English and Co-Construction of Solidarity between Language Agents and Tourists in Tourism Information Service
Abstract
:1. Introduction
2. Literature Review
3. Materials and Methods
4. Results
4.1. Ideological Reasons
Pariwisata itu sekarang menjadi agenda nasional selain bidang pertanian dan bidang lain sebagai sumber devisa. Informasi [wisata] menjadi sangat penting terutama informasi tentang festival budaya dan even-even wisata lainnya. Memang, informasi ini sudah ada di internet, surat kabar, televisi atau pun media sosial, tetapi kami berpendapat bahwa hal itu belumlah dirasa cukup. Kita perlu sentuhan manusia dimana informasi disampaikan oleh manusia dan wisatawan dapat bertanya sesuai kebutuhan mereka. Ini merupakan cara cerdas kita setelah kita sukses gemilang dengan wisata budaya, wisata reliji, wisata olahraga dengan world superbike dan MotoGP(Buldi, 50, pejabat kantor pariwisata)
Tourism is one of our top political agenda in addition to agriculture and others for revenue generating. [Tourism] information is essential, especially, information about cultural festivals and other tourism-salable events. The information is already there on the internet, newspapers, TVs, and social media, but we think those are not enough. We need a human touch in it, offering information from human sources allowing visitors to ask questions of concern. It is, indeed, our latest ‘cara cerdas’ [smart innovation] after the great success of cultural tourism, religious tourism and, now, sports tourism with world superbike and motorcycle grand prix.(Buldi, 50 y.o., tourism authority, my translation)
Saya agak bisa sedikit bahasa Mandarin. Tapi, bahasa Inggris yang saya bisa. Itu mungkin sebabnya saya ditugaskan melayani turis dari Cina, Singapura atau Taiwan. Bagus sih ndak, saya dalam bahasa Mandarin, tapi untungnya mereka datangnya berkelompok dan ada ketuanya dan bisa bahasa Inggris. Sudah sih dia rencanakan apa-apa dia mau lihat, tugas kita jaq beri tambahan informasi, terutama even-even baru yang belum ada di internet. Umumnya dia Tanya tentang pantaipantai yang sudah terkenal, Senggigi, Kuta dan Gili Trawangan, tapi kita imbuhi dengan even-even baru disana yang bisa mungkin mereka nikmati(Eva, 48, petugas TIC)
Thus, the official role is enacted here not only by answering tourism questions but also by promoting newly established events that might be of interest to visitors.I can speak a bit of Mandarin. However, English is my strength. So, my job is to serve Chinese [speaking] visitors from China, Singapore, or Taiwan. I am not that good in Mandarin, but luckily, they come in groups and a leader with English skill. Of course, they have planned what to see from the internet, [but] my job is to give them more choices, especially those that are not on the net yet. Usually they ask about famous beaches like Senggigi, Kuta and Gili Trawangan, but we offer what events are there for them to enjoy.(Eva, 48, TIC staff, my translation)
Umumnya, mereka terkesima dengan bantuan seperti ini. Banyak yang nanya-nanya tentang atraksi-atraksi budaya. Laguq, mereka juga nanya hal-hal sepele juga. Misalnya, ‘Where do we get a bus to town?’ Dan, kita tinggal tunjukin saja tempat jemput penumpang dan bilang’‘It is out there as soon as you get to the welcoming hall, it is the big blue bus on your left’. Klo santai, mereka mau dengar kita dan kita bisa kasih brosur atau informasi festival dan atraksi budaya yang ada. Waktu acara WSBK dan MotoGP, agak lebih sulit. Kita layani juga penonton lokal.(Noni, 21, petugas TIC)
They were usually surprised to have assistance like that. Many asked for questions specific about tourism attractions [that they can visit]. However, they also asked for simple things like ‘Where do we get a bus to town?’ Additionally, we just need to point to the passenger picking up hall and say ‘It is out there as soon as you get to the welcoming hall, it is the big blue bus on your left’. When relaxed, they would listen to us and we could give them the brochures or inform them of upcoming cultural festivals and attractions. During the WSBK and MotoGP events, things got tougher [because] we also served the domestic spectators.(Noni, 21, TIC staff, my translation)
4.2. Symbolic Solidarity
Extract 1: The Ironman (Nancy and Steve LN168-182)Eva, a TIC staff member, is handing over Australian tourists Nancy and Steve to Yadi, a private-car driver, to take them to the Sheraton Hotel in Senggigi, Lombok.
