The Afterlife of Petrarch’s Liber sine nomine in Catholic and Protestant Contexts: The Case of Bernhard von Kraiburg’s Epistle on the Fall of Constantinople (1453)
Abstract
1. Introduction: A ‘Dangerous’ Work
2. From a Literary Model to a Precursor of the Reformation
From these and similar writings, dear Christian reader, you can clearly see that there have always been pious and sensible Christians who recognised the disgraceful Pope as the true Antichrist and the Babylonian whore, and fled from and cursed him. Therefore, woe, woe, and again woe to all those who, in any way, serve or assist the Antichrist and his clergy in confirming and defending their abominations, tyranny, and fornication. The angel cries out in Revelation: “Flee, flee from Babylon, that ye receive not of her plagues; for her sins have reached unto heaven” [cf. Rev 18:4–5, KJV]. Therefore, whoever does not wish to receive or heed the faithful and heartfelt admonition of the beloved heavenly Father, but wilfully and knowingly joins himself to the Antichrist and his followers, and makes himself a partaker in their sins, will surely have to feel and bear the stern wrath of God with them, here and hereafter, eternally. May the eternal, merciful God graciously preserve His own from these and other sins and punishments. Amen.10
3. The Case of Bernhard von Kraiburg’s Letter
3.1. Biographical Notes
3.2. Structure and Main Sources of the Constantinople Letter
Nihil quisquam tunc habebit nisi aut quaesitum aut defensum manu, audacia et uis omnia possidebunt. Non fides in hominibus, non pax, non humanitas, non pudor, non ueritas erit atque ita neque securitas neque regimen neque requies a malis ulla.(Lact. Div. inst. VII 15, 9)
(No one will hold on to anything unless he seeks or defends it with force; violence and outrage will be in control of everything. There will be no faith among men, no peace, no generosity, no shame, no truth: and thus there will be no security, no order and no respite from evil.)
Optime pater, angulos orbis circumspice, eius metire habitatores, et videbis quod nichil aut parum quisque habet, nisi id aut male defensum aut peius sit quesitum, audacia et vis, non ius, omnia possident. Sed si id tibi commune et in tuis oculis non magnum videtur, maius isto animadverte: nempe deficit in hominibus fides, pax et humanitas, passimque securitas atque cuiuslibet status regimen omne, non est bonis requies a sediciosis ulla.(W2, f. 243v; cf. Pez and Hueber 1729, p. 363a–b)
(Excellent Father, survey the corners of the world, measure its inhabitants, and you will see that each holds on to nothing, or at least very little, unless it is defended improperly or sought in an even worse way; violence and outrage, not justice, are in control of everything. Yet if this seems ordinary and insignificant to you, note an even greater fact: faith, peace, and humanity are indeed lacking among men, as well as security and the order of every rank throughout the world; the righteous find no respite from the seditious.)
Aer enim uitiabitur et corruptus ac pestilens fiet […], nec terra homini dabit fructum; non seges quidquam, non arbor, non uitis feret, sed cum in flore spem maximam dederint, in fruge decipient. […] deficient et in terra quadrupedes et in aere uolucres et in mari pisces.(Lact. Div. inst. VII 16, 6 and 8)
(The air will grow foul and will become corrupt and pestilent, […] and men will have no fruits of the earth: cornfield, orchard and vineyard will bear nothing; they will offer great hope in the flower and betray it in the bud. […] there will be no cattle on earth, no birds in the sky and no fish in the sea.)
Aer iam viciatus pestilens et corruptus factus est […] Preterea vidisti quantam annus presens et plures preteriti vernali tempore agricolis spem in flore maximam posuere, sed per aeris intemperiem quomodo in fructu deceperint senciunt omnes qui in messe iam sua falce sata metunt aut arbustorum legerint partus. Vidisti insuper quomodo paucis in annis terra pestilenti morbo defecit in quadrupedibus, aer in avibus, ripe lacus et stagna in piscibus.(W2, ff. 243v–244r; cf. Pez and Hueber 1729, p. 363b)
(The air has already become foul, pestilent, and corrupt […] Moreover, you have seen how this year and many of the past, in the spring, held out great hope to the farmers in the flower; but all who now reap their sown fields with the sickle or have gathered the yield of their orchards perceive how they have betrayed them in the fruit through the intemperance of the air. You have also seen how, in just a few years, due to a pestilential disease, the earth has been lacking in cattle, the air in birds, the rivers, lakes, and ponds in fish.)
