Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Subjects

remove_circle_outline

Journals

Article Types

Countries / Regions

Search Results (6)

Search Parameters:
Keywords = Chinese exegetics

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
20 pages, 432 KiB  
Article
Divine Bestowal or Moral Guidance: The Interpretations of Tian You Qi Zhong 天誘其衷 and the Heaven–Human Relationship in Early Confucian Thought
by Cheng Wang
Religions 2025, 16(7), 822; https://doi.org/10.3390/rel16070822 - 23 Jun 2025
Viewed by 615
Abstract
This paper explores how the interpretations of the phrase “tian you qi zhong 天誘其衷” in the Zuozhuan 左傳 (The Zuo Commentary) have changed over time. These changes reflect early Confucian perspectives on the relationship between Heaven and humanity. By examining [...] Read more.
This paper explores how the interpretations of the phrase “tian you qi zhong 天誘其衷” in the Zuozhuan 左傳 (The Zuo Commentary) have changed over time. These changes reflect early Confucian perspectives on the relationship between Heaven and humanity. By examining the polysemous terms (you 誘 and zhong 衷) and by comparing transmitted texts with excavated manuscripts (e.g., Guodian 郭店, Shangbo 上博, and Tsinghua corpora), the paper demonstrates a vital dilemma in early Chinese philosophy: whether Heaven endows moral qualities or simply awakens the innate dispositions of human beings. The paper traces the moralization of tian 天 (Heaven) from the Shang 商 dynasty’s theocentric worldview to the Zhou’s 周 focus on ethical responsibility, showing how the Zuozhuan bridges archaic religious beliefs and emerging Confucian humanism. Traditional commentaries read tian you qi zhong as Heaven “bestowing goodness” or “guiding moral intention,” while the manuscript evidence suggests that the phrase actually meant Heaven “descending its heart or will” to attune human affairs to the cosmos. Han exegetes redefined the term you as pedagogical guidance due to Confucianism’s growing emphasis on self-cultivation. By contextualizing the phrase at a larger backdrop of discussions of the Mandate of Heaven (tianming 天命) and moral cultivation, the study contends that early Confucians transformed tian from a deity figure to a moral principle dwelling in the human capacity, integrating religious reverence and ethical emancipation. This interdisciplinary approach studies ongoing scholarly discussions on the interrelationship between religion, ethics, and philosophy in early China. Full article
(This article belongs to the Special Issue Ethical Concerns in Early Confucianism)
33 pages, 9958 KiB  
Article
Snake, Spell, Spirit, and Soteriology: The Birth of an Indian God Jiedi 揭諦 in Middle-Period China (618–1279)
by Zhaohua Yang
Religions 2023, 14(10), 1303; https://doi.org/10.3390/rel14101303 - 17 Oct 2023
Viewed by 5035
Abstract
I introduce a Buddhist god named Jiedi, believed to be a personification of the renowned gate mantra in the Heart Sūtra. I argue for a complex genesis story where the transference of the nāga-taming function and aquatic setting from the rainmaking [...] Read more.
I introduce a Buddhist god named Jiedi, believed to be a personification of the renowned gate mantra in the Heart Sūtra. I argue for a complex genesis story where the transference of the nāga-taming function and aquatic setting from the rainmaking spell in the Great Cloud Sūtra to the Heart Sūtra Mantra, coupled with its exegetical tradition emphasizing the soteriological metaphor of crossing, created an independent cult of the Jiedi Mantra. In battling chthonic snake spirits demanding virgin sacrifice in Sichuan, a regional variation of a cosmopolitan alchemical theme, the mantra was personified into a god associated with water and warfare. The exorcistic function of the mantra was the motor behind its apotheosis in Middle-period China. While he was elevated from a mere spirit to a vidyārāja (“wisdom king”) in tantric Buddhism, his cult was also disseminated in the Song, witnessing him provide broad deliverance in diverse areas such as industry, agriculture, infrastructure, military, and civil service. In late imperial China, he further imprinted himself on sacred geography, became a special class of warrior god, made inroads into Daoism and local religion, and proliferated in vernacular fiction and drama. An exotic Indian god was born on Chinese soil. Full article
(This article belongs to the Special Issue The Supernatural in East Asia)
Show Figures