- (1)
Yadi: come with me- (2)
Eva: it is Yadi, your driver- (3)
Man: Steve- (4)
Lady: Nancy- (5)
Yadi: the car is over here- (6)
Nancy: Thank you very much for your help- (7)
Eva: it is my pleasure- (8)
Steve: Thank you. Sorry, I did not ask you earlier. What’s your name?- (9)
Eva: Eva- (10)
Steve: Thank you for your help- (11)
Eva: pleasure helping you sir- (12)
Nancy: Much appreciated Eva- (13)
Eva: Enjoy your holiday in Lombok- (14)
Nancy: thank you, bye- (15)
Eva: bye
Extract 2: The WSBK (Safira and Najib LN8-LN22)Noni, a TIC staff member, is serving Malaysian husband–wife tourists Safira and Najib, instructing them on how to get to their hotel in Senggigi while escaping road closures during the Ironmen championship.
- (1)
Noni: Do you want to go directly to Senggigi?- (2)
Safira: yes to Senggigi- (3)
Noni: or you want to go to go to Sekotong?- (4)
Safira: We just want to get into Senggigi- (5)
Noni: Oh yes Senggigi ok- (6)
Najib: We need to check in a hotel in Senggigi- (7)
Noni: Which hotel sir?- (8)
Safira: Well we just want to know how we can get into Senggigi- (9)
Noni: I see madam- (10)
Najib: Yeah Senggigi. The Kila Sengigi Hotel.
4.3. English and Symbolic Solidarity
Extract 3: Route to Gili Trawangan (Aflex, Anne and Danti LN19-LN28)Aflex and Anne, Autralian tourists, are inquiring about the fastest way to get to Gili Trawangan. Danti, a TIC staff member, is assisting them.
- (1)
Danti: Are you going directly to Gili Trawangan?- (2)
Aflex: No [nawu/. We want to check in the hotel.- (3)
Danti: Which hotel?- (4)
Anne: We will be staying /staying/ at Medana Hotel.- (5)
Aflex: We have been told /tawuld/ it is close /klawus/ to Gili Trawangan- (6)
Danti: Yes, it is close/klawus/. It is only around 15 minutes’ drive from your hotel.- (7)
Anne: ok. Pretty close /klawus/.- (8)
Danti: yes madam, you can call a private car from here.- (9)
Aflex: so the road is not closed /klowust/?- (10)
Danti: it is closed /klawust/. The driver knows /nawuz/ the alternative way /waI/.
Extract 4: Rembiga Satay (Nur and Arif, LN6-LN15)Nur, a young Malaysian traveler, was looking for a hotel to stay at. It should be near Senggigi Beach where she could find a new food type called Sate Rembiga.
- (1)
Nur: What do you call this (pointing to a picture)?- (2)
Arif: sate rembiga/Rembiga Satay- (3)
Nur: satai rembiga ni/This Rembiga Satay- (4)
Arif: iya, it is satay from beef- (5)
Nur: sadapkah? Delicious-kah?/Is it delicious?- (6)
Arif: enak/delicious. Delicious. Very spicy.- (7)
Nur: yes. It looks delicious. Awak mahu/I want it. Tapi, di Senggigi adakah?/But, can we find it in Sengggi?- (8)
Arif: No, it is only in Rembiga.- (9)
Nur: Ah, so, Rembiga is the name of a place?
