Karaites: Their Names and Migration Routes
Abstract
1. Introduction
2. Arabic Middle East
3. Constantinople/Istanbul
4. Crimea
5. Lithuania, Volhynia, and Galicia
6. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | It was in the 8th-century Baghdad that Anan ben David formulated the main principles of his religious doctrine. The Karaite movement emerged in the late 9th century, and Anan was retroactively accepted as its founder, with many of his followers (Ananites) joining the Karaite movement (Akhiezer 2022, pp. 3–4; Ben-Shammai 1993). |
2 | Jewish traveler David D’Beth Hillel speaks about numerous rich Karaites living in Hīt during the 1820s (Fischel 1973, p. 84). |
3 | Al-‘Ulabi (2011, pp. 84, 86, 113, 158, 173). These references cover the period from 1743 to 1809. In Damascus, Farag (an Egyptian Arabic phonetic form) appears as Faraj, the form that follows the local pronunciation of Arabic. |
4 | Starting with Solomon Cohen, who went from Istanbul in 1873 and returned to his native city in 1875, all Cairo Karaite chief rabbis came either from Istanbul or Eastern Europe (El-Kodsi 1987, pp. 268–73). |
5 | The idea remains speculative, since we have no evidence to corroborate such a possibility. |
6 | The shift to Turkish occurred only at the turn of the 20th century (Ankori 1959, p. 198; Rozen 2015, pp. 48–50). As stressed by Ankori (1959, p. 152), this factor refutes the idea proposed by Mann (1931, p. 292) that Karaites could come to Adrianople from areas controlled by Muslims after that city was taken by Ottomans in the 14th century. Mann based his idea only on the consideration that the general hostile attitude toward Jews of the Byzantine authorities was to prevent the migration of foreign Jews to the empire. As discussed above in this article, this argument is historically untenable. |
7 | Danon (1925, pp. 305, 311, 315, 329). The name מרולי seems to be misspelled or misinterpreted in several sources as מחלי (document of 1549; Poznanski 1916, p. 114; Mann 1931, p. 522), מהלי (tombstones of 1620 and 1648, JCT 2016), שרולי (tombstone of 1733, JCT 2016). |
8 | The exact pronunciation of this name is unknown; it appears only in Hebrew documents. We cannot exclude the possibility that it was pronounced /ribbiči/, being composed of the Karaite phonetic equivalent of Hebrew rabbi and the Turkic occupational suffix -çi. |
9 | In this and the next sections, Karaite surnames of Turkic origin are conventionally spelled according to the norms of the modern Turkish and Crimean Tatar orthography using Latin characters. |
10 | A similar argument was used by Neubauer (1866, p. 55). This author stated that since the Karaites of Constantinople used such “Tatar/Turkish” surnames as Pegi, Zelebi, and Poki, the local community came to life after migrations of the Crimean Karaites. Ankori (1959, p. 58) re-spelled these surnames as Beghi, Tchelebi, and Poki and claimed that Neubauer’s argument was incorrect, noting that all these “Tatar/Turkish” names are known only since the 15th century when the area had already been taken by the Turks. “Poki” actually corresponds to the surname Fuki, as we learn from non-Hebrew sources. As discussed below in this article, for the Crimean branches of Fuki and Beg(h)i, their provenance in Istanbul is explicitly indicated in historical sources. For Tchelebi (Turkish Çelebi) the argument by Ankori is surely correct. For Sinan Çelebi, known in Constantinople during the second half of the 16th century, his last name was not a surname but an honorific Turkish title. In internal Karaite documents, this name was not used. For *Başyaçı, it is difficult to decide whether Neubauer’s or Ankori’s opinion is correct. |
11 | Censuses of 19th-century Istanbul (Constantinople) show the presence in the city of 24 Karaite families with 112 members in 1844 and 36 families with 132 members in 1857 (Karpat 1985, p. 203). |
12 | This idea remains speculative, as no fully reliable documents referencing the presence of Jews—whether Rabbanites or Karaites—in Crimea between the 8th and 13th centuries are known to exist. For a detailed summary of sources from this period, all of which are either indirect or doubtful, see Kizilov (2011, pp. 76–87). |
13 | Petachiah of Regensburg (end of the 12th century) writes about a group of heretic Jews who never heard about the Talmud. He met them in the area that he designated by the biblical toponym Kedar (קדר, Ezekiel 27:21). According to his description, the area in question seems to correspond to the territory of modern southern Ukraine, immediately northwest of Crimea, the latter called *Khazaria כזריא by Petachiah (Benish 1856, pp. 4–8, 60). Yet, Mann (1931, pp. 288–89) states that Kedar corresponds to Crimea since this designation was valid in the mid-15th century for a Karaite author from Adrianople (Danon 1925, p. 306). Even if the use of the term Kedar for Crimea is doubtless in Karaite documents from the 17th and 18th centuries (Mann 1931, pp. 373, 1236), we cannot be certain that this association was already established during the lifetime of Petachiah of Regensburg. Certain authors claim that he met Karaites (Benish 1856, p. 72). Such a statement is partly speculative. The difference between rejecting the Talmud (the Karaite doctrine) and being unaware of it is significant. |
