Cheng 竀 or Kui 窺: A Study of Master Cheng Emerging from the Shadow of the Renowned Yogācāra Master Kuiji 窺基 (632–682)
Abstract
1. Introduction
2. Views from the 9th to 10th Centuries
The phrase “written by Ji (基撰)” indicates that the character “Ji 基” refers to the name of the commentator. During the early Tang period, this character was not subject to naming taboos, though it has become one under the current reign.6 Many disciples of Tang Sanzang (唐三藏, i.e., Xuanzang 玄奘) used single-character names following the prefix “Dacheng 大乘”, such as Master Dacheng Ji 大乘基, Master Dacheng Guang 大乘光, and so forth. Some sources record the name as “Huiji 慧基” or “Kuiji 窺基”. Among these three names, “Ji 基” and “Kuiji 窺基” are most closely related. The name “Kuiji” appears in the memorial submitted by Tang Sanzang before his passing at the monastery. Moreover, in the memorial for requesting imperial preface to the translated scriptures, it is stated that over six hundred scrolls of scriptures were translated at Yuhua Palace 玉華宮 in the third year of the Longshuo 龍朔 era of the Great Tang Dynasty (663 CE); on the twenty-third day of the eleventh month, the disciple Kuiji was ordered to present the memorial to the throne.
The first character of his name appears in different forms. According to the Ci’en Zhuan 慈恩傳 [Biography of Ci’en], in the third year of the Longshuo era, Master Xuanzang completed the translation of the Mahāprajñāpāramitā-sūtra at Yuhua Palace 玉華宮. On the twenty-second day of the eleventh month of that year, Master Dacheng Ji 大乘基 was ordered to present the memorial to the throne and request an imperial preface. Based on this, some texts refer to him as “Lingji靈基”, while the Kaiyuan lu 開元錄 (i.e., Kaiyuan shijiao lu 開元釋教錄) records his name as “Kuiji 窺基”. Some also mention “Chengji 乘基”, but that is incorrect. Actually that is “Dacheng Ji 大乘基”, because Huili 慧立 and Yancong 彥悰 did not write the full name explicitly, but mentioned only part of it as Cheng Ji 乘基, which does not sound natural. Similarly, the expression “respectfully dispatched Master Dacheng Guang 大乘光 to present the memorial” follows the same use case. Today, he is commonly known as Master Ci’en throughout the land.
名諱上字多出沒不同者,為以《慈恩傳》中云“奘師龍朔三年於玉華宮譯《大般若經》終筆,其年十一月二十二日,令大乘基奉表奏聞,請御制序……”由此云“靈基”,《開元錄》為“窺基”。或言“乘基”,非也;彼曰“大乘基”,蓋慧立、彥悰不全斥,故云“大乘基”,如言不聽泰耳。猶謹遣大乘光奉表,同也。今海內呼“慈恩法師”焉。9
3. Evidence Found in the Memorial
4. Records from the Three Major Biographies
On the twenty-third day of the eleventh month [in the third year of the Longshuo era], [Xuanzang] instructed “Kuiji” to present the memorial inviting the Emperor to write a preface to the Mahāprajñāpāramitā Sūtra. On the seventh day of the twelfth month, [the memorial] was presented at Penglai Palace 蓬萊宮. Feng Yi 馮義, a secretarial receptionist, announced the imperial decree of consent…On the twenty-third day [of the first month in the first year of the Linde era], a feast was held. At noon, [Xuanzang] instructed the artisans in the Jiashou Hall 嘉壽殿 to anoint the fragrant wood with incense and erect the framework of the Buddha image. Facing the assembly of the monastery and his disciples, he individually bade farewell to them with joy. He also composed a final memorial, which was presented by his disciple “Kuiji”. Then he fell into silence and concentrated his mind rightly.