Extract 5: Motorcycle (Silvio, Bobby, Danti & Arif LN35-LN44)Silvio and his traveling friend, Bobby, from East Timor, are consulting Dianti and Arif about the cheapest transport to travel around Lombok.
- (1)
Silvio: Just to see around the island bro- (2)
Arif: You’d better rent a car bro- (3)
Silvio: A car? Is not expensive bro?- (4)
Danti: For one day, it is around Rp 450 thousands- (5)
Arif: yes, it is better than taxi or public transport- (6)
Silvio: Really? What do you think bro (to Bobby)- (7)
Bobby: e um preco justo (it is a fair price)
5. Discussion
6. Conclusions
7. Patents
Funding
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Appendix A. Interview Questions
- What are the main agenda of Lombok tourism?
- What are the strengths of Lombok tourism compared to others?
- What main issues are currently facing Lombok tourism?
- What roles do the TIC and TIC staff play in the tourism agenda and issues?
- How will these roles be improved in the future?
Appendix B. Questionnaire
- Are you one of the authorities in Lombok tourism?
Yes No Go to question #6 - What do you think of Lombok tourism in the last two years?
Excellent Good As usual Quiet Very quiet - What do you think the government should do?
More promotion of tourism objects More tourism events More cultural attractions More food and beverage festivals Others and please specify - How do you think Tourist Information Center (TIC) has performed their jobs?
Excellent Very Good Good Bad Very Bad - In what aspect do you think TIC should improve? Please describe your answer.
- Are you one of the TIC staff?
Yes No Go to question #11 - How do you think TIC staffs have done their jobs in the last two years?
Excellent Good As usual Quiet Very quiet - What do you think the TIC staffs should develop?
More pro-active in inviting tourist clients More informative to the tourist clients Learn more about the languages of the clients Obtain eye-catching spaces in the airport Others and please specify ……………………………… - How have you performed your job at TIC?
Excellent Very Good Good Bad Very Bad - In what aspect do you think you need to improve as a TIC agent? Please describe your answer.
- Are you a visitor (tourist) to Lombok?
Yes No Go to question #16 - How helpful were the TIC staffs to you?
Very helpful Helpful Average Helpless Very helpless - How useful was the information provided by the TIC staffs to you?
Very useful Useful Average Useless Very useless - How do you think the information service provided by the TIC staff?
Excellent Very Good Good Bad Very Bad - What do you think of the following statement: The TIC service have supplied information I need for traveling around Lombok.
Strongly agree Agree Not sure Disagree Strongly disagree - Thank you very much for participating in the study.
References
- ASEAN Statistics. 2022. ASEAN Arrivals Dashboard. Available online: https://data.aseanstats.org/dashboard/tourism (accessed on 16 November 2022).
- Baese-Berk, Melissa M., and Tuuli H. Morrill. 2015. Speaking rate consistency in native and non-native speakers of English. The Journal of the Acoustical Society of America 138: EL223–EL228. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Baker-Boosamra, Melissa, Julia A. Guevara, and Danny L. Balfour. 2006. From Service to Solidarity: Evaluation and Recommendations for International Service Learning. Journal of Public Affairs Education 12: 479–500. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bhatt, Rakesh, and Agnes Bolonyai. 2022. Multilingualism as Object of Sociolinguistic Description. Languages 7: 277. [Google Scholar] [CrossRef]
- Blommaert, Jan. 2005. Discourse: A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Blommaert, Jan. 2017. Commentary: Mobility, contexts, and the Chronotope. Language in Society 45: 95–99. [Google Scholar] [CrossRef]
- Blommaert, Jan, James Collins, and Stef Slembrouck. 2005. Spaces Of Multilingualism. Language & Communication 25: 197–216. [Google Scholar] [CrossRef]
