The simple correspondences ‘perfective ≈ telic’ and ‘imperfective ≈ atelic’ inform a number of contemporary analyses of Slavic aspect, which in a nutshell amount to the following assumptions:
One way of implementing the relevant semantic interpretation rule, as stated in (36)/(iii), is to treat Slavic verb prefixes as a whole class as telicity modifiers that express a function that maps atelic predicates onto telic predicates:
To take the last data point, in (4) and (5), Slavic verb prefixes may have as their input and also output perfective verbs that entail culmination, i.e., both their input and output only denote sets of culminated events and so both their input and output are telic. Semantically speaking, in this case, the application of a prefix to a perfective verb amounts to an identity operation that returns the same telic value as its input. This is a systematic feature of Slavic verb prefixation, not some deviation to be accounted for by exceptional rules, but it is a feature, which is, however, often downplayed, or unexpected from the point of view of (36). In order to accommodate such data, we must revise both the morphological input condition on the application of Slavic verb prefixes in (36)/(iii) as well as the condition on their semantic input in the hypothesis given in (37), while keeping their output condition that they uniformly yield telic predicates:
5.2.1. The Imperfective Paradox or Partitive Puzzle
The imperfective paradox or the partitive puzzle is manifested in English in the invalid inference from a progressive sentence to its non-progressive counterpart:
| (39) | John was crossing the street. ↛ John crossed the street. |
Sentences with the progressive operator make reference to a (non-final)
stage, or
a (proper) part, of an eventuality in the denotation of the base (uninflected) predicate in its scope (see
Landman, 1992 and elsewhere). In
John was crossing the street, the base predicate
cross the street lexically specifies a
culmination condition (in the sense of
Kratzer, 2004), i.e., what must be the case if described
events (all accomplishments and some achievements in Vendler’s and Dowty’s classification) to culminate. The culmination condition for
cross the street roughly says that events
e in its denotation culminate with respect to the street just in case
e is an event in which the entire breadth of the street was traversed. The progressive sentence by virtue of making reference to a (non-final)
stage of an event
e at some reference time
t (a time point or an interval) presents
e as only partially realized, in progress, at
t, and it can be true even if its corresponding non-progressive (simple past) counterpart
John crossed the street, which only has whole culminated
events (of John crossing the street) in its denotation, is false. This is the imperfective paradox or partitive puzzle.
17 The term ‘partitive puzzle’, coined by (
Bach, 1986), evokes the observation that progressive sentences make reference to proper parts of larger eventualities, while the term ‘imperfective paradox’, coined by (
D. R. Dowty, 1977) presupposes a misleading assumption that imperfective and progressive aspect are functionally identical (see also further below). What needs to be motivated is that by using
John was crossing the street, the speaker is committed to the culmination condition (which is lexically specified by the base, uninflected predicate
cross the street), but the culmination does not occur during the reference time. Asserting that John was in the process of crossing the street, the speaker may assume that John will have crossed the street at some possible (inertia) world, which is a possible continuation of the actual one (in a range of reasonably close possible worlds), but not necessarily in the actual world (
D. R. Dowty, 1977,
1979). Moreover,
John was crossing the street can also be true, even if John’s crossing of the street is fatally and permanently interrupted, say by a bus hitting him, and so there is no possible continuation, no possible (inertia) world in which
John crossed the street could be true (
pace D. R. Dowty, 1977,
1979).
The solution to the imperfective paradox/the partitive puzzle must include the prediction when it arises, as in (39), and also when it does not, as in (40):
| (40) | John was stirring the soup with a spoon. → John stirred the soup with a spoon. |
If a base (uninflected) predicate, e.g.,
stir the soup in (40), does not lexically specify a culmination condition, the inference from a progressive sentence to its non-progressive counterpart is valid. Intuitively, if one is in the process of stirring the soup implies that some stirring of the soup has taken/took place.
In Slavic languages, the imperfective paradox/partitive puzzle is manifested in the observation that from an imperfective sentence on its contextually determined progressive interpretation, we cannot infer the corresponding perfective sentence. Consider the following Russian examples:
| (41) | Čexov byl ščastliv ne togda, kogda dopisalPFV ‘Ariadnu’, a kogda |
| | Chekhov was happy not then when term.writepst.3sg Ariadne but when |
| | dopisyvalIPFV ee. |
| | term.write.ipfv.pst.3sg her |
| | ‘Chekhov was happy not when he (had) finished writing Ariadne, but when he was finishing writing it.’18 |
| (42) | Čexov dopisyvalIPFV ‘Ariadnu’. ↛ Čexov dopisalPFV ‘Ariadnu’. |
| | ‘Chekhov was finishing writing Ariadne.’ ↛ ‘Chekhov finished writing Ariadne.’ |
In contrast, and in parallel to the English example (40), the following inference from the imperfective sentence on its progressive interpretation to the corresponding perfective sentence is valid:
| (43) | Saša měšalIPFV sup ložkoj. → … poměšalPFV… |
| | S. stir.pst.3sg soup.acc spoon.instr … atn/del.stir.pst.3sg… |
| | Saša was stirring (the/some) soup with a spoon. → Saša stirred (the/some) soup with a spoon. [for a short time, in a gentle way, somewhat … ] |
In (42), both the imperfective predicate
dopisyval ‘Ariadnu’(ipfv) ‘he was finishing/finished writing
Ariadne’ and the perfective predicate
dopisal ‘Ariadnu’ (pfv) ‘he finished writing
Ariadne’ lexically specify a culmination condition: namely, they specify that events
e in their denotation culminate with respect to the object of creation
Ariadne (Strictly Incremental Theme) just in case
e is an event in which
Ariadne exists in its entirety. The culmination condition states nothing about whether the described events culminated in any possible world (including the actual one), i.e., it does not require that the writing of
Ariadne be necessarily completed. The culmination condition alone does not imply culmination. The culmination requirement is imposed by the perfective aspect of the verb in
dopisal ‘Ariadnu’ (pfv) ‘he finished writing
Ariadne’, given that it lexically specifies a culmination condition. Hence, the culmination requirement presupposes a culmination condition, but not vice versa. The culmination condition, which is a part of the logical representation of both the imperfective and perfective predicate in (42), can be represented as a bare predicate without grammatical aspect and tense operators:
| (44) | 〚finish writingariadne〛 ⇒ xe[finish_writing(e) ∧ |
| | Strictly_Incremental_Theme(e, Ariadne) ∧ Agent(e,x) ∧ [culminate(e, Ariadne) ↔ finished_writing(e, Ariadne)] ] |
The culmination requirement that is added by the perfective operator, which is introduced by a perfective verb, to a base predicate specifying a culmination condition, can be stated in the simplest way as in (45) (adapted from
Zucchi, 1999):
| (45) | CR(e, t, P) |
| | A relation between events e, times t, and properties P of events that specify the culmination condition with respect to which eventualities culminate at time t. |
Denying the culmination requirement of the perfective predicate
dopisal ‘Ariadnu’ (pfv) ‘he finished writing
Ariadne’ by adding to it a continuation like ‘… but Ariadne was not completely finished, only a part of it was written’ would result in contradiction, because this perfective predicate only has culminated events in its denotation. In contrast, it is perfectly acceptable to continue the corresponding imperfective predicate
dopisyval ‘Ariadnu’ (ipfv) ‘he was finishing/finished writing
Ariadne’ with the negation of the culmination requirement. This is because the imperfective predicate
dopisyval ‘Ariadne’ (ipfv) ‘he was finishing/finished writing
Ariadne’, while entailing the culmination condition (inherent in (44)) just like its perfective counterpart, lacks the culmination requirement; it has both culminated and not culminated
events of writing of
Ariadne in its denotation.
If we assume a separation between the culmination condition, as in (44), and the culmination requirement, as in (45), the invalid inference in (42) straightforwardly follows. By using the imperfective verb (in a sentence that as a progressive reading), the speaker conveys no commitment as to whether the writing of Ariadne was or was not completed in some possible (inertia) world; it merely specifies a culmination condition on what it would mean for described events to culminate. The perfective operator, however, constrains the denotation of the perfective predicate to only culminated events that culminate in Ariadne having been completely written. By using the sentence with the perfective predicate the speaker is committed to the statement that the writing of Ariadne was finished.
In contrast, the valid inference in (43) follows, because the imperfective and perfective predicate do not lexically specify a culmination condition, and neither does the base predicate stir soup, whose logical representations they share. Therefore, the perfective operator introduced by the perfective verb in poměšat’ sup (pfv) ‘to stir soup (a bit), gently, for a short time’ does not constrain its denotation to only culminated events, i.e., it does not impose the culmination requirement. Indeed, it makes no sense to speak of culmination, completion, result and the like relative to an eventuality of stirring (the/some) soup, given that it provides no information with respect to what it should count as complete(d) or culminated. Rather, the perfective predicate denotes eventualities that terminated in the past, just like its imperfective counterpart. The only difference between the imperfective and perfective predicate is the presence of the prefix po- on the perfective verb poměšat’ (pfv). It adds an attenuative or delimitative modification that roughly amounts to a low degree relative to a scale that measures time, effort, or possibly both. Which exact modificational meaning po- here assumes also varies with context, and native speakers may also differ in their judgments about its particular modificational nuance in a given sentence and context.
While the solution to the imperfective paradox/partitive puzzle is still outstanding, the Russian examples (41) and (42) should suffice to show that in Russian also requires that the semantics of the perfective and imperfective operators be clearly separate from the semantic properties of their input base predicates. This key insight is well-established in contemporary linguistics (see, e.g.,
Smith, 1991;
Filip, 1993,
1999, and references therein).