14 | It represents no more than a slightly nuanced reformulation of the idea by Ankori (1959, pp. 58, 63) about the Crimean Karaites originating from Constantinople only. |
15 | See Akhiezer (2019a, p. 345) about a cultural link during the 1360s between the Karaite communities of Trebizond and Crimea. |
16 | During the next century, Karaites were still living also in Anatolian areas close to Constantinople; one of them, Aaron ben Elijah, an eminent religious scholar, came from Nicomedia (Bowman 2012, p. 123). |
17 | As discussed in Akhiezer (2019b, p. 6), Aaron ben Joseph was a Greek-speaking Karaite and no data in our possession indicate that he was born in the Crimea. He could originate from Constantinople. The Byzantine influences on various spheres of the intellectual life of Crimean Jewry are amply discussed in Akhiezer (2023), based on her analysis of available manuscripts. |
18 | The date is given according to Fedorchuk et al. Firkovich (1872, p. 213) writes about 1387. |
19 | The following references are found in tombstone inscriptions: *Forosine פורוסיני (1571), *Frosine פרוסיני (1645, 1695), *Frosin פרוסין, and *Firsin פירסין (1785) (Firkovich 1872, pp. 30, 69, 107, 55, 171; years from Fedorchuk et al.). In the 1792–1796 Russian censuses, we find Ферсин, Фирсун, Ферсун, Ферусун, and Фершун (Prokhorov 2016, pp. 83–99). |
20 | Harkavy and Strack (1875, p. 220). For additional details about this person, see Akhiezer (2019a, pp. 343–45). |
21 | The Karaite reference is taken here from (Firkovich 1872, p. 216). The ending of this given name was contaminated with Karaim aka ‘respectful man’. The given name gave rise to the Karaite surname Kokinay, also spelled Kokenay. |
22 | He also explicitly admits the possible provenance of some Crimean Karaites from Byzantium, but considers that the link to Byzantium became strong only after the fall of Constantinople (1453) (Kizilov 2011, p. 109). |
23 | The link to Cherkessia could be related to the existence of the Crimean Karaite surname Çerkez, from a Turkic word meaning ‘Circassian.’ As explained below in this article, this surname, unknown before the end of the 18th century, could appear as a nickname related to some physical characteristics of its first bearer. |
24 | The assertion by Kizilov about the common use of Tohtamış and Parlak in the mid–14th century is, most likely, based on two old tombstones with the name Tohtamış (that are surely posterior to 1406, the year of death of the famous Khan Tokhtamysh (Tohtamış) in honor of whom local Tatars and Karaites started to use the name) and one tombstone with the given name Parlak whose date is unknown. No data in our possession allow us to corroborate or refute Kizilov’s assertion that Crimean Karaites were using a vernacular Turkic language by the beginning of the 14th century. |
25 | Links to Persia also follow from the existence of the Crimean Torah manuscripts with the Persian translation (Akhiezer 2019a, p. 338). |
26 | In this article, comprehensive lists of Karaite surnames used in Crimea at the beginning of the 20th century are taken from (Vaysenberg 1913) and (Kruglevich 1916). Their data were also compared to those present in Polkanova 2012 and El’yashevich 2025. |
27 | The idea that the Sinani family descended from a Persian migrant who came to Crimea circa 1500 (Firkovich 1872, p. 206) appears to be no more than a legend. Indeed, if the same male given name Sinan could be used, at least in theory, in independent Karaite families, the exact form of the surname, with the final -i after the given name of non-Hebrew origin, is unique for the corpus of the Karaite surnames. The same surname with such an unusual morphological structure could not appear independently in Constantinople and Crimea. It is the same family. For Constantinople, references to Sinani are known earlier and, moreover, we know that Sinan Çelebi of Constantinople (most likely, the progenitor of this family) belonged to a family present in the Ottoman capital since the mid-15th century (see the previous section). See also a detailed discussion in (Shapira 2008, pp. 203–46). |
28 | The date is corrected in (Harkavy 1876, p. 259). |
29 | From the available references to Haskoylü, we do not know the exact place in Eastern Europe where its bearers dwelled. Crimea is the best candidate because Turkic names were almost non-existent for Karaites from Volhynia, Galicia, and Lithuania (see Section 5). |
