The Impact of Virtual Exchanges on the Development of Sociolinguistic Competence in Second Language Spanish Learners: The Case of Voseo
Abstract
:1. Introduction
2. Background
2.1. The Sociolinguistic Competence of Spanish Learners
2.2. Dialectal Feature Under Investigation
(1) | Y vos, ¿cómo te llamás? |
Cerrá la puerta, no te quedés afuera. |
(2) | Y vos, ¿dónde vives? |
Cierra la puerta, vos. |
(3) | Y tú, ¿dónde vivís? |
Y tú, ¿te querés dormir con tus primos? o ¿preferís quedarte en tu casa? |
2.3. Empirical Studies Examining Morphosyntactic Development by Spanish Language Learners
2.4. The Integration of Sociolinguistics into the Spanish Classroom
2.5. The Effects of Virtual Exchange on Language Learning
2.6. Research Questions
- -
- Research Question 1: How do the singular forms of address (usted, tú, and vos) differ from Time 1 (T1) to Time 2 (T2) in two types of tasks by participants?
- -
- Research Question 2: How does the production of the singular forms of address (usted, tú, and vos) by the experimental group (EG), who had access to VE with Spanish native speakers, differentiate from the control group’s (CG’s) performance longitudinally (T1 vs. T2)?
3. Method
3.1. Participants
3.2. Elicitation Tasks
“Samuel, a native of Cuba, and Victoria, a native of Guatemala, are international students at a university in the US. Lupita, in the center, is from Mexico and serves as Samuel and Victoria’s host mother. The three of them are spending time together during breakfast.”
4. Results and Discussion
4.1. Analysis
4.2. Results
4.3. Discussion
5. Conclusions
5.1. Summary of Key Findings
5.2. Study Contributions
5.3. Limitations and Future Directions
5.4. Concluding Insights
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | Hernández Torres (2013) provides an analysis of Honduran Spanish morphosyntax, revealing a distinct trend within the three-tiered system of second-person singular pronouns. In this system, tuteo is seldom used in familiar contexts and conveys additional social connotations linked to regional origin and sexuality. |
References
- Adamson, H. D., & Regan, V. M. (1991). The acquisition of community speech norms by Asian immigrants learning English as a second language: A preliminary study. Studies in Second Language Acquisition, 13, 1–22. [Google Scholar] [CrossRef]
- Beaudrie, S. M., & Loza, S. (2023). Heritage language program direction: Research into practice. Routledge. [Google Scholar]
- Benavides, C. (2003). La distribución del voseo en Hispanoamérica. Hispania, 86, 612–623. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cameron, R. D. (2017). Study abroad, immigration, and “voseo” in the twenty-first-century classroom. Hispania, 100, 67–73. [Google Scholar] [CrossRef]
- Carricaburo, N. (2015). Las fórmulas de tratamiento en el español actual (2nd ed.). Arco/Libros. [Google Scholar]
- Cuenca, S. F., & Muller, S. M. (2021). Integration of TalkAbroad conversations: A study on learners’ preparation and perceived learning gains with different tasks. Journal of Second Language Acquisition and Teaching, 27, 15–30. [Google Scholar]
- Cuervo Carruthers, H. (2017). Students’ experiences during cross-cultural video chat interactions. In J. A. Foss (Ed.), Selected papers from the 2017 central states conference on the teaching of foreign languages: Performance + proficiency = possibilities (pp. 53–67). Robert M. Terry. [Google Scholar]
- Denbaum, N. (2020). Role of social interaction abroad in the L2 acquisition of sociolinguistic variation: The case of subject expression in the Dominican Republic. In D. Pascual y Cabo, & I. Elola (Eds.), Current theoretical and applied perspectives on Hispanic and lusophone linguistics (pp. 63–84). John Benjamins. [Google Scholar]
