Task Stratification and Differentiation Strategies for Partially Sighted and Dyslexic Learners in Textbooks of Russian as a Foreign Language: An Italian Case Study of Non-Inclusive Learning/Teaching
Abstract
:1. Introduction
Dyslexia is a specific learning disability that is neurobiological in origin. It is characterized by difficulties with accurate and/or fluent word recognition and by poor spelling and decoding abilities. These difficulties typically result from a deficit in the phonological component of language that is often unexpected in relation to other cognitive abilities and the provision of effective classroom instruction. Secondary consequences may include problems in reading comprehension and reduced reading experience that can impede growth of vocabulary and background knowledge.(IDA 2002)
2. Materials and Methods
3. Results and Discussion
3.1. General Observations
- Case n. 1: Reportazh and Poyekhali seem not to make use of any task stratification or differentiation strategies to include PS and D learners;
- Case n. 2: The other textbooks (Russkiy klass, Molodets, and Ura) instead adopt mainly task differentiation strategies;
- Case n. 3: Davayte adopts both stratification and differentiation strategies, but they are not inscribed in a structured inclusion plan.
3.2. Detailed Textbook Analysis
3.2.1. Reportazh
- The font size generally used is far smaller than 16 (i.e., the minimum recommended for PS learners). Moreover, italic printed characters are not avoided, but used throughout for instructions in French, which is the textbook’s vehicular language;
- Different fonts are mixed, resulting in decreased readability for PS learners (see, e.g., Ibid.: II: p. 56);
- Pages are too crowded with an excessive number of items (see, e.g., Ibid.: I: p. 73), which may result in confusion for PS learners;
- Some specific activities include pictures or texts (also incorporating italics) that are too small to the point of being illegible, the decoding of which, however, is essential for the performance of the given activities (see, e.g., ex. 1 in Ibid.: p. 89).
3.2.2. Russkiy klass
- The font size generally used, especially for instructions, is smaller than 16;
- As in Reportazh, Russkiy klass contains pages too crowded with an excessive number of items (see, e.g., Ibid.: p. 187).
- The reading texts offered by the textbook are generally very long and potentially difficult for D learners due to the fact that Cyrillic accents are not marked (see, e.g., Ibid.: pp. 275–79);
- The end-of-lesson vocabulary (see, e.g., Ibid.: pp. 134–36) is monolingual, and therefore does not facilitate vocabulary acquisition;
- There are not enough exercises and activities on phonetic and written production (which could help the D learner overcome his or her difficulties through targeted exercises and activities of distinguishing and reproducing difficult sounds).
3.2.3. Molodets
- While in the first two volumes the Cyrillic accent is always marked in reading comprehension tasks, in Volume III, the accent (except for the vowel “ë”) is no longer indicated. This is intended to help the learner, who needs to reach B1 level, become accustomed to reading authentic texts, in which the accent usually is not marked. However, reading, already difficult for the D learner, becomes even more problematic in this case.
- The discursive explanation of grammar in special sections (see, e.g., Ibid.: I: pp. 102–3) is not accompanied by tables or diagrams, which would enable the D learner to better systematize the content. It is true that in Volumes I and II there is at least an overall grammar summary that closes the textbook part and precedes the exercises part (see, e.g., Ibid.: II: pp. 134–37), but perhaps the inclusion of visual aids, such as tables or diagrams, within each lesson would help.
- The presence of numerous exercises and activities based on listening comprehension of small texts in Volume III (see, e.g., Ibid.: III: pp. 189–91) can be disruptive and pose difficulties for D learners. Additionally, specific exercises and activities on phonetics (e.g., distinguishing between difficult Russian sounds or comparing the Russian and Italian phonetic systems) are lacking in all three volumes.
3.2.4. Davayte
- The font used for tasks in some places is too small (see, e.g., ex. 1 in Ibid.: III: p. 174) and sometimes also poorly readable (see, e.g., the text in Ibid.: IV: p. 55), although this problem is partially solved by the digital version of the textbook.
- Mixed fonts are present (see, e.g., Ibid.: IV: p.101), which may become an obstacle to the correct visual decoding of the textbook as a whole.