Cuius uastitatis et confusionis haec erit causa, quod Romanum nomen, quo nunc regitur orbis […] tolletur e terra et imperium in Asiam reuertetur ac rursus oriens dominabitur atque occidens seruiet. Nec mirum cuiquam debet uideri, si regnum tanta mole fundatum ac tamdiu per tot et tales uiros auctum, tantis denique opibus confirmatum aliquando tamen corruet. Nihil est enim humanis uiribus laboratum quod non humanis aeque uiribus destrui possit, quoniam mortalia sunt opera mortalium.(Lact. Div. inst. VII 15, 11–12)
(the cause of the devastation and confusion will be this: the name of Rome, by which the world is presently ruled, […] will be razed from the earth, power will return to Asia, and once again East will be master and West will be servant. It should be no surprise to anyone if an empire founded on such a base, expanded so long and so widely and buttressed by such great resources should eventually collapse. There is nothing constructed by human effort which cannot also be felled by human effort, because the achievements of mortals are mortal.)
O mi pater, quid spei superest? Si constantinopolitana civitas tanta mole fundata ac tamdiu per multos celebres imperatores adaucta, tantis denique opibus confirmata tam brevi termino corruit, video nichil humanis viribus laboratum quod non, Deo permittente, viribus humanis destruatur; mortalia enim nil aliud sunt quam opera mortalium.(W2, f. 244v; cf. Pez and Hueber 1729, p. 364b)
(O my father, what hope remains? If the city of Constantinople, founded on such a base, expanded so long by many illustrious rulers, and buttressed by such great resources, has collapsed in so brief a span, I see that there is nothing constructed by human effort which, God permitting, is not felled by human effort; for mortal things are nothing but the achievements of mortals.)
Crede michi, ab eodem die quo hec primum michi auribus inciderunt usque in presens numquam vere letum vultum habui, tristicia enim me absorbuit intravitque usque ad animam meam.(W2, f. 244v; cf. Pez and Hueber 1729, p. 364b)
(Believe me, from the very day when this first reached my ears until now, I have never truly had a cheerful countenance, for sorrow has swallowed me up and entered even unto my soul.)16
quotiens verborum tuorum sonus ad memoriam meam redit, totiens dolor ad animum, meror ad oculos revertatur; et cor meum, quod dum loquebaris ardebat, nunc dum meminit, dum cogitat, dum providet, resolvatur in lacrimas, non quidem femineas sed viriles, sed masculas et, si detur, pium aliquid ausuras, proque virili portione usque ad iustitie patrocinium erupturas. Cum sepe igitur antea, tum precipue post eum diem solito sepius tecum sum: sepe subit desperatio, sepe spes, sepe autem inter utranque fluctuante animo mecum dico: «o, si unquam… o, si in diebus meis accidat! O, si tam clari operis et tante glorie sim particeps!». Dehinc crebro ad eum, quem in deliciis habeo, crucifixum versus, mesta voce atque oculis humentibus exclamo…(SN VII, 2–5)
(every time I recall the sound of your voice my soul grows heavy, my eyes become moist; and my heart, which burned while then you spoke, now dissolves into tears when I think back and reflect on what you said, and then ponder the future—not womanly tears, but strong, virile tears which will venture some act of honour if the chance arise, and leap forth in manly fashion in the defence of justice. As often, therefore, as I may have been in the past, I am now more than ever with you in spirit, especially since that day. Often despair comes over me, often hope; often my spirit wavers between the two, and I cry: Oh, if ever… oh, if it might only happen in my lifetime! Oh, if I could take part in such a bright and glorious venture! Then turning again and again to the crucified one who is my delight, with mournful voice and tearful eyes I cry out…)
quociens hec obsidio ad meam hodie redit memoriam, tociens semper dolor ad animum et meror ad oculos revertitur; nempe cum in corde meo prevideo que deinceps mala, nisi Deus aufferat, sequi et contingere possunt, totus resolvor in lacrimas, non certe femineas sed viriles. […] Et dum hinc inde multis volvor argumentis, interdum de civitate reobtinenda vacillans subit desperatio, verum aliquando aliquid spei venit ad animum, sepe autem inter utrumque fluitante animo et elevatis oculis mecum dico: «O, si umquam in diebus meis civitas illa recuperabitur! O, si umquam ad societatem iterum redibit fidei cristiane! O, si umquam videbo vindictam in caput factiosi et turgidi istius tyranni!». Sicque in lacrimis titubans susurransque crebro ad eum, ad quem pro ope recurro, crucifixum, clauso super me ostio, dum aliquod ocii tempus occurrit, mesta voce atque humentibus oculis exclamo…(W2, ff. 244v–245r; cf. Pez and Hueber 1729, pp. 364b–65a)