至十一月二十三日。命窺基齎表,請聖上製《大般若經》序。至十二月七日,於蓬萊宮美進。時通事舍人憑(馮)義宣 口勅許……至二十三日,設齊訖,正午令工人於嘉壽殿以香塗香木,樹菩薩像骨。對寺眾及門徒各乞歡喜,辭訣取別。又造遺表,弟子窺基奉進。遂默正念。31
In the eleventh month [of the third year of the Longshuo era], he submitted a memorial concerning this sutra and requested the composition of a preface to it. At the Penglai Palace, the secretarial receptionist Feng Yi conveyed the imperial decree granting permission… [In the first month in the first year of the Linde era], at the Jiashou Hall, the framework of the Buddha image was erected with fragrant wood. Facing the assembly of the monastery and his disciples, [Xuanzang] took his leave, and also composed a final memorial. Then he silently recited the name of Maitreya.
至十一月表上此經,請製經序。於蓬萊宮,通事舍人馮義宣勅許之……於嘉壽殿,以香木樹菩提像骨。對寺僧門人辭訣,并遺表訖,便默念彌勒。32
On the twenty-second day of the eleventh month [in the third year of the Longshuo era], [Xuanzang] asked his disciple “Kuiji” (or “Chengji”) to present a memorial inviting the Emperor to write a preface to the sutra. On the seventh day of the twelfth month, Feng Yi, a secretarial receptionist, announced the imperial decree of consent… On the twenty-third day [of the first month in the first year of the Linde era], the feast was held and alms given. Song Fazhi, a sculptor, was also asked to erect the framework of the Buddha image at the Jiashou Hall. After that, Xuanzang pleasently bade farewell to the monk-translators, disciples, monks of the monastery and others. At last, he said, “The filthy physical body of me is what I have deeply loathed. It is of no significance for me to linger on the world any longer after I have done what I should do. I’d like to bestow my blessing and wisdom accumulated from my religious deeds on all sentient beings, and together with them, I would like to ascend to Tuṣita Heaven to join in the inner retinue of Maitreya, and attend on Him. When the Maitreya Buddha descends into the human world, I’d like to follow Him and perform the Buddha’s deeds extensively until I attain the supreme Bodhi.” After saying those words, [Xuanzang] concentrated his mind rightly and fell into silence.33
至十一月二十二日,令弟子窺(一作“乘”)基奉表奏聞,請御製經序。至十二月七日,通事舍人馮義宣勅垂許……至二十三日,設齋䞋施。其日又命塑工宋法智於嘉壽殿竪菩提像骨已,因從寺眾及翻經大德并門徒等乞歡喜辭別,云:“玄奘此毒身深可厭患,所作事畢,無宜久住,願以所修福慧迴施有情,共諸有情同生覩史多天彌勒內眷屬中奉事慈尊,佛下生時亦願隨下廣作佛事,乃至無上菩提。”辭訖,因默正念。34
On the twenty-second day of the eleventh month, [Xuanzang] instructed his disciple Kuiji to submit a memorial to the emperor, requesting the imperial composition of a preface to the scripture… He also ordered the sculptor Song Fazhi to erect the framework of a Buddha image at Jiaoshou Hall. Facing the assembly of the monastery and his disciples, [Xuanzang] took his leave, and also composed a final memorial. Then he silently recited the name of Maitreya.
至十一月二十二日,令弟子窺基奉表奏聞,請御製經序。至十二月七日,通事舍人馮義宣勅垂許……又命塑工宋法智,於嘉壽殿竪菩提像骨。對寺僧門人辭訣,并遺表訖,便默念彌勒。36
5. Master “Cheng 竀” in Ancient Manuscripts
” in both the ancient manuscripts held at Kōfuku-ji and held by Matsumoto Bunzaburō (Utsunomiya 1932, p. 103), which is actually a graphic variant of “Cheng 竀”. Unfortunately, very few readers could correctly identify this character as Huilin once did.