Moreover, for Slavic languages, the contrast between cases like (41)/(42) in which the imperfective paradox/partitive puzzle arises and cases like (43) in which it does not shows that Slavic perfective verbs cannot be semantically analyzed in terms of a single notion like culmination, result, quantization or quantity, and other notions all of which are typically associated with telic predicates, contrary to (36). If we assume a simple form-meaning correspondence ‘perfective ≈ telic’, then it would remain puzzling just why the inference in (43) is valid, when it is predicted to be invalid, and just why only (42), but not (43), involves the imperfective paradox/partitive puzzle. It is telling that the imperfective paradox/partitive puzzle remains unmentioned, let alone accounted for, by approaches to aspect that subscribe to some version of the form-meaning correspondences ‘perfective ≈ telic’ and ‘imperfective ≈ atelic’, as in (33) or (36).
As we have seen, the imperfective paradox/partitive puzzle arises when a base predicate that lexically specifies a culmination condition is embedded under the progressive operator (in English), or under the imperfective operator in the logical representation of a sentence that has a contextually determined progressive reading (in Russian). Saying that a predicate lexically specifies a culmination condition, i.e., what must be the case if described
events to culminate (as
Kratzer, 2004 states), but crucially without requiring culmination, comes close to the original characterization of telic verbs by
Garey (
1957): e.g., French telic verbs like
arriver ‘to arrive’ or
noyer ‘to drown’ “express an action tending towards a goal”, or better towards some terminal point.
19 That is, Garey’s telicity is characterized in terms of a culmination condition, not in terms of a culmination requirement, in contrast to many contemporary aspect theories that subscribe to some version of (33) or (36) (e.g.,
Kratzer, 2004).
Vendler (
1957) might have also had something like a culmination condition, rather than the culmination requirement, in mind when he characterized accomplishment predicates, such as
run a mile, or
write a letter (to use his examples), as describing situations that “proceed toward a terminus which is logically necessary to their being what they are” (
Vendler, 1957, p. 146). Proceeding toward a terminus does not necessarily imply reaching that terminus.
20 This leads me to propose that what it means for a base (uninflected) predicate like
cross the street,
run a mile, or
write a letter to be telic or accomplishment is best characterized not in terms of the culmination requirement, contrary to what has been commonly assumed since at least (
D. R. Dowty, 1979) or (
Landman, 1992), and also in connection with Slavic aspect, as summed up in (36), but rather in terms of a culmination condition: namely, what must be the case if a predicate denotes events that culminate, but without requiring that they culminate at some reference time in the actual world, or any possible world (borrowing the formulation in
Kratzer, 2004). In other words, the culmination condition (a sufficient condition for a telicity of a predicate) must be severed from the culmination requirement (a sufficient semantic condition for the application of the perfective operator).
This proposal is related to the debates about the denotation of base (uninflected) telic or accomplishment predicates like
cross the street (see, e.g.,
Zucchi, 1999). According to
D. R. Dowty (
1979) or
Landman (
1992) they only have culminated events in their denotation, while
Parsons (
1990) and
Zucchi (
1999) argue that they best be viewed as having both culminated and not culminated events in their denotation. These debates bear on the solutions to the imperfective paradox/partitive puzzle. Building on
Parsons (
1990) and
Zucchi (
1999), I propose that base (uninflected) telic/accomplishment predicates like
cross the street have both culminated and non-culminated events in their denotation, i.e., they lack the culmination requirement, but they lexically specify a culmination condition, which makes them telic in the original sense of (
Garey, 1957) or accomplishments in the sense of (
Vendler, 1957). This leads me to the following proposal concerning telicity:
| (46) | For a predicate to be telic, it suffices that it lexically specifies a culmination condition, but not the culmination requirement. |
On this view, the culmination condition states what must be the case if a described event culminates. For example, the culmination condition for (a bare uninflected predicate)
eat an apple states that events in its denotation culminate with respect to an apple just in case they are events in which that apple is completely eaten. The culmination implication is the requirement that a described event culminate. For instance, it is imposed if a predicate that lexically specifies a culmination condition (e.g.,
eat an apple) is realized in the past tense sentence in English. For example,
John ate an apple only has culminated events in its denotation. Telicity is then a second-order property of base predicates that lexically specify a culmination condition, but do not enforce the culmination requirement.
21 Telic predicates that lexically specify a culmination condition have both culminated and non-culminated events in their denotation. The progressive operator (as in English) restricts their interpretation to proper (not final) stages of events in their denotation, i.e., to events that do not culminate in the actual world, and possibly in no possible worlds. The perfective operator restricts their denotation to culminated events.
Generally, in order to account for the imperfective paradox/partitive puzzle, we cannot reduce the meaning of grammatical aspect operators (perfective, imperfective, progressive) to the same (model-theoretic, semantic) notions that are used to characterize the telic and atelic properties of base predicates to which grammatical aspect operators are applied. In other words, the simple correspondences ‘perfective ≈ telic’ and ‘imperfective ≈ atelic’ on which the generalizations in (36) are predicated must be rejected.
Using our Russian examples in (42) and (43), the interaction of (im)perfective aspect (grammatical aspect) and telicity (aspectual classes) can be illustrated by the table given below:
22| (47) | Russian: pfv/ipfv and telicity (= culmination condition ) |
| | imperfective | perfective |
| | telic | telic |
| | | |
| | on dopisyval ‘Ariadnu’ | on dopisal ‘Ariadnu’ |
| | ‘he was finishing writing A.’ | ‘he finished writing A.’ |
| | ‘he finished writing A.’ | |
| | | |
| | atelic | non-telic |
| | měšat’ sup | poměšat’ sup |
| | ‘he was stirring (the/some) soup’ | ‘he stirred (the/some) soup, |
| | ‘he stirred (the/some) soup’ | a bit, gently’ |
For a predicate to be telic means that it entails a culmination condition (
), but not necessarily also the culmination requirement (
). The culmination requirement (
) is only defined for predicates that entail a culmination condition (
), and when the perfective operator applies to them. Hence, the culmination requirement presupposes a culmination condition, but not vice versa. Predicates that do not specify a culmination condition (
) are either atelic (
) (states like ‘to know’, ‘to believe’ and processes like ‘to sleep’, ‘to stir’) or unmarked with respect to telicity (
). The latter include Slavic imperfective verbs that denote (strictly) incremental relations (
Filip, 1993,
1999) on their own taken as lexical items, such as the Russian
pisat’ (ipfv) ‘to write’, ‘to be writing’, and also, for instance, Slavic perfective verbs containing prefixes that are used with a vague measure or quantificational meaning like the traditionally labeled attenuative or delimitative use of
po-, as in the Russian perfective verb
poměšat’ ‘to stir/mix a bit, gently, for a short time’. Such Slavic perfective verbs fail to entail a culmination condition, i.e., they fail to be telic (in the sense characterized here), and also quantized. However, neither are they clearly atelic, according to the commonly accepted tests for atelicity. By virtue of being perfective, they are odd with durative adverbials (e.g.,
desat’ minut ‘for ten minutes’). But, unlike many perfective verbs, notably those that entail both the culmination condition (
) and requirement (
), they are not acceptable with time-span adverbials (e.g.,
za čas ‘in an hour’ used to measure the extent of single eventualities in their denotation (rather than the time elapsing before their onset) (see
Filip, 1992,
2000,
2005a).
5.2.2. Slavic Telicity and Perfectivity Is Not Predictably Linked to Prefixes
Having rejected the simple correspondences ‘perfective ≈ telic’ and ‘imperfective ≈ atelic’ which underpin many contemporary aspect studies, I will address, and reject, the claim that Slavic telicity, and perfectivity, is predictably linked to verb prefixes, contrary to the general tenets in (33), (36)/(i) and (ii), and (37). Hence, Slavic verb prefixes do not uniformly instantiate the function posited for the interpretation of perfectivity, which is reduced to a variety of notions (such as completion, culmination, and result) that are taken to fall under the wide umbrella of telicity.
For concreteness’ sake, the arguments against this view will be structured as critical responses to
Kratzer (
2004) and
Borer (
2005). The reason for this is that they present in a lucid and concise way some of the fundamental assumptions behind many current syntactic approaches to Slavic aspect which adhere in one way or another to the overarching one-to-one correspondences ‘perfective : imperfective = telic : atelic’ (see (36) and (37) above). In contrast, the architecture of Slavic morphologically complex verbs are endorsed here.
The main goal of
Kratzer (
2004) is to motivate the connection between a semantic (telic) property of VPs and (accusative) case morphology on direct objects, drawing on Finnish, German and Russian data. In Finnish and German, this connection relies on the claim that the head that licenses accusative on direct objects has the semantics of a telic operator:
| (48) | [telic]: Rxe[R(x)(e) & ∃f[measure(f) & ∀x’ [x’≤ f(x) |
| | → ∃e’[e’ ≤ e & R(x’)(e’)]]]] |
| | ![Languages 11 00005 i001 Languages 11 00005 i001]() |
The
[telic] operator is defined in terms of a function
f, a cognitively salient function mapping the referents of certain objects into concrete or abstract ‘measuring rods’ with respect to which what it means for that event to have culminated is determined; this corresponds to the defining culmination requirement of a telic predicate. There is a homomorphism between parts of such ‘measuring rods’ and parts of culminated events, which comes close to mapping to subevents, MSE(
), in
Krifka (
1998, (46)): Iff ∀x,y ∈UP∀e∈U
E[
(x, e)∧y ≺
P x → ∃e’[e’≺
E e ∧
(y,e’)]].
For Russian, in contrast to German and Finnish,
Kratzer (
2004) argues that “the telicity of Russian verbs is predictably linked to a set of prefixes” (
Kratzer, 2004, p. 404), rather than to the accusative case, and “[i]f telicity is linked to prefixes in Russian, verb stems with those prefixes do not merely determine a culmination condition; they imply culmination” (
Kratzer, 2004, p. 404, fn. 26).