- Unlike grammar learning, which is helped by visual aids, such as tables (see, e.g., Ibid.: I: p. 118), vocabulary learning is only partially reinforced by glossaries of texts (e.g., in Ibid.: p. 193). Bilingual Russian–Italian vocabularies are given only in Volumes I and II;
- Although accents are marked in the first two volumes, starting with Volume III, they are no longer indicated;
- Specific phonetic exercises are present only in Volume I (see, e.g., ex. 3 and ex. 4 in Ibid.: p. 64), with the only exception being the exercises on intonation in Volume IV (see, e.g., Ibid.: IV: pp. 27–29).
- In Volumes III and IV, the level of difficulty of the activities (from one to three) is marked by an appropriate symbol.
- Up to Volume III, the instructions are given in Italian or in Russian and Italian.
3.2.5. Poyekhali
- The font size is not always appropriate (see, e.g., ex. 9 in Ibid.: 1.1: p. 123), although it can be enlarged while using the digital version of the textbook.
- Generally, the density of the pages is functional for the proposed activities (see, e.g., Ibid.: 1.1: p. 111), but in some cases, there are too many pictures (see, e.g., Ibid.: 1.2: p. 142), which might confuse students.
- Some exercises involve decoding colors and pictures (see, e.g., text 4 in Ibid.: 1.1.: p. 149 and ex. 2 in Ibid.: p. 157) and thus may be difficult for PS learners to complete.
- Accents (except in instructions) are always marked.
- The acquisition of grammar is enabled by the presence of numerous grammar diagrams and tables, both within (see, e.g., Ibid.: 2.1: pp. 41–42; 1:2: p. 74) and at the end (see, e.g., Ibid.: 2.1: pp. 175–77) of the volumes.
- Although there are no glossaries at the end of each lesson or volume, there are plenty of lexico-grammatical diagrams (see, e.g., Ibid.: 1.1: pp. 113, 116) that, together with the spidergrams (see, e.g., Ibid.: p. 143) and visual vocabularies (see, e.g., Ibid.: 1.2: p. 109) included within the volumes, facilitate D learners in developing their lexical and morphological skills.
3.2.6. Ura
- Vocabulary learning is aided by the presence of a glossary at the end of each volume (see, e.g., Ibid.: I: Π10–Π15), as well as by the map builder in the digital version.
- Grammar learning is aided by a special section within each volume (see, e.g., Ibid.: II: pp. 27–29) and at the end, with extensive use of diagrams and tables (see, e.g., Ibid.: Π1–Π14).
- Exercise and activity instructions are always in Italian.
- Cyrillic accents are always indicated in all volumes.
- The textbook provides specific phonetic exercises and activities on individual difficult sounds for Italian learners (see, e.g., ex. 9 and ex. 10 in Ibid.: I: p. 7 and ex. 18 in Ibid.: p. 125).
4. Conclusions
- Large, readable font, with care taken to avoid italics and mixing different fonts;
- Large, easily decodable images;
- Pages not too dense with items;
- The marking of accents (or the provision of a version of the textbook with marked accents);
- Instructions, in addition to Russian, in the learner’s first language for nationality-oriented textbooks, or in English for others (or the provision of a version of the textbook with instructions not only in Russian);
- The avoidance of excessively long reading texts (or the provision of a version of the textbook with shorter reading texts);
- Glossaries, diagrams, and tables for the development of lexical and grammatical competence;
- Activities and tasks that are differentiated (at least, in type and mode of performance) and stratified (divided into multiple difficulty levels);
- Specific phonetics exercises to help the learner compare the target language with the source language;
- Multisensory activities.
- The e-book version of the textbook (following the example of Davayte, Poyekhali, and Ura), which allows learners to enlarge fonts and images for better readability and to interact with the content by highlighting the text, taking notes, and inserting hyperlinks;
- The audio files of the textbook, compatible with text-to-speech software (as in the case of Ura), which allow the learner to listen to the contents of the textbook;
- A digital map builder (such as the one offered by Ura), with which learners can build their own personalized schemes for more effective study.
Funding
Conflicts of Interest
References
- AAO (American Academy of Ophthalmology). n.d. Low Vision. Available online: https://www.aao.org/low-vision-and-vision-rehab (accessed on 30 November 2022).