30 | The link to Istanbul, based on the family oral tradition, is recorded in (Vaysenberg 1913, p. 387). In the list of Karaite marriages celebrated in 1882 in the city of Yevpatoria, we find a reference to the Ottoman citizen with the surname Yefet Hadjdjar (Available online: http://karaims.com/page.php?cod=ru&page=254&node=244&p=286; accessed on 1 July 2025). |
31 | Some authors list Triandafil (Russian Триандафиль) among surnames used by Crimean Karaites (Kruglevich 1916; Lebedeva 2000). Since it is of Greek origin (compare τριαντάφυλλο ‘rose’), this name could potentially be an indirect indicator of links between the Crimean Karaites and Greek-speaking communities. Its consideration as a Karaite surname seems, however, to be erroneous. Its bearer, Yanko Triandafil from St. Petersburg, is listed among the subscribers to (Sinani 1888), a Russian-language history of Karaites. From other Russian documents of that time, we learn that this person was a rich Orthodox Christian merchant, surely of Greek origin, whose name is also spelled Triandafili. Most likely, Kruglevich considered him to be a Karaite, taking the surname from (Sinani 1888) without paying attention to his given name unknown to be used by Karaites. The error was easy to make because among the subscribers to (Sinani 1888), we find very few non-Karaites, less than ten persons of the total of about 930. Other authors likely copied this name either from (Kruglevich 1916) or directly from (Sinani 1888). Note that this surname does not appear in the Crimean Karaite archival records (Polkanova 2012; El’yashevich 2025) and is not known to have been used by Karaites in Istanbul (JCT 2016). |
32 | About the close genetic links between the Karaite communities of the Crimea and Constantinople, see also (Shapira 2003, pp. 690–91). |
33 | Compare (Firkovich 1872) (for tombstone inscriptions), (Vasyutinsky 2010) (for marriage contracts in Mangup, 1642–1662), and (Shapira 2018) (for community records in Caffa, 1653–1663). |
34 | Alternatively, this surname can be derived from a Crimean toponym (Vaysenberg 1913, p. 397). |
35 | Genealogical data related to the Babovich family, whose members were among the Karaite leaders during the 19th–20th centuries allow illustrating the same idea. The earliest known bearer was Suleyman (Solomon) Çabaq Babovich, whose patronymic appears in Russian sources as Babakaevich ‘son of Babakay’ (Prokhorov 2016, p. 77; Prokhorov 2011, p. 178). Names of several direct paternal ancestors of this Solomon are listed by his sons in the introduction to Aaron ben Joseph (1835): his father Naḥamu (נחמו), grandfather Judah Çabaq (צבק), great-grandfather Naḥamu Çabaq, and great-great-grandfather Solomon *Bag(a)li (בגלי). The above information implies that this family used the Crimean Tatar-based surname Çabaq only for a few generations before this specific branch changed to the surname Babovich drawn from the father’s given name Babakay (for Karaites, it was the Turkic equivalent for the Hebrew Naḥamu). In other branches, the surname Çabaq was still used during the first half of the 20th century. The last name of the earliest known member of this family, *Bag(a)li, represents a Turkic nickname; compare Karaim bağlı ‘of garden,’ bağalı/ bagalı ‘precious, expensive.’ |
36 | The presence of Karaites in Varna is documented for the year 1378 (Akhiezer 2023, p. 62). Note also the existence in Constantinople in 1540 of the Karaite congregation from Provadia near Varna (see above in Section 3). |
37 | This statement is, most likely, valid even if the father and the son have this name. An example is Elijah Yerushalmi, the son of Baruch Yerushalmi, in an excommunication document (herem) of 1668 (Vasyutinsky 2010, p. 200). Apparently, both the son and the father made a pilgrimage to Jerusalem. Firkovich (1872, pp. 207–8), on the contrary, speculatively suggested the existence of an old Crimean Karaite “family” named Yerushalmi. (See a detailed criticism of his concept in (Shapira 2008, pp. 203–46).) |
38 | (Firkovich 1872, pp. 31, 36, 39, 44, 52) In *Neska, the actual Slavic diminutive suffix is -ska. Years are given according to Fedorchuk et al. The placement by Lewi-Babowicz (1929, pp. 29–30) of the region of origin of these given names to ‘southern Russian steppes’ does not fit historical references to the geographic areas where the Karaites lived. |
39 | The next section discusses the Slavic influence on these Karaites. The suggested link remains partly speculative because we do not find in sources available for the Grand Duchy of Lithuania and Poland the exact forms of the female given names conjectured here. This fact can be related to the paucity of references to women in the sources in question. In Christian sources, however, male given names often end in the specifically masculine diminutive suffix -ko or its variant -ka (which can be present in the names of both men and women). For example, in the list of Karaite family heads of Lutsk in 1552, we find references to such male given names as Batko, Danka and Danko, Moshko and Moshka, Sosko, Volchko, Yasko, and Yusko (Bershadskiy 1882,vol. 2, p. 25). During the 1480s, we find Yes’ko and Osheyko in Troki (Bershadskiy 1882, vol. 1, pp. 36, 38). |