(now, whenever I recall this siege, my soul always grows heavy and my eyes become moist; indeed, when I foresee in my heart the evils that may follow and happen, unless God avert them, I am wholly dissolved into tears—not, certainly, womanly tears, but virile ones. […] And when I reflect on this, at times despair arises within me as I doubt the recapture of the city. At other times, however, a degree of hope enters my mind. Yet my spirit often wavers between the two, and raising my eyes I cry: “Oh, if ever in my lifetime that city might be recovered! Oh, if it might ever again return to the fellowship of the Christian faith! Oh, if I might ever witness justice inflicted upon the head of that treacherous and haughty tyrant!” And thus, whenever a quiet moment presents itself, with the door closed upon me, staggering in tears, I whisper again and again to the crucified one to whom I turn for aid, and, with mournful voice and tearful eyes, I cry out…)18
…mesta voce atque oculis humentibus exclamo: «Iesu bone et nimium mansuete, quid hoc est? Exurge! Quare obdormis? Exurge et ne repellas in finem! Quare faciem tuam avertis? Oblivisceris inopie nostre et tribulationis nostre? Protector noster, aspice, Deus! Vide quid patimur et unde, que ve sub clipeo tui nominis ab hostibus tuis fiunt […]»(SN VII, 5–6).20
(…with mournful voice and tearful eyes I cry out: Oh good Jesus, you are too indulgent. What can this be? Arise! why do you sleep? Arise! Do not cast us off forever! Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and our oppression? Oh God our protector, look down upon us. See what we suffer, and whence it comes, and what your enemies do under cover of your name.)
Statum vero populi tui non modo tu, qui omnia conspicis, sed, unde graviter dolemus atque erubescimus, hostes etiam nostri vident et insultantes dicunt: «Deus dereliquit eos, persequimini et comprehendite eos, quia non est qui eripiat».(SN XII, 4, quoting Ps 70:11)
(Not only do you see the condition of your people, you who see all things; but what we find even more grievous and shameful, so do our enemies. And in their insolence they say: “God has left them; pursue and seize them, for there is no one to deliver them”.)
Exclamo ergo ad te: quid hoc est? Cur permisisti ut procax ille vastator et infidelis adversus fidei tue professos tantam sortitus sit fortunam, tantam in sua pernicie sit victoriam consecutus? Cur iacture fidei tue non subvenisti? Cur non obstitisti? Ecce vociferat post nos cornutus hostis et draco ille insultans Turcorum imperator clamat in superbia sua: «Deus eorum dereliquit eos, persequimini et comprehendite, quia non est qui eripiat». Non audis tumidam eius hanc vocem, non audis insolens ipsius obprobrium? Cur ita oblivisceris inopie et tribulationis nostre? Protector noster, aspice, Deus! Vide quid patimur, quidque nos et posteri nostri, fidei tamen tue baptizati, passuri sumus. Vide quid ab hostibus tuis eis illatum sit inferrique, nisi subveneris, timeatur. Vide quid in eis actum sit qui sub clipeo nominis tui in sanguine martirii sui ab impio ceciderunt.(W2, f. 245r–v; cf. Pez and Hueber 1729, p. 365a)
(And so I cry out to you: What is this? Why have you permitted that impudent and infidel destroyer to gain such great fortune and to achieve such a great and evil victory over those who profess your faith? Why did you not prevent the collapse of your faith? Why did you not resist? Behold, the horned enemy cries out against us, and that insolent dragon, the emperor of the Turks, shouts out in his arrogance: “Their God has left them; pursue and seize them, for there is no one to deliver them”. Do you not hear this haughty voice of his, do you not hear his brazen taunt? Why, then, do you forget our affliction and our oppression? Oh God our protector, look down upon us. See what we suffer, and what we, together with our descendants—though baptized in your faith—shall suffer. See what has been inflicted upon us by your enemies, and what is to be feared still, unless you come to our aid. See what has been done to those who, under cover of your name, have fallen in the blood of their martyrdom at the hand of that impious.)