These claims are embedded within a larger hypothesis about verb stems in natural languages:
| (49) | Hypothesis (Kratzer, 2004, p. 395): Verb stems and telicity. |
| | In natural languages, there may be no verb stems that merely characterize a culmination condition without already implying culmination. |
| | There are three kinds of predicates:Predicates that are inherently telic, i.e., specify both the culmination condition and requirement. Examples: Achievement verbs like win and lose. Predicates that are inherently atelic (i.e., lack both the culmination condition and requirement), but which can behave variably as telic or atelic depending on the lexical material or general cognitive principles specified outside of them. Examples: read, eat, bake, iron. 23Predicates that are inherently atelic, and exhibit no variable telic/atelic behavior. Examples: stative verbs like love, admire, hate, and process verbs like enjoy.
|
| | Corollary: Russian prefixed verb stems determine a culmination condition and imply culmination. The [telic] inflectional head feature is predictably linked to (a set of) prefixes. (i.e., Russian prefixes instantiate the same function that is posited for the interpretation of the perfective operator in Slavic languages, and also, e.g., in English, see Parsons, 1990.) |
In
Kratzer (
2004), telic predicates necessarily specify both the culmination condition and require culmination, i.e., have the semantics of perfectivity, or introduce a perfective operator. From this it follows, as Kratzer also states, that natural languages should only have two kinds of eventive verb stems: telic ones, which already entail culmination and its prerequisite culmination condition, on the one hand, and atelic ones, on the other hand, which lack both. Telic stems include the stems for verbs that denote achievements, such as
win, lose. Culmination conditions for verbs built from atelic stems are specified by the lexical material outside of such atelic stems, and could also be inferred using general cognitive principles rather than relying on knowledge of the lexical meanings of the atelic stems.
It is not entirely clear whether Kratzer’s claim about Russian prefixes in (49) regards all prefixes or only a subset. If it is a claim about all Russian verb prefixes, then it is false. If it covers only a subset of Russian prefixes, or better some of their uses, then it raises considerable problems for her analysis of Russian verb prefixation, and specifically, as Kratzer observes, for Russian prefixed verb stems that occur in the scope of the imperfectivizing suffix on the same verb.
In the following, I will show that such problems can be easily avoided if the specification of a culmination condition is severed from the culmination requirement, contrary to Kratzer’s hypothesis (see (49)). This will also add another argument in support of the view that specifying a culmination condition, without culmination implication, is sufficient for a predicate to be telic, as proposed here in (46). On the telicity view defended here, the culmination requirement is added by the perfective operator on ‘top of’ telic predicates specifying a culmination condition. In short, this amounts to severing the contribution of Russian verb prefixes from the semantics of perfective aspect, and to the claim that Russian verb prefixes do not instantiate the function for the interpretation of perfective aspect, contrary to Kratzer’s hypothesis in (49) and also (36), while in what follows I will draw on Russian data, the same arguments can be easily made using analogous examples from other Slavic languages.
Let me start with the observations that there are Russian prefixes building verb stems that neither determine a culmination condition nor imply culmination, contrary to Kratzer’s hypothesis (49). Hence, such prefixes do not qualify as ‘telic prefixes’ (i.e., instantiations of the [telic] functional head) and prefixed verb stems they form fail to denote telic predicates. A good example is the use of the Russian prefix po- in the perfective verb poměšat’ (pfv) ‘to stir/mix a bit, gently, somewhat, for a short time’, as in (43) above. It is repeated below for convenience:
| (50) | Saša poměšalPFV sup ložkoj. |
| | Saša atn/del.stir.pst.3sg soup.acc spoon.instr |
| | ‘Saša stirred (some/the) soup with a spoon [for a short time, in a gentle way, somewhat, ‘with a little effort’, … ]’ |
Here, the contribution of the prefix
po- to the perfective verb is traditionally characterized in terms of the attenuative (glossed as
atn) or delimitative (glossed as
del) Aktionsart. These are also the two common uses of its cognates with the same form
po- in other Slavic languages. (‘Aktionsart’ is used in the sense as in traditional philology and structuralism.)
The attenuative/delimitative use of
po- gives rise to the quantization (telicity) puzzle posed by perfective verbs that contain it, in Russian and other Slavic languages (
Filip, 2000, also
Filip, 1992,
1996,
2005a, and elsewhere). Intuitively, the reason for it is that a predicate that approximately means ‘to stir/mix (the/some) soup somewhat’ lexically does not specify what it must be the case if events described by it culminate; it does not specify any terminal point, result, upper bound on the relevant property scale. Hence, the issue of culmination is moot. Specifically, the puzzle is as follows: The prefixed verb
poměšat’ (pfv) ‘to stir/mix a bit, gently, somewhat, for a short time’ is grammatically perfective, as it passes most of the standard tests for perfectivity: e.g., (i) in the present tense, it has a future time reference; (ii) it lacks reference to ‘ongoing’ stages of eventualities in its denotation (i.e., no availability of a progressive reading); (iii) it is excluded as a complement of the future auxiliary and phasal verbs such as ‘to begin’, ‘to finish’, ‘to continue’. Nevertheless, despite being grammatically perfective, it fails to imply culmination (
pace Kratzer, 2004, i.a.), and it also fails to be quantized (
pace Krifka, 1986,
1989,
1992,
1998).
Generally, Russian perfective prefixed verbs that imply culmination cannot be validly inferred from their imperfective counterparts on their progressive reading, as we have seen above in (41) and (42), which, as also observed above, falls under the imperfective paradox/partitive puzzle (
Bach, 1986;
D. R. Dowty, 1977,
1979). Now, if the prefix
po- in (50) were a ‘telic prefix’ in Kratzer’s sense, contributing the culmination requirement, then the inference in (43) should be invalid. But it is valid. Intuitively, if you are in the process of stirring some soup a bit, gently, which can be expressed by the imperfective unprefixed verb
měšat’ (ipfv) on its progressive interpretation ‘to be stirring/mixing’, you have already done some stirring of that soup, and the latter can be felicitously described by its perfective prefixed counterpart
poměšat’ (pfv) ‘to stir/mix somewhat, in a gentle way, for a short time’, ‘with a little effort’.
Moreover, the perfective prefixed verb
poměšat’ fails to be quantized, contrary to
Krifka (
1992) who argues that Slavic perfective verbs uniformly denote quantized predicates, which also makes them telic:
| (51) | quantized(p) =def ∀e, e’[p(e) ∧ e’ < e → ¬p(e’)] |
| | Krifka (1986), and elsewhere |
The perfective prefixed verb
poměšat’ ‘to stir/mix (some/the) soup a bit, gently, for a short time, ‘with a little effort’, …’ fails to be quantized, because if
e is an eventuality described by this verb, then
e will have a proper part
e’ which will also fall under the description of this same verb.
There are many prefixed perfective verbs like poměšat’ (pfv) ‘to stir/mix a bit, gently, somewhat, for a short time, ‘with a little effort’, …’ in Russian and other Slavic languages, which fail to entail culmination and fail to be quantized. One large class of such prefixed perfective verbs are formed with prefixes that have a vague measurement or quantificational meaning. For instance, from the primary imperfective verb gret’ ‘to (be) heat(ing)’ we can derive with the prefix pere- the perfective verb peregret’ ‘to overheat’, with na- nagret’ (pfv) ‘to warm up somewhat (possibly to reach some desired temperature), pogret’ (pfv) ‘to warm (up) for a short time’ (without necessarily reaching some particular temperature).
Their existence is unexpected from the point of view of any theory of Slavic aspect that endorses some version of (36), which take for granted that all Slavic prefixes uniformly instantiate the ‘telic’ function for the interpretation of perfective aspect, variously understood in terms of the culmination entailment, completion, result, quantization, and the like. This implies that Slavic verb prefixes map atelic predicates onto telic predicates, which is also the idea behind Kratzer’s hypothesis in (49).
However, notice that the Russian prefix po-, as in poměšat’ (pfv) ‘to stir/mix a bit, gently, somewhat, for a short time’, maps atelic predicates onto predicates that are not telic. Po- is added to the stem of the primary (simplex, underived) imperfective měšat’ ‘to (be) stir(ring)’/‘to (be) mix(ing)’, which is atelic, i.e., it lacks both the culmination condition and requirement, and yields prefixed perfective stems that also fail to determine the culmination requirement.
Such data require another revision of the original hypothesis concerning the input and output conditions of Slavic verb prefixes given in (37), also assumed by
Kratzer (
2004), namely
Hypothesis 3 given in (52), which is the weakest statement with no predictive power. The original hypothesis and its two revisions are given below:
| (52) | Hypothesis 1 [= (37)]: |
| | Slavic verb prefixes uniformly function as telicity modifiers. For any verb prefix , 〚〛 ⇒ Pe[ATELIC(P)(e)] → Pe[TELIC(P)(e)]. |
| | Assumption: In compliance with (36)/(iii). |
| | |
| | Hypothesis 2 [the first revision of (37), given in (38)]: |
| | Slavic verb prefixes uniformly function as telicity modifiers. For any verb prefix , 〚〛 ⇒ Pe[ATELIC(P)(e) ∨ TELIC(P)(e)] → Pe[TELIC(P)(e)]. |
| | Not in compliance with (36)/(iii). |
| | |
| | Hypothesis 3 [the second revision of (37)]: |
| | For any Slavic verb prefix , |
| | 〚〛 ⇒ Pe[ATELIC(P)(e) ∨ TELIC(P)(e)] → Pe[ATELIC(P)(e) ∨ TELIC(P)(e)]. |
| | Not in compliance with (36)/(iii). |
| | Whereby
|
In summary, if telicity is understood in terms of specifying the culmination condition and requiring culmination, as in, e.g.,
Kratzer (
2004), then it does not provide the right way of thinking about the semantics of Russian and Slavic, verb prefixes.
