Next Article in Journal
The Use of Silence in Conversation among Women in Spanish: An Expression of Feminine Conversational Style?
Next Article in Special Issue
Introducing the Special Issue Terminology in the Digital World
Previous Article in Journal
The Role of Learner Variables in Pragmatic Development during Study Abroad: A Systematic Review
Previous Article in Special Issue
Phraseology and Culture in Terminological Knowledge Bases: The Case of Pollution and Environmental Law
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

Toward Non-Taxonomic Structuring of Scientific Notions: The Case of the Language of Chemistry and the Environment †

by
Tomara Gotkova
1,‡,
Francesca Ingrosso
2,*,‡,
Polina Mikhel
3,‡ and
Alain Polguère
1,*,‡
1
ATILF, CNRS, Université de Lorraine, 54000 Nancy, France
2
Laboratoire de Physique et Chimie Théoriques, Université de Lorraine and CNRS, UMR 7019, 54000 Nancy, France
3
CREE, INaLCO, 75013 Paris, France
*
Authors to whom correspondence should be addressed.
This paper is an extended version of our paper published in Proceedings of the 2nd International Conference on Multilingual Digital Terminology Today. Design, representation formats and management systems (MDTT 2023) (https://ceur-ws.org/Vol-3427/ (accessed on 1 December 2023)).
These authors contributed equally to this work.
Languages 2024, 9(3), 95; https://doi.org/10.3390/languages9030095
Submission received: 11 December 2023 / Revised: 27 February 2024 / Accepted: 4 March 2024 / Published: 13 March 2024
(This article belongs to the Special Issue Terminology in the Digital World)

Abstract

:
This paper addresses the crucial question of the structuring of scientific Notions for the purpose of their proper teaching/acquisition. It aims to demonstrate that non-taxonomic structures, derived from the systematic lexicographic definition of terminological lexical units, can be rigorously constructed and are adequate for implementing a non-isolationist approach to terminology modeling: one that embeds the description of terminological units within a more global model of the general lexicon. Using theoretical and descriptive principles of Explanatory Combinatorial Lexicology and the lexicography of lexical networks known as Lexical Systems, we apply our approach to the core terminology of chemistry and chemistry-related environmental terminology. This allows us to propose Notion building road maps for three languages—English, French and Russian—that can be used as guides for the teaching/acquisition of chemistry Notions. Additionally, exploiting the special case of the noun carbon—which pertains to chemistry, environmental science and, even, general language—we demonstrate the potential of our non-isolationist approach for interfacing distinct sectors of terminological knowledge.

1. Introduction

The research we present addresses the crucial question of the structuring of scientific Notions for the purpose of their proper teaching and acquisition. While taxonomies are the dominant approach to the structuring of Notions, the present paper aims to demonstrate that non-taxonomic structures, derived from the systematic lexicographic definition of terminological lexical units, can be rigorously constructed. In other words, it proposes to have recourse to ‘defined_by’ relations instead of ‘is_a’ relations as a structuring principle. Another important characteristic of our approach is its non-isolationist nature: one where the description of terminological units is embedded within a more global model of the general lexicon. This introductory section is organized as follows: first, we present principles of Notion building, which presupposes a clear identification of what is meant here by Notion, Concept and Term (Section 1.1); next, we position and justify our proposal in the context of current terminological models, which are to a large extent based on taxonomic organizations (Section 1.2); in the following section (Section 1.3), we introduce the core element of our descriptive methodology: the lexicographic construction of network models of natural language lexicons called Lexical Systems; finally, we propose theoretical and descriptive foundations for the ‘defined_by’ lexical relation, which is the cornerstone of our approach to the structuring of scientific Notions (Section 1.4).

1.1. Notion Building: From the Foundations to the Roof

Let us begin with some core nomenclature that will be playing an essential role in the rest of the discussion. In this paper, we take a Concept—with a capital C—to be any unit of reasoning, whether institutionalized (in the semiotic sense) or created on the fly in a given instance of inference performed by an individual. A Term—with a capital T—is a lexical unit that denotes an institutionalized Concept belonging to a conceptual system of a knowledge domain (or a set of knowledge domains). A Notion—with a capital N—is a Term ↔ Concept association; names of Notions are written in sans serif font. Note that a given scientific Notion, while being built on one well-specified Concept, can encompass several Terms:
  • by synonymy—e.g., in chemistry, the Term carbon I.1 (chemical element) is an exact synonym of atomic number 6;
  • semantic derivation—e.g., ion and ionic 1 ‘relating to ions’ pertain to the same chemistry Concept and therefore to the same Notion.
We return to this issue in Section 2.1, while discussing the Term↔Notion pairings that have been identified in the course of our research on the core terminologies of chemistry in English, French and Russian.
While the nouns concept and notion are often used interchangeably in the literature, we believe that the understanding of the interplay between Concepts, Terms and Notions is vital to the elaboration of a logical approach to the mastering of sciences, both from a theoretical and practical/applied point of view. For instance, to fully master the chemical Notion of element, one has to master (i) the corresponding scientific Concept (its role in chemistry, the set of elements identified in the Periodic Table, etc.) and (ii) the linguistic properties of the English Term element III.3a (definition, grammatical characteristics, combinatorial properties, etc.), this latter being a specific terminological sense of the (mainly) general language vocable element (see Section 1.4 and Section 2.2).
Notional systems, in order to be acquired, should be structured according to a Notion building logic, one that allows for the proper acquisition of a Notion on top of other Notions it presupposes. For this, we strongly believe that Terms themselves and their lexicographic modeling are the key to establishing what we later call (Section 2.2) Notion building road maps. These road maps are designed to adequately encompass the realm of scientific Concepts and that of scientific Terms, thus giving access to both proper reasoning and proper linguistic expression in scientific fields (the two being in reality inseparable). For this reason, we approach the problem of the structuring of notional systems through the lens of the modeling of terminologies.

