The Effect of Perceptions: Instructor–Student Dynamics in the Spanish Heritage Classroom
Abstract
:1. Introduction
Chicanos who grew up speaking Chicano Spanish have internalized the belief that we speak poor Spanish. It is illegitimate, a bastard language … we use our language differences against each other. … Repeated attacks on our native tongue diminish our sense of self … So, if you want to really hurt me, talk badly about my language. Ethnic identity is twin skin to linguistic identity—I am my language.(p. 81)
1.1. Attitudes and Ideologies in the Heritage Classroom
1.2. The Effect of Context and Modality
1.3. The Current Study
In the affective realm, Spanish HL students consistently have a higher integrative motivation to regain or further develop their heritage language, but at the same time they have unique needs such as low linguistic self-esteem (Gonzalez 2011), ethnic identity issues (He 2006), and negative attitudes toward their own linguistic varieties (Beaudrie and Ducar 2005; Martínez 2003). Their typical motivations for taking Spanish courses are to reconnect with their cultural heritage; to learn about the history, values, and traditions of their own and other Hispanic cultures; and to connect with other members of the heritage language community (Beaudrie et al. 2009; Carreira and Kagan 2011).
Research Questions and Hypotheses
2. Materials and Methods
2.1. Materials
- Instructor profile descriptions9:
- Instructor profile 1: This instructor is a Spanish speaker who was born and raised in Spain, completed most of their education in Spanish in Spain, and came to the US as an adult. He/she is now pursuing a PhD in Literature or Spanish Linguistics and teaches courses in a Spanish department at a US college.
- Instructor profile 2: This instructor is a Spanish speaker who was born and raised in a Latin American Spanish-speaking country, completed most of their education in Spanish in their country of origin, and came to the US as an adult. He/she is now pursuing a PhD in Literature or Spanish Linguistics and teaches courses in a Spanish department at a US college.
- Instructor profile 3: This instructor is a Spanish speaker who was born and raised in the US, identifies as a Heritage Spanish Speaker, and completed their education mostly in the US and in English. He/she is now pursuing a PhD in Literature or Spanish Linguistics and teaches courses in a Spanish department at a US college.
- Instructor profile 4: This instructor is an English speaker who was born and raised in the US, completed their education mostly in the US, learned Spanish as a second language in school, and lived in a Spanish-speaking country for an extended period of time (between 6 months and 5 years). He/she is now pursuing a PhD in Literature or Spanish Linguistics and teaches courses in a Spanish department at a US college.
- Course Delivery
- Face-to-Face courses: Teaching is conducted in a classroom at a set time on specific dates. Students must physically attend the class. Traditional college classes are usually F2F.
- Online courses: Learning materials are available in their entirety through an online platform. Usually, the students can log in at any time and complete their assignments at their own pace as long as they meet the set deadlines. Courses taken in their entirety on Sakai, Blackboard, eCollege, Canvas, etc., are online courses.
- Course Type
- Spanish as a Second Language courses: Courses geared towards improving all aspects of the Spanish language (reading, writing, listening, speaking, vocabulary, fluency, cultural awareness). These courses may mix students who are learning Spanish as a second language and heritage Spanish speakers. For instance, Spanish I, Spanish II, Advanced Spanish Grammar and Composition, Oral Spanish.
- Spanish as a Heritage Language courses: Courses geared towards improving mostly written Spanish abilities, mastering different registers in spoken and written Spanish, expanding cultural knowledge, and increasing confidence in using the language. Only HS may take these courses. Examples are Spanish for Native Speakers, Spanish for Heritage Speakers, Spanish for Bilinguals, Culture and Composition for Heritage Speakers.
- Content courses taught in Spanish: Courses that specialize in a topic such as literature, linguistics, translation/interpreting, or cultural analysis and are taught in Spanish. Examples of these courses are Introduction to Hispanic Literature, Spanish Linguistics, Introduction to Translation, Medical Interpreting, or Spanish Culture.