Moving on to prefixed verb stems, which, according to Kratzer’s hypothesis (49), determine the culmination implication, it turns out that they lead to the following apparent puzzle when they co-occur with the imperfectivizing suffix on the same prefixed secondary imperfective verb. A case in point is dopisyvat’ (ipfv) ‘to (be) finish(ing) writing’, as in (41), (42), and (47). According to Kratzer, its prefixed verb stem implies culmination due to the prefix do-, and so has the semantics of telicity/perfectivity, but the imperfectivizing suffix marks the fully formed verb as imperfective, and so makes it atelic, which is characterized as lacking the culmination implication. And yet do- and the imperfectivizing suffix are semantically compatible.
Taking a closer look at
dopisyvat’ (ipfv) ‘to (be) finish(ing) writing’, the terminative meaning component of the prefix
do- is lexically associated with the maximal upper bound closed scale, which qualifies
do- as a ‘telic prefix’ (in the sense of Kratzer) par excellence. It is with respect to this maximal upper bound that the culmination condition of the prefixed stem is specified, and given that the culmination condition necessarily comes together with the culmination requirement, according to Kratzer’s hypothesis in (49), this ‘telic prefix’ also introduces the culmination requirement. Put differently,
do-, a ‘telic prefix’ in Kratzer’s terms, instantiates the function for the interpretation of perfectivity. However, when the imperfectivizing suffix is applied to it, it derives a verb that is imperfective and therefore should have no culmination entailment, and no prerequisite culmination condition. There is a large class of prefixed secondary imperfectives in Russian and also in other Slavic languages (see
Section 3 above) that exhibit this apparent clash.
In order to resolve it,
Kratzer (
2004) proposes that the Russian imperfectivizing suffix, “which can derive ‘in progress’ readings for telic verbs” (
Kratzer, 2004, p. 405), “could ‘neutralize’ the culmination implication of a predicate with a telic prefix when it takes scope over it” (ibid). Following
Filip (
2000), Kratzer suggests that Russian verb prefixes are of derivational nature, while the Russian imperfectivizing suffix is a piece of inflectional morphology. “This automatically places the imperfective operator in a higher position. Higher imperfective operators, then, can take telic predicates and map them into predicates that closely mimic the behavior of atelic ones”
Kratzer (
2004, p. 405). Specifically, the Slavic imperfective operator is suggested to have the semantics that approximates that of the English progressive operator: namely, it has the effect of presenting situations as being in progress, whereby the culmination requirement (imposed by the ‘telic prefix’) is satisfied in some reasonably close possible world, but not necessarily in the actual world.
However, this attempt at fixing the apparent clash between the alleged atelicizing imperfectivizing suffix and the ‘telic prefix’ in its scope is not feasible. It poses at least three problems:
- (i)
The Russian imperfective operator carried by the imperfectivizing suffix cannot be equated with the progressive operator, as it is, e.g., instantiated by the progressive construction in English.
- (ii)
The imperfective and progressive operators cannot be analyzed as uniformly yielding atelic predicates (or homogeneous predicates on some accounts).
- (iii)
The meaning of a ‘telic prefix’ (in Kratzer’s sense) must be accessible to the combinatorial rules by which the meaning of a sentence is derived; it cannot be ‘neutralized’ in the scope of the imperfective operator. This is necessary in order to motivate its interaction with quantifiers, modifiers and other semantic operators when the meaning of a sentence is calculated.
Let me address these three problems in turn. First, the Russian imperfective operator does not have the semantics of the progressive operator. Generally, the imperfective operator has a wider range of interpretations than the progressive operator. Specifically, Slavic imperfective verbs, including both primary imperfectives and secondary imperfectives (that are marked with the imperfectivizing suffix) cover the whole semantic domain of imperfectivity, both its episodic and generic semantic subdomains. In this respect, they behave like imperfective verbs in other languages with the perfective/imperfective grammatical distinction (e.g., Romance or Modern Greek, for instance, see
Comrie, 1976). The progressive interpretation is just one among other possible contextually determined readings of (primary and secondary) imperfective forms. In Slavic linguistics, there are many debates concerning the kind and number of these readings, and the nature of the invariant core meaning of (primary and secondary) imperfective verbs, if any. In any case, progressivity is not their core, default, or preferred, let alone only reading.
Slavic imperfectives also appear in contexts where they are substitutable salva veritate with their corresponding perfective counterparts. They may be used to describe events that are known to have been completed, culminated, or ended in the past, in the actual world. The following simple dialog illustrates this point:
| (53) | A: Did you pay the bills? |
| | B: Da, ja platilIPFV sčeta. Russian |
| | yes, I pay.pst.3sg bills |
| | ‘Yes, I paid the bills.’ |
| | B’: Da, ja oplatilPFV sčeta. |
| | yes, I pref.pay.pst.3sg bills |
| | ‘Yes, I paid the bills.’ |
The progressive operator does not sanction such a reading. For instance, the English past progressive sentence
John was paying the bills cannot be used to convey the inference that John actually did pay the bills in the past, and be substituted salva veritate with the corresponding non-progressive sentence
John paid the bills.
Second, generally progressivity and imperfectivity cannot be reduced to atelicity, which is characterized in terms of homogeneity, cumulativity, and the like. The output of the progressive operator and the imperfective operator does not amount to the semantics of atelic predicates. One among other reasons for this has already been discussed above: namely, the imperfective paradox/partitive puzzle. It is posed by progressive sentences with telic base predicates, as witnessed by the invalid inference in (39), but not by progressive sentences with atelic base predicates, as in (40) (see also
D. R. Dowty, 1977,
1979). If progressive sentences were uniformly atelic, i.e., if the progressive operator uniformly mapped telic predicates onto predicates behaving like atelic predicates (
Kratzer, 2004, p. 405), then the inference from progressive sentences with telic base predicates to their corresponding non-progressive sentences should be valid, contrary to fact (see (39)).
Parallel observations about the imperfective paradox/partitive puzzle were made with respect to the Russian imperfective sentences (42) and (43) on their progressive interpretation. On Kratzer’s proposal, the imperfectivizing suffix in the prefixed secondary imperfective
dopisyvat’ (ipfv) ‘to (be) finish(ing) writing’ (in (42)) introduces a progressive-like operator with the result of ‘neutralizing’ the culmination requirement of the ‘telic prefix’
do- in its scope. Therefore, the
do-prefixed secondary imperfective verb behaves like any bona fide atelic prefixless imperfective verb, i.e., like the primary imperfective verb
měšat’ (ipfv) ‘to (be) stir(ring)/mix(ing)’, as in (43). If so, Kratzer’s proposal predicts that both the inferences in (42) and (43) should be valid. But the inference in (42) is invalid, as it exhibits the imperfective paradox/partitive puzzle. Consequently, on Kratzer’s proposal, the difference between the inferences in (42) and (43) remains unaccounted for. The imperfective paradox/partitive puzzle is not addressed, and there seems to be no plausible solution to it within the framework proposed in
Kratzer (
2004).
Third, implicit in Kratzer’s claim that the Russian imperfectivizing suffix ‘neutralizes’ the culmination requirement of a ‘telic prefix’ in its scope, and therefore also its prerequisite culmination condition (because the two cannot be separated, per Kratzer’s hypothesis (49)), is the idea that at least this telic component of a prefix becomes inaccessible above the level of lexical semantics, i.e., it cannot interact with modifiers, operators, quantifiers and other constituents at the level of combinatorial (compositional) rules at which the meaning of a sentence is calculated.
This idea can be seen as related to the widespread assumption that the last attached morpheme in the derivational history of a verb determines the grammatical aspect of that verb, and makes the other morphemes inaccessible. For instance,
Biskup (
2023), observes that (im)perfectivity of Slavic predicates can be overwritten by an aspectual morpheme that merges later in the course of the verb formation process. He views this as a phenomenon falling under cyclicity, as used in syntax, semantics, and phonology for phenomena in which only the structurally highest information is accessible to operations. He suggests that this could be implemented via the syntactic operation
agree with the aspectual head that ‘sees’ only the closest aspectual affix having a perfective or an imperfective value.
That the last attached morpheme determines the grammatical aspect of a Slavic verb is well-known and well-motivated as a general strong tendency (see, e.g.,
Karcevski, 1927;
Isačenko, 1962;
Vinogradov, 1986;
Zinova & Filip, 2015;
Zinova, 2021). However, from this it does not follow that the other morphemes become ‘invisible’, or inaccessible, to combinatorial rules in which a morphologically complex verb form is involved when the meaning of larger phrases and sentences into which it is integrated is computed. We can illustrate this key point with the following compatibility contrasts of different imperfective verbs with
do konca ‘until the (very) end, completely’:
| (54) | Saša měšalIPFV sup ložkoj ?do konca. Russian |
| | Saša stir.pst.3sg soup.acc spoon.instr to end |
| | ‘Saša stirred (some/the) soup with a spoon ?until the end/completely.’ |
| (55) | Napisav pis’mo Čexov, podumav, pripisyvalIPFV neskol’ko strok ?do konca. |
| | having.written letter Chekhov having.thought add.write.ipfv.past.3sg several |
| | strok ?do konca. |
| | lines to end |
| | ‘Having written the letter, Chekhov, after some thought, added several lines ?until the end / ?completely.’ |
| (56) | Čexov dopisyvalIPFV pis’mo do konca. |
| | Čexov term.write.ipfv.past.3sg letter to end |
| | ‘Chekhov finished writing the/some letter until the end/completely.’ |
| (57) | Ja pročityvalIPFV pis’mo do konca. |
| | I perdur.read.ipfv.past.3sg letter to end |
| | ‘I (have) read the letter through to the end.’ |
The Russian
do konca ‘until the (very) end, completely’ in the above imperfective sentences strongly invites the inference that the events described by the above prefixed secondary imperfective verbs terminated or culminated in the past (see also e.g.,
Altshuler, 2014 for similar Russian examples and observations). Put in scalar terms,
do konca roughly expresses ‘all the way to the maximal upper bound of the relevant property scale’. Generally, it functions as a modifier of closed scale expressions with an orientation to the maximal value of the relevant property scale. In the verbal domain,
do konca is compatible with telic predicates that are lexically associated with a maximal upper bound closed scale, but not with predicates that are not, be they telic or atelic.