1.2. Issues with Lexical Taxonomies

The mainstream approach to the structuring of terminological models is undoubtedly one based on formal (computerized) ontologies (Munn and Smith 2008). Such models are predominantly organized as ‘is_a’ class hierarchies (Montiel-Ponsoda 2022). Ontology-based terminological models are Concept-driven, rather than Term-driven: they graft the modeling of Terms onto a taxonomy of domain Concepts. Underlying such models lies the Linnaean principle of taxonomic organization of the world and the credo that taxonomies are the most efficient information structures for organizing the various realms of “things”. From the so-called Tree of Porphyry (Barnes 2003) inspired by Aristotle’s defining principles to modern formal ontologies, via Linnaeus’s classification of species (Linnaeus 1735), the taxonomic approach has established itself as the frame of reference for putting into order the natural messiness of physical and cognitive things that surround us.
It is worth noting that the taxonomic approach often finds its limits once applied and confronted with the complexity of natural entities as it tries to project onto them a unique classifying principle that is not devoid of philosophical and ideological prejudices (Ereshefsky 1994). Additionally, one of the drawbacks of this approach is that it favors relations between hypothesized classes of entities over relations between actual entities themselves (Sloan 1976). In contrast, other relational models are increasingly being constructed and applied: ones that represent given domains as huge sets of entities individually connected by multiple types of relations forming networks with specific topological properties known as small-world networks (Watts and Strogatz 1998). We adhere to the hypothesis that such structures are better suited than taxonomies to model all the complexity of the relational systems that connect natural entities—see the expression terrain network coined by B. Gaume (Gaume 2004). Due to space constraints, we will not attempt to justify further this hypothesis at the general level but rather focus on natural language lexicons and terminologies in particular.
For a long time, the taxonomic approach has been applied to lexical units of natural languages through the recourse to hyperonymic/superordinate relations (Goddard 2011, section 1.5.2). In contemporary lexical research, the most well-known instance of the approach is, for the English language, the Princeton WordNet (Fellbaum 1998, 2014) with its multiple offsprings for other natural languages (e.g., Vossen 1998).
In our opinion, the main problems posed by the taxonomic/hyperonymic structuring of lexical units in general, and Terms in particular, are the following:
  • Hyperonymy applies mainly to nominal lexical units—cf. the separate structuring principles used in WordNet for nouns vs. verbs, adjectives and adverbs (Miller 1990); however, Terms are of other main parts of speech as well, such as verbs and adjectives (L’Homme 2012a).
  • As for all types of taxonomic models, it favors relations between postulated lexical classes over relations between individual lexical units (see earlier remark on taxonomies).
  • The ‘is_a’ (or ‘kind_of’) relation accounts only for a small subset of all relations holding between Terms and between the corresponding domain Notions; terminological taxonomies may therefore be insufficient from a pedagogical point of view, where the acquisition of scientific and technical Notions is at stake.
  • Finally, the structuring of terminologies into specific domain taxonomies leads to an isolationist approach where terminologies are modeled in close circuit systems, whereas they interact with and are fully integrated to the system of the general language.

1.3. The Lexical System Approach

We now present an alternative to taxonomic terminological models where ‘defined_by’ relations holding between Terms—rather than ‘is_a’ relations holding between Concepts (Johansson 2008)—are the organizational principle of terminologies, motivated by pedagogical/acquisition considerations. In our approach, the ‘defined_by’ relation is one among many different types of relations holding between lexical units of a language, forming what is termed a Lexical System (Polguère 2014). Let us briefly characterize this type of model.
Lexical Systems are designed to be compatible with fully relational models of the Mental Lexicon as postulated from both psycholinguistic and lexicological perspectives (Aitchison 2012; Gaume and Duvignau 2004; Szubko-Sitarek 2015). They are lexicographically built according to theoretical and descriptive principles of Explanatory Combinatorial Lexicology (Mel’čuk 2006), except for the fact that they are lexical network models rather than “textual” dictionaries, such as Mel’čuk and Zholkovsky (1984) and Mel’čuk et al. (1984, 1988, 1992, 1999). Formally, they are small-world networks (see Section 1.2 above). Their nodes are mainly lexical units of the language; their arcs are lexical relations of various types, listed below by order of importance to the small-world network structuring of Lexical Systems:
  • paradigmatic (semantic) and syntagmatic (combinatorial) relations corresponding to so-called Meaning–Text lexical functions (Mel’čuk 1996; Mel’čuk and Polguère 2021);
  • copolysemy relations (extension, metonymy, metaphor, etc.) holding between senses of polysemous vocables (Polguère 2018);
  • ‘defined_by’ relations that connect each given lexical unit L1 to other lexical units L2, L3 … Ln whose meaning is embedded in the meaning of L1—see details in Section 1.4 below;
  • formal inclusion relations—e.g., the lexico-syntactic structure (Pausé 2017) of the idiom ⌈push buttons⌉ ‘irritate someone’ is formally built from the lexemes push and button.
The research presented in this paper is based on the lexicographic modeling of terminologies within three Lexical Systems developed at the ATILF laboratory, namely, the English Lexical Network—hereafter en-LN–the French Lexical Network—hereafter fr-LN–and the Russian Lexical Network—hereafter ru-LN.

1.4. Nature and Role of ‘defined_by’ Relations

Though Meaning–Text paradigmatic and syntagmatic lexical functions are the leading principle for the structuring of Lexical Systems, ‘defined_by’ relations have long proved to be essential in the organization of terminologies, especially from a pedagogical perspective. For instance, the set of lexicological Notions introduced in the manual Polguère (2016) is entirely structured according to this principle, which determines the flow of Notions making up the teaching program implemented by the manual. We formally specify the ‘defined_by’ relation as follows:
A ‘defined_by’ relation holds between two lexical units L1 and L2 if L1 is lexicographically defined in terms of L2—i.e., if L2 appears in the lexicographic definition of L1. Such a relation is noted L1 def _ by L2.
Let us illustrate ‘defined_by’ relations with data in Table 1: the lexicographic definition of the chemistry Term element III.3a proposed in Mikhel (2022) and encoded in the en-LN. Note that such lexicographic definition follows the format and structuring principles of Explanatory Combinatorial Lexicology detailed in Mel’čuk and Polguère (2018). Additionally, the lexicographic numbering used in this paper was established in Mikhel (2022) and takes into consideration the polysemy of the corresponding vocables both for general and specialized senses—see Mikhel (2022, chap. 6).
In Table 1, terminological ‘defined_by’ relations are signaled by underlying the Terms that (i) participate in the lexicographic definition of element III.3a and (ii) are themselves accounted for in the en-LN. Three ‘defined_by’ relations emerge from the above definition:
  • element III.3a def _ by  atom I.2;
  • element III.3a  def _ by  proton;
  • element III.3a  def _ by  nucleus I.2.
These three relations form in reality a heterogeneous set as two types of ‘defined_by’ relations need to be distinguished in natural language lexicons.
  • Generic ‘defined_by’ relations. A generic L1  def _ by  L2 relation is such that L2 is the central component of L1’s definition (Mel’čuk and Polguère 2018, section 2.4). Such is the case of atom I.2 in Table 1, though the definition stipulates that chemical elements are not atoms per se but types of atoms and therefore belong to a more abstract level of conceptualization of chemical entities. Generic ‘defined_by’ relations between Terms are by nature closely related to ‘is_a’ taxonomic relations between Concepts.
  • Specific ‘defined_by’ relations. A specific L1  def _ by  L2 relation is such that L2 belongs to a peripheral (= non-central) component of L1’s definition. Such is the case of proton and nucleus  I.2 in the definition of element III.3a.
It is essential to note that generic and specific ‘defined_by’ relations are equally important from the point of view of Notion acquisition. Because Notions are Term ↔ Concept associations (cf. Section 1.1), the definition in Table 1 tells us that the mastering/understanding of the Notion of chemical element necessitates the mastering/understanding of not only the Notion of an atom, but also the Notions of an atom’s nucleus and of protons—see Section 2.2 below for further discussion.
We advocate a descriptive approach where terminological models are organized by a system of (generic and specific) ‘defined_by’ connections that aims to account for a Notion building perspective on terminologies. Simultaneously, however, the terminographic description of each individual Term should be embedded into the Lexical System of the corresponding natural language—for arguments in favor of such an integrated approach, see Ingrosso and Polguère (2015) and Section 2.3 of the present paper.