- APS (Australian Psychological Society). n.d. Specific Learning Disorders. Available online: https://psychology.org.au/for-the-public/psychology-topics/understanding-specific-learning-disorders (accessed on 1 December 2022).
- Arutyunov, Artëm Rubenovich. 1990. Teoriya i praktika sozdaniya uchebnika russkogo yazyka dlya inostrantsev. Moscow: Russkiy yazyk. [Google Scholar]
- Azimov, El’khan Geydarovich, and Anatoliy Nikolayevich Shchukin. 2009. Novyy slovar’ metodicheskikh terminov i ponyatiy (teoriya i praktika obucheniya yazykam). Moskow: Ikar. [Google Scholar]
- Berdichevskiy, Anatoliy Leonidovich, and Anna Vladimirovna Golubeva. 2015. Kak napisat’ mezhkulturnyi uchebnik russkogo yazyka kak inostrannogo. Saint Petersburg: Zlatoust. [Google Scholar]
- Bim, Inessa L’vovna. 1977. Metodika obucheniya inostrannym yazykam kak nauka i problemy shkol’nogo uchebnika. Moscow: Russkiy yazyk. [Google Scholar]
- Candlin, Christopher. 1987. Toward Task-Based Language Learning. In Language Learning Tasks. Edited by Christopher Candlin and Dermot Murphy. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, pp. 5–22. [Google Scholar]
- Caon, Fabio, ed. 2006. Insegnare italiano nella classe ad abilità differenziate. Perugia: Guerra. [Google Scholar]
- Caon, Fabio, and Claudia Meneghetti. 2017. Il task-based approach nella classe ad abilità differenziate. EL.LE 6: 217–36. [Google Scholar] [CrossRef]
- Chernyshov, Stanistav Ivanovich, and Alla Vladimirovna Chernyshova. 2019–2022. Poyekhali! 4 vols. Saint Petersburg: Zlatoust. [Google Scholar]
- D’Annunzio, Barbara, and Francesca Della Puppa. 2006. L’unità stratificata e differenziata: Un modello operativo per le CAD. In Insegnare italiano nella classe ad abilità differenziate. Edited by Fabio Caon. Perugia: Guerra, pp. 138–55. [Google Scholar]
- Daloiso, Michele. 2020. Linguistica educativa, linguistica cognitiva e bisogni specifici: Intersezioni. Trento: Erickson. [Google Scholar]
- Dobrovol’skaya, Valeriya Vasil’yevna. 2017. Analiziruyem uchebnyye posobiya po RKI. Stephanos 25: 129–33. [Google Scholar]
- Dzyuba, Elena Vyacheslavovna, Svetlana Aleksandrovna Erëmina, Veniamin Yur’yevich Mikov, Irina Sergeyevna Pirozhkova, Anastasiya Igorevna Suyetina, and Ol’ga Vital’yevna Tomberg. 2019. Obraz Rossii v mezhdunarodnom obrazovatel’nom diskurse: Lingvokognitivnyy i lingvodidakticheskiy aspekty. Ekaterinburg: UrGPU. [Google Scholar]
- Eicher, John, Natalie Powers, Laura Miller, Kathryn Mueller, Sara Mascheretti, Cecilia Marino, Erik Willcutt, John De Fries, Richard Olson, Shelley Smith, and et al. 2014. Characterization of the DYX2 Locus on Chromosome 6p22 with Reading Disability, Language Impairment, and IQ. Human Genetics 133: 869–81. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Ellis, Rod. 2003. Task-Based Language Learning and Teaching. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Esser, Frank, and Rens Vliegenthart. 2017. Comparative Research Methods. In The International Encyclopedia of Communication Research Methods. Edited by Jörg Matthes, Christine Davis and Robert Potter. London: Wiley-Blackwell, pp. 1–22. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Holsti, Ole. 1969. Content Analysis for the Social Sciences and Humanities. Reading: Addison-Wesley. [Google Scholar]
- ICD (International Classification of Diseases). 2022. Vision Impairment Including Blindness. Available online: https://icd.who.int/browse11/l-m/en#/http%253a%252f%252fid.who.int%252ficd%252fentity%252f1103667651 (accessed on 30 November 2022).
- IDA (International Dyslexia Association). 2002. Definition of Dyslexia. Available online: https://dyslexiaida.org/definition-of-dyslexia/ (accessed on 29 November 2022).
