Visible Layouts, Hidden Dynamics: Reading, Reproducing, and Reframing Chinese Buddhist Glossaries
Abstract
:1. Introduction
2. Reassessing Layout Variations: A Usability–Production Efficiency Framework
2.1. Mapping Existing Scholarship
2.2. A Usability–Production Model: Four Approaches to Layout
3. A Spectrum of Layout Strategies in Manuscripts
3.1. Canonical Conformity: Manuscripts Aligned with Scriptural Norms
3.2. Pragmatic Adaptations: Manuscripts Oriented Toward Economy and Accessibility
3.3. Layout Variation and Functional Adaptation
4. The Triumph of the Double-Line Format: Standardization of Buddhist Block Printing
4.1. Early Block-Printed Editions: The Persistence of Manuscript Conventions
4.2. The Path to Standardization: Xuanying’s Yinyi in the Southern Buddhist Editions
4.3. The Dominance of the Double-Line Format: Key Contributing Factors
5. The Revival of the Double-Line Continuous Format: Scholarly Editions in Late Imperial China
5.1. Reformatting for Evidential Scholarship: The Shift from Buddhist to Scholarly Editions
5.2. Antiquity Reconstructed: Chen Zongyi’s Editorial Approach
5.3. Layout as Editorial Vision: Navigating Functionality and Tradition
6. Conclusions: Layout as a Materialized Editorial Strategy
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Appendix A
Edition | Juan | Date (Approx.) | Sponsor | Category | Lineage |
---|---|---|---|---|---|
First Goryeo Canon 初刻高麗藏 | 25 | Late 11 c. | Official | Buddhist Edition | Northern |
Jin Canon 金藏 | 25 | Early 12 c. | Private | Buddhist Edition | Northern |
Second Goryeo Canon 再刻高麗藏 | 25 | Mid 13 c. | Official | Buddhist Edition | Northern |
Fuzhou Canon 福州藏 | 25 | 11–12 c. | Private | Buddhist Edition | Southern |
Sixi Canon 思溪藏 | 25 | 12 c. | Private | Buddhist Edition | Southern |
Qisha Canon 磧砂藏 | 25 | 13–14 c. | Private | Buddhist Edition | Southern |
Puning Canon 普寧藏 | 25 | Late 13 c. | Private | Buddhist Edition | Southern |
Hongwu Southern Canon 洪武南藏 | 25 | Late 14 c. | Official | Buddhist Edition | Southern |
Yongle Southern Canon 永樂南藏 | 25 | Early 15 c. | Official | Buddhist Edition | Southern |
Yongle Northern Canon 永樂北藏 | 26 | Mid 15 c. | Official | Buddhist Edition | Southern |
Jiaxing Canon 嘉興藏 | 26 | 16–17 c. | Private | Buddhist Edition | Southern |
Zhuang Xin 莊炘 | 25 | Late 18 c. | Private | Scholarly Edition | — |
Ruan Yuan 阮元 | 25 | Early 19 c. | Private | Scholarly Edition | — |
Guxi tang 古稀堂 | 25 | Mid 19 c. | Private | Scholarly Edition | — |
Pan Shicheng 潘仕成 | 25 | Mid 19 c. | Private | Scholarly Edition | — |
Cao Zhou 曹籀 | 25 | Late 19 c. | Private | Scholarly Edition | — |
1 | In previous records, Xuanying’s Yinyi has been referred to by various names, such as “Yiqiejing yinyi” and “Da Tang zhongjing yinyi” 大唐眾經音義. For details, see (Ochiai 2006, pp. 9–14). |
2 | Xuanying is also recognized as Yuanying 元應, particularly in the writings of Qing literati, to avoid mentioning the personal name of Emperor Kangxi 康熙 (r. 1661–1722). |
3 | For the division of work and the activities of Xuanying in Xuanzang’s translation bureau, see (N. Zhang 2017, pp. 337–51). |
4 | Due to the scarcity of manuscript evidence for Huiyuan’s Yinyi, this article discusses the text mainly in the context of printed editions, where it is treated together with Xuanying’s Yinyi as a representative case of Chinese Buddhist glossaries. |