- Brons, Martijn, Eric Pels, Peter Nijkamp, and Piet Rietveld. 2002. Price elasticities of demand for passenger air travel: A meta-analysis. Journal of Air Transport Management 8: 165–75. [Google Scholar] [CrossRef]
- Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Canagarajah, Suresh. 2020. Transnational work, translingual practices, and interactional sociolinguistics. Journal of Sociolinguistics 24: 555–73. [Google Scholar] [CrossRef]
- Clyne, Michael, Edina Eisikovits, and Laura Tollfree. 2001. Ethnic varieties of Australian English. In English in Australia. Edited by David Blair and Peter Collins. Amsterdam and Philladelphia: John Benjamins, pp. 223–38. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cohen, Erik, and Robert L. Cooper. 1986. Language and tourism. Annals of Tourism Research 13: 533–63. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dann, Graham M. S. 1996. The Language of Tourism: A Sociolinguistic Perspective. Wallingford: CAB International. [Google Scholar]
- Dreisbach, Jeconiah Louis, and Sharon Mendoza-Dreisbach. 2021. The integration of emergency language service in COVID-19 response: A call for the linguistic turn in public health. Journal of Public Health 43: e248–e249. [Google Scholar] [CrossRef]
- Duchěne, Alexandre. 2009. Marketing, Management and Performance: Multilingualism as Commodity in a Tourism Call Centre. Langauge Policy 8: 27–50. [Google Scholar] [CrossRef]
- Durkheim, Emile. 1994. The Division of Labor in Society. Translated by W. D. Halls. Hampshire: MacMillan. [Google Scholar]
- Flores, Glenn. 2005. The impact of medical interpreter service on the quality of health care: A systematic review. Medical Care Research and Review 62: 255–99. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Gao, Shuang. 2016. Interactional straining and the neoliberal self: Learning English in the biggest English corner in China. Language in Society 45: 397–421. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gao, Shuang. 2017. The Sociolinguistics of Globalizing China. Language and Linguistics Compass 11: 12245. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gao, Shuang. 2018. Multilingualism and Good Citizenship: The Making of Langauge Celebrities in Chinese Media. Multilingua 37: 541–59. [Google Scholar] [CrossRef]
- Green, Alexander R., Quyen Ngo-Metzger, Anna T. Legedza, Michael P. Massagli, Russel R. Phillips, and Lisa I. Iezzoni. 2005. Interpreter service, language concordance, and health care quality. Journal of General Internal Medicine 20: 1050–56. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Heller, Monica, and Alexandre Duchěne. 2012. Pride and Profit: Changing Dscourses of Language, Capital and Nation-State. In Language in Late Capitalism: Pride and Profit. Edited by Alexandre Duchěne and Monica Heller. New York: Routledge, pp. 1–21. [Google Scholar]
- Heller, Monica, and Alexandre Duchěne. 2016. Treating Language as an Economic Resource: Discourse, Data, and Debate. In Sociolinguistics: Theoretical Debates. Edited by Nikolas Coupland and N. Coupland. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 139–56. [Google Scholar]
- Heller, Monica, Joan Pujolar, and Alexandre Duchěne. 2014. Linguistic Commodification in Tourism. Journal of Sociolinguistics 18: 539566. [Google Scholar] [CrossRef]
- House, Juliana. 2003. English as a lingua franca: A threat to multilingualism? Journal of Sociolinguistics 7: 556–78. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hwang, Woosang, Xiaoyu Fu, Mar ia Teresa Brown, and Michael Silverstein. 2022. Digital and Non-Digital Solidarity between Older Parents and Their Middle-Aged Children: Associations with Mental Health during the COVID-19 Pandemic. International Journal of Environmental Research and Public Health 19: 12560. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jacobs, Elizabeth A., Donald S. Shepard, Jose A. Suaya, and Esta-Lee Stone. 2004. Overcoming language barriers in health care: Costs and benefits of interpreter service. American Journal of Public Health 94: 866–69. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jafari, Jafar, and William Way. 1994. Multicultural Strategics in Tourism. Cornell Hotel and Restaurant Administration Quarterly 35: 72–79. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jaworski, Adam, and Crispin Thurlow. 2010. Language and the globalizing habitus pf tourism: Toward sociolinguistics of fleeting relationships. In The Handbook of Langauge and Globalization. Edited by Nikolas Coupland. Mazden: Wiley-Blackwell, pp. 255–86. [Google Scholar]