40 | His tombstone inscription (1769) does not include any surname, but just an indication of his provenance from the city of Lutsk (Firkovich 1872, p. 150). A Hebrew document from 1745 refers to his father as Moses of Lutsk (Mann 1931, p. 1293). |
41 | In this article, the surnames of Western Karaites are given according to their Polish spelling. This convention was chosen because, before the Partitions of Poland (the last third of the 18th century) and between the two World Wars, Polish was the official language in the territories where almost all Westgern Karaite communities were situated. |
42 | In the list of Karaite marriages celebrated in 1871 in the city of Yevpatoria, we find references to two young brothers, Massuda from Egypt and one Yeru from Cairo (Website http://karaims.com/page.php?cod=ru&page=254&node=244&p=286; accessed on 1 July 2025). |
43 | We also find several Turkish words starting with /h/ that gave rise to Karaite surnames that start in the Russian spelling either with ‘Г’ or ‘Х’, corresponding to sounds /g/ and /ḵ/, respectively, such as Гаммал and Хамал ‘porter’ (Turkish hammal from which Crimean Tatar amal is derived), Галлач and Халлач ‘cotton or wool fluffer’ (Turkish hallaç). The Cyrillic forms with ‘Г’ cannot be related exclusively to the absence of the equivalent to the sound /h/ in Russian; note that ‘porter’ is gammal in the Eastern Karaim dialect. |
44 | The same reflex is valid in the Karaim word gaham ‘community leader (from חָכָם ‘wise’), the male given name Ganuka ‘Hanukkah’ חֲנֻכָּה, or the female given name Gav(v)a ‘Eve’ חַוָּה, all with ḥet. Also note the Hebrew spellings with the initial ḥet for the surname Gammal, derived from the Turkish hammal. |
45 | The five cities are mentioned in the privileges said to be originally granted by Vytautas in 1388–1389 (Bershadskiy 1882, vol. 1, pp. 1–28). See their critical analysis in (Kizilov 2003, pp. 34–36). |
46 | The earliest solid evidence about the presence of Karaites in Troki is the marriage contract established in that city in 1400 (Kizilov 2003, pp. 37–38). |
47 | About the geography of the Karaite settlement in Lithuania, see also (Akhiezer and Dvorkin 2004, pp. 230–33). |
48 | Descendants of Tatars who settled in the territory of the Duchy during that period were still present during the 20th century in a compact area covering southeastern Lithuania, western Belorussia, and neighboring Polish regions, being the only Muslim population of the territories in question. In recent centuries, however, they abandoned their Tatar language, shifting to local Slavic idioms. |
49 | Akhiezer and Shapira 2002 (propose two main geographic sources for the migration of the ancestors of the Western Karaites: (1) Sarai Berke, the capital of the Golden Horde, on the lower Volga River (to which they are said to have moved from the Persian city of Tabriz), and (2) the Crimea (see also Shapira 2003, p. 669). While the connection to Crimea is supported by several indirect indicators discussed above, the link to Sarai Berke remains purely theoretical. No available sources indicate any migrations from Sarai Berke or Tabriz to Eastern Europe, nor even attest to the presence of Jews—Karaites or Rabbanites—in Sarai Berke. For this reason, after examining additional documents related to Karaite history, one of the co-authors of Akhiezer and Shapira (2002) later concluded that only Crimea can plausibly be considered the area of origin for Karaite migrations to the Grand Duchy of Lithuania (Akhiezer 2019a, pp. 340–41). |
50 | The oldest known references to this given name in both Crimea (Solhat) and Lithuania (Troki) date from the 15th century (Akhiezer 2019a, p. 348; Mann 1931, p. 1160). Some other references to bearers of this given name appear in (Firkovich 1872, pp. 7, 61, 100, 130) (all in Crimea) and (Mann 1931, pp. 790, 807, 818, 850, 906, 992) (all in Lithuania). |
51 | A Turkic root is also possible for the Volhynian Karaite surnames Magas (compare Crimean Tatar mağaz ‘cellar’ and maqas ‘scissors’, none of which fully fits the phonetics of the surname) and Bezikowicz (compare Crimean Tatar bezek ‘ornament, decoration’). Kizilov (2009, p. 92) also emphasizes the global absence of Turkic names for Western Karaites and the fact that all surnames adopted in Galicia are Polish-sounding. Yet, he asserts that “several Turkic nicknames, however, are to be found among the documents of the Kukizów community, which apparently continued following the traditions of their Troki forefathers, where one could often come across Turkic names.” To support this statement, he provides two examples, Turczynik and Firko. Both appear inappropriate. Turczynik has a Slavic word as its direct source (a diminutive of the word ‘Turk’), while Firko seems to end in the Slavic diminutive suffix -ko. No information in our possession allows us to corroborate Kizilov’s idea of the common use of Turkic names in Troki. |
