Patterns of Short-Term Phonetic Interference in Bilingual Speech
Abstract
:1. Introduction
1.1. Dual Language Use
1.2. Psycholinguistic Studies of Phonetic Consequences of Language Switching
1.3. Phonetic Studies of Code-Switching
2. Motivation for the Current Study
3. Method
3.1. Stimuli and Procedure
3.2. Participants
3.3. Analysis
4. Results
4.1. The Monolingual English-Only Condition
4.2. Bilinguals’ Productions across Conditions
5. Discussion
Author Contributions
Funding
Conflicts of Interest
Appendix A
Elementary School Age | High School Age | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No | AOL | Comfort Age in L2 | Ext. Eng. Instr. | Native Eng. Teacher | Time Abroad | Ext. Eng. Instr. | Native Eng. Teacher | Time Abroad | Current L2 Media Exposure |
1 | 9 | 15 | Yes | No | No | Yes | Yes | No | min. 2 h/day |
2 | 15 | 21 | Yes | No | No | No | Yes | No | min. 2 h/month |
3 | 9 | 15 | No | No | No | Yes | Yes | No | min. 1 h/week |
4 | 10 | 17 | No | No | No | No | No | 12 months | min. 1 h/day |
5 | 10 | 17 | No | No | 2 months | Yes | Yes | 2 months | min. 1 h/day |
6 | 8 | 16 | No | No | No | No | No | No | min. 3 h/day |
7 | 10 | 15 | Yes | No | No | Yes | Yes | No | min. 3 h/day |
8 | 10 | 14 | Yes | No | 1 month | No | No | 3 months | min. 2 h/day |
9 | 7 | 15 | Yes | No | No | No | Yes | 3 months | min. 3 h/day |
10 | 8 | 11 | No | No | No | No | No | No | min. 3 h/day |
11 | 7 | 15 | Yes | No | No | Yes | Yes | No | min. 5 h/month |
12 | 10 | 17 | No | No | No | No | No | No | min. 2 h/day |
13 | 9 | 17 | No | No | No | No | No | No | min. 3 h/day |
14 | 9 | 16 | No | No | No | No | No | No | min. 3 h/week |
References
- Amengual, Mark. 2012. Interlingual influence in bilingual speech: Cognate status effect in a continuum of bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition 15: 517–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Antoniou, Mark, Catherine T. Best, Michael D. Tyler, and Christian Kroos. 2010. Language context elicits native-like stop voicing in early bilinguals’ productions in both L1 and L2. Journal of Phonetics 38: 640–53. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Antoniou, Mark, Catherine T. Best, Michael D. Tyler, and Christian Kroos. 2011. Inter-language interference in VOT production by L2-dominant bilinguals: Asymmetries in phonetic code-switching. Journal of Phonetics 39: 558–70. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Balukas, Colleen, and Christian Koops. 2014. Spanish-English bilingual voice onset time in spontaneous code-switching. International Journal of Bilingualism 19: 423–43. [Google Scholar] [CrossRef]
- Birdsong, David. 2005. Nativelikeness and non-nativelikeness in L2A research. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 43: 319–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Boersma, Paul, and David Weenink. 2014. Praat: Doing Phonetics by Computer. (version 5.4). Computer Program. Available online: http://www.praat.org/ (accessed on 4 October 2014).