- IncluTech. 2015–2017a. Teaching Foreign Language to Students Who Are Partially Sighted. Available online: https://www.robobraille.org/wp-content/uploads/2021/01/GUIDET3.pdf (accessed on 5 December 2022).
- IncluTech. 2015–2017b. Teaching Foreign Language to Students Who Have Dyslexia. Available online: https://www.robobraille.org/wp-content/uploads/2021/01/Teaching-Guide-for-Foreign-Langauge-and-Dyslexia.pdf (accessed on 5 December 2022).
- Jouan-Lafont, Véronique, and Françoise Kovalenko. 2005–2006. Reportage. 2 vols. Paris: Belin Éducation. [Google Scholar]
- Kozdra, Michał. 2019. Kakim dolzhen byt’ uchebnik po russkomu yazyku kak inostrannomu dlya vzroslykh uchashchikhsya. Rusistika (Russian Language Studies) 17: 78–89. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Krippendorff, Klaus. 2004. Content Analysis. An Introduction to Its Methodology, 2nd ed. Thousand Oaks, London and New Delhi: Sage. [Google Scholar]
- Langran, John, Natalja Vešnieva, and Dario Magnati. 2011–2014. Molodec! Parliamo russo. 3 vols. Milano: Hoepli. [Google Scholar]
- Magnati, Dario, Francesca Legittimo, Oxana Bejenari, Maya Halavanava, and Paola Cotta Ramusino. 2017–2022. Davajte! Comunicare in russo. 4 vols. Milano: Hoepli. [Google Scholar]
- Miloslavskaya, Svetlana Kirillovna. 2008. Uchebnik russkogo yazyka kak inostrannogo—unikal’noye sredstvo formirovaniya obraza Rossii v mire: K teoreticheskomu obosnovaniyu lingvopedagogicheskoy imagologii. Vestnik RUDN 4: 10–15, Seriya: Voprosy obrazovaniya: Yazyki i spetsial’nost’. [Google Scholar]
- Pashkovskaya, Svetlana Sergeevna. 2019. Poiski “zolotogo klyuchika” (problemy sovremennogo uchebnika russkogo yazyka kak inostrannogo). Rusistika (Russian Language Studies) 17: 7–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pomarolli, Giorgia. 2021. Teaching Russian (FL) to Visually Impaired Students during COVID: Technological Tools, Teaching Strategies, and Digital Materials. Russian Language Journal 71: 171–93. [Google Scholar]
- Rössler, Patrick. 2012. Comparative Content Analysis. In The Handbook of Comparative Communication Research. Edited by Frank Esser and Thomas Hanitzsch. New York: Routledge, pp. 459–69. [Google Scholar]
- Salisbury, Ruth, ed. 2007. Teaching Pupils with Visual Impairment: A Guide to Making the School Curriculum Accessible, 1st ed. London: David Fulton Publishers. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sapp, Wendy. 2010. Visual Impairment. In International Encyclopedia of Education, 3rd ed. Edited by Penelope Peterson, Eva Baker and Barry McGaw. Amsterdam: Elsevier Ltd., pp. 880–85. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schneider, Elke, and Margaret Crombie. 2003. Dyslexia and Foreign Language Learning, 1st ed. London: David Fulton Publishers. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shaklein, Viktor Mikhaylovich, ed. 2019. Modern textbooks on russian as a foreign language. Rusistika (Russian Language Studies) 17. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shchukin, Anatoliy Nikolayevich. 2018. Russkiy yazyk kak inostrannyy: Osnovy uchebnikovedeniya. Moscow: Ikar. [Google Scholar]
- Smykunova, Natal’ya Valer’yevna. 2017. Ob uchebnikakh po russkomu yazyku, ispol’zuyemykh v Italii (analiticheskaya spravka). Russkiy yazyk za rubezhom, 49–51, Spetsial’nyy vypusk: Rusistika Italii. [Google Scholar]
- Sokolova, Anastasiya, and Martina Balakova. 2019. Obucheniye RKI cheshkikh studentov s narusheniyami zreniya v kontekste inklyuzivnogo obrazovaniya. Yazyk i kul’tura 45: 264–79. [Google Scholar] [CrossRef]
- Torresin, Linda. 2022. What a modern intercultural-based RFL textbook should look like. Prilozi proučavanju jezika 53: 259–76, (in print). [Google Scholar]
- Torresin, Linda. Forthcoming. Kakaya kul’tura? Problema kul’turnogo elementa v uchebnikakh po RKI. In Aktual’nyye problemy prepodavaniya russkogo yazyka kak nerodnogo/inostrannogo: Rossiyskie i zarubezhnye praktiki. Stavropol’: FGAOU VO “Severo-Kavkazskiy federal’nyy universitet”, (in print).