Kratzer (
2004) argues that the imperfectivizing suffix uniformly derives atelic predicates. Hence, the prefixed secondary imperfectives in (55)–(57) should have a uniform denotation (mimicking that) of atelic predicates, and behave like the primary imperfective verb in (54), which is a bona fide atelic verb. This predicts that all the imperfectives in the above examples, one primary and three secondary, should be incompatible with
do konca ‘until the (very) end, completely’. However, they are not. From the contrast between (54) with the primary (prefixless) imperfective verb, on the one hand, and (56) and (57) which contain prefixed secondary imperfectives, on the other hand, we can conclude that not all the prefixed secondary imperfective verbs have a uniform denotation akin to that of bona fide atelic predicates denoted by primary imperfective verbs. The contrast among prefixed secondary imperfective verbs, i.e., (55), on the one hand, and (56) and (57), on the other hand, indicates that prefixed secondary imperfectives differ in their semantic properties, some (as in (55)) pattern like primary imperfectives (as in (54)) with respect to
do konca while others (as in (56) and (57)) do not. This raises the following questions: What accounts for the difference in the compatibility of
do konca ‘until the (very) end, completely’ with different primary and secondary imperfective verbs?
In order to answer this question, we may start with observing that all the three prefixes in the above examples,
pri- in its additive use (glossed as
add),
do- in its terminative use (glossed as
term), and
pro- in its perdurative use (glossed as
perdur), form secondary imperfectives which, on their progressive reading give rise to the imperfective paradox/partitive puzzle (
D. R. Dowty, 1977,
1979;
Bach, 1986):
| (58) | Čexov pripisyvalIPFV neskol’ko strok. |
| | Chekhov add.write.ipfv.past.3sg several lines. |
| | ‘Chekhov was adding several lines (by writing them down).’ |
| | ↛ |
| | Čexov pripisalPFV neskol’ko strok. |
| | Chekhov add.write.past.3sg several lines. |
| | ‘Chekhov added several lines (by writing them down).’ |
| (59) | Čexov dopisyvalIPFV pis’mo. |
| | Čexov term.write.ipfv.past.3sg letter |
| | ‘Chekhov was finishing writing the/some letter.’ |
| | ↛ |
| | Čexov dopisalPFV pis’mo. |
| | Čexov term.write.past.3sg letter |
| | ‘Chekhov finished writing the/some letter.’ |
| (60) | Ja pročityvalIPFV pis’mo. |
| | I perdur.read.ipfv.past.3sg letter |
| | ‘I was reading through the letter.’ |
| | ↛ |
| | Ja pročitalPFV pis’mo. |
| | I perdur.read.past.3sg letter |
| | ‘I read the letter through.’ |
Generally, as is well-known and observed above, the imperfective paradox/partitive puzzle arises just in case the progressive operator, or the imperfective operator in an imperfective sentence with a progressive interpretation, takes scope over a telic predicate (but not when it scopes over an atelic predicate).
The observation that the inferences in (58)–(60) are invalid must be due to the contribution of the prefixes, because the primary imperfective verbs
pisat’ ‘to write’/‘to be writing’ and
čitat’ ‘to (be) read(ing)’ from which they are derived are atelic, just like the primary imperfective verb
měšat’ ‘to (be) stir(ring)/mix(ing)’. Recall that according to
Kratzer (
2004) all prefixed verb stems determine a culmination condition and imply culmination, i.e., are telic and instantiate the function posited for the interpretation of perfective aspect. However, as
Kratzer (
2004) also argues, this telic/perfective contribution of prefixes must be neutralized by the application of the imperfectivizing suffix to prefixed verb stems, which derive atelic predicates. If the above prefixed secondary imperfectives were atelic, due to their imperfectivizing suffix, then they should pattern with primary imperfectives like
měšat’ ‘to (be) stir(ring)/mix(ing)’, which is clearly atelic (lacking both the culmination condition and requirement). Therefore, all the inferences in (58)–(60) would have to be valid, just as in (43). But they are invalid, contrary to Kratzer’s prediction.
We may provide a straightforward account for the above invalid inferences, if we reject Kratzer’s characterization of telicity in terms of culmination requirement, which corresponds to the interpretation of perfective aspect, and by the same token her claim that Russian verb prefixes spell out the [telic] inflectional head feature, thus instantiating the function posited by for the interpretation of perfectivity. It is precisely Kratzer’s claim that Russian prefixes carry the culmination requirement, which forces her to make the unwarranted proposal that the function of the Russian imperfective operator (carried by the imperfectivizing suffix) be assimilated to that of the progressive operator and uniformly ‘neutralizes’ the meaning of ‘telic prefixes’ when applied to prefixed verb stems.
As proposed in (46) above, for a predicate to be telic it is sufficient to specify a culmination condition. They do not introduce the culmination requirement. If we allow for telic verb stems in natural languages to merely specify the culmination condition without implying culmination requirement, contrary to Kratzer’s hypothesis (49), the motivation for the unwarranted treatment of the Russian imperfective operator carried by the imperfectivizing suffix as a progressive operator disappears.
In view of the proposed telicity, Russian prefixed verb stems may be telic, if they merely specify a culmination condition due to the contribution of their prefixes, and as such, they are compatible with the meaning of the imperfectivizing suffix. Hence, its application to prefixed verb stems does not ‘neutralize’ their culmination condition, but it yields prefixed secondary imperfective verbs that retain their culmination condition, and so are telic, and prefixed secondary imperfectives have both culminated and non-culminated events in their denotation. When such prefixed secondary imperfective verbs are used in sentences with a progressive reading (and so are constrained to denote only non-culminated events at a given reference time and world), as in (58)–(60), their telicity (understood in terms of a culmination condition) straightforwardly motivates that they do not sanction inferences to their perfective counterparts. That is, we can straightforwardly motivate the imperfective paradox/partitive puzzle.
In summary, such observations and arguments motivate the rejection of Kratzer’s hypothesis (49) that in natural languages there may be no verb stems that merely specify a culmination condition without requiring culmination. Russian prefixed verb stems arguably merely specify a culmination condition, which makes them telic, on the revised view of telicity proposed here. Moreover, crucially, the meaning of their prefixes, cannot be ‘neutralized’ by the imperfectivizing suffix, because it must be accessible to the combinatorial rules by which the meaning of a sentence is derived, as witnessed by the imperfective paradox/partitive puzzle, as has just been shown. Now, we can turn to answering our original question, which provides an additional argument for this claim: What accounts for the difference in the compatibility of do konca ‘until the (very) end, completely’ with different primary and secondary imperfective verbs?
The answer to this question lies in the scalar properties of verbs, and specifically in the case of prefixed verbs in the scalar properties of prefixes with which they are formed. Given that do konca approximately means ‘until the (very) end, completely’, which, in scalar terms, amounts to (oriented towards and possibly) reaching the maximal upper bound of a closed scale, for a verb to be compatible with it, it must be lexically associated with an upper bound closed scale, which implies that that verb must be telic. This straightforwardly motivates that do konca cannot modify the primary imperfective prefixless verb měšat’ ‘to (be) stir(ring)/mix(ing)’ in (54), because it is atelic, and not lexically associated with a scale.
As described in (55), the additive prefix
pri- is incompatible with
do konca ‘until the (very) end, completely’. In scalar terms, it can be analyzed as expressing a bounded measure of change to a higher degree on a scale, but not to the maximal upper bound of a closed scale. This, as I propose, is sufficient to motivate the telicity of the prefixed stem it forms, in so far as it allows to specify what must be the case if an event denoted by a
pri-stem culminates, and also its incompatibility with
do konca ‘until the (very) end, completely’ in (55). Just like other Slavic prefixes that have uses in which they can be assimilated to vague measure functions (see
Filip, 2005a,
2008), the additive prefix
pri- can be analyzed as expressing an additive measure function on eventualities derived from measures on objects.
Generally, a derived measure function indirectly measures entities in a certain domain by measuring entities in another domain, which is homomorphically related to the first domain (
Krifka, 1989). The additive prefix
pri- indirectly measures the sum of an eventuality
e1 (which is presupposed) and an eventuality
e2 (which is asserted) by measuring the sum of the cardinalities, volumes, weights, etc. of the individuals participating in
e1 and
e2. Intuitively, the more lines are added to the letter, the more developed the described (asserted) eventuality of the letter writing is than the cross-temporally identical (presupposed) earlier eventuality. An eventuality
e2 is a more developed version of an eventuality
e1,
e1 ≤
e2, and
e1 ‘grows into’
e2 (borrowing the formulation of
Landman, 2004, see also further below).
In contrast, the prefixed secondary imperfective verb dopisyvat’ (ipfv) ‘to (be) finish(ing) writing’ in (56) is compatible with do konca ‘until the (very) end, completely’, because do- is lexically associated with the maximal upper bound of a closed scale. Its scalar semantics overlap with that of do konca ‘until the (very) end, completely’. In (57), the prefix pro- has a perdurative use, and it is also lexically associated with the maximal upper bound of a closed scale, but in contrast to do- it also lexicalizes the phases preceding the final phase of described events. This motivates the compatibility of the secondary imperfective verb pročityvat’ (ipfv) ‘to (be) read(ing) through’ in (57) with do konca.
The scalar semantics of the terminative do- and perdurative pro- qualifies them as ‘telic prefixes’ par excellence in Kratzer’s sense, because they crucially contribute to the specification of a culmination condition, which in Kratzer’s framework is inseparable from the culmination implication, and so together they make up the content of the telic operator in Kratzer’s terms. However, it is precisely this telic component of do- and pro-, which relies on their scalar semantics, as I propose, which, according to Kratzer, must be overwritten or ‘neutralized’ by the imperfectivizing suffix taking scope over it. If it were the case, and the prefixed secondary imperfective verbs they form were uniformly atelic, then they should all be incompatible with do konca ‘until the (very) end, completely’, contrary to facts.