Oramus flentes ne tradas bestiis animas confitentes tibi et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. Repulisti nos et destruxisti nos, iratus es: miserere nobis; commovisti terram et conturbasti eam: sana contritiones eius, quia vere graviterque commota est […].(SN XII, 24–25; cf. Ps 73:19 and 59:3–4)
(In tears we pray, do not deliver up the souls of those who confess your name to the beasts; do not forget forever the souls of the congregation of your poor. You have cast us out and destroyed us. You are angry. Have mercy upon us. You have made the earth tremble and have thrown it into confusion. Heal its griefs, for it has been badly shaken indeed.)
Oramus flentes ne tradas bestiis infidelibus animas confitentes tibi, animasque pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. Et si per manum impii tyranni repulisti et destruxisti gloriosam sacri imperii hereditatem, si commovisti Greciam, si conturbasti Europam, sana contritiones eius, quia hec solus omnia potes(W2, f. 247r; cf. Pez and Hueber 1729, p. 366b).21
(In tears we pray, do not deliver up the souls of those who confess your name to the infidel beasts, and do not forget forever the souls of the congregation of your poor. And if, by the hand of the impious tyrant, you have cast out and destroyed the glorious inheritance of the sacred empire, if you have made Greece tremble, if you have thrown Europe into confusion, heal its griefs, for you alone can do all this.)
3.3. The Afterlife of Bernhard’s Letter in the Second Half of the Fifteenth Century
- A = Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek, 2° Cod. 516, ff. 221r–225r*;
- B = Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, Cod. Lat. 211, ff. 25v–30r*;
- E = Einsiedeln, Stiftsbibliothek, 328 (608), ff. 315–321*;
- Me = Melk, Stiftsbibliothek, 1799 (olim 736; N 13), ff. 190r–194r;
- Mu = München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 3586, ff. 193r–197r;
- Mu1 = München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 4143, ff. 94v–99r;
- Mu2 = München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 4149, ff. 312r–317r;
- Mu3 = München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 5141, ff. 126r–129v;
- Mu4 = München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 14185, ff. 371v–374r;
- Mu5 = München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 14610, ff. 195r–198v;
- Mu6 = München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 27063, ff. 99v–102r;
- S = Straubing, Bibliothek des Johannes-Turmair-Gymnasiums, Y 213, ff. 143r–149r*;
- W = Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 3332, ff. Ir–IIr*;
- W1 = Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 3520, ff. 34r–38v;
- W2 = Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 3704, ff. 243r–247v.
O, bone Ihesu et nimium mansuete, fons misericordiarum, patere nos coram te presentes flere miserias; audi hanc nostram publicam querelam! Ecce vociferat post nos cornutus hostis et draco ille insultans Turcorum imperator clamat in superbia sua: «Deus eorum dereliquit eos, persequimini et comprehendite, quia non est qui eripiat». Non audis tumidam hanc eius vocem, non audis insolens eius obprobrium? Cur ita oblivisceris inopie [et] tribulationis nostre? Protector noster, aspice, Deus, et vide quid patimur, quidque nos et posteri nostri, fidei tamen tue baptizati, passuri sumus. Vide quid ab hostibus tuis ecclesie tue sancte illatum sit. Exurge! Quare obdormis, Domine? Exurge et ne repellas in finem! Quare faciem tuam avertis?23
(Oh good and most mild Jesus, fount of mercies, suffer us to lament our misfortunes before you; hear this public complaint of ours! Behold, the horned enemy cries out against us, and that insolent dragon, the emperor of the Turks, shouts out in his arrogance: “Their God has left them; pursue and seize them, for there is no one to deliver them”. Do you not hear this haughty voice of his? Do you not hear his brazen taunt? Why, then, do you forget our affliction and our oppression? Oh God our protector, look down upon us and see what we suffer, and what we, together with our descendants—though baptized in your faith—shall suffer. See what has been inflicted upon your holy Church by your enemies. Arise! Why do you sleep, oh Lord? Arise! Do not cast us off forever! Why do you hide your face?)