- Dooly, M., & O’Dowd, R. (Eds.). (2018). Telecollaboration in the foreign language classroom: A review of its origins and its application to language teaching practice. In In this together: Teachers’ experiences with transnational, telecollaborative language learning projects (pp. 19–34). Peter Lang. [Google Scholar]
- Félix-Brasdefer, J. C. (2019). Pragmática del español: Contexto, uso y variación. Routledge. [Google Scholar]
- García, M. (2023). Using virtual exchange with LinguaMeeting to address the cultures standards in the foreign language class: Cultural products, practices, and perspectives. MIFLC Review, 22, 8–28. [Google Scholar]
- Geeslin, K. L. (2003). A comparison of copula choice in advanced and native Spanish. Language Learning, 53, 703–764. [Google Scholar] [CrossRef]
- Geeslin, K. L., Fafulas, S., & Kanwit, M. (2013). Acquiring geographically-variable norms of use: The case of the present perfect in Mexico and Spain. In C. Howe, S. E. Blackwell, & M. L. Quesada (Eds.), Selected proceedings of the 15th Hispanic linguistics symposium (pp. 205–220). Cascadilla Proceedings Project. [Google Scholar]
- Geeslin, K. L., García-Amaya, L. J., Hasler-Barker, M., Henriksen, N. C., & Killam, J. (2010). The SLA of direct object pronouns in a study abroad immersion environment where use is variable. In C. Borgonovo, M. Español-Echevarría, & P. Prévost (Eds.), Selected proceedings of the 12th Hispanic linguistics symposium (pp. 246–259). Cascadilla Proceedings Project. [Google Scholar]
- Geeslin, K. L., García-Amaya, L. J., Hasler-Barker, M., Henriksen, N. C., & Killam, J. (2012). The L2 acquisition of variable perfective past time reference in Spanish in an overseas immersion setting. In K. L. Geeslin, & M. Díaz-Campos (Eds.), Selected proceedings of the 14th Hispanic linguistics symposium (pp. 197–213). Cascadilla Proceedings Project. [Google Scholar]
- Geeslin, K. L., & Garrett, J. (2018). Variationist research methods and the analysis of second language data in the study abroad context. In C. Sanz, & A. Morales-Front (Eds.), The Routledge handbook of study abroad research and practice (pp. 17–35). Routledge. [Google Scholar]
- Geeslin, K. L., & Gudmestad, A. (2008). Comparing interview and written elicitation task in native and non-native data: Do speakers do what we think they do? In J. Bruhn de Garavito, & E. Valenzuela (Eds.), Selected proceedings of the 10th Hispanic linguistics symposium (pp. 64–77). Cascadilla Proceedings Project. [Google Scholar]
- Geeslin, K. L., & Hanson, S. (2023). Sociolinguistic approaches to communicative competence. In M. Kanwit, & M. Solon (Eds.), Communicative competence in a second language: Theory, method, and applications (pp. 40–59). Routledge. [Google Scholar]
- Geeslin, K. L., & Long, A. Y. (2014). Sociolinguistics and second language acquisition: Learning to use language in context. Routledge. [Google Scholar]
- George, A. (2018). The development of regional morphosyntactic features by learners of Spanish in a study abroad setting: The case of vosotros. Hispanic Studies Review, 3, 101–125. [Google Scholar]
- George, A. (2019). Study abroad homestay versus dormitory: Extralinguistic factors and regional features. Spanish in Context, 16, 77–103. [Google Scholar] [CrossRef]
- George, A. (2022). Study abroad. In K. L. Geeslin (Ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and sociolinguistics (pp. 291–301). Routledge. [Google Scholar]
- George, A., & Salgado-Robles, F. (2021). The long-term impact of a sojourn abroad by heritage language learners of Spanish: The case of vosotros vs. ustedes. In R. Pozzi, C. Escalante, & T. Quan (Eds.), Heritage speakers of Spanish in study abroad (pp. 33–50). Routledge. [Google Scholar]
- Granda, C. (2023). Retooling study abroad: Digital approaches to linguistic and cultural immersion. Lexington Books. [Google Scholar]