In sum, the three prefixes in (55)–(57) contribute to specifying a culmination condition, which makes them telic in the sense characterized here (see (46)), and motivates the observation that the secondary imperfectives in which they occur give rise to the imperfective paradox/partitive puzzle (see (58)–(60)). Their culmination condition derives from finer details of their scalar semantics, which in turn motivates the differences in their compatibility with
do konca ‘until the (very) end, completely’, as witnessed by the difference between
pri- in (55) which is incompatible with it, on the one hand, and
do- in (56) and
pro- in (57) which are compatible with it, on the other hand. In order to motivate such data with prefixed secondary imperfective verbs, the lexical meaning of prefixes cannot be ‘neutralized’ by the imperfectivizing suffix taking scope over them, making them inaccessible to semantic and syntactic processes at the level at which the meaning of sentences is calculated, contrary to
Kratzer (
2004). But this also requires that Russian (and Slavic) prefixes cannot be treated as uniformly instantiating the function for the interpretation of perfective aspect, contrary to
Kratzer (
2004).
Unlike
Kratzer (
2004),
Borer (
2005) denies that lexical semantic properties have any role in determining (a)telicity. Slavic verb prefixes are perfective markers, with the status of inflectional grammatical morphemes, which function “on a par with the way that past tense marking is the phonological spellout of a head feature which assigns range to [
TP <e>
T], and ‘plural’ marking a phonological spellout of a head feature assigning range to [
CL Max <e>
DIV]" (
Borer, 2005, p. 159, Chapter 15, Volume II). For
Borer (
2005), it is the ‘quantity’ (telic) feature of Slavic prefixes that motivates Slavic perfectivity. Any perfective verb contains a ‘quantity(-telic) prefix’, which may be overt or phonologically null, as in the case of primary perfective verbs (see (1)), which have no overt prefixes (
Borer, 2005, pp. 159, 168–169, Volume II).
24 All perfective verbs are opposed to primary (root) imperfectives that have no prefix, and so do not generate the syntactic quantity/telic structure, which makes them uniformly atelic (
Borer, 2005, Chapter 15, Volume II, p. 161).
In tying the syntactic feature of ‘quantity’ to telicity and perfectivity,
Borer (
2005) is inspired by some independent proposals of
Filip (
1996,
2000) (and also
Filip, 1992,
2005a;
Filip & Carlson, 2001). Filip (ibid.) observes that a number of Slavic verb prefixes (among about twenty in each Slavic language) have common meanings/uses that have a quantificational and/or measurement import, in addition to deriving perfective verbs. Such meanings/uses can be analyzed in terms of lexical A(dverbial)-quantifiers or assimilated to the meanings of extensive or intensive measure functions (see, e.g., Krifka 1989), which range over the variable introduced by the (Strictly) Incremental Theme argument and determine its quantificational and referential properties.
25A good example is the prefix
na-, which across different Slavic languages has a common (ac)cumulative use (in traditional Aktionsart terminology) approximately meaning ‘a lot’, ‘many’, ‘much’, ‘a (relatively/sufficiently) large quantity/measure of’ (among other uses). It is illustrated in the Czech perfective verb
napéct, as in (27b), which roughly means ‘to bake a (relatively/sufficiently) large quantity/measure of/a lot of/many
x’. Besides deriving a prefixed perfective verb from an imperfective simplex stem, the aspectual composition of this perfective verb with its bare plural DO
housky ‘rolls’ (Strictly Incremental Theme) results in the vague measurement or quantificational meaning of
na- being ‘transferred’ onto ‘rolls’ with the effect that it is interpreted as ‘a (relatively/sufficiently) large quantity/measure of/a lot of/many rolls’. Consequently, the complex predicate ‘to bake a (relatively/sufficiently) large quantity/measure of/a lot of/many rolls’ fails to be quantized on its own, and it also fails to entail culmination of described events relative to some determinate upper bound, or terminal point. Put differently, the accumulative use of the prefix
na- gives rise to the quantization (telicity) puzzle (
Filip, 1992,
2000), as observed above with respect to the attenuative/delimitative use of the prefix
po-. Moreover, the vague measurement meaning effect of
na- on the bare plural DO-DP/Strictly Incremental Theme
housky ‘rolls’ motivates its obligatory narrow-scope existential, non-specific interpretation, in effect behaving like an incorporated nominal.
In
Borer (
2005), the Czech prefix
na-, as in (27b), serves as one of the paradigm examples of Slavic verb prefixes.
Borer (
2005) rejects “any account of telicity which crucially relies on the assignment of some particular role to some particular argument, e.g., theme, regardless of whether it is assigned by the verb or through any other means”
Borer (
2005, Chapter 14). Instead, Slavic prefixes uniformly generate the functional perfective-telic syntactic structure: “[W]hen
na- or
u-, or any other quantificational prefix, attaches to the verb stem, and provided that no other marking is added, a quantity/telicity interpretation always emerges" (
Borer, 2005, p. 163, Chapter 15, Volume II). Specifically, Slavic verb prefixes license (‘assign range to’) the [
ASPQ <e>
#] head, giving rise to telic semantics, and also do the double duty of uniformly “making the event quantity, and assigning quantity to the DP" (
Borer, 2005, p. 163, Chapter 15, Volume II). This is captured by the following representation, where the prefix slot is filled with the prefix
na-:
| (61) | [ASPQ [DP <eα># [ASPQ na- <eα>#]] |
The prefix
na- licenses/assigns range to [
ASPQ <e>
#] and also assigns its ‘quantity’ value to [
DP <e>
#] through agreement with the value of # in
aspQ, where
is the specific range assigned by
na- to DO-DP
housky ‘rolls’ via specifier–head agreement. This allows to capture Filip’s observation that the meaning component of
na-, as in (27b), which amounts to a quantificational meaning of ‘a lot of’, ‘many’ (cardinal/weak interpretation) or a measurement meaning of approximately ‘a (relatively) large/sufficient quantity of’, is ‘transferred’ to the bare plural DO-DP
housky ‘rolls’ which is interpreted as ‘a lot of/many rolls’ or ‘a (relatively) large/sufficient quantity of rolls’.
Given the above assumptions,
Borer (
2005, 159, Vol. II) argues that “
Filip’s (
2000) conclusion, separating what she refers to as perfective aspect from the semantics of quantificational prefixes, is in error." We may first clarify that the perfective aspect in Filip is understood as a formal (grammatical) property of Slavic verbs, as is commonly assumed, and one which is reflected in standard tests for Slavic grammatical perfectivity (see above). With this clarification in place, there are at least four arguments that can be adduced showing that perfectivity must be severed from verb prefixes, both formally and semantically, and specifically that Slavic perfectivity cannot be reduced to the syntactic property of ‘quantity(-telicity)’ predictably linked to verb prefixes:
- (i)
Not all Slavic prefixes have vaguemeasurement orweak quantificationalmeanings/uses. They do not qualify as ‘quantity’ prefixes in any meaningful sense of ‘quantity’.
- (ii)
Slavic prefixes that have vague measurement or weak quantificational meanings/uses typically have other meanings/uses that have nothing to do with quantification or measurement, as these notions are standardly understood. It is unclear how this observation can be accounted for in the theory of
Borer (
2005).
- (iii)
Slavic prefixes have common uses in which they have ‘quantity’-related or quantificational import, but not with respect to their DO-DPs, contrary to the syntactic ‘quantity/telicity’ structure given in (61).
- (iv)
The analysis of prefixed secondary imperfectives leads to unwarranted assumptions about the Slavic perfective/imperfective opposition, and the architecture of morphologically complex Slavic verbs.
First, not all the Slavic prefixes are ‘quantity’ prefixes in the sense of
Borer (
2005); i.e., they have no vague measurement or weak quantificational meanings/uses, no quantificational force, or involve no notion of quantity. Take, for instance, the Czech prefixes
na- and
u-, which Borer uses as paradigm examples to illustrate the functioning of Slavic ‘quantificational’ prefixes (
Borer, 2005, p. 163, Chapter 15, Volume II). Take, for instance, the Czech prefix
u- in the following example, which is used by Borer as one of the paradigm examples of a ‘quantity’ prefix (
Borer, 2005, ex.(4), Chapter 15, Volume II):
| (62) | Petr upeklPFV housky. Czech |
| | Peter u.baked rolls. |
| | ‘Peter baked (all) the rolls.’ |
Here, the bare plural DO-DP
housky ‘rolls’ has a definite specific interpretation, which is triggered by the perfective verb
upekl ‘he baked’. This so-called ‘definiteness effect’ (see, e.g.,
Forsyth, 1970;
van Hout, 2008, i.a.) is confounded in
Borer (
2005) with what she takes to be the quantificational effect of the prefix
u-. The definite interpretation is not of quantificational nature (see, e.g.,
Partee, 1995), and as
Filip (
1993,
1999) argues, the perfective verb
upekl ‘he baked’ only has culminated events of baking in its denotation, and because it is an incremental verb, it has as part of its lexical meaning object–event mappings between the part structure of its eventuality argument and the part structure of the referent of the Strictly Incremental Theme argument ‘rolls’ (see
Krifka, 1987,
1998;
D. Dowty, 1991;
Filip, 1993,
1999, and further below). The mappings correlate one whole culminated event of baking with the totality of objects that come into existence as a result of that baking event. Given that
housky ‘rolls’ is a bare plural DP, this generates the inference that there was some understood totality of rolls in the context, which was baked. To accommodate this inference, the bare plural DO-DP
housky ‘rolls’ is shifted into the definite specific interpretation, whereby the relevant intended totality is understood to be recoverable from context.