5 | For example, Huilin’s 慧琳 (737–820) Yiqiejing yinyi一切經音義 was preserved in Jin and Goryeo Canons but remained absent from the Southern lineage of the Buddhist Canon. Similarly, Xingtao’s 行瑫 (890–952) Neidian suihan yinshu 內典隨函音疏 has not survived in its entirety; only scattered references to it can be found in citations from other texts. |
6 | The character fan 反 appearing in category E marks the use of fanqie 反切, a traditional Chinese method for indicating pronunciation through paired characters. |
7 | The relative placement of each layout type on the four axes in Figure 2 is based on consistent patterns observed across a wide range of surviving copies, as well as the functional implications of each format. Each dimension is assessed comparatively rather than quantitatively, offering a relative evaluation of strengths and limitations across the four major types. 1. Retrievability is highest in layouts that begin each entry on a new line, as headwords are consistently aligned along the upper part of each line, making it easier for readers to scan horizontally across the page. Within this category, double-line annotations further enhance visibility by visually separating headwords from glosses, allowing for quicker identification. The resulting order is: Double/New line > Single/New line > Double/Continuous > Single/Continuous. 2. Reading flow is best supported by formats that minimize visual interruption. Double-line annotations reduce cognitive load by clarifying internal structure, while continuous layouts eliminate frequent visual resets caused by line breaks, allowing smoother sequential reading. Thus, the ranking is: Double/Continuous > Double/New line > Single/Continuous > Single/New line. 3. Material efficiency is determined by how effectively a format uses space. Double-line annotations optimize vertical space, while continuous formats conserve horizontal space by eliminating line breaks. Accordingly, the most compact layout—Double/Continuous—ranks highest, followed by: Double/New line > Single/Continuous > Single/New line. 4. Labor efficiency refers to the effort required to reproduce a format. Single-line annotations are generally easier to copy or engrave than double-line formats, which demand greater alignment precision. Among single-line types, those with line breaks require fewer additional visual cues (e.g., reduced font size, punctuation) and are thus more efficient than continuous single-line layouts. Similarly, among double-line layouts, new line formats are easier to implement than continuous ones, which require careful spatial adjustment. The resulting order is: Single/New line > Single/Continuous > Double/New line > Double/Continuous. These rankings offer a comparative framework for understanding how different layout formats negotiated the trade-offs among clarity, space, and production labor. More than stylistic preference, layout decisions reflect practical compromises shaped by reading practices, textual function, and material constraints. |
8 | The image obtained from: http://idp.bl.uk/collection/15256B5E24E94CDDBB9EE75B47AF8BE3/ (accessed on 25 March 2025). |
9 | For images of this manuscript, see: https://idp.bl.uk/collection/1059A07C1214CF45947E27A0ABED25C6/ (accessed on 25 March 2025). |