- Griffin, M. (2019). Evidencias a favor de la enseñanza del voseo en las clases de español. Spanish and Portuguese Review, 5, 45–56. [Google Scholar]
- Gudmestad, A. (2006). L2 variation and the Spanish subjunctive: Linguistic features predicting mood selection. In C. Klee, & T. L. Face (Eds.), Selected proceedings of the 7th conference on the acquisition of Spanish and Portuguese as first and second languages (pp. 170–84). Cascadilla Proceedings Project. [Google Scholar]
- Gudmestad, A., & Geeslin, K. L. (2013). Second-language development of variable future-time expression in Spanish. In A. Carvalho, & S. Beaudrie (Eds.), Selected proceedings of the 6th workshop on Spanish sociolinguistics (pp. 63–75). Cascadilla Proceedings Project. [Google Scholar]
- Henshaw, F., & Hetrovicz, L. (2023). From the classroom to the world: Integrating virtual exchanges in the language curriculum. In F. Henshaw, & K. Potowski (Eds.), Honing our craft: World language teaching today (pp. 108–125). Difusión. [Google Scholar]
- Hernández Torres, R. (2013). El español de Honduras: Nivel morfosintáctico. In M. Á. Quesada Pacheco (Ed.), El español hablado en América Central (pp. 191–224). Iberoamericana/Vervuert. [Google Scholar]
- Hoffman-González, A. (2015). Language use or non-use in study abroad as an indicator of community membership [Ph.D. dissertation, University of Wisconsin at Madison]. [Google Scholar]
- Imagined-with AI. (2023). Artificial intelligence system. Available online: https://imagined-with.ai/ (accessed on 6 May 2024).
- Kanwit, M., & Solon, M. (2013). Acquiring variation in future time expression abroad in Spain and Mexico. In J. Cabrelli Amaro, G. Lord, A. de Prada Pérez, & J. E. Aaron (Eds.), Selected proceedings of the 16th Hispanic linguistics symposium (pp. 206–222). Cascadilla Proceedings Project. [Google Scholar]
- Kingsbury, K. C. (2011). Rosaura a las diez en el aula: La gramática a través de la literatura. Hispania, 94, 329–347. [Google Scholar] [CrossRef]
- Klimanova, L., & Vinokurova, V. (2020). Intercultural virtual communication and novice learners: Attitudes, perception and beliefs. In A. Oskoz, & M. Vinagre (Eds.), Understanding attitude in intercultural virtual communication (pp. 30–63). Equinox. [Google Scholar]
- Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Center for Applied Linguistics. [Google Scholar]
- Leeman, J. (2014). Critical approaches to teaching Spanish as a local/foreign language. In M. Lacorte (Ed.), The Routledge handbook of Hispanic applied linguistics (pp. 275–92). Routledge. [Google Scholar]
- Leeman, J. (2018). Critical language awareness and Spanish as a heritage language: Challenging the linguistic subordination of US Latinxs. In K. Potowski (Ed.), The Routledge handbook of Spanish as a heritage language (pp. 345–358). Routledge. [Google Scholar]
- LeLoup, J. W., & Schmidt-Rinehart, B. C. (2018). Forms of address in the Spanish language curriculum in the United States: Actualities and aspirations. Hispania, 101, 10–24. [Google Scholar]
- Linford, B., Zahler, S., & Whatley, M. (2018). Acquisition, study abroad and individual differences: The case of subject pronoun variation in L2 Spanish. Study Abroad in Second Language Acquisition and International Education, 3, 243–274. [Google Scholar]
- Linford, B. G. (2016). The second-language development of dialect-specific morpho-syntactic variation in Spanish during study abroad [Ph.D. dissertation, Indiana University]. [Google Scholar]
- Lipski, J. M. (2007). El español de América (5th ed.). Cátedra. [Google Scholar]
- Lipski, J. M. (2023). Central American Spanish: An upward trajectory. In B. Baird, O. Balam, & M. C. Parafita Couto (Eds.), Linguistic advances in Central American Spanish (pp. 308–321). Brill. [Google Scholar]
- Loza, S., & Beaudrie, S. M. (Eds.). (2022). Heritage language teaching: Critical language awareness perspectives for research and pedagogy. Routledge. [Google Scholar]