2.2. Participants
3. Results
3.1. Participants’ Ratings of Instructor Profiles
3.1.1. Content Knowledge
3.1.2. Respect for the Instructor’s Linguistic Background
3.1.3. Grammatical Knowledge
3.1.4. Shared Cultural Knowledge
3.1.5. Sensitive Feedback
3.2. Participants’ Preferences on Instructor Profiles
3.2.1. L2 Spanish Courses: F2F versus Online
3.2.2. Heritage Spanish Courses: F2F versus Online
3.2.3. Content Courses: F2F versus Online
3.3. Participants’ Preferences on Modality
- “I am very interested in taking F2F Spanish language classes (L2 or Heritage) to improve my Spanish.”
- “I am very interested in taking Online Spanish language classes (L2 or Heritage) to improve my Spanish.”
- “I am very interested in taking F2F content courses in Spanish.”
- “I am very interested in taking Online content courses in Spanish.”
3.4. Summary of Main Findings
4. Discussion
4.1. Discussion of Research Question 1
4.2. Discussion of Research Question 2
4.3. Discussion of Research Question 3
4.4. Discussion of Future Directions
5. Conclusions
Supplementary Materials
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
References
- Alvarez, Stephanie M. 2013. Evaluating the Role of the Spanish Department in the Education of U.S. Latin@ Students: Un Testimonio. Journal of Latinos and Education 12: 131–51. [Google Scholar] [CrossRef]
- Anzaldúa, Gloria. 2007. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, 3rd ed. San Francisco: Aunt Lute Books. [Google Scholar]
- Beaudrie, Sara. 2018. On the relationship between self-concept and literacy development in the Spanish heritage language context. Reading & Writing Quarterly 34: 147–59. [Google Scholar]
- Beaudrie, Sara. 2020. Towards growth for Spanish heritage programs in the United States: Key markers of success. Foreign Language Annals 53: 416–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Beaudrie, Sara, and Cynthia Ducar. 2005. Beginning level university heritage language programs: Creating a space for all heritage language learners. Heritage Language Journal 3: 1–26. [Google Scholar] [CrossRef]
- Beaudrie, Sara, Cynthia Ducar, and Ana M. Relaño-Pastor. 2009. Curricular perspectives in the heritage language context: Assessing culture and identity. Language, Culture, and Curriculum 22: 157–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Beauvois, Margaret. 1998. Conversations in slow motion: Computer-mediated communication in the foreign language classroom. Canadian Modern Language Review 54: 198–217. [Google Scholar] [CrossRef]
- Carreira, María. 2000. Validating and Promoting Spanish in the United States: Lessons from linguistic science. Bilingual Research Journal 24: 423–42. [Google Scholar] [CrossRef]
- Carreira, María. 2016. A general framework and supporting strategies for teaching mixed classes. Advances in Spanish as a heritage language 49: 159–76. [Google Scholar]
- Carreira, María, and Olga Kagan. 2011. The results of the National Heritage Language Survey: Implications for teaching, curriculum design, and professional development. Foreign Language Annals 44: 40–64. [Google Scholar] [CrossRef]
- Coryell, Joellen E., and Carolyn Clark. 2009. One right way, intercultural participation, and language learning anxiety: A qualitative analysis of adult online heritage and nonheritage language learners. Foreign Language Annals 42: 483–504. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ducar, Cynthia. 2008. Student voices: The missing link in the Spanish heritage language debate. Foreign Language Annals 41: 415–33. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gonzales, María. 2005. Todavia decimos ‘nosotros [los] mexicanos’: Construction of identity labels among nuevo mexicanos. Southwest Journal of Linguistics 24: 65–78. [Google Scholar]
- Gonzalez, Gwynne. 2011. Spanish Heritage Language Maintenance: The Relationship Between Language Use, Linguistic Insecurity, and Social Networks. Unpublished. Doctoral Dissertation, University of Arizona, Tucson, AZ, USA. [Google Scholar]
- He, Agnes W. 2006. Toward an identity theory of the development of Chinese as a heritage language. Heritage Language Journal 4: 1–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Henderson, Mary H., Damián V. Wilson, and Michael R. Woods. 2020. How course level, gender, and ethnic identity labels interact with language attitudes towards Spanish as a heritage language. Hispania 103: 27–42. [Google Scholar] [CrossRef]
