corvalán, Carmen, and Simona Montanari. 2008. The Acquisition of Ser, Estar (and Be) by a Spanish-English Bilingual Child: The Early Stages. Bilingualism 11: 341–60. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sudhalter, Vicki, and Martin D. S. Braine. 1985. How Does Comprehension of Passives Develop? A Comparison of Actional and Experiential Verbs. Journal of Child Language 12: 455–70. [Google Scholar] [CrossRef]
- Takagaki, Toshihiro. 2005. On the Productivity of the Spanish Passive Constructions. In Corpus-Based Approaches to Sentence Structures. Edited by Toshihiro Takagaki, Susumu Zaima, Yoichiro Tsuruga, Francisco Moreno Fernández and Yuji Kawaguchi. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, vol. 2, pp. 289–309. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tolchinsky, Liliana, and Elisa Rosado. 2005. The Effect of Literacy, Text Type, and Modality on the Use of Grammatical Means for Agency Alternation in Spanish. Journal of Pragmatics 37: 209–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Torres, Julio. 2018. The Effects of Task Complexity on Heritage and L2 Spanish Development. Canadian Modern Language Review 74: 128–52. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ud Deen, Kamil. 2011. The Acquisition of the Passive. In Handbook of Generative Approaches to Language Acquisition. Edited by Tom Roeper and Jill de Villiers. Dordrecht: Springer, vol. 41, pp. 155–87. [Google Scholar] [CrossRef]
- Unsworth, Sharon. 2015. Amount of Exposure as a Proxy for Dominance in Bilingual Language Acquisition. In Language Dominance in Bilinguals: Issues of Measurement and Operationalization. Edited by Carmen Silva-Corvalán and J. Treffers-Daller. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 156–73. [Google Scholar] [CrossRef]
- Unsworth, Sharon, Vicky Chondrogianni, and Barbora Skarabela. 2018. Experiential Measures Can Be Used as a Proxy for Language Dominance in Bilingual Language Acquisition Research. Frontiers in Psychology. [Google Scholar] [CrossRef]
- Valenzuela, Elena, Michael Iverson, Jason Rothman, Kristina Borg, Diego Pascual y Cabo, and Manuela Pinto. 2015. Eventive and Stative Passives and Copula Selection in Canadian and American Heritage Speaker Spanish. In New Perspectives on the Study of ‘Ser’ and ‘Estar’. Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics. Edited by Isabel Pérez-Jiménez, Manuel Leonetti and Silvia Gumiel-Molina. Amsterdam: John Benjamins, vol. 5, pp. 267–92. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- VanPatten, Bill. 1987. Classroom Learners’ Acquisition of Ser and Estar: Accounting for Developmental Patterns. In Foreign Language Learning: A Research Perspective. Edited by Bill VanPatten, Trisha R. Dvorak and James F. Lee. New York and Washington, DC: Newbury House Publishers, pp. 61–75. [Google Scholar]
- Varela, Soledad. 1992. Verbal and Adjectival Participles in Spanish. In Theoretical Analyses in Romance Linguistics. Edited by Christiane Laeufer and Terrell A. Morgan. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 219–34. [Google Scholar]
- Vasilyeva, Marina, Heidi Waterfall, Perala B. Gámez, Ligia E. Gómez, Edmond Bowers, and Priya Shimpi. 2010. Cross-Linguistic Syntactic Priming in Bilingual Children. Journal of Child Language 37: 1047–64. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wasow, Thomas. 1977. Transformations and the Lexicon. In Formal Syntax. Edited by Peter W. Culicover, Thomas Wasow and Adrian Akmajian. New York: Academic Press, pp. 327–60. [Google Scholar]
1 | See Archer et al. (2019) for more on complexity of copulas. |
2 | Before conducting the present study, a pilot study was conducted by one of the authors to test native speakers’ comprehension of verbal passives. The study confirmed that they understood this structure. |
3 | Eleven seconds is the length of the longest sentence in the aural version of the PMT. |
4 | 13 seconds is the length of the longest sentence in the aural version of the GJT. |
5 | One of the 12 simple sentences with estar inadvertently included an adjectival passive with the irregular participle rotas. The grammatical and ungrammatical items with this participle were excluded from analysis. |
MRNS | HL Learners | L2 Learners | |
---|---|---|---|
n = 30 | n = 33 | n = 31 | |