- Martínez, G. A. (2003). Classroom based dialect awareness in heritage language instruction: A critical applied linguistic approach. Heritage Language Journal, 1, 44–57. [Google Scholar]
- Marull, C., & Kumar, S. (2020). Authentic language learning through telecollaboration in online courses. TechTrends, 64, 628–635. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mathieu, L., Murphy-Judy, K., Godwin-Jones, R., Middlebrooks, L., & Boykova, N. (2019). Learning in the open: Integrating language and culture through student curation, virtual exchange, and OER. In A. Comas-Quinn, A. Beaven, & B. Sawhill (Eds.), New case studies of openness in and beyond the language classroom (pp. 65–82). Research-publishing.net. [Google Scholar]
- Michnowicz, J., Despain, J. S., & Gorham, R. (2016). The changing system of Costa Rican pronouns of address. In M. I. Moyna, & S. Rivera-Mills (Eds.), Forms of address in the Spanish of the Americas (pp. 243–266). John Benjamins. [Google Scholar]
- Michnowicz, J., & Place, S. (2010). Perceptions of second person singular pronoun use in San Salvador, El Salvador. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 3, 353–377. [Google Scholar]
- Morgan, T. A., López-Alonzo, K., Potowski, K., & Ramos, Z. (2017, July 24–28). El primer y único censo del voseo. XVIII Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, Bogotá, Colombia. [Google Scholar]
- Neumann, F., & Kanwit, M. (2020). Acquiring variable commands at home and abroad: Examining optatives and imperatives in L1 and L2 Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 13, 79–113. [Google Scholar]
- O’Dowd, R., & Lewis, T. (Eds.). (2016). Introduction to online intercultural exchange and this volume. In Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 3–20). Routledge. [Google Scholar]
- Pearson, L. (2006). Teaching Spanish dialectology with digital audio technology. Hispania, 89, 323–330. [Google Scholar]
- Potvin, C. (2022). Tuteo, voseo y ustedeo en los manuales de ELE: Estado de la cuestión. MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 34, 1–22. [Google Scholar]
- Pozzi, R. (2017). The acquisition of regional features during a semester abroad in Buenos Aires, Argentina [Ph.D. dissertation, University of California at Davis]. [Google Scholar]
- Pozzi, R., Escalante, C., & Quan, T. (2023). “Being Myself in Spanish”: A heritage speaker’s evolving pragmatic choices and awareness during study abroad. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 8, 230–259. [Google Scholar] [CrossRef]
- Quesada Pacheco, M. Á. (2013). Situación del español en América central. In El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes. Available online: https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_13/quesada/p01.htm (accessed on 2 February 2024).
- Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española. (2023). Diccionario panhispánico de dudas (DPD). 1st update. Available online: https://www.rae.es/dpd (accessed on 15 April 2024).
- Regan, V. (2010). Sociolinguistic competence, variation patterns and identity construction in L2 and multilingual speakers. EUROSLA Yearbook, 10, 21–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rehner, K. A. (2002). The development of aspects of linguistic and discourse competence by advanced second language learners of French [Ph.D. dissertation, University of Toronto]. [Google Scholar]
- Reynolds-Case, A. (2013). The value of short-term study abroad: An increase in students’ cultural and pragmatic competency. Foreign Language Annals, 42, 311–322. [Google Scholar]
- Ringer-Hilfinger, K. (2013). The acquisition of sociolinguistic variation by study abroad students: The case of American students in Madrid [Ph.D. dissertation, University at Albany–State University of New York]. [Google Scholar]