52 | See the analysis done for Lithuania (Yariv 2015) and Galicia (Sulimowicz 2004). |
53 | In addition to studies cited above (Kowalski 1929; Musaev 1964; Jankowski 2003), one can also refer to (Shapira 2003) and numerous linguistic details found in (Németh 2011a, 2011b, 2015) and other works by the same author. |
54 | The Yiddish name of this town, Kalish, can explain the vowel ‘i’ in the second syllable of the surname. The relevance of Yiddish toponyms for Karaites follows from the common presence of Yiddish forms in documents internal to the Karaite communities of the Polish–Lithuanian Commonwealth in the 16th to 18th centuries. A Karaite document published in Neubauer 1866 (p. 130) includes a reference to a tombstone of Rabbi Shalom in the place spelled קעליש. From its presence inside the list of Karaite settlements in the territories of modern Ukraine and Lithuania, we can learn only that the place was in Eastern Europe. This toponym could be relevant for the etymology of the surname Kaliski and can correspond to the town of Kałusz, near Halicz.The possibility of derivation from the name of the town of Çufut-Qale, the main Karaite center in Crimea (Sulimowicz 2017, p. 23) cannot be excluded either. To accept it, however, we need to introduce an additional hypothesis about the corruption of Slavic morphological patterns. A derivation from the toponym Kale could provide (in Polish spelling) such forms as Kalski, Kaliński, Kaleński, or Kalewski, but not Kaliski. |
55 | For centuries, local Karaites also considered themselves Jews. For example, in their Polish-language will written in 1652 by a married Karaite couple from Troki, Daniel the son of Moses and Esther the daughter of Nathan, these people call themselves Żydzi ‘Jews” (Gąsiorowski 2008, p. 479). The same consideration was also valid for the famous Karaite scholar, collector of ancient documents and inscriptions, and religious leader Abraham Firkovich (Firkowicz in Polish spelling, 1787–1874), whose theoretical and social activities were focused on the idea that Crimean Karaites were Jews who migrated to the Crimea before the Common Era. |
56 | For Lutsk in 1552, this assertion has a factual basis coming from census data (Bershadskiy 1882, vol. 2, pp. 25–26). |
57 | Hosva, Ahron, Levey, and Yusko appear in the census of Rabbanite Jews of Lutsk made in 1552 (Bershadskiy 1882, vol. 2, p. 26). Volchko was also used by the Rabbanites of the Grand Duchy of Lithuania during the same period (RN 1899, p. 213). Hovshey, a form close to Hoshey, was used by Ashkenazic Jews in 17th-century Brest (RN 1899, p. 466). |
58 | A large portion of these Rabbanites spoke an East-Slavic vernacular at that time. These pre-Ashkenazic Rabbanite Jews, apparently of heterogeneous origins, gradually merged with Yiddish-speaking Western migrants before the mid-17th century (Beider 2001, pp. 191–95; 2015, pp. 537–48). |
59 | |
60 | The last form appears in a 1569 document (RN 1899, p. 257). All other forms are present in the same document: the 1552 census. |
61 | Németh (2015, pp. 172–73) places this phonetic shift in the late 18th century. The information provided here shows that the phenomenon was already present in the mid-16th century. Németh’s consideration of this feature as not inherited from some ancestral Turkic language but rather as an innovation correlates well with the results of the comparative analysis of the confusion of (some) sibilants in other Turkic languages by Musaev (1964, pp. 24–25). |
References
- Aaron ben Joseph. 1835. Sefer ha-Mivḥar. Yevpatoria: Finkel’man. [Google Scholar]
- Adler, Marcus Nathan, ed. 1907. The Itinerary of Benjamin of Tudela. New York: Feldheim. [Google Scholar]
- Akhiezer, Golda. 2019a. Hebrew manuscripts and scribes in the Crimean Golden Horde (Solkhat). Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 72: 333–54. [Google Scholar] [CrossRef]
- Akhiezer, Golda. 2019b. The intellectual life and cultural milieu of Jewish communities in medieval Kaffa and Solkhat. AJS Review 43: 1–21. [Google Scholar] [CrossRef]
- Akhiezer, Golda. 2022. From scripturalism to the ‘chain of tradition’: Between Rabbanite and Karaite Judaism. Religions 13: 130. [Google Scholar] [CrossRef]
- Akhiezer, Golda. 2023. Karaite and Rabbanite texts in transit: Between Byzantium and the Crimea. Revue des Études Juives 182: 51–73. [Google Scholar]
- Akhiezer, Golda, and Dan Shapira. 2002. Qara’im be-Liṭa u-ve-Vohlyn-Galiṣiyah ‘ad ha-me’ah ha-18. Pe’amim 89: 19–60. [Google Scholar]
- Akhiezer, Golda, and Ilya Dvorkin. 2004. Ktovot ha-maṣevot mi-batei ha-‘almin be-Liṭa. Pe’amim 98–99: 225–60. [Google Scholar]
- Algamil, Yosef ben Ovadia. 1985. Karaite Jewry in Egypt in Modern Times. Ramla: National Council of Karaite Jews in Israel. [Google Scholar]