2. Application to the Core Terminology of Chemistry, and Beyond

In this section, we demonstrate the applicability of our descriptive approach with work performed on the ‘defined_by’ structuring of the core terminology of chemistry and related Terms of environmental science. For this, we draw from two interrelated doctoral projects: Mikhel (2022) and Gotkova (2023). These interdisciplinary projects were jointly supervised by two researchers, each contributing their expertise from their respective field: theoretical/descriptive lexicology and theoretical/green chemistry.
We start with an explanation of the method applied for the identification of core chemistry nomenclatures for English, French and Russian (Section 2.1). Next, we describe the work performed on inferring Notion building road maps from the lexicographical structuring of these nomenclatures (Section 2.2). Finally, we examine issues raised while expanding the approach to the heavily multidisciplinary domain of environmental science, using the lexicographic and conceptual analysis of the English noun carbon as a testbed (Section 2.3).

2.1. Core Terminology of Chemistry

Chemistry, a typical “hard science,” is an established discipline with an apparently well-defined theoretical background. In theory, the organized nature of chemistry should allow for a straightforward approach to the treatment of its terminology. Mikhel (2022) presents multilingual research on the formal modeling of chemistry terminology across three natural languages—English, French and Russian—within the three corresponding Lexical Systems—en-LN, fr-LN and ru-LN. One of the research objectives consists of identifying the notional core of the discipline via the methodical study and modeling of its corresponding Terms. In Mikhel (2022, p. 14), the core terminology of chemistry is characterized as consisting of Terms that possess two characteristics:
  • they are taught in introductory courses in general chemistry;
  • they are “shared by most subdomains of chemistry” without belonging to a given subdomain.
Specialized corpora on chemistry were utilized in order to extract highly recurrent Terms and establish the nomenclature of core chemistry Terms. The project benefited from a specialized corpus of chemistry journals—e.g., the Journal of the American Chemical Society—compiled in the framework of the STRÉTCH project (Ingrosso and Polguère 2015). Additionally, a set of multilingual corpora were built from textbooks on general chemistry, research papers, reports and instructional texts in the three languages. In the case of English, twenty basic chemistry Terms were extracted from the available corpora based on their frequencies and under the supervision of the chemist involved in the research. It was hypothesized that the most frequently occurring Terms determine the notional foundation of the discipline: i.e., Notions—such as the atom, (chemical) bond, molecule, etc.—from which the bulk of the notional system of general chemistry is derived. In the course of lexicographic description of such Terms, the nomenclature was further expanded up to a hundred plus units in each of the three languages considered (English, French and Russian)—for terminological gaps between these languages, see Mikhel (2022, chap. 7, section 7.1.2). The expansion mostly accounted for lexical connections established between Terms. While the final core chemistry nomenclature includes mostly chemistry Terms, it also features Terms from the domain of physics (e.g., matter I.a) and a few general language lexical units (e.g., microscopic I).
Table 2 gives the number of Terms and corresponding Notions for the resulting English, French and Russian core nomenclatures.
The discrepancy between the number of core Terms and the number of core Notions, for each language, is explained by the fact that a core Term T can have one or more semantic derivatives T′, T″, ... with a unique corresponding core Notion. For instance, all six core Terms, ion, ionic 1, ionization 1, ionize a (non-causative), ionize b (causative) and ionized(Adj), are connected by semantic (and morphological) derivations, and they have one unique corresponding core chemical Notion: the ion (see also explanations at the beginning of Section 1.1).
All Terms of the above nomenclatures have been lexicographically modeled in the en-LN, fr-LN and ru-LN, which resulted in the structuring of the corresponding sets of chemical Notions by ‘defined_by’ relations. This is the topic of the next section.