10 | Volumes 5 through 11 of the Dunhuang jingbu wenxian heji (Y. Zhang 2008) include a wide selection of philological manuscripts from Dunhuang, such as rhyme books, graph dictionaries, exegetical texts, and glossaries associated with various textual traditions. While not comprehensive, this selection offers a sufficiently broad base for observing common layout patterns across genres. |
11 | Due to variations in manuscript format, paper size, and transcription practices, the total number of juans may vary across different copies of the same text. See (Fang 2006, p. 44). |
12 | In this manuscript, each line contains approximately 32 characters—nearly double the standard 17-character line used in sutra copying. |
13 | This manuscript selectively omits specialized Buddhist terminology, redundant entries, and external citations, while reorganizing the juan sequence to group thematically related sections more closely. Such editorial choices suggest a conscious effort to streamline the text for more efficient consultation. For further discussion on P.2901 manuscript, see (J. Zhang 1998; N. Zhang 2012; Li 2021, pp. 108–21). |
14 | The image is a composite of two separately presented images (Recto 3 and Recto 4), merged to reconstruct the writing layout on a single sheet. Source: https://idp.bl.uk/collection/B3891D198F6E1C469A9CFD73C7251EF3/ (accessed on 30 March 2025). |
15 | For instance, see juan 2 of Xuanying’s Yinyi in Kongō-ji manuscript. |
16 | For example, Dunhuang manuscript P.2011 (containing the Kanmiu buque Qieyun 刊謬補缺切韻) and P.3315 (a glossary to the Shangshu 尚書) both feature double-line annotations and use red dots to mark entries. |
17 | Xuanying’s Yinyi was not included in Qing Canon 清藏, Pinjia Canon 頻伽藏, and Taishō Canon 大正藏. |
18 | For detailed discussions, see (S. Xu 2005, pp. 35–97) and (Yu 2009, pp. 48–63). |
19 | For details, see (Wang 2009, p. 201). |
20 | For images of Xuanying’s Yinyi in the Fuzhou Canon, see: https://db2.sido.keio.ac.jp/kanseki/bib_frame?id=007075_1080 (accessed on 12 May 2025). The relevant section spans image frames 4907 through 4931. |
21 | The edition with Wang’s annotations, held by National Library of China, is available online: http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=1002&showType=1&indexName=data_892&fid=412000005813 (accessed on 30 March 2025). This comment appears at the end of juan 1, page 19. |
22 | For images and related information of this manuscript, see (Kyōu Shooku 2009, pp. 359–61). For its transcription and collation notes, see (J. Xu 2011, pp. 52–60). |
23 | For a brief overview of the evolution of manuscript Buddhist Canon layouts, see (X. Zhang 2019, pp. 49–52). |
24 | For details, see (Li and He 2003, p. 173). |
25 | The additional text included in the Sixi edition primarily consists of detailed explanations of the old translations associated with this mountain. As the focus here is on textual layout, a thorough analysis of this content is omitted for the sake of brevity. |
26 | Fuzhou edition obtained from: https://db2.sido.keio.ac.jp/kanseki/bib_frame?id=007075_1080 (accessed on 21 April 2025); Sixi edition obtained from: https://jodoshuzensho.jp/zojoji/sung/viewer/079/458/06/mir_079_458_06.html (accessed on 30 March 2025); Qisha edition obtained from Qisha Dazangjing (2004, p. 213). |
27 | For details, see (Gu 2020, pp. 59–64). |