- Salgado-Robles, F. (2011). The acquisition of sociolinguistic variation by learners of Spanish in a study abroad context [Ph.D. dissertation, University of Florida]. [Google Scholar]
- Salgado-Robles, F. (2014). Los efectos del aprendizaje-servicio en la adquisición de la variación regional por aprendices de español en un contexto de inmersión: El caso del leísmo vallisoletano. Revista Electrónica de Lingüística Aplicada, 1, 233–258. [Google Scholar]
- Salgado-Robles, F. (2017). Los efectos del contexto educativo en el desarrollo del uso del pronombre personal sujeto en español como segunda lengua. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras, 7, 85–119. [Google Scholar]
- Salgado-Robles, F. (2018). Desarrollo de la competencia sociolingüística por aprendices de español en un contexto de inmersión en el extranjero. Peter Lang. [Google Scholar]
- Salgado-Robles, F. (2020). Relación entre tipo de programa académico en el extranjero, competencia intercultural y adquisición del leísmo por aprendices de español como lengua de herencia. In P. Taboada de Zúñiga Romero, & R. Barros Romero (Eds.), Actas del XXIX congreso internacional de ASELE: Perfiles, factores y contextos en la enseñanza y el aprendizaje de ELE/EL2 (pp. 1013–1026). Santiago de Compostela University Press. [Google Scholar]
- Salgado-Robles, F., & George, A. (2019). The sociolinguistic impact of service-learning on heritage learners sojourning in Spain: Vosotros versus ustedes. Heritage Language Journal, 16, 71–98. [Google Scholar]
- Salgado-Robles, F., & George, A. (2023). Relationship between external factors and development of regional variation (vosotros vs. ustedes) by L2 learners of Spanish in Spain. In S. L. Zahler, A. Y. Long, & B. Linford (Eds.), Study abroad and the second language acquisition of sociolinguistic variation in Spanish (pp. 20–53). John Benjamins. [Google Scholar]
- Salgado-Robles, F., George, A., & Ndreka, B. (in press). Dialectal variation in secondary Spanish classrooms in the United States: A sociolinguistically informed pedagogical approach to teaching and learning the usted, tú, and vos forms of address. In M. Solon, M. Kanwit, & A. Gudmestad (Eds.), Research at the intersection of second language acquisition and sociolinguistics: Studies in honor of Kimberly L. Geeslin (pp. 233–262). John Benjamins.
- Sama, C. M., & Wu, Y. (2019). Integrating “Talk Abroad” into an intermediate foreign language course: Building learner autonomy and engagement through video conversations with native speakers. In M. L. Carrió-Pastor (Ed.), Teaching language and teaching literature in virtual environments (pp. 73–94). Springer. [Google Scholar]
- Schmidt-Rinehart, B. C., & LeLoup, J. W. (2022). Ustedeo, voseo, or tuteo in Costa Rica: Un arroz con mango. NECTFL Review, 89, 11–25. [Google Scholar]
- Shenk, E. M. (2014). Teaching sociolinguistic variation in the intermediate language classroom: Voseo in Latin America. Hispania, 97, 368–381. [Google Scholar]
- Tecedor, M., & Vasseur, R. (2020). Videoconferencing and the development of intercultural competence: Insights from students’ self-reflections. Foreign Language Annals, 53, 761–784. [Google Scholar]
- Uber, D. R. (2008). Creo que entiendo el uso de tú, usted, ustedes, y vosotros. Pero, ¿qué hago con vos? In J. D. Ewald, & A. Edstrom (Eds.), El español a través de la lingüística: Preguntas y respuestas (pp. 50–60). Cascadilla Press. [Google Scholar]
- Uber, D. R. (2011). Forms of address: The effect of the context. In M. Díaz-Campos (Ed.), The handbook of Spanish sociolinguistics (pp. 244–262). Wiley-Blackwell. [Google Scholar]
- U.S. Census Bureau. (2024). 2024 census of population: The Hispanic population. Available online: https://www.census.gov/quickfacts/fact/table/US/RHI725219 (accessed on 15 January 2025).