2.2. Lexicographical Structuring of the System of Core Chemistry Notions

As mentioned at the beginning of the Introduction, the theoretical and descriptive foundation of the present research is Explanatory Combinatorial Lexicology, the lexicological component of Meaning–Text linguistics. In this respect, it relates to previous terminological work anchored in the same linguistic framework, such as the DiCoEnviro project presented in L’Homme (2012b). A distinctive feature, however, is the fact that the core terminology of chemistry has been modeled in the context of the lexicography of Lexical Systems (Section 1.3) where Terms are integrated in the small-world network of the general language. Another difference lies in the importance we place on lexicographic definitions, which are the core of the description of each Term. In contrast, the lexicographic resource on the environment DiCoEnviro mentioned above does not include definitions but proposes semantic descriptions for Terms inspired by frame semantics instead (Fillmore 1982).
To demonstrate the interconnection of core chemistry Notions with the definitions of their corresponding Terms, we will now refer back to the definition of element III.3a —see Table 1, Section 1.4, p. 4. As we indicated, this definition embeds three ‘defined_by’ relations, which are repeated below for the sake of convenience:
  • element III.3a def _ by  atom I.2;
  • element III.3a def _ by  proton;
  • element III.3a def _ by  nucleus I.2.
We take recursively into consideration three additional ‘defined_by’ relations that the “defining” Terms proton and proton and nucleus I.2 feature in their own lexicographic definition—given, respectively, in Table 3 and Table 4 below:
  • proton  def _ by  atom I.2;
  • nucleus I.2  def _ by  atom I.2;
  • nucleus I.2  def _ by  proton.
One can infer the bottom-up Notion building organization shown by the graph of Figure 1, where a bottom-to-top N1N2 link indicates that the acquisition of Notion N1 is required for the acquisition of Notion N2.
As illustrated in Figure 2, a bottom-to-top N1N2 acquisition link is the direct product of a converse ‘defined_by’ relation between the corresponding Terms: T N 2 def _ by T N 1 .
At the level of the complete core terminology of chemistry, the whole set of Term definitions determines a hierarchical organization of corresponding core Notions induced from ‘defined_by’ relations. Such hierarchical organization of Notions functions as a Notion building road map for the teaching/acquisition of chemistry as a scientific discipline, based on the following general principle:
One can fully master a chemistry Notion (and Term) only if the Notions (and Terms) that define it are themselves fully mastered.
Traditional teaching techniques, however, often neglect the proper order of introducing the chemistry Terms in class, as the students’ understanding of the most basic Notions is taken for granted. For instance, the introduction of the English Term atom, which is usually taught at the first lessons, should be preceded by simpler Terms, e.g., interact, particle, etc. Thus, the Notion building road map proposes a specific order in which chemistry Terms should be introduced in class. This road map is illustrated in Figure 3 below, which gives a broader perspective than Figure 1 by presenting a sample of the complete system of core English chemical Notions derived from ‘defined_by’ relations connecting the corresponding Terms in the en-LN. Like Figure 1, it has to be consulted from bottom to top: from the most “primary” Notions to those directly or indirectly built on them via lexicographic definition of the corresponding Terms. For the sake of precision, each Notion is identified in the graph by the name of the Term (terminological lexical unit) whose lexicographic definition has been used to establish the road map. The pink color signals Notions that correspond to chemical entities; amber signals Notions that correspond to chemical facts (properties, interactions, etc.). The complete Notion building road maps for English, French and Russian can be found in Appendix A, Appendix B and Appendix C.
To conclude on Notion building road maps for chemistry, note that—in the case of English—the two Notions matter and interact are situated at the very bottom of the road map and function as notional “beginners”. This reflects the fact that the corresponding Terms—the noun matter I.a and the verb interact i—have emerged through the definition process as terminological semantic primes: it is impossible to analyze their meaning in terms of simpler specialized meanings. The next (upper) level of Notions, as well as the rest of the system, is built on top of these two Notions.

2.3. Case Study: Carbon, at the Interface of Chemistry and Environmental Science Terminologies

The work presented in the previous section on the core terminology of chemistry was the first large-scale application of the lexicography of Lexical Systems to a terminological domain. As it proved successful in structuring a Notion building road map for this discipline (more on our results in Section 3), we anticipate that this approach can be applied to terminologies across various domains. However, this may not be suitable for any discipline. Specifically, while working on the domain of the environment (Gotkova 2023), we found it challenging to identify a core terminology of environmental science following the strategy devised for chemistry.
Unlike chemistry, which is an institutionalized discipline, environmental science is a highly multidisciplinary field with often blurred boundaries. As asserted in Miller and Spoolman (2014, p. 7), environmental science draws on at least twelve fields, including biology, ecology, chemistry, physics, geology, etc. Consequently, environmental terminology encompasses a cluster of sub-terminologies with Terms borrowed from these fields—e.g., carbon (chemistry), bioremediation (biology), erosion (geology), etc. Such heterogeneity defies global ‘defined_by’ systematization, as semantic decomposition of environment-related Terms would inevitably generate branches of Terms specific to only one related field. For instance, to define biodiversity properly, we would need to “descend” to the Term metabolism, which belongs to biology and is only marginally relevant to the environment. Furthermore, it appears impossible to establish the notional foundation of environmental science because of its context-dependent applications and the absence of established academic curricula to serve as a universal reference.
The above-mentioned points imply that the identification of a core terminology implemented in the field of chemistry is not suitable for environmental science. Nevertheless, Gotkova (2023, Chap. 3) proposes and puts into practice an approach to the identification of a terminology of current and emerging environmental issues based on four criteria; Terms belonging to this terminology have the following properties:
  • they shape the current environmental agenda;
  • they correspond to overarching Notions pertinent to various environment-related topics;
  • they belong to semantic clusters of environment-related Terms—e.g., the Term carbon, on which we focus below, is closely related to greenhouse gas, emission, methane, etc.;
  • they function at the interface of specialized and general language discourse, which emphasizes their indispensability.
Due to the profound social implications of the environmental topic, environmental vocabulary is often incorporated in the general language. Hence, adopting a terminographic approach that integrates Terms with general language lexical units within a unique Lexical System (Ingrosso and Polguère 2015) proves particularly relevant to environmental terminology. To illustrate this, we use the case of the noun carbon, which originates from the field of chemistry and is now omnipresent in today’s media/political discourse and daily conversation and is even printed on goods’ labels and travel tickets. With the evidence of an ongoing environmental crisis, it has also become a buzzword with sometimes fluctuating and fuzzy semantic boundaries, as shown by a recent study of the use of carbon and related idioms on social media (Gotkova and Chepurnykh 2022). The most recurrent use of carbon emissions refers to the emission of the greenhouse gas carbon dioxide. Interestingly, within this conceptualization of carbon as a gas, two conflicting uses were identified in texts extracted by Gotkova (2023) from the two social networks Twitter (now X) and Reddit. Some users of these networks employed carbon as an overarching Term to refer to both carbon dioxide (chemical formula CO2) and methane, as in (1). Others explicitly disassociate carbon, i.e., carbon dioxide, and methane, as in (2):
(1)
You realize when they say carbon emissions that doesn’t just mean CO2 right? Methane is far more problematic.
[Twitter, ID: 1301372101039976448];
(2)
[Selling less meat] would help reduce carbon and methane emissions a bit.
[Twitter, ID: 1303055296131145735].
The difference in the way the public perceives and uses carbon may lead to serious issues in communication. Furthermore, many Terms have been coined from carbon in relation to the environment: (de-)carbonize, carbon(-iz-)ation, carbon footprint, carbon sequestration, etc. To sort out this plethoric presence of carbon in modern discourse, one has to start with the English vocable carbon itself and its rich polysemy, which is detailed in Table 5, following the principles of relational polysemy established in Polguère (2018).
Table 5 shows that carbon is clearly a terminological vocable: a vocable whose basic lexical unit (carbon I.1) is a Term, as indicated by the usage note spec(ialized). However, the polysemy of carbon is particularly tricky to handle from a terminology viewpoint due to the fact that it contains three other senses that display various degrees of specialization. Gotkova (2023) studied the environmental lexicon through the prism of the domestication of Terms, i.e., the migration of specialized vocabulary from technical discourse into the general language. In this regard, she proposed the following typology of (non-)terminological senses based on their semantic properties and their pertinence:
  • full Terms—marked with the usage note spec;
  • runaway Terms, which are popularized Terms occurring equally in specialized and non-specialized discourse—marked with the usage note (spec);
  • quasi-Terms, which are not bona fide Terms but general language lexical units originating from a lay interpretation of Terms—marked with the usage note quasi-spec.
Within the vocable carbon, the full Term carbon I.1 cohabits with the runaway Terms carbon I.2 and carbon II.1, marked as (spec). Note that the use of these runaway Terms tends to be criticized for various reasons. Runaway Terms fully belong to an organized terminology but tend to be used equally in non-specialized discourse by speakers who do not necessarily master the corresponding Notions. For instance, carbon II.1 has its origins in specialized texts on the environment, but it has also migrated into the general language due to the social consequences of greenhouse gas emissions. To top it all, the vocable carbon contains a non-terminological sense—the quasi-spec lexical unit carbon II.2—that possesses a terminological flavor without being associated with a well-structured notional system. Specifically, the general public often conceptualizes carbon (in the II.2 sense) as a by-product of one’s unsustainable lifestyle, as in (3) below. Such perception results from the widespread motivational environmental discourse that encourages individuals to control their emission of pollutants.
(3)
Most people emit carbon every day simply by using a non-renewable resource, such as coal, natural gas, or oil.
Clearly, carbon literally escaped from the terminology of chemistry to develop into closely related senses. This situation is potentially harmful for the proper acquisition and exploitation of corresponding Notions. This illustrates well why it is necessary to have an integrated approach to the modeling of terminologies, one that takes into consideration the fact that terminologies are fully contained in natural language lexicons.