28 | Chongning Canon and Pilu Canon, both printed in Fuzhou around a similar time, are commonly referred to together as the Fuzhou Canon or the Min edition 閩本. For the relationship between these two Canons, see (Chi 2022, pp. 76–87). For a discussion of the Sixi Canon’s engravers and their involvement in the printing of the Chongning and Pilu Canons, as well as their participation in the production of various non-Buddhist texts, see (Ding 2019). For the overlap between the engravers of the Qisha and Puning Canons and their involvement in other printing projects, see (Nozawa 2000). In the case of Xuanying’s Yinyi, approximately twenty engravers were involved in more than one edition among the Chongning, Pilu, and Sixi Canons. |
29 | Records indicate that more than 20 engravers who worked on Xuanying’s Yinyi also participated in the printing of major historical works, Confucian commentaries, literary anthologies, and medical texts. Several of these projects were even commissioned by state publishing institutions, such as the Eastern Zhe Circuit Tea and Salt Supervisorate (Liang Zhe donglu chayan si 兩浙東路茶鹽司), whose eight-column editions (bahang ben 八行本) of classics are generally regarded as foundational examples of the combined classic-commentary format. Particularly noteworthy is the involvement of engravers who worked on Xuanying’s Yinyi, such as Wang Zheng 王政, Xu Gao 徐杲, Xu Sheng 徐昇, and Xu Xiu 徐秀, in the production of the Jingdian shiwen 經典釋文. Widely regarded as the most influential glossary on Confucian and Daoist classics, the Jingdian shiwen employed double-line annotations similar to those found in contemporary editions of Xuanying’s Yinyi. Chia (2015, pp. 208–9) further notes that engravers involved in Buddhist text production also contributed to Confucian and historical works such as Liji zhengyi 禮記正義, Shiji 史記, and Hou Hanshu 後漢書. Such overlapping activities suggest that textual layout practices were not confined to a single intellectual tradition. |
30 | Given the scope of this study, a more detailed examination of this aspect will be pursued in a separate work. |
31 | For details, see (Y. Zhang 2024, pp. 422–28). |
32 | Apart from Zhuang Xin’s edition, there were three editions published separately by Guxi tang 古稀堂, Pan Shicheng 潘仕成 (included in his Haishan xianguan congshu 海山仙館叢書), and Cao Zhou 曹籀. Zhuang’s edition was also included in the Wanwei biecang 宛委別藏, a series of collectanea compiled by Ruan Yuan 阮元 (1764–1849), who added a brief bibliographic description. |
33 | These five editions were published separately by Zang Yong, Xu Baoshan 徐寶善 (1790–1838), Chen Zongyi 陳宗彝 (d. 1841), Qian Xizuo 錢熙祚 (d. 1844), and Wu Chongyao 伍崇曜 (1810–1863). |
34 | The comparison between the Jiaxing edition and the Zhuang Xin edition is based on their adoption of similar binding styles. In the seventeenth century, the Jiaxing Canon abandoned the traditional accordion-fold binding (jingzhe zhuang 經摺裝) and adopted the popular string-stitched booklet style (fangce zhuang 方冊裝 or xianzhuang 線裝), resembling the format of contemporary secular books. This shift enabled a comparable number of paper sheets between the two editions. |