The systematic ‘definiteness effect’ of perfective verbs on their arguments can only be observed when a perfective verb is composed with a bare (determinerless) cumulative (i.e., mass or plural) (Strictly) Incremental Theme argument, and there are no quantifiers or measure expressions encoded by verb-internal operators (like prefixes) or other sentential constituents, and the bare cumulative (Strictly) Incremental Theme is not in the scope of modal operators (see
Filip, 2004,
2005b). This can be shown in the following example, where there is no ‘definiteness effect’ on the DO-DP/(Strictly) Incremental Theme argument, which is singular count, or plural quantified. Moreover, as we also see in the following Czech example, unlike the (ac)cumulative use of
na- in (27b), the prefix
u- imposes no constraints on the quantity of the referents of its DO-DP/Strictly Incremental Theme:
| (63) | Petr upeklPFV housku / málo housek / hodně housek / jen dvě housky. |
| | Peter u.baked roll / a.few rolls / many rolls / only two rolls. |
| | ‘Peter baked { a | some | the } roll / a few rolls / many rolls / only two rolls.’ |
Second, and related to the first point, Slavic prefixes that have vague measurement or weak quantificational meanings/uses may have other meanings/uses that have nothing to do with quantification or measurement, as these notions are standardly understood (see
Filip, 1992,
1996,
2000 and elsewhere). Borer’s formula given in (61) requires a uniform quantificational effect of all prefixes on the DO-DP. It is, therefore, unclear how we can account for the difference in the use of the Czech prefix
na- in (28b), where it has no quantificational, measurement import, as opposed to its quantificational or vague measurement use in (27b).
While the prefix na- in (27b) has the (ac)cumulative meaning, i.e., a vague measurement or weak quantificational meaning, it does not have this quantity-related use in (28b) at all. In (28b), na- has a detectable idiosyncratic lexical meaning component (that goes beyond that of the perfective aspect of its containing perfective verb), but this meaning component has nothing to do with quantification or measurement, unlike in (27b). Rather, it arguably has to do with spatial locative/directional orientation, as observed above. Claiming that na- in (28b) is a quantity prefix, has a quantificational force, would render the notion of quantity and quantification meaningless.
As we have seen above, the prefix na- in the perfective verb napsat (pfv) ‘to write up’ in (28b), unlike na- in (27b), imposes no constraints on the quantity, the count/mass properties or number of its DO-DP/Strictly Incremental Theme. In in (28b), the perfective verb napsat (pfv) ‘to write up’ entails that described writing events have culminated with respect to a creation of (what is taken to be) some contextually recoverable totality of homework assignments, denoted by its Strictly Incremental Theme argument. Similarly as in (62), what is at stake here is the correlation ‘a complete event ≈ a totality of a (plural) object of creation’, which concerns a part-whole structure of entities. This in turn leads to the contextually determined specific definite interpretation of the bare plural DO-DP/Strictly Incremental Theme argument ‘homework assignments’.
In contrast, the Czech perfective verb
napéct (pfv) in (27b), which due to
na- roughly means ‘to bake a (relatively) large quantity of
x’ (a vague measurement meaning) or ‘to bake a lot of
x / many
x’ (vague weak/cardinal quantificational meaning), requires that its Strictly Incremental Theme argument be cumulative, and has an obligatory narrow-scope existential, non-specific interpretation, in effect behaving like an incorporated nominal (for details see
Filip (
1992,
2000,
2005a). Moreover, (27b) entails no culmination or completion with respect to some determinate lexically specified culmination condition, and also fails to be quantized (see observations above regarding the quantization (telicity) puzzle,
Filip, 2000). The correlation ‘complete event ≈ a totality of a (plural) object of creation’ does not apply here, unlike in (28b).
While in both (27b) and (28b) the perfective verbs are derived by means of the prefix na-, their perfective semantics cannot be reduced to some shared meaning component(s) that underpins both na- in (27b) where it is used as a vague measure function or a weak vague quantifier and na- in (28b) where the perfective verb denotes culminated events, and na- still has a detectable locative/directional meaning, as observed above. Such semantic differences between different uses of prefixes, even different uses of the same prefix form, and consequently between different meanings of prefixed perfective verbs, cannot be motivated by Borer’s uniform ‘quantity(-telicity)’ analysis of Slavic verb prefixes, and the syntactic structure given in (61).
Third, Slavic prefixes have common uses in which they have some quantity-related or quantificational import, but not with respect to their DO-DPs. Borer’s syntactic structure given in (61) requires that any Slavic prefix generates the syntactic ‘quantity’(-telic) structure giving rise to perfectivity and the DO-DP of prefixed verbs must acquire the ‘quantity’, quantificational, meaning, from their prefixes. Consider (64) (repeated here for convenience, see also (43) and (50) above):
| (64) | Saša poměšalPFV sup ložkoj. |
| | Saša atn/del.stir.pst.3sg soup.acc spoon.instr |
| | ‘Saša stirred (some/the) soup with a spoon [for a short time, in a gentle way, somewhat … ] |
| | atn: attenuative, del: delimitative |
The prefix
po- is here used with what is traditionally labeled as the attenuative or delimitative (Aktionsart) meaning. (64) does not mean that a relatively small quantity of soup was subjected to the event of stirring or mixing, i.e., the bare mass DO-DP ‘soup’ does not have a weak quantificational reading of ‘a little soup’, or a vague measurement reading like ‘a (relatively) small quantity of soup’, contrary to Borer’s prediction, which follows from (61). Rather the prefix
po- here modifies the manner in which that event took place, namely with a relatively low effort, for a short time, and the like. It is the context that determines the referential property of the bare mass DO-DP ‘soup’. In the most general terms, the prefix
po- is lexically associated with an open scale and a low degree of some relevant measured property, which, however, is not the quantity of the referent of one of the nominal arguments of the perfective
po-verb.
Now contrast the use of po- in (64) with the prefixes in the following sentences. They only differ in their prefixes, and each prefix has an effect on the quantificational or measurement and referential interpretation of the determinerless mass DO-DP ‘brandy’, whereby each prefix induces a different interpretation:
| (65) | a. | Saša popilPFV konjačok/konjačka. |
| | | Saša atn.del.drank.3.sg brandy.dim.sg.acc/gen atn: attenuative |
| | | ‘Saša drank a little brandy.’ del: delimitative |
| | b. | Saša napilsjaPFV konjačka. |
| | | Saša acm.drank.3.sg brandy.dim.sg.gen. acm: (ac)cumulative |
| | | ‘Saša drank a lot of brandy. (also possibly ‘He got drunk on brandy.’) |
| | c. | Saša vypilPFV konjačok. |
| | | Saša exh.drank.3.sg brandy.dim.sg.acc exh: exhaustive |
| | | ‘Saša drank (up) (all) the brandy.’ |
Notice, first, that in (65a), the prefix
po- has the same attenuative or delimitative (Aktionsart) meaning/use as
po- in (64), but in (65a) the combination of the perfective
po-verb with the bare mass DO-DP ‘brandy’ results in its weak quantificational meaning of ‘a little brandy’ or a vague measurement ‘a (relatively) small quantity of brandy’. In contrast to (64), the
po-verb here imposes no constraints on the duration of the described event, or the manner in which it was carried out. (Sipping on a relatively small portion of brandy need not take a short time.)
The reason why the attenuative/delimitative prefix
po- in (65a), but not in (64), determines the quantificational or measurement properties of the DO-DP has to do with the lexical meaning of its base imperfective stem. In (65a), it is a strictly incremental relation, but not in (64). In (65a),
po- is attached to the stem of the primary imperfective
pit’ ‘to (be) drink(ing)’, a strictly incremental verb, while in (64), it is a stem of the primary imperfective
měšat’ ‘to (be) stir(ring)’/‘to (be) mix(ring)’ which is not an incremental verb (see, e.g.,
Filip, 1992,
2000,
2005a). A part of the lexical meaning of (strictly) incremental verbs is the entailment that there exists a mapping (a homomorphism in the case of strictly incremental verbs) between the part structure of their eventuality argument and the part structure of the referent of their (Strictly) Incremental Theme argument (see
Krifka, 1987,
1998;
D. Dowty, 1991;
Filip, 1993,
1999).
Prefixes that have uses which are akin to vague quantifiers or measures can be analyzed as vague extensive measure functions that directly apply to the (Strictly) Incremental argument. As extensive measure functions do, they require that this argument be bare cumulative (mass or plural), and yield meanings that can be assimilated to the meanings of vague measure phrases, e.g., ‘a relatively small measure of brandy’ in (65a) or ‘a relatively large measure of brandy’ in (65b). The measure interpretation of the bare cumulative (Strictly) Incremental Theme argument motivates its obligatory narrow-scope existential, non-specific interpretation, in effect behaving like an incorporated nominal. (For details of this analysis, see
Filip (
1992,
2000,
2005a).
26As has been observed above, it is often claimed that Slavic perfective verbs have a uniform ‘definiteness effect’ on direct objects (see, e.g.,
Forsyth, 1970;
van Hout, 2008, i.a.). However, this effect is only restricted to determinerless cumulative (Strictly) Incremental Theme arguments, under specific conditions (see
Filip, 2004, and above). As (65a) and (65b) show, perfective verbs here are formed with prefixes that have a vague measurement use or a weak quantificational force, which enforce an obligatory narrow-scope existential, non-specific interpretation of their DO-DP/Strictly Incremental Themes, and never allow for their referentially specific interpretation. What is referred to as the ‘definiteness effect’ can be observed in (65c). Here, the prefixed perfective verb
vypil ‘he drank up’ contains the prefix
vy- which carries no quantificational or measurement meaning, but rather a meaning which might be characterized as ‘exhaustive’ (put in scalar terms, approximately ‘all the way to the upper bound of the relevant property scale’). The perfective
vypil ‘he drank up’ denotes culminated events, and because it is a strictly incremental verb, by the same line of reasoning as applied in (62), it induces the definite specific interpretation of its bare mass DO-DP/Strictly Incremental Theme ‘brandy’.