- Troiano, Giulia. 2019. L’Unità Didattica Stratificata (UDS) in ALC: Un modello operativo per la didattica curricolare a classe intera. Italiano LinguaDue 1: 319–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Trushina, Lyudmila Borisovna, ed. 1981. Soderzhaniye i struktura uchebnika russkogo yazyka kak inostrannogo. Moscow: Russkiy yazyk. [Google Scholar]
- UNESCO. 2017. A Guide for Ensuring Inclusion and Equity in Education. Paris: UNESCO. Available online: http://unesdoc.unesco.org/images/0024/002482/248254e.pdf (accessed on 5 December 2022).
- Ur, Penny. 1996. A Course in Language Teaching Practice and Theory. Cambridge: CUP. [Google Scholar]
- Vanin, Marta, and Bruno Zanivan. 2020–2021. Ura! 3 vols. Bologna: Zanichelli. [Google Scholar]
- Vereshchagin, Evgeniy Mikhaylovich, and Vitaliy Grigor’yevich Kostomarov. 1973. Yazyk i kul’tura. Lingvostranovedeniye v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo. Moscow: Izd-vo MGU. [Google Scholar]
- Vokhmina, Liliya Leonidovna, and Irina Arshakovna Osipova. 2008–2011. Russkiy klass. 2 vols. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy. [Google Scholar]
- Vyatyutnev, Mark Nikolayevich. 1984. Teoriya uchebnika russkogo yazyka dlya inostrantsev (metodicheskiye osnovy). Moscow: Russkiy yazyk. [Google Scholar]
- WHO (World Health Organization). 2022. Blindness and Vision Impairment. Available online: https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/blindness-and-visual-impairment (accessed on 30 November 2022).
- Willes, Karina. 2017. Sampling Decisions. In The SAGE Encyclopedia of Communication Research Methods. Edited by Mike Allen. Thousand Oaks, London and New Delhi: Sage, pp. 1544–46. [Google Scholar]
Textbook 1 | Textbook 2 | Textbook 3 |
Reportazh (Jouan-Lafont and Kovalenko 2005–2006) | Russkiy klass (Vokhmina and Osipova 2008–2011) | Molodets (Langran et al. 2011–2014) |
Textbook 4 | Textbook 5 | Textbook 6 |
Davayte (Magnati et al. 2017–2022) | Poyekhali (Chernyshov and Chernyshova 2019–2022) | Ura (Vanin and Zanivan 2020–2021) |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Torresin, L. Task Stratification and Differentiation Strategies for Partially Sighted and Dyslexic Learners in Textbooks of Russian as a Foreign Language: An Italian Case Study of Non-Inclusive Learning/Teaching. Languages 2023, 8, 77. https://doi.org/10.3390/languages8010077
Torresin L. Task Stratification and Differentiation Strategies for Partially Sighted and Dyslexic Learners in Textbooks of Russian as a Foreign Language: An Italian Case Study of Non-Inclusive Learning/Teaching. Languages. 2023; 8(1):77. https://doi.org/10.3390/languages8010077
Chicago/Turabian StyleTorresin, Linda. 2023. "Task Stratification and Differentiation Strategies for Partially Sighted and Dyslexic Learners in Textbooks of Russian as a Foreign Language: An Italian Case Study of Non-Inclusive Learning/Teaching" Languages 8, no. 1: 77. https://doi.org/10.3390/languages8010077
APA StyleTorresin, L. (2023). Task Stratification and Differentiation Strategies for Partially Sighted and Dyslexic Learners in Textbooks of Russian as a Foreign Language: An Italian Case Study of Non-Inclusive Learning/Teaching. Languages, 8(1), 77. https://doi.org/10.3390/languages8010077