35 | The two-juan editions, including those by Xu Baoshan and Chen Zongyi, are based on the Yongle Southern Canon. The four-juan editions, following the Jiaxing Canon, include two versions that were each incorporated into different collectanea: Qian Xizuo’s Shoushan ge 守山閣 edition and Wu Chongyao’s Yueya tang 粵雅堂 edition. |
36 | This edition, held by Palace Museum in Taiwan, is available online (Call number: Gushan 故善 005633-005638): https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php?act=Display/image/135097ZMVxAk8/undefined#41l (accessed on 13 May 2025). |
37 | This edition was published by Tongzhi tang 通志堂, held by Harvard-Yenching Library, is available online: https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4093185 (accessed on 30 March 2025). |
38 | This is the 1869 edition by Cao Zhou. The edition with Tao’s annotations, held by Shanghai Library, is available online: https://gj.library.sh.cn/unionCatalogue/work/list#uri=http://data.library.sh.cn/gj/resource/instance/1rnyu9rq6fp9n8hy (accessed on 30 March 2025). |
39 | This edition was included in Chen’s Dubaolu congke 獨抱廬叢刻. |
References
- Chia, Lucille. 2015. The Life and Afterlife of Qisha Canon. In Spreading Buddha’s Word in East Asia: The Formation and Transformation of the Chinese Buddhist Canon. Edited by Jiang Wu and Lucille Chia. New York: Columbia University Press, pp. 181–218. [Google Scholar]
- Chi, Limei 池麗梅. 2022. Chongning zang yu Pilu zang zhi chengwei ji guanxi kaoshi 崇寧藏與毗盧藏之稱謂及關係考實 [A Study of the Terminology and Relationship of the Chongning and Pilu Canons]. Foxue yanjiu 佛學研究 [Buddhist Studies] 2: 76–87. [Google Scholar]
- Ding, Yanfeng 丁延峰. 2019. Sixi zang kegong kaoshu 思溪藏刻工考述 [An Investigation into the Engravers of the Sixi Canon]. Wenjin xuezhi 文津學志 [Wenjin Studies] 1: 101–21. [Google Scholar]
- Fang, Guangchang 方廣錩. 1997. Dunhuang Fojiao jinglu jijiao 敦煌佛教經錄輯校 [A Collated Collection of Buddhist Catalogues from Dunhuang]. Nanjing: Jiangsu Guji Chubanshe, vol. 1. [Google Scholar]
- Fang, Guangchang 方廣錩. 2006. Zhaongguo xieben dazangjing yanjiu 中國寫本大藏經研究 [A Study of Manuscript Buddhist Canons in China]. Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe. [Google Scholar]
- Gibson, James J. 2014. The Ecological Approach to Visual Perception. New York: Psychology Press. [Google Scholar]
- Gu, Yongxin 顧永新. 2020. Zhengjing zhushu heke zaoqi jincheng lice 正經注疏合刻早期進程蠡測:以題名更易和内容構成爲中心 [A Tentative Inquiry into the Early Development of Jointly Printed Classics and Their Commentaries: Focusing on Title Changes and Structural Composition]. Wenshi 文史 [Literature and History] 131: 59–104. [Google Scholar]
- Ishizuka, Harumichi 石塚晴通, and Shōju Ikeda 池田証寿. 1991. Leningurādo bon Yiqiejing yinyi: Φ230 o chūshin to shite レニングラード本一切経音義—Φ230を中心として [A Study of the Yiqiejing yinyi in the Russian Dunhuang Manuscripts: Focused on Φ230]. Kuntengo to Kunten Shiryo 訓点語と訓点資料 [Diacritical Language and Diacritical Materials] 86: 1–44. [Google Scholar]
- Kyōu Shooku 杏雨書屋. 2009. Tonkō hikyū: Kyōu shooku zō 敦煌秘笈: 杏雨書屋蔵 [Dunhuang Manuscript Treasures from the Kyōu Shoin Collection]. Osaka: Takeda Kagaku Shinkō Zaidan, vol. 1. [Google Scholar]
- Li, Fuhua 李富華, and Mei He 何梅. 2003. Hanwen fojiao dazangjing yanjiu 漢文佛教大藏經研究 [A Study of the Chinese Buddhist Canons]. Beijing: Zongjiao Wenhua Chubanshe. [Google Scholar]
- Li, Naiqi 李乃琦. 2021. Issaikyo ongi goshahon no kenkyu 一切経音義古写本の研究 [A Study of Manuscript Copies of the Yiqiejing yinyi]. Tokyo: Kyuko Shoin. [Google Scholar]