” (i.e., “Cheng 竀”) (Figure 1). Master Cheng and Master Ji are listed separately, indicating that “Chengji 竀基” refers to two of Xuanzang’s disciples rather than a single individual.6. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
Abbreviations
| T | Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大蔵経. Ed. Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡辺海旭. 100 vols. Tōkyō: Taishō Issaikyō Kankōkai 大正一切経刊行会, 1924–1932. |
| X | Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō 卍新纂大日本續藏經. 90 vols. Ed. Kawamura Kōshō 河村孝照. Tōkyō: Kokusho Kankōkai 国書刊行会, 1975–1989. |
| 1 | X no. 1651, vol. 88, pp. 381c9–2b8. |
| 2 | X no. 1651, vol. 88, p. 381a16–c6. |
| 3 | |
| 4 | 京大慈恩寺大乘沙門□疏主大師,姓蔚遲,諱窺,字洪道 (Jion daishi gyoei shūei 慈恩大師御影聚英, pp. 133, 213–14). But the character “Kui 窺” has been revised to “Ji 基” in the version of this work preserved in Genjō sanzō shishiden sōsho 玄奘三藏師資傳叢書 [Compendium of Biographies and Materials Related to Tripiṭaka Master Xuanzang and his Disciples]. Edited by Saeki Jōin 佐伯定胤 and Nakano Tatsue 中野達慧. X no. 1651, vol. 88, p. 382b11–12. |
| 5 | □□si shamen xuanzang shangbiao ji □□寺沙門玄奘上表記 [Record of the Memorial Presented by Śramaṇa Xuanzang of □□ Monastery]. T no. 2119, vol. 52, p. 826b17–c11. |
| 6 | This is because the personal name of Emperor Xuanzong of the Tang dynasty, Li Longji 李隆基, contains the character “Ji 基”. |
| 7 | “Linwang xie si biao 臨亡謝寺表” refers to Xuanzang’s final memorial, which was probably not the actual title of the document but rather a general statement. In X, the character “Wang 亡” appears as “Si 巳”, but “Lin si 臨巳” does not seem to make sense. In the manuscript of Jingshui chao 鏡水抄, the character more closely resembles “Wang 亡”, which would make sense as “dying” (Jion daishi gyoei shūei 慈恩大師御影聚英, p. 136). “Xie biao 謝表” (memorials of gratitude to the emperor), together with “Qing biao 請表” (memorials of petition to the emperor), were the two most common types of memorials presented by Xuanzang. Although the specific content of Xuanzang’s final memorial remains unknown, “Linwang xie si biao 臨亡謝寺表” suggests that Xuanzang’s final memorial possibly conveyed gratitude to the emperor before his passing. The phrase “Xie si biao 謝寺表” likely contains scribal errors or missing characters. |
| 8 | Fahua jing xuanzan yaoji. X no. 638, vol. 34, p. 178a20–b2. |
| 9 | Song gaoseng zhuan. T no. 2061, vol. 50, p. 726b18–26. |
| 10 | □□si shamen xuanzang shangbiao ji. T no. 2119, Vol. 52, p. 826c7–10. |
| 11 | □□si shamen xuanzang shangbiao ji. T no. 2119, Vol. 52, p. 823b12–13, c11–12. |
| 12 | Kaiyuan shijiao lu. T no. 2154, vol. 55, pp. 555b28–7b12. |
| 13 | 三藏法師有親教弟子,俗姓尉遲,本名洪道……法師美其神雋,更字曰大乘基……法師本號洪道,後貞觀皇大乘基字賜此法師 (Jion daishi gyoei shūei 慈恩大師御影聚英, p. 134). |
| 14 | Datang gu sanzang xuanzang fashi xingzhuang. T no. 2052, vol. 50. |
| 15 | Xu gaoseng zhuan. T no. 2060, vol. 50. |
| 16 | Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50. |