Mean age (SD) | 29.93 (6.28) | 22.64 (6.02) | 23.29 (5.42) |
range | 19–47 | 18–43 | 18–39 |
Country 1 | Chile, Colombia, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Peru, Puerto Rico, Spain | Argentina, Colombia, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Mexico, Peru, Puerto Rico, Spain | |
First meaningful exposure to Spanish | birth | birth | Middle school |
Length of meaningful exposure to English | 2 weeks–16 years | Age 5 mostly (for some since daycare) | birth |
Written Proficiency (DELE) | |||
Mean Score (SD) | 47.63 (1.99) | 38.58 (6.82) | 35.03 (8.20) |
DELE range | 42–50 | 15–50 | 25–47 |
Oral Proficiency Mean Scores (SD) | |||
MATTR | 0.56 (0.05) | 0.52 (0.04) | 0.50 (0.05) |
MATTR range | 0.46–0.66 | 0.44–0.59 | 0.39–0.59 |
MLU | 10.43 (2.83) | 9.16 (1.80) | 9.95 (1.68) |
MLU range | 6.00–16.55 | 5.93–13.09 | 7.16–14.25 |
Fluency (words/minute) | 108.57 (23.42) | 88.40 (23.84) | 72.571 (21.88) |
Fluency range | 41.2–149.49 | 49.15–134.27 | 47.76–128.28 |
Spanish courses (SD) | - | 8.2 courses (8.0) | 14.1 courses (9.4) |
Courses range | 1–35 courses | 3–38.5 courses |
Type of Sentence | Example |
---|---|
6 verbal passive clauses | La cena er-a serv-ida. the dinner.F.SG. be-ser-IMPERFECT.SG serve-PTCP.F.SG “Dinner was being served.” |
6 adjectival passive clauses | La cena esta-ba serv-ida. the dinner.F.SG. be-estar-IMPERFECT.SG serve-PTCP.F.SG “Dinner was served.” |
12 simple active sentences | La madre serv-ía la cena. the mother serve-IMPERFECT.SG the dinner “The mother served dinner.” |
3 simple sentences with estar | Los libros esta-ban en el mostrador. the books be-estar-IMPERFECT.PL on the counter “The books were on the counter.” |
3 simple sentences with ser | Er-a un libro. be-ser-IMPERFECT.SG a book “It was a book.” |
6 passive clauses with fue | La mujer fue asesina-da por el criminal. the woman be-ser-PRET.SG murder-PTCP.F.SG by the criminal “The woman was murdered by the criminal.” |
24 relative clauses | Éste es el libro que cubri-ó las revistas. this is the book that cover-PRET.SG the magazines “This is the book that covered the magazines.” |
8 Fillers | Éste es el coche que choc-ó la bicicleta. this is the car that crash-PRET.SG the bicycle “This is the car that crashed into the bicycle.” |
Sentence Type | Example 1 |
---|---|
3 ser with unequivocal predicate, grammatical | El científico er-a importante. the scientist be-ser-IMPERFECT.SG important “The scientist was important.” |
3 ser with unequivocal predicate, ungrammatical | *El científico esta-ba importante. the scientist be-estar-IMPERFECT.SG important |
3 estar with unequivocal predicate, grammatical | La madre esta-ba cansada. the mother be-estar-IMPERFECT.SG tired. “The mother was tired.” |
3 estar with unequivocal predicate, ungrammatical | *La madre er-a cansada. the mother be-ser-IMPERFECT.SG tired |
3 ser with prepositional phrase, grammatical | La torre er-a de piedra. the tower be-ser-IMPERFECT.SG of stone “The tower was made out of stone.” |
3 ser with prepositional phrase, ungrammatical | *La torre esta-ba de piedra. the tower be-estar-IMPERFECT.SG of stone |
3 estar with prepositional phrase, grammatical | Los hombres esta-ban en el trabajo. the men be-estar-IMPERFECT.PL in the work “The men were at work.” |
3 estar with prepositional phrase, ungrammatical | *Los hombres er-an en el trabajo. the men be-ser-IMPERFECT.SG at work |
3 present progressive, grammatical | El avión esta-ba aterrizando. the plane be-estar-IMPERFECT.SG landing. “The plane was landing.” |
3 present progressive, ungrammatical | *El avión er-a aterrizando. the plane be-ser-IMPERFECT.SG landing |
6 verbal passives with ser and displaced agent, grammatical | La cena er-a servida por los meseros. the dinner be-ser-IMPERFECT.SG serve-PTCP.M.SG by the waiters. “Dinner was served by the waiters.” |
6 adjectival passives with estar and displaced agent, ungrammatical 2 | *La cena esta-ba serv-ida por los meseros. the dinner be-estar-IMPERFECT.SG serve-PTCP.M.SG by the waiters. |
3 canonical passives with fue, grammatical | La paciente fue examin-ada por el médico. the patient be-ser-PRET.SG examine-PTCP.F.SG by the doctor. “The patient was examined by the doctor.” |
Fixed Effects | Random Effects | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