- Henshaw, Florencia G. 2016a. Online Courses for Heritage Learners: Best practices and lessons learned. In Advances in Spanish as a Heritage Language. Edited by Diego Pascual y Cabo. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 281–98. [Google Scholar]
- Henshaw, Florencia G. 2016b. Technology-Enhanced Heritage Language Instruction: Best tools and best practices. In Innovative Strategies for Heritage Language Teaching: A Practical Guide for the Classroom. Edited by Marta A. Fairclough and Sara M. Beaudrie. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 267–54. [Google Scholar]
- Kelm, Orlando R. 1992. The use of synchronous computer networks in second language instruction: A preliminary report. Foreign Language Annals 25: 441–54. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lane, John, Andrew M. Lane, and Anna Kyprianou. 2004. Self-efficacy, self-esteem and their impact on academic performance. Social Behavior and Personality: An International Journal 32: 247–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Leeman, Jennifer, and Glenn Martínez. 2007. From identity to commodity: Ideologies of Spanish in heritage language textbooks. Critical Inquiry in Language Studies 4: 35–65. [Google Scholar] [CrossRef]
- Loza, Sergio. 2017. Transgressing Standard Language Ideologies in the Spanish Heritage Language (SHL) Classroom. Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures 1: 56–77. [Google Scholar] [CrossRef]
- Martínez, Glenn. 2003. Classroom‐based dialect awareness in heritage language instruction: A critical applied linguistic approach. Heritage Language Journal 1: 44–57. [Google Scholar]
- Marull, Crystal, and Swapna Kumar. 2020. Authentic Language Learning through Telecollaboration in Online Courses. TechTrends 64: 628–25. [Google Scholar] [CrossRef]
- Parra, María Luisa, Araceli Otero, Rosa Flores, and Marguerite Lavallée. 2018. Designing a comprehensive curriculum for advanced Spanish heritage learners: Contributions from the multiliteracies framework. In Multiliteracies Pedagogy and Language Learning. Cham: Palgrave Macmillan, pp. 27–66. [Google Scholar]
- Pascual y Cabo, Diego, and Josh Prada. 2018. Redefining Spanish Teaching and Learning in the United States. Foreign Language Annals 51: 433–547. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pascual y Cabo, Diego, Josh Prada, and Kelly Lowther Pereira. 2017. Effects of Community Service-Learning on Heritage Language Learners’ Attitudes Toward Their Language and Culture. Foreign Language Annals 50: 71–83. [Google Scholar] [CrossRef]
- Polinsky, Maria. 2016. Looking Ahead. In Advances in Spanish as a Heritage Language. Edited by Diego Pascual y Cabo. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 325–45. [Google Scholar]
- Potowski, Kimberly. 2002. Experiences of Spanish heritage speakers in university foreign language courses and implications for teacher training. ADFL Bulletin 33: 35–42. [Google Scholar] [CrossRef]
- Prada, Josh, Paola Guerrero-Rodriguez, and Diego Pascual y Cabo. 2020. Heritage Language Anxiety in Two Spanish Language Classroom Environments: A comparative mixed methods study. Heritage Language Journal 17: 92–113. [Google Scholar] [CrossRef]
- Roed, Jannie. 2003. Language learner behaviour in a virtual environment. Computer Assisted Language Learning 16: 155–72. [Google Scholar] [CrossRef]
- Román, Diego, Alberto Pastor, and Deni Basaraba. 2019. Internal Linguistic Discrimination: A survey of bilingual teacher’s language attitudes toward their heritage students’ Spanish. Bilingual Research Journal 42: 6–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sánchez-Muñoz, Ana. 2016. Heritage Language Healing? Learners’ attitudes and damage control in a heritage language classroom. In Advances in Spanish as a Heritage Language. Edited by Diego Pascual y Cabo. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 205–17. [Google Scholar]
- Torres, Julio. 2020. Heritage language learners’ written texts across pair types and interaction mode. Language Teaching Research. [Google Scholar] [CrossRef]