- Li, Naiqi 李乃琦. 2022. About the “Small Characters in Two Lines” Form of Yiqiejingyinyi. Journal of Indian and Buddhist Studies 70: 1228–33. [Google Scholar] [CrossRef]
- Li, Naiqi 李乃琦. 2023. The Yiqiejing yinyi in the Sixi Edition of the Buddhist Canon. Journal of Indian and Buddhist Studies 71: 186–91. [Google Scholar]
- Liu, Ming 劉明. 2021. Bei Song kan Wenxuan zhi xieben tezheng guangyi 北宋刊《文選》之寫本特徵廣義 [Manuscript Features in the Northern Song Printed Edition of the Wenxuan]. In Chaoben yinben yu xiaoji daji: Chao yin zhuanhuan yu wenxue yanbian gongzuofang lunji 抄本、印本與小集、大集:抄印轉換與文學演變工作坊論集 [Manuscripts, Printed Books, and Minor and Major Anthologies: Proceedings of the Workshop on the Manuscript-to-Print Transition and Literary Transformation]. Edited by Pingqiu Zha 查屏球. Shanghai: Fudan Daxue Chubanshe, pp. 174–79. [Google Scholar]
- Nozawa, Yoshimi 野沢佳美. 2000. Genpan Daizōkyō to Kokko: Fū Sekisazō oyobi Funingji-zō Kokko Ichiran (Kō) 元版大蔵経と刻工:附·磧砂蔵および普寧寺蔵刻工一覧(稿)[The Yuan-Edition Buddhist Canon and Its Engravers: With Appendices on the Engravers of the Qisha and Puning Editions]. The Journal of the Faculty of Letters, Rissho University 112: 29–58. [Google Scholar]
- Nugent, Christopher M. B. 2023. Textual Practices of Literary Training in Medieval China: Evidence from Dunhuang Manuscripts. Textual Practices of Literary Training in Medieval China. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Ochiai, Toshinori 落合俊典. 2006. Xuanying ongi shomeikō: Daitō shūgyō ongi kara Issaikyō ongi e 『玄応音義』書名攷: 『大唐衆経音義』から『一切経音義』へ [From Da Tang zhongjing yinyi to Yiqiejing yinyi: A Study of the Title of the Xuanying’s Yinyi]. In Nihon koshakyō zenpon sōkan dai-isshū Xuanying Yiqiejing yinyi nijūgo kan: Kaitaihen 日本古寫經善本叢刊第一輯 玄應撰一切經音義二十五卷〈解題篇〉 [Collected Series of Japanese Rare Buddhist Manuscripts (First Series) Xuanying’s Yiqiejing yinyi 25 Fascicles: Introductory Volume]. Tokyo: Kokusai Bukkyōgaku Daigakuin Daigaku Gakujutsu Furontia Jikkō Iinkai, vol. 1, pp. 9–14. [Google Scholar]
- Qisha Dazangjing zhengli weiyuan hui 磧砂大藏經整理委員會. 2004. Qisha dazangjing 磧砂大藏經 [Qisha Buddhist Canon]. Beijing: Xianzhuang Shuju, vol. 97. [Google Scholar]
- Wang, Guowei 王國維. 2009. Wudai Liang Song jianben kao 五代两宋監本考 [A Study of Directorate Editions from the Five Dynasties and the Song Periods]. In Wang guowei quanji 王國維全集 [The Complete Works of Wang Guowei]. Hangzhou: Zhejing Jiaoyu Chubanshe, vol. 7, pp. 193–306. [Google Scholar]
- Wu, Jiang. 2015. From the “Cult of the Book” to the “Cult of the Canon”: A Neglected Tradition in Chinese Buddhism. In Spreading Buddha’s Word in East Asia: The Formation and Transformation of the Chinese Buddhist Canon. Edited by Jiang Wu and Lucille Chia. New York: Columbia University Press, pp. 46–78. [Google Scholar]
- Xu, Jianping 許建平. 2011. Xingyu shuwu cang Xuanying Yiqiejing yinyi canjuan jiaoshi 杏雨書屋藏玄應《一切經音義》殘卷校釋 [Collation and Annotation of a Fragmentary Manuscript of Xuanying’s Yiqiejing yinyi from the Kyōu Shooku Collection]. Dunhuang Yanjiu 敦煌研究 [Dunhuang Studies] 5: 52–60. [Google Scholar]
- Xu, Shiyi 徐時儀. 2005. Xuanying zhongjing yinyi yanjiu 玄應《衆經音義》硏究 [A Study of Xuanying’s Zhongjing yinyi]. Beijing: Zhonghua Shuju. [Google Scholar]