- Al-‘Ulabi, Akram Hasan. 2011. Damascus Jews in the Ottoman Period: As Reflected in Sharia Courts Files in the Center of Historical Documents in Damascus (1583–1909) [In Arabic]. Damascus: Syrian General Book Authority—Ministry of Culture. [Google Scholar]
- Ankori, Zvi. 1959. Karaites in Byzantium. The Formative Years, 970–1100. New York: Columbia University Press. Jerusalem: The Weizmann Scien Press of Israel. [Google Scholar]
- Bałaban, Majer. 1927. Studja Historyczne. Warsaw: Freid. [Google Scholar]
- Beider, Alexander. 2001. A Dictionary of Ashkenazic Given Names: Their Origins, Structure, Pronunciation, and Migrations. Bergenfield: Avotaynu. [Google Scholar]
- Beider, Alexander. 2015. Origins of Yiddish Dialects. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Benish, Abraham, ed. 1856. Travels of Rabbi Petachia of Ratisbon, Who in the Latter End of the Twelfth Century, Visited Poland, Russia, Little Tartary, the Crimea, Armenia, Assyria, Syria, the Holy Land, and Greece. London: Trubner. [Google Scholar]
- Ben-Shammai, Haggai. 1993. Between Ananites and Karaites: Observations on Early Medieval Jewish sectarianism. In Studies in Muslim-Jewish Relations. Edited by Ronald L. Nettler. London: Harwood, vol. 1, pp. 19–29. [Google Scholar]
- Bershadskiy, Sergey Aleksandrovich, ed. 1882. Russko-Yevreyskiy Arkhiv. St. Petersburg: Obshchesto Rasprostraneniya Prosveshcheniya Mezhdu Yevreyami v Rossii, 2 vols. [Google Scholar]
- Bowman, Steven. 1985. The Jews of Byzantium (1204–1453). Tuscaloosa: The University of Alabama Press. [Google Scholar]
- Bowman, Steven. 2012. Survival in decline: Romaniote Jewry post-1204. In Jews in Byzantium: Dialectics of Minority and Majority Cultures. Edited by Robert Bonfil, Oded Irshai, Guy G. Stroumsa and Rina Talgam. Leiden-Boston: Brill. [Google Scholar]
- Brinner, William M. 1982. The Egyptian Karaite community in the late nineteenth century. In Studies in Judaica, Karaitica and Islamica: Presented to Dr. Leon Nemoy on His Eightieth Birthday. Edited by Sheldon R. Brunswick. Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, pp. 127–44. [Google Scholar]
- Danon, Abraham. 1912. Notice sur la littérature gréco-caraïte. Revue des Etudes Juives 127: 147–51. [Google Scholar] [CrossRef]
- Danon, Abraham. 1925. The Karaites in European Turkey. Contributions to their history based chiefly on unpublished documents. Jewish Quarterly Review 15: 285–360. [Google Scholar] [CrossRef]
- Efimov, Aleksandr Viktorovich, ed. 2020. Osmanskiy reestr zemel’nykh vladeniy Yuzhnogo Kryma 1680-kh godov. Moscow: Institut Naslediya. [Google Scholar]
- El-Kodsi, Mourad. 1987. The Karaite Jews of Egypt, 1882–1986. Lyons: Wilprint. [Google Scholar]
- El’yashevich, Vyacheslav Alekseevich. 2016. “Pinkas medinat Kefe: “novyy istochnik po istorii karaimov Krymskogo Khanstva rannego Novogo Vremeni. Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: Istoriya i sovremennost’ 5: 42–52. [Google Scholar]
- El’yashevich, Vyacheslav Alekseevich. 2021. Chetyre veka na gornoy vershine Kryma. Karaimskiy nekropol’ v balke Tabana-Dere v kontekste izucheniya istoriii mangupskikh karaimov. In Karaimy—Poslednie zhiteli Mangupa. Edited by Vyacheslav Alekseevich El’yashevich, Igor’ Semenovich Lipunov and Mikhail Borisovich Kizilov. Simferopol: Mediatsentr im. I. Gasprinskogo, pp. 72–145. [Google Scholar]
- El’yashevich, Vyacheslav Alekseevich. 2025. Tyurkskaya leksika v antroponimicheskoy sisteme karaimov Kryma: Rodovye imena (familii). In Problematika i metodologiya sovremennykh tyurkologicheskikh issledovaniy. Edited by Elena Aleksandrovna Oganova. Moscow: Institut Stran Azii i Afriki MGU imeni M.V. Lomonosova, pp. 54–82. [Google Scholar]
- Epstein, Mark Alan. 1980. The Ottoman Jewish Communities and Their Role in the Fifteenth and Sixteenth Centuries. Freiburg: Schwarz. [Google Scholar]
- Fedorchuk, Artem, Dan Shapira, and Daria Vasyutinsky. forthcoming. Tombstone Inscriptions from the Jewish Cemetery of Cufut Qal‘eh, the Crimea. Boston and Leiden: Brill.
- Firkovich, Avraam. 1872. Avne Zikaron. Vilna: Fin i Rozenkrants. [Google Scholar]
- Fischel, Walter J. 1973. Unknown Jews in Unknown Lands: The Travels of Rabbi David D’Beth Hillel (1824–1832). New York: Ktav. [Google Scholar]
- Gąsiorowski, Stefan. 2008. Karaimi w Koronie i na Litwie w XV-XVIII wieku. Krakow: Austeria. [Google Scholar]
- Harkavy, Albert. 1876. Altjüdischer Denkmäler aus der Krim. St. Petersburg: Académie Impériale des Sciences. [Google Scholar]
- Harkavy, Albert, and Herman L. Strack. 1875. Catalog der Hebräischen Bibelhandschriften der Kaiserlichen Öffentlichen Bibliothek. St. Petersburg: C. Ricker. [Google Scholar]
- Jankowski, Henryk. 2003. Position of Karaim among the Turkic languages. Studia Orientalia 95: 131–53. [Google Scholar]
- Jewish Cemeteries in Turkey. 2016. Available online: https://jewishturkstones.tau.ac.il (accessed on 31 August 2020).