- Valdés, Guadalupe. 2001. Heritage languages students: Profiles and possibilities. In Heritage Languages in America: Preserving a National Resource. Edited by Joy K. Peyton, Donald A. Ranard and Scott McGinnis. Washington, DC: Center for Applied Linguistics/Delta Systems, pp. 37–77. [Google Scholar]
- Valdés, Guadalupe. 2005. Bilingualism, heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized? The Modern Language Journal 89: 410–26. [Google Scholar] [CrossRef]
- Valdés, Guadalupe, Anthony G. Lozano, and Rodolfo García-Moya, eds. 1981. Teaching Spanish to the Hispanic Bilingual: Issues, Aims, and Methods. New York: Teachers College Press. [Google Scholar]
- Villa, Daniel J. 2002. The sanitizing of US Spanish in academia. Foreign Language Annals 35: 222–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wilson, Damián, and Ricardo Martínez. 2011. Diversity in definition: Integrating history and student attitudes in understanding heritage learners of Spanish in New Mexico. Heritage Language Journal 8: 115–33. [Google Scholar] [CrossRef]
1 | We recognize that not all researchers consider language dominance as an essential characteristic of HS. Despite these views, we use the term HS to include those speakers who have shifted away from the HL to the societally dominant language for consistency. |
2 | Due to the fact that this study was conducted prior to the COVID-19 pandemic, the effect of modality was limited to a dichotomous divide between face-to-face and online course contexts. However, in this post pandemic environment where a spectrum of nuanced modal approaches has emerged, further research will be necessary to tease apart the effects of these newly widespread models and the results from this study can only serve as a broad starting point. |
3 | A complete version of the survey can be found in Supplementary Materials. |
4 | Copyright© 2018 Qualtrics. Qualtrics and all other Qualtrics product or service names are registered trademarks or trademarks of Qualtrics, Provo, UT, USA. https://www.qualtrics.com (accessed on 1 September 2021). |
5 | A heritage language student in the context of American education was defined as someone who was raised in a home where a non-English language is spoken, who speaks or understands the heritage language, and who is to some degree bilingual in English and the heritage language. |
6 | The authors recognize the possible limitations of asking participants to self-identify as a HS, such that participants may self-exclude based on their perceptions of what it means to “speak or understand the heritage language”, as well as the very broad internal variation that will result from this basic definition. However, this variation may also benefit academic inquiry in that, with enough participation, more narrow categories can emerge providing an opportunity for more nuanced interpretations of the findings. Additionally, for those who did self-identify as HS, we triangulated survey responses to ensure participants were part of the target population. |
7 | Proficiency was measured by self-ratings (Likert scale 1–10) of listening, speaking, reading, and writing skills. |
8 | Qualitative data are not discussed in the present study. |
9 | The instructor profiles were deliberately presented in an abstract manner without gender, age, or physical references to avoid influencing the participants’ responses. For instance, a younger instructor could receive a higher rating than an older one due to being perceived as culturally closer, likewise male instructors are typically rated higher than female instructors due to inherent gender biases. However, we acknowledge this could have impacted the results because these impersonal descriptions may make relating to the instructors more difficult and may dilute the effect of previous experiences. |