- Yamada, Kenzo 山田健三. 2009. Fuzhōban Yiqiejing fusai onshaku no keisei katei 福州版一切経附載音釈の形成過程 [The Formation of Phonetic and Semantic Glosses in the Fuzhou Edition of the Yiqiejing]. Jinbun Kagaku Ronshū 人文科学論集 [Bulletin of the Humanities] 43: 1–12. [Google Scholar]
- Yu, Ting 于亭. 2009. Xuanying yiqiejing yinyi yanjiu. 玄應《一切經音義》硏究 [A Study of Xuanying’s Yinqiejing yinyi]. Beijing: Zhongguo Shehui Kexue Chubenshe. [Google Scholar]
- Zhang, Jinquan 張金泉. 1998. P.2901 Fojing yinyi xiejuan kao P.2901佛經音義寫卷考 [A Study of the Buddhist Glossarial Manuscript P.2901]. Hangzhou Daxue Xuebao (Zhexue shehui kexue ban) 杭州大學學報 (哲學社會科學版) [Journal of Hangzhou University (Philosophy and Social Sciences)] 28: 98–102. [Google Scholar]
- Zhang, Nali 張娜麗. 2012. Tonkōbon P2901 ni tsuite 敦煌本 P2901について [On Dunhuang Manuscript P.2901]. Ronsō Gendai-Go Gendai-Bunka 論叢 現代語・現代文化 9: 45–76. [Google Scholar]
- Zhang, Nali 張娜麗. 2017. Genjō no yakujō to Gen’ō no gyōjitsu: Tonkō・Torufan monken to Nihon koshakyō no tsutaeru mono 玄奘の譯場と玄應の行實: 敦煌・吐魯番文獻と日本古寫經の伝えるもの [Xuanzhuang’s Arena of Translation Xuanying’s Activities: Information Obtained from the Dunhuang and Turfan Documents and Ancient Hand-copied Sutras in Japan]. In Tonkō・torufan monjo no sekai to sono jidai 敦煌・吐魯番文書の世界とその時代 [Documents from Dunhuang and Turfan: Their World and Time]. Edited by Yoshikazu Dohi 土肥義和 and Yasunori Kegasawa 気賀沢保規. Tokyo: Toyo Bunko, pp. 331–71. [Google Scholar]
- Zhang, Xu 張旭. 2019. Bianmu yu zaozang tangsong zhi ji de jinglu yu zangjing 編目與造藏: 唐宋之際的經錄與藏經 [Compiling Catalogues and Creating Tripitaka: Buddhist Catalogues and Tripitaka During Tang and Song Dynasties]. Ph.D. thesis, Zhejiang University, Hangzhou, China. [Google Scholar]
- Zhang, Yongquan 張湧泉. 2008. Dunhuang jingbu wenxian heji 敦煌經部文獻合集 [A Collection of Classical Texts from Dunhuang Manuscripts]. Beijing: Zhonghua Shuju, vols. 5–11. [Google Scholar]
- Zhang, Yongquan 張湧泉. 2024. Dunhuang xieben wenxian xue 敦煌寫本文獻學 [Philology of Dunhuang Manuscripts]. Beijing: Shangwu Yinshu Guan. [Google Scholar]
- Zhu, Ruoxi 朱若溪. 2022. Daozhen bujing mulu yu Dunhuang cangjingdong guanxi shitan 道真補經目錄與敦煌藏經洞關係試探 [On the Relationship between the Scriptural Catalogues Supplemented by Daozhen and the Dunhuang Library Cave]. Dunhuang yanjiu 敦煌研究 [Dunhuang Studies] 6: 88–97. [Google Scholar]
Ming e 名遏 | Yi mu 翳目 | |
---|---|---|
Haneda 56R | 古文閼,同。安曷反。 《蒼頡篇》:遏,遮也。 止也。 | 《韻集》作瞖,同。於計反。目病也。 《說文》:目病生翳也。 經文有作曀,陰而風曰曀。曀非此義也。 |
Fuzhou | 古文閼,同。安葛反。 《蒼頡篇》:遏,遮也。止也。 亦絕也。 | 《韻集》作瞖,同。於計反。目病也。 《說文》:目病生翳也。 經文有作曀,陰而風曰曀。曀非此義。 |
Jin and Goryeo Second | 古文閼,同。安曷反。 《蒼頡篇》:遏,遮也。 《詩傳》曰:遏,止也。亦絕也。 | 《韻集》作瞖,同。於計反。瞖,目病也。《說文》:目病生翳也。並作翳。 《韻集》作瞖,近字也。經文有作曀,陰而風曰曀。曀非此義。 |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Ye, Z. Visible Layouts, Hidden Dynamics: Reading, Reproducing, and Reframing Chinese Buddhist Glossaries. Religions 2025, 16, 629. https://doi.org/10.3390/rel16050629
Ye Z. Visible Layouts, Hidden Dynamics: Reading, Reproducing, and Reframing Chinese Buddhist Glossaries. Religions. 2025; 16(5):629. https://doi.org/10.3390/rel16050629
Chicago/Turabian StyleYe, Ziwei. 2025. "Visible Layouts, Hidden Dynamics: Reading, Reproducing, and Reframing Chinese Buddhist Glossaries" Religions 16, no. 5: 629. https://doi.org/10.3390/rel16050629
APA StyleYe, Z. (2025). Visible Layouts, Hidden Dynamics: Reading, Reproducing, and Reframing Chinese Buddhist Glossaries. Religions, 16(5), 629. https://doi.org/10.3390/rel16050629