3. Results

The outcome of the research presented in Section 2 is two-fold. It concerns (i) the issue of adopting a ‘defined_by’ non-taxonomic structuring principle to organize scientific Notions; (ii) the relevance and applicability of an integrated, non-isolationist approach to terminology modeling.
As regards our ‘defined_by’ structuring principle, we have succeeded, through lexicographic work, in validating the hypothesis that an organized system of core chemistry Notions can be derived from Terms’ lexicographic definitions.
We followed a multilingual strategy (English, French and Russian) in order to test the limits of the “universality” of core chemistry Notions (cf. Table 2, Section 2.1). All lexicographic work on the core terminology of chemistry mentioned in Section 2.1 and Section 2.2 has been performed simultaneously on the three corresponding Lexical Systems: the en-LN, fr-LN and ru-LN. For non-core, carbon-related terminology studied in the context of environmental science (Section 2.3), only English Terms have been modeled.
As a result, ‘defined_by’ relations weaved within the lexicographic models of our three core terminologies have allowed us to propose corresponding Notion building road maps, which are presented in their entirety in Appendix A, Appendix B and Appendix C.
On the topic of the implementation of a non-isolationist approach to the modeling of terminologies, our terminological models have been smoothly integrated into general language Lexical Systems through definitional, paradigmatic, syntagmatic and copolysemy relations.
The positive effect of the extensive description of a vocable’s polysemy—with terminological and non-terminological senses—was particularly clear in the context of the research performed on chemistry-related Terms of environmental science (Section 2.3). For example, the integration of the “domesticated” quasi-spec sense carbon II.2 into the polysemy structure of the vocable carbon contributes to the completeness of the lexicographic description and emphasizes the intertwining of specialized vocabularies and general language. This is illustrated in Figure 4, which graphically displays the result of performing a semantic clustering on the lexical graph surrounding the quasi-Term carbon II.2 by means of the Spiderlex interface to the Lexical System (Ollinger et al. 2020).
Figure 4 features both (i) lexical clusters that are clearly terminological—e.g., the cluster controlled by the full Term carbon II.1 linked to carbon II.2 by a copolysemy relation—and (ii) general language clusters—e.g., that of the adjective symbolic 2, which participates in the definition of carbon II.2 defined as ‘symbolic substance I.1a’ (cf. Table 5, Section 2.3).
Such clustering, automatically computed from the topological structure of Lexical Systems (Polguère 2014), demonstrates the descriptive potential of our non-isolationist approach.

4. Discussion

We shall briefly discuss here two questions raised by our work. They concern (i) the use of Notion building road maps vs. taxonomies in the acquisition of scientific Notions; (ii) the criticism that our non-isolationist approach “dissolves” well-structured terminologies into general language.

4.1. Should Notion Building Road Maps Structured by ‘defined_by’ Relations Be Used as the Sole Guideline for the Teaching/Acquisition of a Scientific Domain?

Definitely not. Taxonomies remain valid and, probably, necessary models for structuring rather small categorization systems. For example, the grammatical meta-models of our Lexical Systems are organized as taxonomies—for usage notes, parts of speech, etc.
Additionally, it may be that it is justified to use well-circumscribed taxonomies during early stages of the acquisition of scientific Notions, when the recourse to intuition can compensate for a partial understanding of Notions.

4.2. Does Our Integrated Approach to Terminology Modeling “Dissolve” Terminologies in General Language, Making Them Lose Their Systemic Organization?