10 | It is likely that these participants acquired English and Spanish simultaneously, as participants self-identified as being “raised in a home where a non-English language is spoken”, though this is unclear from the data. We believe the high rate of participants indicating English as the first-learned language is an artifact of the question design. Although the participants were able to indicate more than one language as a response to the prompt “Enter below the languages you speak in the order that you learned them from birth:” and “Enter below the languages you speak in the order that you learned them from birth:”, only one participant wrote “English and Spanish”. This leads us to believe that the participants misunderstood the prompt as a forced-choice and limited themselves to responding with only one language choice. Since many reported being born in the US, both English or Spanish could be considered correct under a false forced-choice. The large split in participant responses supports this interpretation. |
11 | The Kruskal–Wallis test is the non-parametric analogue to the parametric ANOVA test. The advantage of using Kruskal–Wallis is that it allows testing for a treatment effect without making an additional and strong assumption like normality. In our particular sample, we did not feel that we could justify those assumptions on the data, given the sample size. |
12 | The measure, η2 (eta-squared), describes the variance explained in the dependent variable (i.e., student ratings) by a predictor (i.e., instructor type) while controlling for other predictors. That is, analogous to R2, the eta-squared estimates the effect size in the sample. Values under 0.05 indicate a small effect, values between 0.06 to 0.14 indicate a moderate effect, and those larger than 0.14 signal a large effect. |
Measure | Number | Percent |
---|---|---|
Place of Birth | ||
United States/Canada | 71 | 77.2% |
Spanish-Speaking Country | 20 * | 21.7% |
Undeclared | 1 | 1.1% |
Gender | ||
Female | 69 | 75% |
Male | 23 | 25% |
Institution Location | ||
New Jersey | 14 | 15.2% |
Florida | 33 | 35.9% |
Texas | 41 | 44.6% |
Other | 4 | 4.3% |
Dominant Language ** | ||
Spanish | 17 | 18.5% |
English | 74 | 80..4% |
Other | 1 | 1.1% |
First Acquired Language | ||
Spanish | 57 | 61.3% |
English | 35 | 37.6% |
Both Equally | 1 | 1.1% |
Spanish Course Experience | ||
Spanish course taught by a native speaker (Spain/Latin America) | 47 | 51.2% |
Spanish course taught by a HS | 37 | 40.2% |
Spanish course taught by an L2 Spanish speaker | 34 | 37.0% |
Course Modality Experience | ||
F2F Spanish language course | 69 | 82.6% |
Online Spanish language course | 10 | 10.7% |
F2F heritage language course | 53 | 57.6% |
Online heritage Spanish course | 1 | 1.1% |
F2F Spanish content course | 28 | 30.4% |
Online Spanish content course | 6 | 6.5% |
Dimension | Instructor 1 | Instructor 2 | Instructor 3 | Instructor 4 | η2 | df | Chi-Sq |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mdn (IQR) | Mdn (IQR) | Mdn (IQR) | Mdn (IQR) | ||||
Content Knowledge | 5.0 (0.25) | 5.0 (0.7) | 4.2 (1.3) | 4.15 (1.42) | 0.16 | 3 | 62.02 *** |
Respect for the Instructor’s Linguistic Background | 5.0 (0.0) | 5.0 (0.0) | 5.0 (0.8) | 4.8 (1.0) | 0.10 | 3 | 37.98 *** |
Grammatical Knowledge | 5.0 (0.0) | 5.0 (0.5) | 5.0 (0.5) | 4.15 (1.42) | 0.18 | 3 | 67.86 *** |
Shared Cultural Background | 3.5 (2.9) | 4.3 (1.0) | 4.6 (1.3) | 3.9 (1.4) | 0.14 | 3 | 55.32 *** |
Sensitive Feedback | 4.5 (1.05) | 4.9 (0.98) | 4.4 (1.4) | 4.0 (1.7) | 0.07 | 3 | 29.60 *** |
Instructor 1 | Instructor 2 | Instructor 3 | Instructor 4 | η2 | df | Chi-Sq | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mdn (IQR) | Mdn (IQR) | Mdn (IQR) | Mdn (IQR) | ||||
L2 Spanish Face-to-Face | 5.0 (0.63) | 5.0 (0.2) | 4.55 (1.0) | 4.0 (2.0) | 0.1 | 3 | 40.52 *** |
L2 Spanish Online | 3.4 (3.1) | 3.7 (2.9) | 3.4 (2.4) | 3.0 (2.42) | 0.003 | 3 | 3.96 |
Heritage Spa Face-to-Face | 4.95 (1.0) | 5.0 (0.375) | 4.4 (1.1) | 4.0 (2.2) | 0.14 | 3 | 55.48 *** |
Heritage Spa Online | 4.0 (2.0) | 4.0 (2.0) | 3.6 (2.3) | 3.0 (1.9) | 0.02 | 3 | 12.02 ** |
Content in Spa Face-to-Face | 5.0 (0.9) | 5.0 (0.65) | 4.2 (1.3) | 4.05 (1.92) | 0.1 | 3 | 38.49 *** |
Content in Spa Online | 3.8 (2.05) | 4.15 (2.0) | 3.7 (1.58) | 3.4 (2.0) | 0.02 | 3 | 9.69 * |
N | Min | Max | Mdn | IQR | M | SD | SE | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
F2F | 82 | 1.0 | 5.0 | 5.0 | 0.5 | 4.64 | 0.653 | 0.072 |
Online | 77 | 1.0 | 5.0 | 2.5 | 2.5 | 2.66 | 1.31 | 0.15 |
Research Question | Finding Summary |
---|---|