To summarize, we have seen that there are substantial differences in the meanings/uses of Czech and Russian prefixes, and among prefixed perfective verbs they form, as well as differences in the effects they have on the referential and quantificational properties of their nominal arguments. This variety makes it implausible that the meanings/uses of Slavic verb prefixes be reduced to a single ‘quantity’ notion that corresponds to the meaning of Slavic perfectivity and with a uniform effect on all and only the DO-DP, as proposed by
Borer (
2005), and captured by the syntactic structure given in (61). Such a purely syntactic approach fails to cover perfective verbs with prefixes that have no quantificational force, no measurement or other quantity-related meanings/uses, as in (28b). For prefixes that have meanings/uses of quantificational or measurement nature, Borer’s proposal cannot motivate when these meanings/uses will have effects on the interpretation of their DO-DP (as in (65a) and (65b), and when not (64), precisely because it denies that lexical semantic properties of a verb play any role in determining telicity, which corresponds to the syntactic quantity(-telic) structure giving rise to perfectivity of a VP and a S, and neither does its semantic argument structure and a particular thematic relation (e.g., Theme) assigned to its DO-DP.
27Fourth, prefixed secondary imperfective verbs pose an indomitable challenge for
Borer (
2005) as they do for
Kratzer (
2004), as we have seen above. Let us consider the following Russian example in which the (ac)cumulative prefix
na-, a quantity-prefix par excellence in Borer’s data, co-occurs with the imperfectivizing suffix:
| (66) | napivat’sjaIPFV Russian |
| | acm.drink.ipfv.inf.refl |
| | ‘to (be) drink(ing) a lot (and get drunk)’ |
On Borer’s account, the source of the atelicity of a verb is the absence of a prefix on that verb, and hence the absence of the syntactic quantity(-telic) structure. The atelicity of the prefixed secondary imperfective verb cannot be motivated by the absence of this structure, because it is formed by applying the imperfectivizing suffix to a perfective stem that, by definition, must contain a prefix that generates the syntactic quantity(-telic) structure. This gives rise to two seemingly incompatible pieces of morphology on one and the same secondary imperfective verb: a prefix which encodes telicity and the imperfectivizing suffix which encodes atelicity.
In order to resolve this apparent clash, similarly to
Kratzer (
2004),
Borer (
2005) arrives at the conclusion that Slavic verb prefixes and the imperfectivizing suffix must operate on different levels of analysis. In this respect, Borer agrees with many, and also concurs with
Filip (
1992,
1996,
2000). However, she rejects Filip’s implementation of this uncontroversial idea. The reason for this is that for Filip the co-occurrence of prefixes with the imperfective operator carried by the imperfectivizing suffix on the same prefixed secondary imperfective verb serves as one of the arguments for separating Slavic verb prefixes, formally and semantically, from the perfective operator. According to Filip, and as observed above, Slavic verb prefixes belong to derivational morphology, which operate at the level of inner aspect (see above (15)). The imperfectivizing suffix, which has some properties of a grammatical (inflectional) marker of imperfectivity (see
Section 3 above), belongs to a higher level of grammatical aspect operators, along with the perfective operator, i.e., it is located at the syntactic level of outer aspect, as many agree. The co-occurrence of Slavic verb prefixes with the imperfectivizing suffix on the same secondary imperfective verb is then unsurprising, and in fact predicted.
In contrast, according to
Borer (
2005), Slavic verb prefixes are grammatical markers of perfectivity, and are of an inflectional nature, and perhaps surprisingly, they are located at the level of inner aspect. This view of Slavic prefixes and perfectivity is a significant departure from syntactic theories of aspect that treat Slavic verb prefixes as grammatical (inflectional) markers perfectivity, just like
Borer (
2005) does, but unlike in
Borer (
2005), they occupy the head of a functional projection located (at least as high as) in the upper V head, but in any case above the low(er) VP structure which is dedicated to the inner aspect (see, e.g.,
Smith 1991, Chapter 10;
Slabakova, 1997,
2005, and references therein). On Borer’s account, (a)telicity is a feature of inner aspect, the level at which the source of telicity of perfective verbs is the presence of a prefix (overt or covert), which generates the syntactic quantity(-telic) structure giving rise to perfectivity. They stand in direct opposition to primary imperfective verbs syntactically characterized by the absence of a prefix, and so the syntactic quantity(-telic) structure.
Borer (
2005), just as
Filip (
1996,
2000),
Kratzer (
2004), and many others, makes the uncontroversial assumption that the Slavic imperfectivizing suffix, can be viewed as a grammatical (inflectional) marker of aspect and analyzed at the level of outer aspect (see
Section 3 above). At the same, however, just as
Kratzer (
2004), and many others,
Borer (
2005) makes the erroneous assumption that it has a meaning that corresponds to a progressive operator.
28 Specifically, Borer adapts
Zucchi’s (
1999) proposal that the Slavic imperfectivizing suffix has a function posited by
Landman (
1992) for the interpretation of the English progressive aspect: namely, the imperfectivizing suffix takes as input a predicate of complete (or culminated) events and yields predicates of complete/incomplete events (
Zucchi, 1999, p. 197).
Zucchi (
1999) also assumes that the Slavic imperfectivizing suffix applies to prefixed perfective stems, given that Slavic verb prefixes, according to him, instantiate the same function that is posited by
Parsons (
1990) for the interpretation of perfectivity in English.
It is worth mentioning that Zucchi adheres to the common view, along with
Kratzer (
2004) and
Borer (
2005), which is contested here, that Slavic verb prefixes are markers of perfective aspect (see (19) and (36)). On Zucchi’s view, Slavic verb prefixes, when applied to primary imperfective stems, which denote complete/incomplete events, yield prefixed perfective stems denoting only complete (or culminated) events. As we have seen above, this generalization cannot motivate the complex and varied behavior of Slavic verb prefixes. Among other data, it is invalidated by Slavic verb prefixes that derive verbs that do not denote complete (or culminated) events, and which give rise to the quantization (telicity) puzzle (
Filip, 2000, also
Filip, 1992,
1996,
2005a, which, for instance, is illustrated by (50).
Borer’s attempt at solving the puzzle posed for her theory by secondary imperfectives rests on the proposal that the imperfectivizing suffix, which is akin to the progressive operator, according to her, is located at the level of outer aspect, but primary imperfectives (without the imperfectivizing suffix) are analyzed at the level of inner aspect where they stand in direct opposition to all perfective verbs. This proposal leads her to an overarching, and rather unorthodox, conclusion about Slavic imperfectivity: “Slavic ‘imperfectivity’ is neither semantically nor a morpho-phonologically (or syntactically) a well-defined notion” (
Borer, 2005, p. 169), which is “eminently plausible given their different morpho-phonological status, and we will assume it to be so without further discussion (…) Being concerned here primarily with the inner aspect, I leave this matter aside”(
Borer, 2005, p. 169).
This programmatic proposal is unfeasible, both on empirical and theoretical grounds. Setting aside that the Slavic imperfectivizing suffix is not reducible to the semantics of the progressive operator (also contrary to
Zucchi, 1999;
Kratzer, 2004, among many others), there are many empirical arguments that motivate, indeed necessitate, the treatment of Slavic primary imperfectives and secondary imperfectives as one coherent grammatical class, the differences in their morpho-phonological properties notwithstanding. As is well-known, they pattern alike with respect to a number of distributional and semantic properties that systematically set imperfective verbs as a whole class apart from the class of perfective verbs. Crucially, both primary and secondary imperfectives have a progressive reading in an appropriate context, hence the fact that secondary imperfectives may have a contextually determined progressive reading does not set them apart from primary imperfectives. However, the possibility of a contextually determined progressive reading sharply separates all imperfective verbs from perfective verbs, which can never describe eventualities that are ongoing at a particular reference time. The availability of a progressive reading is invalid as an argument for separating secondary imperfectives from primary imperfectives: the former located at the level of outer aspect and the latter of inner aspect. Moreover, unlike perfective verbs, as already mentioned, all imperfective verbs are straightforwardly compatible with the future auxiliary, phasal verbs, durative temporal adverbials, and they also intersect in the way in which they enter into aspectual composition with (Strictly) Incremental Theme arguments and influence their quantificational and referential properties (see, e.g.,
Filip, 1993,
1999).
To summarize, Slavic verb prefixes do not uniformly and consistently in all their occurrences mark perfective aspect of verbs, while they derive perfective verbs, such prefixed perfective verbs do not uniformly denote telic predicates, where telicity is interpreted in terms of a single semantic notion like culmination implication (e.g.,
Kratzer, 2004), quantity (
Borer, 2005), quantization
Krifka (
1987,
1998) or some other single notion like result, completion and the like. If telicity in this sense is taken to characterize the semantics of Slavic perfectivity, then Slavic prefixes fail to carry this alleged ‘perfective’ meaning as a whole class, consistently in all their uses. As has been shown in this section, the reason for this has to do with the diverse, rich, and often unpredictable contributions of prefixes to the meaning of particular perfective (classes of) verbs. In short, this amounts to the refutation of any theory of Slavic prefixes and perfective aspect that subscribes to some version of (36) and (37). We have also seen that such a theory is ill-equipped to predict when particular uses of prefixes on perfective verbs have effects on the quantificational and referential properties of nominal arguments, and when not.
In the next section, an account of Slavic prefixes and its relation to perfectivity will be offered which tries to do justice to both the varied, rich and often highly idiosyncratic semantic contributions of verb prefixes to the meaning of perfective verbs and sentences headed by them, as well as to the uniformity of perfective verbs as a coherent grammatical class that is separate from that of imperfective verbs.