The first point to note is that terminologies, even in hard sciences such as chemistry, do not possess the idealized systemic organization they are reputed to be built on. This became very obvious as we proceeded through our research and hit terminological walls while trying to clarify supposedly trivial chemistry Notions. The non-chemists among us realized that terminological discrepancies in this field were not totally unlike those that are so common in the humanities, such as in linguistics, for instance.
The second point is that it is beneficial to use the non-isolationist Lexical System approach to address specific terminological challenges associated with certain Terms, especially with regard to their use by the general public. In the context of environmental solutions that aim to reduce greenhouse gas emissions, for instance, it is crucial to differentiate between the chemistry Notion carbon ‘chemical element’ and the environmental Notion carbon ‘greenhouse gas’. In non-expert communication, these two Notions are often conflated or either one may be overlooked entirely. The polysemy structure of the vocable carbon demonstrates how the corresponding Terms carbon I.1 and carbon II.1 coexist and are connected through a metonymic copolysemy relation (Section 2.3). Furthermore, the extensive use of carbon as an overarching noun in numerous environment-related idioms often leads the general public to mistakenly assume that it designates the same Concept in all instances of use. Interestingly, this Concept may vary based on the speaker’s depth of knowledge. The definitions developed for three carbon-related idioms—⌈carbon cycle⌉, ⌈carbon footprint⌉ and ⌈carbon capture and storage⌉—in the en-LN reveal that carbon actually refers to different Concepts in each of them: the chemical element, greenhouse gas and carbon dioxide, respectively. Eventually, our lexicographic articles can be used to supplement the existing educational materials to help educators resolve certain pain points in the public understanding of environmental terminology.

5. Conclusions

To conclude, let us (i) sum up the main insights gained in the research presented above and (ii) suggest further development and applications.
We believe that the most important achievement of our work is to have demonstrated the applicability of a lexicographic approach to scientific Notion structuring based on the systematic and rigorous lexicographic definition of Terms (cf. Table 1, Table 3 and Table 4), followed by the exploitation of ‘defined_by’ relations among Terms to elaborate Notion building road maps. Furthermore, by integrating our terminological descriptions within essentially general language lexical networks developed at the ATILF laboratory, we have shown that extensive terminology modeling can be performed in a non-isolationist way. Terms are not only connected to each other; they are also connected to general language lexical units, in natural language lexicons as well as in texts.
As for further development, we wish to test the applicability of our lexicographic descriptions of Terms and Notion building road maps for the teaching of chemistry in secondary/high schools (in the French system, collèges and lycées). Our Notion building road maps are terminological counterparts of “mind maps” commonly used in schools. Their main advantage is that they are assembled with a clearly established methodology, without recourse to unspecified intuitions and preconceptions: they are the direct product of the semantic structuring (cf. lexicographic definitions) of terminological systems. Additionally, each Notion in a Notion building road map is not just a node in a graph: it points to a Term that possesses its full lexicographic description (definition, grammatical characteristics, derivations, phraseological cooccurrences and exemplification) that can be exploited to empower learners in the active mastering of scientific language.

Author Contributions

Conceptualization and methodology: all authors; supervision, project administration: F.I. and A.P.; resources: P.M. (chemistry) and T.G. (environmental science). All authors have read and agreed to the published version of the manuscript.

Funding

This research was funded (i) by the FRONTERME doctoral project, reference 18_GE4_022, of the Grand Est Region (France) and (ii) by the French PIA project “Lorraine Université d’Excellence,” reference ANR-15-IDEX-04-LUE.

Institutional Review Board Statement

Not applicable.

Informed Consent Statement

Not applicable.

Data Availability Statement

All the relevant data are available in this paper. The en-LN and fr-LN can be consulted with Spiderlex from the Lexical System website: https://lexical-systems.atilf.fr/en/lexical-systems/ (accessed on 5 December 2023).

Acknowledgments

Many thanks to Helen Lim and to three anonymous reviewers for comments on an earlier version of this paper.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflicts of interest.

Abbreviations

The following abbreviations are used in this manuscript:
Lexical Systems (lexicographic models):
en-LNEnglish Lexical Network;
fr-LNFrench Lexical Network;
ru-LNRussian Lexical Network.
Usage notes marking (quasi-)Terms in their lexical entries:
specSpecialized lexical unit, i.e., Term;
(spec)Runaway Term, i.e., popularized Term;
quasi-specQuasi-Term originating from lay interpretation of a Term.

Appendix A. Core English Chemical Notions

The pink color signals Notions that correspond to chemical entities; amber signals Notions that correspond to chemical facts (properties, interactions, etc.).
Figure A1. Notion building road map for core English chemical Notions (Mikhel 2022, p. 167)—to be read from bottom to top.
Figure A1. Notion building road map for core English chemical Notions (Mikhel 2022, p. 167)—to be read from bottom to top.
Languages 09 00095 g0a1

Appendix B. Core French Chemical Notions

Figure A2. Notion building road map for core French chemical Notions (Mikhel 2022, p. 193)—to be read from bottom to top.
Figure A2. Notion building road map for core French chemical Notions (Mikhel 2022, p. 193)—to be read from bottom to top.
Languages 09 00095 g0a2

Appendix C. Core Russian Chemical Notions

Figure A3. Notion building road map for core Russian chemical Notions (Mikhel 2022, p. 219)—to be read from bottom to top.
Figure A3. Notion building road map for core Russian chemical Notions (Mikhel 2022, p. 219)—to be read from bottom to top.
Languages 09 00095 g0a3