RQ 1. How do HS students perceive the four different instructor profiles along the dimensions of Content Knowledge, Grammatical Knowledge, Shared Cultural Background, Respect for the Instructor’s Linguistic Background, and Ability to Provide Sensitive Feedback? | |
| Instructors from Spain and Latin America were assigned higher scores, on average, when asked about the instructors’ content knowledge, and their respect for the instructors’ Spanish. |
| Instructors from Spain were assigned higher ratings, on average, closely followed by Heritage Instructors and instructors from Latin America. However, L2 Instructors were assigned lower scores, on average, across the four instructor profiles. |
| Instructors from Latin America and HS instructors were assigned higher scores, on average, when asked about categories related to cultural knowledge. L2 Instructors were assigned lower scores, on average, but with noticeable variance in student ratings. |
| Instructors from Latin America and HS instructors were assigned higher scores, on average, when asked about categories related to the ability to respect for instructor’s linguistic background. L2 Instructors were assigned lower scores, on average. |
| Instructors from Latin America and HS instructors were assigned higher scores, on average, when asked about categories related to the ability to provide sensitive feedback. The L2 instructor category was assigned lower scores, on average, but with noticeable variance in student ratings. |
RQ2. What preferences do HS students have regarding their instructors’ sociolinguistic background across course contexts? | |
| Instructors from Spain and Latin America were assigned higher scores, on average, when asked about student preferences for content courses. |
| Instructors from Spain and Latin America were assigned higher scores, on average, when asked about student preferences for language courses. |
| Instructors from Spain and Latin America were assigned higher scores, on average, when asked about student preferences for Heritage courses. |
RQ3. Does modality, specifically online or face-to-face, interact with the HS students’ perceptions and preferences? | |
| Higher ratings were assigned to F2F courses, on average, over those offered online. However, there was considerable variation across the different online courses. |
| Instructors from Spain and Latin America were assigned higher scores, on average, when asked about their preferences when taking F2F and online Spanish courses, regardless of course type. All instructors received lower ratings in online class types. Significant preferences emerged only for the Instructor from Latin America over the L2 Instructor in the online context. |
Category | Instructor 3 | Instructor 4 | ||
---|---|---|---|---|
With Experience (N = 33) | Without Experience (N = 33) | With Experience (N = 27) | Without Experience (N = 44) | |
M (SD) | M (SD) | M (SD) | M (SD) | |
Content Knowledge | 4.08 (0.85) | 4.31 (0.71) | 4.10 (0.81) | 4.17(0.72) |
Respect for the Instructor’s Linguistic Background | 4.52 (0.65) | 4.65 (0.51) | 4.53 (0.77) | 4.28 (0.80) |
Grammatical Knowledge | 4.17 (0.77) | 4.29 (0.62) | 4.12 (0.97) | 4.04 (0.76) |
Shared Cultural Background | 4.08 (1.18) | 4.32 (0.93) | 3.20 (1.28) | 3.51 (1.13) |
Sensitive Feedback | 4.15 (0.82) | 4.24 (0.84) | 4.00 (0.92) | 3.64 (1.08) |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
González Darriba, P.; Kinsella, B.; Marull, C.; Campbell, N. The Effect of Perceptions: Instructor–Student Dynamics in the Spanish Heritage Classroom. Languages 2021, 6, 46. https://doi.org/10.3390/languages6010046
González Darriba P, Kinsella B, Marull C, Campbell N. The Effect of Perceptions: Instructor–Student Dynamics in the Spanish Heritage Classroom. Languages. 2021; 6(1):46. https://doi.org/10.3390/languages6010046
Chicago/Turabian StyleGonzález Darriba, Patricia, Benjamin Kinsella, Crystal Marull, and Nathan Campbell. 2021. "The Effect of Perceptions: Instructor–Student Dynamics in the Spanish Heritage Classroom" Languages 6, no. 1: 46. https://doi.org/10.3390/languages6010046
APA StyleGonzález Darriba, P., Kinsella, B., Marull, C., & Campbell, N. (2021). The Effect of Perceptions: Instructor–Student Dynamics in the Spanish Heritage Classroom. Languages, 6(1), 46. https://doi.org/10.3390/languages6010046