- Jayakody, Chathuranganee, Chamindi Malalgoda, Dilanthi Amaratunga, Richard Haigh, Champika Liyanage, Emlyn Witt, Mo Hamza, and Nishara Fernando. 2022. Approaches to Strengthen the Social Cohesion between Displaced and Host Communities. Sustainability 14: 3413. [Google Scholar] [CrossRef]
- Johnson, Sarah Kathleen. 2022. Crisis, Soldarity and Ritual in Religiously Diverse Settings: A Unitarian Universalist Case Study. Religions 13: 614. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jucker, Andreas H. 2017. Speech Acts and Speech Act Sequences: Greetings and Farewells in the History of American English. Studia Neophilalogica 89: 39–58. [Google Scholar] [CrossRef]
- King, John T. 2004. Service-Learning as a Site for Critical Pedagogy: A Case for Collaboration, Caring and Defamiliarization Across Borders. The Journal of Experiential Education 26: 121–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Koo, Chulmo, Seunghun Shin, Keehun Kim, Chulwon Kim, and Namho Chung. 2013. Smart Tourism of the Korea: A Case Study. Papar presented at PACIS 2013 Proceedings, Jeju Island, Republic of Korea, June 18–22; pp. 138–52. [Google Scholar]
- Kuo, Denis Z., Karen G. O’Connor, Glenn Flores, and Cynthia S. Minkovitz. 2007. Pediatricians’ use of language service for families with limited English proficiency. Pediatrics 119: e920–e927. [Google Scholar] [CrossRef]
- Labov, William. 1986. Labov, William. 1986. The social stratification of (r) in New York City department stores. In Dialect and Language Variation. Cambridge: Academic Press, pp. 304–29. [Google Scholar]
- Lestari, Yuni Budi, and Kamaludin Yusra. 2022. Identifying Tourism Potentials of Ethno-Cultural Attractions in Lombok. Sustainability 14: 16075. [Google Scholar] [CrossRef]
- Li, Yuming, Gorgi Rao, Jie Zhang, and Jia Li. 2020. Conceptualizing National Emergency Language Competence. Multilingua 39: 617–23. [Google Scholar] [CrossRef]
- Li, Yunpeng, Clark Hu, Chao Huang, and Liqiong Duan. 2016. The concept of smart tourism in the context of tourism information service. Tourism Management 58: 293–300. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mapelli, Giovanna. 2019. The Identity Construction of Migrants on Facebook. Languages 4: 52. [Google Scholar] [CrossRef]
- Morrill, Tuuli, Melissa Baese-Berk, and Ann Bradlow. 2016. Speaking rate consistency and variability in spontaneous speech by native and non-native speakers of English. The Journal of the Acoustical Society of America 38: EL223–EL228. [Google Scholar] [CrossRef]
- Moustaoui Srhir, Adil, Gabriela Prego Vázquez, and Luz Zas Varela. 2019. Translingual Practices and Reconstruction of Identities in Maghrebi Students in Galicia. Languages 4: 63. [Google Scholar] [CrossRef]
- NTB Tourism Office. 2022. Jumlah Kunjungan Wisatawan ke Provinsi NTB Tahun 2022 [Number of Tourists Visiting the Province of NTB in the Year 2022]. Unpublished data at NTB Tourism Office. [Google Scholar]
- Nuriadi, Nuriadi. 2021. Cerminan Karakter Orang Sasak dalam Naskah Indrajaya [Reflection of the Characters of the Sasak People in Indrajaya Text]. Mabasan 15: 221–40. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pearce, Philip L. 2011. Tourist scams: Exploring the dimensions of an international tourism phenomenon. European Journal of Tourism Research 4: 147–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rázusová, Magdaléna. 2009. The Language of Tourism. Chemnitz: Department of English, Chemnitz University of Technology. [Google Scholar]
- Roser, Max. 2017. Available online: https://ourworldindata.org/tourism (accessed on 23 November 2022).