3.4. The Reception of Bernhard’s Letter in the Context of Religious Debates
Viri [scil. Bernhardi de Krayburg] integritatem et candorem et in ipsa veritatis momenta proclinantem nobis exhibet epistola hactenus inedita de perverso sui seculi statu, quam pro amore boni publici communicavit clarissimus dominus Matthias Wilhelmi rector et bibliothecarius Augustanus ex instructissima bibliotheca Augustana, e qua, quantum instituti ratio permittit, quaedam afferemus.
(The integrity and candour of this man [i.e., Bernhard von Kraiburg], as well as his inclination toward the very essentials of truth, are revealed in a previously unpublished letter on the corrupt state of his age. It was shared for the sake of the common good by the most illustrious Matthias Wilhelmi, rector and librarian of Augsburg, from Augsburg’s richly endowed library. From it, we will present selected passages, as far as the scope of our undertaking allows.)
4. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
| 1 | References to Petrarch’s works follow the abbreviations employed in the editions of the “Petrarca del Centenario” series: Fam. (=Rerum familiarium libri), Rvf (=Rerum vulgarium fragmenta), Sen. (=Rerum senilium libri), SN (=Liber sine nomine). The standard edition of the Familiares is that of Vittorio Rossi and Umberto Bosco (Petrarca 1933–1942); for a complete English translation, see Petrarca (1975, 1982, 1985). For dating, see Ugo Dotti’s introductory notes to the individual letters in Petrarca (2004–2009). |
| 2 | Ter. Andr. 68; cf. SN Pref. 1: Cum semper odiosa fuerit, nunc capitalis est veritas (‘Though truth has always been hated, it is now a capital crime’). The Latin text of the Liber sine nomine is always cited from Giovanni Cascio’s critical edition (Petrarca 2015), with references to letter and paragraph numbers. For problems concerning the interpretation of the title, see the editor’s introduction, ibid., pp. 25–30, and Ertl (2012). The English translation is taken from Zacour (1973), which is based on Paul Piur’s earlier critical edition (Piur 1925). |
| 3 | From this series of selected examples, I deliberately omit the Bucolicum carmen, which, ‘protected’ by an allegorical veil, Petrarch himself connected to the Liber sine nomine (see SN Pref. 7). |
| 4 | In Fam. VI 1—a letter to Cardinal Annibaldo da Ceccano, likely composed in the mid-1340s—as in the slightly later SN V (originally dated 1 April 1352, see Cascio 2010–2011, pp. 46–49, with references to previous scholarship), Petrarch delivers a forceful critique of avaricious prelates who, having lost sight of the early Church’s simplicity, succumbed to excessive luxury (cf. Belluomo Anello 2006; Lützelschwab 2025). This letter was already known in multiple redactions during the author’s lifetime (cf. Petrarca 1933–1942, vol. 1, pp. L–LV, CVI; Billanovich 1947, pp. 3–26). The “Babylonian Sonnets” were certainly present in the ‘Chigi form’ (Petrarca [1989] 2008, p. 672), the earliest known witness of the Canzoniere, dated approximately to 1359–1363. This version must have enjoyed some diffusion before Boccaccio copied it, probably between 1363 and 1366, in the manuscript Vat. Chig. L. V. 176 (Wilkins 1951, pp. 160–63; Santagata [1992] 2004, pp. 243–44). Sen. VII 1 and IX 1 were addressed to Pope Urban V on 29 June 1366 and in late 1367 or early 1368, respectively: the former sought to persuade him to restore the papal seat to Rome, while the latter aimed to exhort him to persevere once this had been accomplished—a matter that clearly motivated Petrarch’s entire anti-Avignon polemic. Both letters provoked a reaction from the ‘French party’. Sen. VII 1 was answered by Ancel Choquart, Doctor of Canon Law, who in April 1367 delivered an oration aimed at dissuading the pope from departing for Rome (cf. Sen. IX 1, 81). Sen. IX 1, in turn, elicited a polemical intervention from the Parisian theologian Jean de Hesdin, in a text composed between September 1368 (or February 1369) and September 1370 (Berté 2004, pp. 22–26). Petrarch replied in 1373 with Contra eum qui maledixit Italie (Petrarca 2005), which soon gained considerable currency (Berté 2006, p. 69). The new standard edition of the Seniles is that of Silvia Rizzo and Monica Berté (Petrarca 2006–2019); for dating, see the editors’ introductory notes to the individual letters. |