| 17 | 以貞觀十九年春正月二十五日,還至長安……法師還國已來,于今二十載。 Datang gu sanzang xuanzang fashi xingzhuang. T no. 2052, vol. 50, p. 220a25–b11. |
| 18 | 時經六十日,頭髮漸生,顏色如常。 Datang gu sanzang xuanzang fashi xingzhuang. T no. 2052, vol. 50, p. 219c20–21. |
| 19 | 至五日中夜, 弟子問曰: 和上定生彌勒前不?答曰: 決定得生。言已氣絕。迄今兩月,色貌如常。 Xu gaoseng zhuan. T no. 2060, vol. 50, p. 458b1–3. |
| 20 | Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50. p. 277b10–c18. |
| 21 | 又有冥應略故不述。 Xu gaoseng zhuan. T no. 2060, vol. 50, p. 458b3–4. |
| 22 | 又奉勅旨:故僧玄奘葬日,宜遣京城僧尼造幢,送至墓所。冥祥預表,其事寔繁,不備列。 Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50, pp. 219c28–20a1. |
| 23 | Eichō noted “Biography of the Tripiṭaka Master of Ci’en, One Fascicle, by Monk Yixiang 慈恩三藏行狀一卷(釋宜祥撰)” in the Tōiki dentō mokuroku 東域傳燈目錄 [Record of the Transmission of the Lamp to the Eastern Regions] in 1094 CE. The character “Yi宜” might be a scribal error for “Ming冥”. T no. 2183, vol. 55, p. 1163b17. |
| 24 | Kenhō obtained this text in 1391 CE and inscribed “authored by Mingxiang 冥祥撰云云” at the end. Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50, p. 220b25–26. |
| 25 | 《傳》本五卷。 Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50, p. 221a27. |
| 26 | According to the colophon of the Dunhuang manuscript “北0690” of the Diamond Sūtra 金剛般若波羅蜜經 (transcribed by Liu Honggui 劉弘珪 on the fifteenth day of the eleventh month in the first year of the Yifeng 儀鳳 era) in the National Library of China, Huili participated in the collation of the Diamond Sūtra at Taiyuan Monastery 太原寺 in 676 CE. |
| 27 | Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50, p. 221a27–29. |
| 28 | Ji gujin fodao lunheng 集古今佛道論衡 [Collection of Past and Present Discussions between Buddhism and Daoism]. T no. 2104, vol. 52, p. 389c17–19. |
| 29 | It is noteworthy that in the records of Xuanzang’s final years at Yuhua Monastery in Text C, only Master Jiashang 嘉尚 (c. 7th century) among his disciples is mentioned twice. The first instance concerns a dream regarding the miraculous power of the Mahāprajñāpāramitā Sūtra, and the second describes Xuanzang instructing Master Jiashang to compile a detailed list of the translated sutras and treatises and to read it out to the assembly. (Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50, pp. 276a21–7a7.) Jiashang and Huili both resided at Ximing Monastery as early as 656 CE (see the colophon of the manuscript Abhidharma Mahāvibhāṣā Śāstra, T no. 1545, vol. 27, pp. 4c19–5b1. In the inscription, “Śramaṇa Jiashang of Hongfa Monastery 弘法寺沙門嘉尚” appears to be listed separately in the first column as the bishou (scribe), while other scribes are recorded consecutively in the following columns, suggesting a possible transcription error in the first column). Later, they also collaborated on the collation of Buddhist scriptures at Taiyuan Monastery (see the inscription of the Dunhuang manuscript “北0690” of the Diamond Sūtra in the National Library of China). In view of their close relationship, Jiashang was most probably the one who provided Huili with first-hand materials concerning Xuanzang’s experience at Yuhua Palace during the final years of his life in the Xianqing period. |