- Brown, Esther L., and Mark Amengual. 2015. Fine-grained and probabilistic cross-linguistic influence in the pronunciation of cognates: Evidence from corpus-based spontaneous conversation and experimentally elicited data. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 8: 59–83. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bullock, Barbara E., Almeida Jacqueline Toribio, Verónica González, and Amanda Dalola. 2006. Language dominance and performance outcomes in bilingual pronunciation. In Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition: The Banff Conference. Edited by Mary Grantham O’Brien, Christine Shea and John Archibald. Somerville: Cascadilla Proceedings Project, pp. 9–16. [Google Scholar]
- Bullock, Barbara E., and Almeida Jacqueline Toribio. 2009. Trying to hit a moving target: On the sociophonetics of code-switching. In Multidisciplinary Approaches to Code Switching. Edited by Ludmila Isurin, Donald Winford and Kees de Bot. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing, pp. 189–206. ISBN 9789027241788. [Google Scholar]
- Caramazza, Alfonso, Grace H. Yeni-Komshian, Edgar B. Zurif, and Ettore Carbone. 1973. The acquisition of a new phonological contrast: The case of stop consonants in French-English bilinguals. The Journal of the Acoustical Society of America 54: 421–28. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Christoffels, Ingrid K., Christine Firk, and Niels O. Schiller. 2007. Bilingual language control: An event-related brain potential study. Brain Research 1147: 192–208. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Costa, Albert, Alfonso Caramazza, and Nuria Sebastian-Galles. 2000. The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 26: 1283–96. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Dell, Gary S., Nazbanou Nozari, and Gary M. Oppenheim. 2014. Word production: Behavioral and computational considerations. In The Oxford Handbook of Language Production. Edited by Matthew Andrew Goldrick, Victor S. Ferreira and Michele Miozzo. Oxford: Oxford University Press, pp. 88–104. ISBN 9780199735471. [Google Scholar]
- European Commission. 2006. Europeans and Their Languages. Available online: http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/ResultDoc/download/DocumentKy/54432 (accessed on 9 October 2017).
- Flege, James Emil. 1987. The production of “new” and “similar” phones in a foreign language: Evidence for the effect of equivalence classification. Journal of Phonetics 15: 47–65. [Google Scholar]
- Fricke, Melinda, Judith F. Kroll, and Paola E. Dussias. 2016. Phonetic variation in bilingual speech: A lens for studying the production–comprehension link. Journal of Memory and Language 89: 110–37. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Goldrick, Matthew, Elin Runnqvist, and Albert Costa. 2014. Language switching makes pronunciation less nativelike. Psychological science 25: 1031–36. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Gollan, Tamar H., and Victor S. Ferreira. 2009. Should I stay or should I switch? A cost–benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 35: 640–65. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Green, David W. 1998. Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition 1: 67–81. [Google Scholar] [CrossRef]
- Green, David W., and Li Wei. 2014. A control process model of code-switching. Language, Cognition and Neuroscience 29: 499–511. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grosjean, François, and Joanne L. Miller. 1994. Going in and out of languages: An example of bilingual flexibility. Psychological Science 5: 201–6. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grosjean, François. 2008. Studying Bilinguals. Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-928129-9. [Google Scholar]
- Jacobs, April, Melinda Fricke, and Judith F. Kroll. 2016. Cross-Language Activation Begins During Speech Planning and Extends Into Second Language Speech. Language Learning 66: 324–53. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Kessinger, Rachel H., and Sheila E. Blumstein. 1998. Effects of speaking rate on voice-onset time and vowel production: Some implications for perception studies. Journal of Phonetics 26: 117–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kreiner, Hamutal, and Tamar Degani. 2015. Tip-of-the-tongue in a second language: The effects of brief first-language exposure and long-term use. Cognition 137: 106–14. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Lev-Ari, Shiri, and Sharon Peperkamp. 2013. Low inhibitory skill leads to non-native perception and production in bilinguals’ native language. Journal of Phonetics 41: 320–31. [Google Scholar] [CrossRef]
- Linck, Jared A., John W. Schwieter, and Gretchen Sunderman. 2012. Inhibitory control predicts language switching performance in trilingual speech production. Bilingualism: Language and Cognition 15: 651–62. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lisker, Leigh, and Arthur S. Abramson. 1964. A cross-language study of voicing in initial stops: Acoustical measurements. Word 20: 384–422. [Google Scholar] [CrossRef]