| 5 | His stance in the debates on poverty of the period is indicative: he never embraced the excessive rigour of the dissident Franciscan factions, whom he disapproved of for their extremism and, above all, for their irreverence and hostility towards the papacy (cf. Fam. V 3, 8–14, on Roberto da Mileto). In this regard, he took a moderate stance, recognising the Church’s legitimate right to possess wealth, while simultaneously advocating the proper use of goods and condemning all the vices that may arise from their abuse: from avarice, defined as idolatry, to nepotism and simony, which he regarded as a form of heresy (cf. SN XVIII, 32–33). His ideal of poverty, rooted in Senecan thought, consisted in frugalitas: a measured and balanced way of life, voluntarily chosen, distant both from luxury and destitution (cf. Blasio 2012, p. 239; Tufano 2020, pp. 107–13). |
| 6 | The editor of the new critical text, Giovanni Cascio, has identified sixty-five complete or partial manuscripts, as well as a further five dispersed codices and another five containing translations or vernacular versions of the entire collection or of individual letters, in addition to a substantial printed tradition (Cascio 2010–2011, pp. 39–43; Petrarca 2015, pp. 12–15). |
| 7 | The collector of Lombardia was responsible for administering “the various chapters of papal fiscality […] in the ecclesiastical provinces of Aquileia, Grado, Ravenna, and Milan, as well as in Sclavonia, that is, on the eastern shore of the Adriatic, in the provinces of Zara [now Zadar], Spalato [Split], Ragusa [Dubrovnik], and further south in Montenegro, Antivari [Bar]” (Frasso and Tilatti 2007, p. 229). |
| 8 | If the title liber Inventivus [sic!] F. Petrarche contra dominos cardinales refers to the Sine nomine letters (cf. Frasso and Tilatti 2007, p. 223), the number of known copies would rise to four. |
| 9 | Finke and Hollnsteiner (1923, p. 508): Et parte ex altera respexerunt cum Francisco Petrarcha in libro sine nomine, quod crescentibus flagitiis hominum crevit veri odium et regnum ecclesiasticum blandiciis et mendaciis est datum (‘And on the other hand they beheld with Francesco Petrarca in the Liber sine nomine, that because of the growing sins of mankind the hatred of truth has grown and ecclesiastical rule was handed over to flattery and falsehood’); cf. SN Pref. 1: Crescentibus nempe flagitiis hominum, crevit veri odium, et regnum blanditiis ac mendacio datum est (‘No doubt the hatred of truth has grown and flattery and falsehood now reign supreme because of the growing sins of mankind’). |
| 10 | The original text was published by Knape (1997, p. 210): Avs dieser vnd dergleichen schrifften lieber Christlicher leser/kanstu klerlich sehen/das stetzt vnd jmmerzu frome vnd verstendige Christen gewesen sind/die den schendlichen Babst für den rechten Antichrist vnd Babilonische hure erkant/geflogen vnd verflucht haben. Derhalben wehe wehe und aber wehe allen denen/so dem Antichrist vnd seinen geistlichen jhre grewel/Tyranney vnd vnzucht zu bestetigen vnd verteidingen jrgent auff eine weise dienstlich oder behülflich sind. Der Engel schreitet in der offenbarung/fliehet/fliehet/von Babilon/das jhr nicht jhrer straffe teilhafftig werdet/Denn jre sünde sind gestigen bis an den Himel. Derhalben wer des lieben himlichen Vaters trewe vnd hertzliche vermanung nicht annemen noch achten wil/sondern sich mutwilliglich vnd wissentlich zum Antichrist vnd den seinen gesellet/vnd sich jhrer sünde teilhafftig machet/der wirt gewislich mit jhm den gestrengen zorn Gottes hie vnd dort ewiglich fülen vnd tragen müssen. Der ewige barmhertzige Gott beware die seinen fur diesen vnd andern sünden vnd straffen gnediglich AMEN. See also Cascio (2020, pp. 69–97), with references to previous scholarship. |