References

  1. Aitchison, Jean. 2012. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon, 4th ed. Oxford: Wiley-Blackwell. [Google Scholar]
  2. Barnes, Jonathan. 2003. Porphyry. Introduction. Clarendon Later Ancient Philosophers. Oxford: Clarendon Press. [Google Scholar]
  3. Ereshefsky, Marc. 1994. Some problems with the Linnaean hierarchy. Philosophy of Science 61: 186–205. [Google Scholar] [CrossRef]
  4. Fellbaum, Christiane D., ed. 1998. WordNet: An Electronic Lexical Database. Cambridge: The MIT Press. [Google Scholar]
  5. Fellbaum, Christiane D. 2014. Large-Scale Lexicography in the Digital Age. International Journal of Lexicography 27: 378–95. [Google Scholar] [CrossRef]
  6. Fillmore, Charles J. 1982. Frame Semantics. In Linguistics in the Morning Calm. Selected Papers from SICOL–198. Edited by Linguistic Society of Korea. Seoul: Hanshin Publishing Co., pp. 111–37. [Google Scholar]
  7. Gaume, Bruno. 2004. Balades aléatoires dans les Petits Mondes Lexicaux [Aleatory strolls in Lexical Small-Worlds]. I3 Information Interaction Intelligence 4: 39–96. [Google Scholar]
  8. Gaume, Bruno, and Karine Duvignau. 2004. Pour une ergonomie cognitive des dictionnaires électroniques [For a cognitive ergonomic organization of electronic dictionaries]. Document Numérique 8: 157–81. [Google Scholar] [CrossRef]
  9. Goddard, Cliff. 2011. Semantic Analysis. A Practical Introduction, 2nd ed. Oxford Textbooks in Linguistics. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
  10. Gotkova, Tomara. 2023. The Lexicon of the Environment and Its Chemistry-Related Terms in Ordinary Discourse. Using Social Networks as Corpora. Ph.D. thesis, Université de Lorraine, Nancy, France. [Google Scholar]
  11. Gotkova, Tomara, and Nikolay Chepurnykh. 2022. Public perception and usage of the term carbon: Linguistic analysis in an environmental social media corpus. Psychology of Language and Communication 26: 297–312. [Google Scholar] [CrossRef]
  12. Ingrosso, Francesca, and Alain Polguère. 2015. How Terms Meet in Small-World Lexical Networks: The Case of Chemistry Terminology. Paper presented at the 11th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA 2015), Granada, Spain, 4–6 November 2015; pp. 167–71. [Google Scholar]
  13. Johansson, Ingvar. 2008. Four kinds of Is_a relation. In Applied Ontology. An Introduction. Edited by Katherine Munn and Barry Smith. Berlin & Boston: De Gruyter, pp. 235–54. [Google Scholar]
  14. L’Homme, Marie-Claude. 2012a. Le verbe terminologique: Un portrait de travaux récents [Terminological verb: An account of recent works]. In Actes du 3e Congrès mondial de linguistique française—SHS Web of Conferences 1. Edited by Franck Neveu, Valelia Muni Toke, Peter Blumenthal, Thomas Klingler, Pierluigi Ligas, Sophie Prévost and Sandra Teston-Bonnard. Les Ulis: EDP Sciences, pp. 93–107. [Google Scholar]
  15. L’Homme, Marie-Claude. 2012b. Using ECL (Explanatory Combinatorial Lexicology) to discover the lexical structure of specialized subject fields. In Meanings, Texts, and Other Exciting Things. A Festschrift to Commemorate the 80th Anniversary of Professor Igor Alexandrovič Mel’čuk. Edited by Yuri Apresjan, Igor Boguslavsky, Marie-Claude L’Homme, Leonid Iomdin, Jasmina Milićević, Alain Polguère and Leo Wanner. Moscow: Jazyki Slavjanskoj Kultury Publishers, pp. 378–90. [Google Scholar]
  16. Linnaeus, Carolus. 1735. Systema Naturæ, Sive Regna Tria Naturæ Systematice Proposita Per Classes, Ordines, Genera, & Species. Leiden: Theodorum Haak. [Google Scholar]
  17. Mel’čuk, Igor. 1984. Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du Français Contemporain. Recherches Lexico-sémantiques. Volumes I [Explanatory Combinatorial Dictionary of Contemporary French. Lexico-Semantic Studies. Volumes I]. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. [Google Scholar]
  18. Mel’čuk, Igor. 1988. Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du Français Contemporain. Recherches Lexico-sémantiques. Volumes II [Explanatory Combinatorial Dictionary of Contemporary French. Lexico-Semantic Studies. Volumes II]. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. [Google Scholar]
  19. Mel’čuk, Igor. 1992. Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du Français Contemporain. Recherches Lexico-sémantiques. Volumes III [Explanatory Combinatorial Dictionary of Contemporary French. Lexico-Semantic Studies. Volumes III]. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. [Google Scholar]
  20. Mel’čuk, Igor. 1999. Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du Français Contemporain. Recherches Lexico-sémantiques. Volumes IV [Explanatory Combinatorial Dictionary of Contemporary French. Lexico-Semantic Studies. Volumes IV]. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. [Google Scholar]
  21. Mel’čuk, Igor. 2006. Explanatory Combinatorial Dictionary. In Open Problems in Linguistics and Lexicography. Edited by Giandomenico Sica. Monza: Polimetrica, pp. 225–355. [Google Scholar]
  22. Mel’čuk, Igor. 1996. Lexical Functions: A Tool for the Description of Lexical Relations in the Lexicon. In Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Edited by Leo Wanner. Language Companion Series 31; Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 37–102. [Google Scholar]
  23. Mel’čuk, Igor, and Alain Polguère. 2021. Les fonctions lexicales dernier cri [lexical functions, the latest]. In La Théorie Sens-Texte. Concepts-clés et applications. Edited by Sébastien Marengo. Dixit Grammatica. Paris: L’Harmattan, pp. 75–155. [Google Scholar]
  24. Mel’čuk, Igor, and Alain Polguère. 2018. Theory and Practice of Lexicographic Definition. Journal of Cognitive Science 19: 417–70. [Google Scholar] [CrossRef]
  25. Mel’čuk, Igor, and Alexander Zholkovsky. 1984. Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian. Semantico-Syntactic Studies of Russian Vocabulary. Wien: Wiener Slawistischer Almanach. [Google Scholar]
  26. Mikhel, Polina. 2022. Multilingual Study of Chemistry Lexicon at the Interface of Terminology and General Language. Ph.D. thesis, Université de Lorraine, Nancy, France. [Google Scholar]
  27. Miller, George A. 1990. Nouns in WordNet: A Lexical Inheritance System. International Journal of Lexicography 3: 245–64. [Google Scholar] [CrossRef]
  28. Miller, Tyler G., and Scott Spoolman. 2014. Essentials of Ecology. Boston: Cengage Learning. [Google Scholar]
  29. Montiel-Ponsoda, Elena. 2022. Terminology and ontologies. In Theoretical Perspectives on Terminology: Explaining Terms, Concepts and Specialized Knowledge. Edited by Pamela Faber and Marie-Claude L’Homme. Terminology and Lexicography Research and Practice 23. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 149–74. [Google Scholar]