- Sczepurek, Nina-Sophie, Suzanne P. Aalberse, and Josje Verhagen. 2022. Multilingual Children’s Motivations to Code-Switch: A Qualitative Analysis of Code-Switching in Dutch-English Bilingual Daycares. Languages 7: 274. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sharma, Bal Krishna. 2018. English and discourses of commodification among tourism workers in the Himalayas. Journal of Sociolinguistics 22: 77–99. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sifianu, Maria. 1992. Politeness Phenomena in England and Greece: A Cross-Cultural Perspective. Oxford: Clarendon Press. [Google Scholar]
- Silverstein, Michael. 2019. Texts, entextualized and artifactualized. College English 82: 55–76. Available online: https://ctheory.sitehost.iu.edu/resources/silverstein/Silverstein-2019-Texts-Entextualized-and-Artifactualized-The-Shapes-of-Discourse.pdf (accessed on 12 July 2022).
- Skinner, Jonathan. 2011. Displeasure on “Pleasure Island”: Tourist Expectation and Desire on and Off the Cuban Dance Floor. Oxford: Berghahn, pp. 116–36. [Google Scholar]
- Statistica Research Department [SRD]. 2022. International Tourist Arrivals Worldwide 1990–2019, by Region of Origin. July 27. Available online: https://www.statista.com/statistics/273694/international-tourist-arrivals-by-region-of-origin-worldwide/ (accessed on 29 October 2022).
- Thurlow, Crispin, and Adam Jaworski. 2003. Communicating a Global Reach: Inflight Magazines as a Globalizing Genre in Tourism. Journal of Scoiolinguistics 7: 579–606. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tönnies, Ferdinand. 2001. Community and Civil Society. Edited by Jose Harris. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Xie, Wenhan, Jeanette Altarriba, and Bee Chin Ng. 2022. Bilingualism, Culture, and Executive Functions: Is There a Relationship? Languages 7: 247. [Google Scholar] [CrossRef]
- Zhang, Xi, and Juan Tang. 2021. A Study of Emotional Solidarity in the HomestayIndustry between Hosts and Tourists in the Post Pandemic Era. Sustainability 13: 7458. [Google Scholar] [CrossRef]
- Zheng, Mengjuan, Xiaoshan Huang, and Henghui Fan. 2015. The development of an international language environment in Beijing. In Volume 3 2009–2010. Edited by Yuming Li and Wei Li. Berlin, München and Boston: De Gruyter Mouton, pp. 107–14. [Google Scholar] [CrossRef]
SPEAKER | LISTENER | ||
---|---|---|---|
L1 | L2 | LX | |
L1 | 170 | 142 ** | 121 * |
L2 | 144 ** | 136 | 118 ** |
LX | 122 * | 120 ** | 111 |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Yusra, K. English and Co-Construction of Solidarity between Language Agents and Tourists in Tourism Information Service. Languages 2023, 8, 126. https://doi.org/10.3390/languages8020126
Yusra K. English and Co-Construction of Solidarity between Language Agents and Tourists in Tourism Information Service. Languages. 2023; 8(2):126. https://doi.org/10.3390/languages8020126
Chicago/Turabian StyleYusra, Kamaludin. 2023. "English and Co-Construction of Solidarity between Language Agents and Tourists in Tourism Information Service" Languages 8, no. 2: 126. https://doi.org/10.3390/languages8020126
APA StyleYusra, K. (2023). English and Co-Construction of Solidarity between Language Agents and Tourists in Tourism Information Service. Languages, 8(2), 126. https://doi.org/10.3390/languages8020126