| 30 | 錯綜本文,箋(分)為十卷。 Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50, p. 221b13. |
| 31 | Datang gu sanzang xuanzang fashi xingzhuang. T no. 2052, vol. 50, pp. 219a3–6, 219c4–7. |
| 32 | Xu gaoseng zhuan. T no. 2060, vol. 50, pp. 458a5–6, 458a24–26. |
| 33 | There are currently two complete English translations of Text C (Li 1995, pp. 330, 332–33; X. Wang 2024, pp. 569, 572–73). |
| 34 | Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50, pp. 276b21–23, 277a9–16. |
| 35 | 法師病時,撿挍翻經使人許玄備,以其年二月三日奏云:”法師因損足得病。”至其月七日,勅中御府宜遣醫人將藥往看。所司即差供奉醫人張德志、程桃捧將藥急赴。比至,法師已終,醫藥不及。 Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan. T no. 2053, vol. 50, p. 277c18–23. |
| 36 | Kaiyuan lu. T no. 2154, vol. 55, pp. 560c10–1a9. |
| 37 | 竀基(上,丑生反。《蒼頡篇》”窺”也。《說文》:正視也,從穴正見,正亦聲也)。 Yiqiejing yinyi. T no. 2128, vol. 54, p. 849b18. |
References
Primary Sources
□□si shamen xuanzang shangbiao ji □□寺沙門玄奘上表記 [Record of the Memorial Presented by Śramaṇa Xuanzang of □□ Monastery]. T no. 2119, vol. 52.Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan 大唐大慈恩寺三藏法師傳 [The Biography of the Tripiṭaka Master of the Great Ci’en Monastery of the Great Tang Dynasty]. By Huili 慧立 (615–676?) and Yancong 彥悰 (c. 7th century). T no. 2053, vol. 50.Datang gu sanzang xuanzang fashi xingzhuang 大唐故三藏玄奘法師行狀 [The Biography of the Late Tripiṭaka Master Xuanzang of the Great Tang Dynasty]. By Mingxiang 冥詳 (n.d.). T no. 2052, vol. 50.Fahuajing xuanzan yaoji 法華經玄贊要集 [Essential Collection of the Profound Panegyric to the Lotus Sūtra]. Compiled by Qifu 栖復 (c. 9th century). X no. 638, vol. 34.Ji gujin fodao lunheng 集古今佛道論衡 [Collection of Past and Present Discussions between Buddhism and Daoism]. Compiled by Daoxuan 道宣 (596–667). T no. 2104, vol. 52.Kaiyuan shijiao lu (Kaiyuan lu) 開元釋教錄 [Catalogue of Buddhist Texts Made during the Kaiyuan era (713–741)]. Compiled by Zhisheng 智昇 (c. 8th century). T no. 2154, vol. 55.Song gaoseng zhuan 宋高僧傳 [Biographies of Eminent Monks compiled during the Song dynasty]. Compiled by Zanning 贊寧 (919–1001). T no. 2061, vol. 50.Xu gaoseng zhuan 續高僧傳. Compiled by Daoxuan 道宣 (596–667). T no. 2060, vol. 50.Yiqiejing yinyi 一切經音義 [Pronunciation and Meaning in the Complete Buddhist Canon]. Compiled by Huilin 慧琳 (737–820). T no. 2128, vol. 54.Daci’ensi sanzang fashi zhuan 大慈恩寺三藏法師傳. Edited by Sun Yutang 孫毓棠 and Xie Fang 謝方. Beijing: Zhonghua shuju 中華書局, 2000.Daitō Daijionji Sanzō Hōshi den 大唐大慈恩寺三蔵法師傳. By Huili 慧立 and Yancong 彥悰, collated by Utsunomiya kiyoyoshi 宇都宮清吉. Kyōto: Tōhō Bunka Gakuin Kyōto Kenkyūjo 東方文化學院京都研究所, 1932.Genjō sanzō shishiden sōsho 玄奘三藏師資傳叢書 [Compendium of Biographies and Materials Related to Tripiṭaka Master Xuanzang and his Disciples]. Edited by Saeki Jōin 佐伯定胤 and Nakano Tatsue 中野達慧. X no. 1651, vol. 88.Honpō koshakyō本邦古写経 [Ancient Buddhist Manuscripts in Japan]. Edited by Tōkyō Daizōkai 東京大蔵会. Tōkyō: Heigo Shuppansha 丙午出版社, 1917. https://dl.ndl.go.jp/pid/965985/1/8 (accessed on 13 May 2025).Jion daishi gyoei shūei 慈恩大師御影聚英 [A Collection of Portraits of Great Master Jion]. Edited by Kōfukuji Yakushiji Jion Daishi Miei Shūei Kankōkai 興福寺・薬師寺慈恩大師御影聚英刊行会. Kyōto: Hōzōkan法蔵館, 1982.Kaiyuan shijiao lu 開元釋教錄. By Zhisheng 智昇, annotated by Fu Shiping 富世平. Beijing: Zhonghua shuju. 