Next Article in Journal
Rapid Access to Scalar Implicatures in Adjacency Pair Contexts: Experimental Evidence in Spanish
Next Article in Special Issue
Lexical Crosslinguistic Influence and Study Abroad: Do Learners Use L1-Based Resources Less?
Previous Article in Journal / Special Issue
Extraction of Terms Related to Named Rivers
Open AccessArticle

Metaphor and Metonymy in Food Idioms

Department of English Studies, School of Economics, Universidad Complutense de Madrid, 28223 Pozuelo de Alarcón, Spain
Languages 2019, 4(3), 47; https://doi.org/10.3390/languages4030047
Received: 15 May 2019 / Revised: 10 June 2019 / Accepted: 23 June 2019 / Published: 27 June 2019
(This article belongs to the Special Issue Formal and Methodological Approaches to Applied Linguistics)
In recent decades, the development of the Conceptual Metaphor Theory, put forward by Lakoff and other scholars. In this light, metaphor and metonymy have been found to provide a semantic motivation for a considerable number of idiomatic expressions. Within this framework, the present contribution explores the cognitive motivation of food idioms in English (e.g., ‘be a cup of tea,’ ‘bread and butter,’ ‘walking on eggshells’) and Spanish (e.g., darse pisto, tener mala uva, cortar el bacalao). The analysis reveals that idiomatic meaning often relies on metaphoric amalgams and metonymic chains, or on the interaction between metaphor and metonymy. View Full-Text
Keywords: food; idiom; metaphor; metonymy food; idiom; metaphor; metonymy
Show Figures

Figure 1

MDPI and ACS Style

Negro, I. Metaphor and Metonymy in Food Idioms. Languages 2019, 4, 47.

Show more citation formats Show less citations formats
Note that from the first issue of 2016, MDPI journals use article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Access Map by Country/Region

1
Back to TopTop