- Karpat, Kemal H. 1985. Ottoman Population, 1830–1914: Demographic and Social Characteristics. Madison: University of Wisconsin Press. [Google Scholar]
- Kizilov, Mikhail. 2003. The arrival of the Karaites (Karaims) to Poland and Lithuania: A survey of sources and critical analysis of existing theories. Archivum Eurasiae Medii Aevi 12: 29–45. [Google Scholar]
- Kizilov, Mikhail. 2009. The Karaites of Galicia. The Ethnoreligious Minority Among the Ashkenazim, the Turks, and the Slavs (1772–1945). Leiden-Boston: Brill. [Google Scholar]
- Kizilov, Mikhail. 2011. Krymskaya Iudeya. Simferopol: Dolya. [Google Scholar]
- Kowalski, Tadeusz. 1929. Karaimische Texte im Dialekt von Troki. Kraków: Nakładem Polskiej Akademii Umiejętności. [Google Scholar]
- Kruglevich, Il’ya. 1916. Familii i imena karaimov. Evreyskaya Starina 9: 317–19. [Google Scholar]
- Kulik, Alexander. 2010. Evrei Drevney Rusi: Istochniki i istoricheskaya rekonstruktsiya. In Istoriya evreyskogo naroda v Rossii. Vol. 1: Ot drevnosti do rannego novogo vremeni. Edited by Alexander Kulik. Jerusalem: Gesharim, Moscow: Mosty Kul’tury, pp. 189–213. [Google Scholar]
- Kulik, Alexander. 2012. The Jews of Slavia Graeca: The northern frontier of Byzantine empire? In Jews in Byzantium: Dialectics of Minority and Majority Cultures. Edited by Robert Bonfil, Oded Irshai, Guy G. Stroumsa and Rina Talgam. Leiden: Brill, pp. 297–314. [Google Scholar]
- Lebedeva, Emiliya Isakovna. 2000. Ocherki po istorii krymskikh karaimov-tyurkov. Simferopol: Lebedeva. [Google Scholar]
- Lewi-Babowicz, Tobiasz S. 1929. Karaimi na ziemiach południowo-ruskich w wiekach IX-XVII. Myśl Karaimska 2: 25–32. [Google Scholar]
- Lewis, Bernard. 1952. Notes and Documents from the Turkish Archives, a Contribution to the History of the Jews in the Ottoman Empire. Jerusalem: Israel Oriental Society. [Google Scholar]
- Mann, Jacob. 1931. Texts and Studies in Jewish History and Literature. Volume 2: Ḳaraitica. Cincinnati: Hebrew Union College Press. [Google Scholar]
- Mešullam da Volterra. 1989. Viaggio in Terra d’Israele. Rimini: Luis. [Google Scholar]
- Musaev, Kenesbay Musaevich. 1964. Grammatika karaimskogo yazyka. Fonetika i morfologiya. Moscow: Nauka. [Google Scholar]
- Nemoy, Leon, ed. 1952. Karaite Anthology. Excerpts from the Early Literature. New Haven and London: Yale University Press. [Google Scholar]
- Neubauer, Adolf. 1866. Aus der Petersburger Bibliothek. Leipzig: Oskar Leiden. [Google Scholar]
- Németh, Michał. 2011a. Unknown Lutsk Karaim Letters in Hebrew Script (19th–20th Centuries). A Critical Edition. Krakow: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. [Google Scholar]
- Németh, Michał. 2011b. Zwięzła gramatyka języka zachodniokaraimskiego (z ćwiczeniami). Poznań: Katedra Studiów Azjatyckich UAM. [Google Scholar]
- Németh, Michał. 2015. A historical phonology of Western Karaim. The process of its diversification into dialects. Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 132: 167–85. [Google Scholar]
- Polkanova, Anna Yur’evna. 2012. Antroponimy krymskikh karaimov: Spravochnik familiy i imen. Simferopol: Dolya. [Google Scholar]
- Poznanski, Samuel. 1908. The Karaite Literary Opponents of Saadiah Gaon. London: Luzac. [Google Scholar]
- Poznanski, Samuel. 1913. Die karäische Familie Firuz. Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 57: 44–58. [Google Scholar]
- Poznanski, Samuel. 1916. Karäische Kopisten und Besitzer fon Handschriften. Zeitschrift für hebräische Bibliographie 19: 79–122. [Google Scholar]
- Prokhorov, Dmitriy Anatol’evich. 2011. Molitvennye doma karaimov v Rossiyskoy imperii v XIX-nachale XX v.: K voprosu ob izmenenii nazvaniya “sinagoga”. In Nauchnye trudy po iudaike. Materialy XVIII mezhdunarodnoy ezhegodnoy konferentsii po iudaike. Moscow: Sefer, vol. 2, pp. 174–204. [Google Scholar]
- Prokhorov, Dmitriy Anatol’evich. 2016. K probleme chislennosti i sotsial’noy differentsiatsii karaimskoy obshchiny Chufut-Kale v kontse XVIII veka. In Materialy k istorii Prichernomor’ya v Novoe Vremya. Edited by Denis Valerievich Konkin and Nikita Igorevich Khrapunov. Simferopol: Krymskiy Federal’nyj Universtitet imeni V. I. Vernadskogo, pp. 71–99. [Google Scholar]