By Subject | By Items | |||||
Parameters | Estimate | SE | z | p Value | SD | SD |
Intercept | 3.943 | 0.347 | 11.364 | <0.001 | 1.072 | 0.806 |
Ungrammatical | −2.116 | 0.397 | −5.338 | <0.001 | 2.101 | 1.007 |
Group L2 | −0.548 | 0.330 | −1.663 | 0.096 | - | - |
Modality W | 0.298 | 0.120 | 2.492 | 0.013 | - | - |
Fixed Effects | Random Effects | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
By Subject | By Items | |||||
Parameters | Estimate | SE | z | p Value | SD | SD |
Intercept | 2.279 | 0.364 | 6.265 | <0.001 | 1.689 | 1.089 |
Group L2 | −1.762 | 0.479 | −3.677 | <0.001 | - | - |
Modality W | 0.695 | 0.175 | 3.972 | <0.001 | 0.652 | - |
Fixed Effects | Random Effects | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
By Subject | By Items | |||||
Parameters | Estimate | SE | z | p Value | SD | SD |
Intercept | 1.013 | 0.288 | 3.516 | <0.001 | 1.431 | 0.391 |
Group L2 | −0.043 | 0.377 | −0.113 | 0.910 | - | - |
Condition Fue | 3.063 | 0.629 | 4.874 | <0.001 | 1.704 | - |
Fixed Effects | Random Effects | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
By Subject | By Items | |||||
Parameters | Estimate | SE | z | p Value | SD | SD |
Intercept | −0.709 | 0.307 | −2.305 | 0.021 | 1.670 | 0.480 |
Adjectival Passive | 4.283 | 0.465 | 9.210 | <0.001 | 2.713 | 0.224 |
Group L2 | −1.398 | 0.346 | −4.044 | <0.001 | - | - |
Fixed Effects | Random Effects | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
By Subject | By Items | |||||
Parameters | Estimate | SE | z | p Value | SD | SD |
Intercept | −1.835 | 0.370 | −4.954 | <0.001 | 1.438 | 0.565 |
Adjectival Passive | 4.056 | 0.620 | 6.540 | <0.001 | 2.702 | - |
Modality W | −0.217 | 0.220 | −0.984 | 0.325 | - | - |
Instruction | 0.490 | 0.242 | 2.026 | 0.043 | - | - |
Mod*Inst 1 | −0.105 | 0.252 | −0.416 | 0.678 | - | - |
Fixed Effects | Random Effects | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
By Subject | By Items | |||||
Parameters | Estimate | SE | z | p Value | SD | SD |
Intercept | −1.985 | 0.379 | −5.235 | <0.001 | 1.564 | 0.566 |
Adjectival Passive | 4.023 | 0.610 | 6.600 | <0.001 | 2.657 | - |
DELE | 0.294 | 0.218 | 1.349 | 0.177 | - | - |
MATTR | 0.218 | 0.195 | 1.116 | 0.264 | - | - |
MLU | −0.116 | 0.202 | −0.572 | 0.567 | - | - |
Fluency | - | - | - | - | - | - |
Fixed Effects | Random Effects | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
By Subject | By Items | |||||
Parameters | Estimate | SE | z | p Value | SD | SD |
Intercept | −0.796 | 0.371 | −2.144 | 0.032 | 1.898 | 0.241 |
Adjectival Passive | 4.740 | 0.795 | 5.964 | <0.001 | 2.816 | 0.241 |
Modality | −0.613 | 0.230 | −2.666 | 0.008 | - | - |
Instruction | 0.016 | 0.037 | 0.448 | 0.654 | - | - |
Fixed Effects | Random Effects | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
By Subject | By Items | |||||
Parameters | Estimate | SE | z | p Value | SD | SD |
Intercept | −0.796 | 0.355 | −2.219 | 0.027 | 1.828 | 0.163 |
Adjectival Passive | 4.652 | 0.750 | 6.204 | < 0.001 | 2.839 | - |
Modality | −0.610 | 0.230 | −2.655 | 0.008 | - | - |
DELE | 0.614 | 0.257 | 2.389 | 0.017 | - | - |
MLU | 0.673 | 0.285 | 2.360 | 0.018 | - | - |
MATTR | 0.462 | 0.288 | 1.605 | 0.108 | - | - |
Fluency | 0.468 | 0.288 | 1.628 | 0.104 | - | - |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2020 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Sánchez Walker, N.; Montrul, S. Language Experience Affects Comprehension of Spanish Passive Clauses: A Study of Heritage Speakers and Second Language Learners. Languages 2021, 6, 2. https://doi.org/10.3390/languages6010002
Sánchez Walker N, Montrul S. Language Experience Affects Comprehension of Spanish Passive Clauses: A Study of Heritage Speakers and Second Language Learners. Languages. 2021; 6(1):2. https://doi.org/10.3390/languages6010002
Chicago/Turabian StyleSánchez Walker, Noelia, and Silvina Montrul. 2021. "Language Experience Affects Comprehension of Spanish Passive Clauses: A Study of Heritage Speakers and Second Language Learners" Languages 6, no. 1: 2. https://doi.org/10.3390/languages6010002
APA StyleSánchez Walker, N., & Montrul, S. (2021). Language Experience Affects Comprehension of Spanish Passive Clauses: A Study of Heritage Speakers and Second Language Learners. Languages, 6(1), 2. https://doi.org/10.3390/languages6010002