2018.Yakujō Retsui 訳場列位 [List of the Participants in the Translation Workshop]. Edited by Yōro Tetsujō 養鸕徹定, 1863.Secondary Sources
- He, Huanhuan 何歡歡. 2015. Shishei nongcuole “Kuiji” de mingzi 是誰弄錯了”窺基”的名字 [Who got the name “Kuiji” wrong?]. Dongfang zaobao-Shanghai shuping 東方早報·上海書評 [Shanghai Review of Books], December 20. [Google Scholar]
- He, Huanhuan 何歡歡. 2017. Whence Came the Name ‘Kuiji’ Instead of Just ‘Ji’? The Eastern Buddhist 48: 51–67. [Google Scholar]
- He, Huanhuan 何歡歡. 2020. Buyi buyi 不一不异 [Neither the same nor Different]. Beijing: Shenghuo, dushu, xinzhi sanlian shudian 生活·讀書·新知三聯書店. [Google Scholar]
- Ikeda, On 池田温, ed. 1990. Chūgoku kodai shahon shikigo shūroku 中國古代寫本識語集錄 [A Collection of Colophons in Ancient Chinese Manuscripts]. Tokyo: Institute for Advanced Studies on Asia, The University of Tokyo. [Google Scholar]
- Li, Rongxi 李榮熙. 1995. A Biography of the Tripiṭaka Master of the Great Ci’en Monastery of the Great Tang Dynasty. Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research. [Google Scholar]
- Liang, Jing 梁靜. 2015. Chutu cangjie pian yanjiu 出土《蒼頡篇》研究 [A Study of the Excavated Cangjie pian]. Beijing: Kexue chubanshe 科學出版社. [Google Scholar]
- Liu, Huan 劉桓. 2019. Xinjian handu cangjie pian shi pian jiaoshi 新見漢牘《蒼頡篇》《史篇》校釋 [Collation and Interpretation of Newly Discovered Han Wooden Slip Versions of the Cangjie Pian and Shi Pian]. Beijing: Zhonghua shuju. [Google Scholar]
- Liu, Shufen 劉淑芬. 2009. Xuanzang de zuihou shinian, jianlun zongzhang er nian gaizang shi 玄奘的最後十年 (655–664)——兼論總章二年(669)改葬事 [The Last Ten Years of Xuanzang’s Life (655–664)—With a Discussion of His Reburial in 669]. Zhonghua wenshi luncong 中華文史論叢 [Journal of Chinese Literature and History] 3: 1–97. [Google Scholar]
- Liu, Shufen 劉淑芬. 2024. Xuanzang, Kuiji yu xiyu tongzi 玄奘、窺基與西域童子 [Xuanzang, Kuiji and the Lad from the Western Regions]. Zhonghua wenshi luncong 中華文史論叢 [Journal of Chinese Literature and History] 3: 141–98. [Google Scholar]
- Lü, Cheng 吕澂. 1979. Zhongguo foxue yuanliu lüejiang 中國佛學源流略講 [A Brief Account of the Origins and Development of Chinese Buddhist Studies]. Beijing: Zhonghua shuju. [Google Scholar]
- Saeki, Ryōken 佐伯良謙. 1925. Jion Daishi den 慈恩大師傳 [Biography of Master Jion]. Kyōto: Yamashiroya Fujii Sahee 山城屋藤井佐兵衛. [Google Scholar]
- Saitō, Tatsuya 斉藤達也. 2014. Kongōji bon Zoku kōsō den no kōsatsu: Maki yon Genjōden wo chūshin ni 金剛寺本『續高僧傳』の考察:卷四玄奘傳を中心に [A Study on the Kongōji version of the Further Biographies of Eminent Monks: Focusing on the biography of Xuanzang in the fourth fascicle]. Nihon koshakyō zenpon sōkan 日本古写経善本叢刊 [Journal of the Research Institute for Old Japanese Manuscripts of Buddhist Scriptures] 8: 246–66. [Google Scholar]