- RN. 1899. Regesty i nadpisi. Svod materialov dlya istorii evreev Rossii. 1899. St. Petersburg: Obshchestvo dlya rasprostraneniya prosveshcheniya mezhdu evreyami v Rossii, vol. 1. [Google Scholar]
- Rozen, Minna. 2015. Studies in the History of the Istanbul Jewry, 1453–1923. A Journey Through Civilizations. Turnhout: Brepols. [Google Scholar]
- Schmidinger, Thomas. 2019. The lost readers of the Scripture: Some notes on the Karaite community of Hīt. In Beyond Isis: History and Future of Religious Minorities in Iraq. London: Transnational Press, pp. 57–70. [Google Scholar]
- Schwab, Moïse. 1866. Voyages; Lettres d’Obadia de Bertinoro (1487–1489). Paris: Bureau des Archives Israélites. [Google Scholar]
- Shapira, Dan. 2003. The Turkic languages and literatures of the East European Karaites. In Karaite Judaism: A Guide to Its History and Literary Sources. Leiden-Boston: Brill, pp. 657–707. [Google Scholar]
- Shapira, Dan. 2006. Tendencies and agenda in Karaite and Karaite-related studies in Eastern Europe in the 20th century. Pinkas: Annual of the Culture and History of East European Jewry 1: 333–55. [Google Scholar]
- Shapira, Dan, ed. 2008. The Tombstones of the Cemetery of the Karaite Jews in Çufut-Qal‘eh (the Crimea). Report of the Ben-Zvi Institute Expedition. Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East Yad Izhak Ben-Zvi and the Hebrew University of Jerusalem. (In Hebrew) [Google Scholar]
- Shapira, Dan. 2018. Pinkas ha-qehila be-Kafa min ha-shanim 1653–1663. In Moreshet Israel. Ariel: Ariel University, vol. 16, pp. 39–66. [Google Scholar]
- Sharf, Andrew. 1971. Byzantine Jewry: From Justinian to the Fourth Crusade. New York: Schocken books. [Google Scholar]
- Sinani, Isaak Osipovich. 1888. Istoriya vozniknoveniya i razvitiya karaimizma. Simferopol: Spiro. [Google Scholar]
- Starr, Joshua. 1949. Romania: The Jewries of the Levant After the Fourth Crusade. Paris: Edition du Centre. [Google Scholar]
- Sulimowicz, Anna. 2004. Imiona Karaimów z Halicza. Awazymyz: Pismo historyczno-społeczno-kulturalne karaimów 1: 3–5. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sulimowicz, Anna. 2015. On the Karaite prayer house in Lutsk and its furnishings. In Oriental Studies and Arts. Contributions dedicated to Professor Tadeusz Majda on his 85th birthday. Edited by Agata Bareja-Starzyńska. Warsaw: Akademickie Dialog, pp. 343–68. [Google Scholar]
- Sulimowicz, Anna. 2017. Życie społeczne gminy karaimskiej w Łucku w okresie międzywojennym (1919–1939). Ph.D. thesis, Charles University, Prague, Czech Republic. [Google Scholar]
- Sulimowicz-Keruth, Anna. 2021. Przyczynek do antroponimii karaimskiej: Nieodnotowane gdzie indziej nazwiska i przydomki w trzech XVIII-wiecznych dokumentach z Krymu. Kwartalnik Historii Żydów 3: 691–705. [Google Scholar]
- Vasyutinsky, Daria. 2010. Mangup-Qal‘eh Jewish community documents in the First Firkowicz Collection. In Studia Anthropologica: A festschrift in honour of Mikhail Chlenov. Edited by Artem Fedorchuk and Svetlana Chlenova. Moscow: Mosty Kul’tury, Jerusalem: Gesharim, pp. 193–219. [Google Scholar]
- Vaysenberg, Samuil. 1913. Familii karaimov i krymchakov. Evreyskaya starina 6: 384–99. [Google Scholar]
- Witkowski, Rafał. 2013. Some remarks on the history of the Karaites in Grand Duchy of Lithuania in the 15th century. Karaite Archives 1: 211–42. [Google Scholar] [CrossRef]
- Yariv, Arie. 2015. Name giving as a reflection of social and national tendencies in the Troki Karaite community in the 19th century. Karaite Archives 3: 153–73. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Beider, A. Karaites: Their Names and Migration Routes. Genealogy 2025, 9, 75. https://doi.org/10.3390/genealogy9030075
Beider A. Karaites: Their Names and Migration Routes. Genealogy. 2025; 9(3):75. https://doi.org/10.3390/genealogy9030075
Chicago/Turabian StyleBeider, Alexander. 2025. "Karaites: Their Names and Migration Routes" Genealogy 9, no. 3: 75. https://doi.org/10.3390/genealogy9030075
APA StyleBeider, A. (2025). Karaites: Their Names and Migration Routes. Genealogy, 9(3), 75. https://doi.org/10.3390/genealogy9030075