Figure 1

15 pages, 946 KiB  
Article
Reexamining the Different Paths to the Dao of the Daodejing
by Jing Tan and Xiangfei Bao
Religions 2022, 13(12), 1216; https://doi.org/10.3390/rel13121216 - 15 Dec 2022
Cited by 3 | Viewed by 5401
Abstract
The Daodejing has inconsistent editions and versions. There are controversial issues that lie in the theme, the intention, the significance, and the semantic meaning of the Daodejing. This article takes “Dao ke dao fei chang Dao” as an anchor to [...] Read more.
The Daodejing has inconsistent editions and versions. There are controversial issues that lie in the theme, the intention, the significance, and the semantic meaning of the Daodejing. This article takes “Dao ke dao fei chang Dao” as an anchor to reexamine the different paths to the Dao of the Daodejing. We regard all of the editions and versions as an enrichment of the Daodejing. Drawing on the Chinese exegetics, we obtain two basic meanings of the verb dao (“to speak” and “to follow”), and two basic meanings of the adjective chang (“eternal” and “common”). Based on a philosophical analysis and review of the sinological interpretations, we discriminate three ways of speaking (conceptual way, metaphorical way, and transcendental way), two modes of following (to imitate the Dao and to merge identically with the Dao), and three types of eternal (immutable eternal, constantly changing as eternal, and eternal in the core). By examining different paths to the Dao, we conclude that Laozi’s Dao cannot be expressed conceptually or metaphorically. We must comprehend the Dao in a transcendental way. The Dao constantly changes with a stable core or law but differs from physical law, dialectical logic, and logos in the Western context. People can follow the Dao and become identical to it. Full article
(This article belongs to the Special Issue New Pathways into Early Daoist Philosophy)
15 pages, 1755 KiB  
Article
What Is Global Laozegetics?: Origins, Contents, and Significance
by Misha Tadd
Religions 2022, 13(7), 651; https://doi.org/10.3390/rel13070651 - 14 Jul 2022
Cited by 6 | Viewed by 4044
Abstract
Mainstream scholarship on the Laozi or Daodejing generally focuses on the “original” text and its “original” meaning. However, the Chinese study of Laoxue 老學 (translated here with the author’s neologism “Laozegetics”) offers a valuable alternative, as it shifts focus to the hermeneutical and [...] Read more.
Mainstream scholarship on the Laozi or Daodejing generally focuses on the “original” text and its “original” meaning. However, the Chinese study of Laoxue 老學 (translated here with the author’s neologism “Laozegetics”) offers a valuable alternative, as it shifts focus to the hermeneutical and historical value of the 2185 Chinese, 430 Japanese, and 91 Korean relevant interpretations and commentaries on the classic. The inclusive perspective of Laozegetics has further inspired the author’s creation of the term “Global Laozegetics.” This even broader topic assumes both Laozi commentaries and translations (all 2051 in 97 languages) belong within a single field of research. To better introduce the study of Global Laozegetics to an English-language readership, this article will explore the history of the term Laoxue, review contemporary related research, and present the content and significance of applying the notion of Laozegetics to the globalized Laozi. Full article
15 pages, 1014 KiB  
Article
The Translingual Ziran of Laozi Chapter 25: Global Laozegetics and Meaning Unbound by Language
by Misha Tadd
Religions 2022, 13(7), 596; https://doi.org/10.3390/rel13070596 - 27 Jun 2022
Cited by 3 | Viewed by 3482
Abstract
Many scholars view translations of the Chinese classics as inevitably lacking fidelity to the “original,” asserting language difference as a fundamental impediment to cross-cultural understanding. The present study disputes this viewpoint by employing the perspective of Global Laozegetics. This notion affirms a fundamental [...] Read more.
Many scholars view translations of the Chinese classics as inevitably lacking fidelity to the “original,” asserting language difference as a fundamental impediment to cross-cultural understanding. The present study disputes this viewpoint by employing the perspective of Global Laozegetics. This notion affirms a fundamental continuity between the native Laozi or Daodejing commentarial tradition and its corresponding foreign translation tradition. Specifically, I will investigate a range of interpretations of the term ziran found in Laozi Chapter 25, including 16 traditional and modern Chinese readings and 67 translations in 26 languages. My broad investigation of this narrow topic will reveal a rich historical development of interpretation and translation, highlight the philosophical ramifications of different exegetical choices, deepen our understanding of the core Daoist concept ziran, and assist in confirming the basic premise of Global Laozegetics that language, even the original language of Chinese, is secondary to interpretive strategy when engaging with classical works. Full article
9 pages, 684 KiB  
Article
On the Origin and Conceptual Development of ‘Essence-Function’ (ti-yong)
by Sun-hyang Kwon and Jeson Woo
Religions 2019, 10(4), 272; https://doi.org/10.3390/rel10040272 - 16 Apr 2019
Cited by 6 | Viewed by 5373
Abstract
‘Essence-function’ (ti-yong 體用), also called ‘substance-function,’ has been a constant topic of debate in monastic and academic communities in China. One group of scholars insists that the concept is derived from the Confucian tradition, while the other maintains that it originates with [...] Read more.
‘Essence-function’ (ti-yong 體用), also called ‘substance-function,’ has been a constant topic of debate in monastic and academic communities in China. One group of scholars insists that the concept is derived from the Confucian tradition, while the other maintains that it originates with the Buddhist tradition. These opposing opinions are not merely the arguments of antiquity, but have persisted to our present time. This paper investigates the concept of ‘essence-function,’ focusing on its origin and conceptual development in the Buddhist and the Confucian traditions. This concept has become a basic framework of Chinese religions. Its root appears already in ancient Confucian and Daoist works such as the Xunzi and the Zhouyi cantong qi. It is, however, through the influence of Buddhism that ‘essence’ and ‘function’ became a paradigm used as an exegetical, hermeneutical and syncretic tool for interpreting Chinese philosophical works. This dual concept played a central role not only in the assimilation of Indian Buddhism in China during its earlier phases but also in the formation of Neo-Confucianism in medieval times. This paper shows that the paradigm constituted by ‘essence’ and ‘function’ resulted not from the doctrinal conflicts between Confucianism and Buddhism but from the interactions between them. Full article
Back to TopTop