- Varo Varo, A. (2021). Fostering intercultural competence through videoconference exchange: Using an external provider to match learners with trained native speakers and administer Video calls. Journal of Virtual Exchange, 4, 1–13. [Google Scholar] [CrossRef]
- Warner-Ault, A. (2020). Promoting intercultural learning through synchronous video exchange: A TalkAbroad case study. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 10, 1–14. [Google Scholar]
- Whatley, M. (2013). The acquisition of past tense variation by L2 learners of Spanish in an abroad context. In J. Cabrelli Amaro, G. Lord, A. de Prada Pérez, & J. E. Aaron (Eds.), Selected proceedings of the 16th Hispanic linguistics symposium (pp. 190–205). Cascadilla Proceedings Project. [Google Scholar]
Present Indicative | Imperative | |
---|---|---|
usted | habla, come, escribe | hable, coma, escriba |
tú | hablas, comes, escribes | habla, come, escribe |
vos | hablás, comés, escribís | hablá, comé, escribí |
Present Indicative | Imperative | |
---|---|---|
usted | niega, quiere, siente | niegue, quiera, sienta |
tú | niegas, quieres, sientes | niega, quiere, siente |
vos | negás, querés, sentís | negá, queré, sentí |
Experimental Group | Control Group | ||||
---|---|---|---|---|---|
Pronoun | Task Type | Time 1 | Time 2 | Time 1 | Time 2 |
Mean (SD) | Mean (SD) | Mean (SD) | Mean (SD) | ||
usted | Written | 0.3793 (0.49) | 0.7655 (0.43) | 0.3407 (0.48) | 0.6741 (0.47) |
Oral | 0.4138 (0.49) | 0.7586 (0.43) | 0.3037 (0.46) | 0.5111 (0.50) | |
tú | Written | 0.6069 (0.49) | 0.7379 (0.44) | 0.4963 (0.50) | 0.7407 (0.44) |
Oral | 0.4483 (0.50) | 0.7586 (0.43) | 0.3556 (0.48) | 0.6741 (0.47) | |
vos | Written | 0.0897 (0.29) | 0.6000 (0.49) | 0.0815 (0.27) | 0.2889 (0.45) |
Oral | 0.0000 (0.00) | 0.3448 (0.48) | 0.0000 (0.00) | 0.1556 (0.36) |
Form of Address | Task Type | Time | U Statistic | p-Value |
---|---|---|---|---|
Usted | Written | T1 | 10,165 | 0.503 |
T2 | 10,682.5 | 0.089 | ||
Oral | T1 | 10,865 | 0.056 | |
T2 | 12,210 | <0.001 | ||
Tú | Written | T1 | 10,870 | 0.063 |
T2 | 9760 | 0.958 | ||
Oral | T1 | 10,695 | 0.115 | |
T2 | 10,615 | 0.117 | ||
Vos | Written | T1 | 9867.5 | 0.809 |
T2 | 12,832.5 | <0.001 | ||
Oral | T1 | 9787.5 | 1 | |
T2 | 11,640 | <0.001 |
Group | Task Type | Form of Address | W Statistic | p-Value |
---|---|---|---|---|
Experimental | Written | Usted | 207 | <0.001 |
Group | Tú | 336 | <0.01 | |
Vos | 212.5 | <0.001 | ||
Oral | Usted | 607.5 | <0.001 | |
Tú | 248 | <0.001 | ||
Vos | 0 | <0.001 | ||
Control | Written | Usted | 140 | <0.001 |
Group | Tú | 270 | <0.001 | |
Vos | 180 | <0.001 | ||
Oral | Usted | 245 | <0.001 | |
Tú | 455 | <0.001 | ||
Vos | 0 | <0.001 |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Salgado-Robles, F.; George, A. The Impact of Virtual Exchanges on the Development of Sociolinguistic Competence in Second Language Spanish Learners: The Case of Voseo. Languages 2025, 10, 109. https://doi.org/10.3390/languages10050109
Salgado-Robles F, George A. The Impact of Virtual Exchanges on the Development of Sociolinguistic Competence in Second Language Spanish Learners: The Case of Voseo. Languages. 2025; 10(5):109. https://doi.org/10.3390/languages10050109
Chicago/Turabian StyleSalgado-Robles, Francisco, and Angela George. 2025. "The Impact of Virtual Exchanges on the Development of Sociolinguistic Competence in Second Language Spanish Learners: The Case of Voseo" Languages 10, no. 5: 109. https://doi.org/10.3390/languages10050109
APA StyleSalgado-Robles, F., & George, A. (2025). The Impact of Virtual Exchanges on the Development of Sociolinguistic Competence in Second Language Spanish Learners: The Case of Voseo. Languages, 10(5), 109. https://doi.org/10.3390/languages10050109