- Tang, Yongtong 湯用彤. 2010. Suitang fojiaoshi gao 隋唐佛教史稿 [A Draft History of Buddhism in the Sui-Tang Dynasty]. Beijing: Beijing daxue chubanshe 北京大學出版社. [Google Scholar]
- Utsunomiya, Kiyoyoshi 宇都宮清吉. 1932. Daitō Daijionji Sanzō Hōshi den Koi 大唐大慈恩寺三蔵法師傳考異 [A Study on the Biography of the Tripiṭaka Dharma Master of the Great Ci’en Monastery of the Great Tang Dynasty]. Kyōto: Tōhō Bunka Gakuin Kyōto Kenkyūjo 東方文化學院京都研究所. [Google Scholar]
- Wang, Bangwei 王邦維. 2022. Daoxuan zhuanxie de Xuanzang zhuan 道宣撰寫的《玄奘傳》 [The Biography of Xuanzang Written by Daoxuan]. Hualin guoji foxue xuekan 華林國際佛學學刊 [Hualin International Journal of Buddhist Studies] 5: 94–118. [Google Scholar]
- Wang, Xin 王欣. 2024. Datang daci’ensi sanzang fashi zhuan hanying duizhao 大唐大慈恩寺三藏法師傳(漢英對照) [A Biography of the Tripiṭaka Dharma Master of the Great Ci’en Monastery of the Great Tang Dynasty]. Xi’an: Shaanxi Normal University Press 陝西師範大學出版社. [Google Scholar]
- Watanabe, Takao 渡辺隆生. 1982. Jion Daishi no denki shiryō to kyōgaku shi teki gaiyō 慈恩大師の伝記資料と教学史的概要 [Biographical Materials and Outline of the History of Great Master Jion’s Thought]. In Jion daishi gyoei shūei 慈恩大師御影聚英 [A Collection of Portraits of Great Master Jion]. Edited by Kōfukuji Yakushiji Jion Daishi Miei Shūei Kankōkai 興福寺・薬師寺慈恩大師御影聚英刊行会. Kyōto: Hōzōkan 法蔵館, pp. 194–208. [Google Scholar]
- Weinstein, Stanley. 1959. A Biographical Study of Tz’ŭ-ên. Monumenta Nipponica 15: 119–49. [Google Scholar] [CrossRef]
- Xu, Tiancheng 許天成. 2021. Kuiji Xingming bian ‘窺基’姓名辨 [A Study on the Name of Kuiji]. Fayin 法音 [The Voice of Dharma] 6: 38–41. [Google Scholar]
- Yang, Tingfu 楊廷福. 1988. Xuanzang Nianpu 玄奘年譜 [A Chronological Biography of Xuanzang]. Beijing: Zhonghua shuju. [Google Scholar]
- Yang, Zurong 楊祖榮. 2024. Two topics on ‘Kuiji’: Origin of the name and bibliographical writings. Studies in Chinese Religions 10: 538–57. [Google Scholar] [CrossRef]
- Yinshun 印順. 1992. Fojiao shidi kaolun 佛教史地考論 [Studies on Buddhist History and Geography]. Taipei: Zhengwen Publishing House 正聞出版社. [Google Scholar]

Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Liu, Z. Cheng 竀 or Kui 窺: A Study of Master Cheng Emerging from the Shadow of the Renowned Yogācāra Master Kuiji 窺基 (632–682). Religions 2025, 16, 1548. https://doi.org/10.3390/rel16121548
Liu Z. Cheng 竀 or Kui 窺: A Study of Master Cheng Emerging from the Shadow of the Renowned Yogācāra Master Kuiji 窺基 (632–682). Religions. 2025; 16(12):1548. https://doi.org/10.3390/rel16121548
Chicago/Turabian StyleLiu, Zhengning. 2025. "Cheng 竀 or Kui 窺: A Study of Master Cheng Emerging from the Shadow of the Renowned Yogācāra Master Kuiji 窺基 (632–682)" Religions 16, no. 12: 1548. https://doi.org/10.3390/rel16121548
APA StyleLiu, Z. (2025). Cheng 竀 or Kui 窺: A Study of Master Cheng Emerging from the Shadow of the Renowned Yogācāra Master Kuiji 窺基 (632–682). Religions, 16(12), 1548. https://doi.org/10.3390/rel16121548