- López, Verónica González. 2012. Spanish and English word-initial voiceless stop production in code-switched vs. monolingual structures. Second Language Research 28: 243–63. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mora, Joan C., and Marianna Nadeu. 2012. L2 effects on the perception and production of a native vowel contrast in early bilinguals. International Journal of Bilingualism 16: 484–500. [Google Scholar] [CrossRef]
- Nearey, Terrance M., and Bernard L. Rochet. 1994. Effects of place of articulation and vowel context on VOT production and perception for French and English stops. Journal of the International Phonetic Association 24: 1–18. [Google Scholar] [CrossRef]
- Olson, Daniel J. 2013. Bilingual language switching and selection at the phonetic level: Asymmetrical transfer in VOT production. Journal of Phonetics 41: 407–20. [Google Scholar] [CrossRef]
- Olson, Daniel J. 2016a. The role of code-switching and language context in bilingual phonetic transfer. Journal of the International Phonetic Association 46: 263–85. [Google Scholar] [CrossRef]
- Olson, Daniel J. 2016b. The gradient effect of context on language switching and lexical access in bilingual production. Applied Psycholinguistics 37: 725–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Piccinini, Page, and Amalia Arvaniti. 2015. Voice onset time in Spanish–English spontaneous code-switching. Journal of Phonetics 52: 121–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pierrehumbert, Janet B. 2001. Exemplar dynamics: Word frequency, lenition and contrast. In Frequency and the Emergence of Linguistic Structure. Edited by Joan Bybee and Paul Hopper. Philadelphia: John Benjamins, pp. 137–57. [Google Scholar]
- Pierrehumbert, Janet B. 2002. Word-specific phonetics. In Laboratory Phonology 7. Edited by Carlos Gussenhoven and Natasha Warner. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 101–39. [Google Scholar]
- Prior, Anat, and Tamar H. Gollan. 2011. Good language-switchers are good task-switchers: Evidence from Spanish–English and Mandarin–English bilinguals. Journal of the International Neuropsychological Society 17: 682–91. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Šimáčková, Šárka, and Václav J. Podlipský. 2015. Immediate phonetic interference in code-switching and interpreting. Paper presented at the 18th International Congress of Phonetic Sciences, Glasgow, Scotland, August 14–15; Glasgow Article No. 552. : University of Glasgow. [Google Scholar]
- Simonet, Miquel. 2014. Phonetic consequences of dynamic cross-linguistic interference in proficient bilinguals. Journal of Phonetics 43: 26–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Starreveld, Peter A., Annette M. B. de Groot, Bart M. M. Rossmark, and Janet G. Van Hell. 2014. Parallel language activation during word processing in bilinguals: Evidence from word production in sentence context. Bilingualism: Language and Cognition 17: 258–76. [Google Scholar] [CrossRef]
- Verhelst, Norman, Piet Van Avermaet, Sauli Takala, Neus Figueras, and Brian North. 2009. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
1 | All participants gave their informed consent for inclusion before participating. The study was conducted in accordance with the Declaration of Helsinki, and the protocol was approved by the Ethics Committee of Palacký University Olomouc (under the code UPOL-15519/290052018). |
Monolingual Mode: English-only Task | ||
stimulus (voice 1) | We like the new pub. | |
prompt (voice 2) | What should you say? | |
response | I should say, “We like the new pub.” | |
Bilingual Mode | ||
Code-Switching Task | Interpreting Task | |
stimulus (voice 1) | We like the new pub. | Pojďme do hospody. c |
prompt (voice 2) | Co jsi slyšel?a | What should you say now? |
response | Slyšel jsem, b We like the new pub. | I should say, Let’s go to a pub.” |
/p/ | /t/ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Initial | Final | Overall | Initial | Final | Overall | |||||||
Mean | SD | Mean | SD | MEAN | SD | Mean | SD | Mean | SD | MEAN | SD | |
ShortLag | 20.3 | 7.0 | 25.6 | 6.6 | 22.9 | 5.2 | 38.2 | 16.1 | 54.9 | 23.6 | 46.6 | 18.2 |
LongLag | 44.9 | 13.2 | 57.2 | 15.3 | 51.1 | 10.9 | 62.1 | 12.7 | 82.0 | 14.7 | 72.0 | 11.1 |
Native Speaker | 53.2 | 5.4 | 52.9 | 10.1 | 53.1 | 6.4 | 64.9 | 3.1 | 72.1 | 9.3 | 68.5 | 4.2 |
© 2018 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Šimáčková, Š.; Podlipský, V.J. Patterns of Short-Term Phonetic Interference in Bilingual Speech. Languages 2018, 3, 34. https://doi.org/10.3390/languages3030034
Šimáčková Š, Podlipský VJ. Patterns of Short-Term Phonetic Interference in Bilingual Speech. Languages. 2018; 3(3):34. https://doi.org/10.3390/languages3030034
Chicago/Turabian StyleŠimáčková, Šárka, and Václav Jonáš Podlipský. 2018. "Patterns of Short-Term Phonetic Interference in Bilingual Speech" Languages 3, no. 3: 34. https://doi.org/10.3390/languages3030034