  30. Munn, Katherine, and Barry Smith, eds. 2008. Applied Ontology. An Introduction. Berlin and Boston: De Gruyter. [Google Scholar]
  31. Ollinger, Sandrine, Alain Polguère, Yannick Chudy, and Bruno Gaume. 2020. Spiderlex et compagnie. In 6e Conférence Conjointe JOURNées d’Études sur la Parole (JEP, 31e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique Pour le Traitement Automatique des Langues (RECITAL, 22e édition). Volume 4: Démonstrations et Résumés D’articles Internationaux. Edited by Christophe Benzitoun, Chloé Braud, Laurine Hubert, David Langlois, Slim Ouni, Sylvain Pogodalla and Stéphane Schneider. Nancy: ATALA, pp. 60–63. [Google Scholar]
  32. Pausé, Marie-Sophie. 2017. Modelling French idioms in a lexical network. Studi e Saggi Linguistici 55: 137–55. [Google Scholar]
  33. Polguère, Alain. 2014. From Writing Dictionaries to Weaving Lexical Networks. International Journal of Lexicography 27: 396–418. [Google Scholar] [CrossRef]
  34. Polguère, Alain. 2016. Lexicologie Et sÉmantique Lexicale. Notions Fondamentales [Lexicology and Lexical Semantics. Fundamental Notions], 3rd ed. Paramètres: Les Presses de l’Université de Montréal. [Google Scholar]
  35. Polguère, Alain. 2018. A Lexicographic Approach to the Study of Copolysemy Relations. Russian Journal of Linguistics 22: 788–820. [Google Scholar] [CrossRef]
  36. Sloan, Phillip R. 1976. The Buffon-Linnaeus Controversy. Isis 67: 356–75. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
  37. Szubko-Sitarek, Weronika. 2015. Multilingual Lexical Recognition in the Mental Lexicon of Third Language Users. Second Language Learning and Teaching. Berlin/Heidelberg: Springer. [Google Scholar]
  38. Vossen, Piek, ed. 1998. EuroWordNet: A Multilingual Database with Lexical Semantic Networks. Dordrecht: Springer. [Google Scholar]
  39. Watts, Duncan J., and Steven H. Strogatz. 1998. Collective Dynamics of ‘Small-World’ Networks. Nature 393: 440–42. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
Figure 1. Notion building inferred from the definition of element III.3a—to be read from bottom to top.
Figure 1. Notion building inferred from the definition of element III.3a—to be read from bottom to top.
Languages 09 00095 g001
Figure 2. Notion acquisition link (right) induced from a converse ‘defined_by’ relation (left).
Figure 2. Notion acquisition link (right) induced from a converse ‘defined_by’ relation (left).
Languages 09 00095 g002
Figure 3. Sample of the Notion building road map for chemistry derived from ‘defined_by’ relations weaved in the en-LN (from Mikhel 2022)—to be read from bottom to top.
Figure 3. Sample of the Notion building road map for chemistry derived from ‘defined_by’ relations weaved in the en-LN (from Mikhel 2022)—to be read from bottom to top.
Languages 09 00095 g003
Figure 4. Spiderlex’s visualization of the contact between terminology and general language around the quasi-Term carbon II.2 within the en-LN.
Figure 4. Spiderlex’s visualization of the contact between terminology and general language around the quasi-Term carbon II.2 within the en-LN.
Languages 09 00095 g004
Table 1. Lexicographic definition of element III.3a encoded in the en-LN.
Table 1. Lexicographic definition of element III.3a encoded in the en-LN.
Element III.3a X:type of atoms I.2
  • that is identified by the number X corresponding to the quantity of protons in the nucleus I.2 of the atoms I.2.
Ex.: How is an atom of the element 54 (Xe) likely to act during a chemical reaction?
Table 2. Term↔Notion pairings in the three core chemistry nomenclatures.
Table 2. Term↔Notion pairings in the three core chemistry nomenclatures.
LanguagesTerm↔Notion Pairings
English107 core Terms53 corresponding core Notions
French103 core Terms53 corresponding core Notions
Russian102 core Terms52 corresponding core Notions
Table 3. Lexicographic definition of proton in the en-LN.
Table 3. Lexicographic definition of proton in the en-LN.
Proton of X interacting with Y:⌈subatomic particle⌉ of the atom I.2 X
  • that interacts i with the ⌈subatomic particle⌉ Y of X;
  • that is ⌈positively charged.
Ex.: In a hydrogen atom, a negative electron orbits a positive proton because of the electromagnetic force, not the gravitational force, between the two particles.
Table 4. Lexicographic definition of nucleus I.2 in the en-LN.
Table 4. Lexicographic definition of nucleus I.2 in the en-LN.
Nucleus I.2 of X:central part of the atom I.2 X
  • that is made of protons and neutrons;
  • that is ⌈positively charged.
Ex.: An unstable nucleus that decays spontaneously is radioactive, and its emissions are collectively called radioactivity.
Table 5. Polysemy of the vocable carbon as modeled in the en-LN—two senses, unrelated to chemical Notions, are omitted.
Table 5. Polysemy of the vocable carbon as modeled in the en-LN—two senses, unrelated to chemical Notions, are omitted.
I.1spec ‘element III.3a with atomic number 6’
I.2[Extension of I.1] (spec) ‘substance I.1a that is the materialization of carbon I.1’ [Ex.: Carbon is a solid, with a blackish brownish color resembling charcoal.]
II.1[Metonymy of I.1] (spec) ‘gas I.2 that contains carbon I.1 atoms I.2’—cf. CO2 [Ex.: Coal-fired power plants, which produce the majority of Georgia’s electricity and emit the most carbon, would pay the most.]
II.2[Metonymic metaphor of II.1] quasi-spec ‘symbolic substance I.1a as if it were carbon II.1’ [Ex.: Most people emit carbon every day simply by using a non-renewable resource, such as coal, natural gas or oil.]
Note. In the glosses above, lexicographic numbers for core chemistry Terms (element III.3a, substance I.1a, ...) originate from Mikhel (2022)’s study.
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Gotkova, T.; Ingrosso, F.; Mikhel, P.; Polguère, A. Toward Non-Taxonomic Structuring of Scientific Notions: The Case of the Language of Chemistry and the Environment. Languages 2024, 9, 95. https://doi.org/10.3390/languages9030095

AMA Style

Gotkova T, Ingrosso F, Mikhel P, Polguère A. Toward Non-Taxonomic Structuring of Scientific Notions: The Case of the Language of Chemistry and the Environment. Languages. 2024; 9(3):95. https://doi.org/10.3390/languages9030095

Chicago/Turabian Style

Gotkova, Tomara, Francesca Ingrosso, Polina Mikhel, and Alain Polguère. 2024. "Toward Non-Taxonomic Structuring of Scientific Notions: The Case of the Language of Chemistry and the Environment" Languages 9, no. 3: 95. https://doi.org/10.3390/languages9030095

APA Style

Gotkova, T., Ingrosso, F., Mikhel, P., & Polguère, A. (2024). Toward Non-Taxonomic Structuring of Scientific Notions: The Case of the Language of Chemistry and the Environment. Languages, 9(3), 95. https://doi.org/10.3390/languages9030095

Article Metrics

Back to TopTop