| 11 | For the reconstruction of his life and the analysis of his works, see Joachimsohn (1901); Ruf (1950); Wallner (1967, pp. 112–14); Bauer (1971); Bauer ([1978] 2010); Naimer ([1996] 2023); Uiblein (1999, p. 535, n. 2); Becker (2006, pp. 425–26, no. 145); Fiamma (2023); and Seidl et al. (2023, p. 61). |
| 12 | See Pez and Hueber (1729, pp. 362b–67a, no. 145); cf. Melk, Stiftsbibliothek, 1799 (olim 736; N 13), ff. 190r–194r. For a provisional description of the manuscript, prepared by Christine Glaßner and Maria Stieglecker (March 2018), see https://manuscripta.at/hs_detail.php?ID=39405 (accessed on 4 September 2025). |
| 13 | At my request, the palaeographer Sara Bischetti compared the section in question of the Vienna codex with the autograph texts of manuscript M I 398 in the University Library of Salzburg and, at the conclusion of this preliminary examination, did not identify them as the same hand. I am grateful to the scholar for her kind assistance. |
| 14 | The use of this “patchwork technique” in Bernhard’s sermons has been noted by Fiamma (2023, p. 169). |
| 15 | The Latin text of Book VII of the Divinae institutiones is cited from the edition by Eberhard Heck and Antoine Wlosok (Lactantius 2011). The English translation is that of Anthony Bowen (Lactantius 2003), which has likewise been adopted for the English renderings of those passages in Bernhard’s letter where he draws on Lactantius’ text. |
| 16 | For tristicia ~ absorbuit, cf. 2 Cor 2:7; for intravitque ~ meam, Ps 68:2 (Vulg.). To convey the allusion, the translation takes the text of the Douay–Rheims Bible into account. |
| 17 | See the introductory note to the letter in Petrarca (2015, p. 89), with further references to earlier scholarship. |
| 18 | |
| 19 | See, again, the introductory notes to the individual letters in Petrarca (2015, pp. 111, 141). |
| 20 | For Exurge1 ~ nostre2, see Ps 43:23–24; for Protector ~ Deus, Ps 83:10. Numbering follows the Vulgate. |
| 21 | For quia hec solus omnia potes, cf. SN XII, 1: qui solus potes, and Wis 11:24: quia omnia potes. |
| 22 | See, for example, the Missale Salisburgense, published in Nuremberg “in officina Georgii Stöchs ex Sulczpach” on 13 August 1498 (Weale and Bohatta 1928, p. 226, no. 1379), of which I have consulted the copy held at the Bayerische Staatsbibliothek in Munich, under shelfmark 2 Inc.c.a. 3667 (ff. 34r–v and 37r, according to the old pagination; ff. 46r–v and 49r, according to the modern). Available online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/details/bsb00032991 (accessed on 14 September 2025). |
| 23 | The text of Mu7 (f. 133v) has been transcribed, with some minor emendations (tumidam: tumiliam Mu7 contumeliam Mu1); this note records the variants found in Mu1 (f. 113v): vociferat: vociferatur; superbia sua: sua superbia; comprehendite: comprehendite eos; inopie: inopiae nostrae; in finem: in finem nos. The complete text, based solely on Mu1, was published in Pastor (1904, pp. 62–63, no. 46). Cf. W2, f. 245r–v; Pez and Hueber (1729, p. 365a–b). |
| 24 | For instance, patere me became patere nos; and audi hanc meam, neque solam, sed omnium tuorum publicam querelam (W2, f. 245r; cf. Pez and Hueber 1729, p. 365a) was reduced to audi hanc nostram publicam querelam. |
| 25 | Vides enim conceptum meum non solum antequam ad linguam, sed eciam antequam veniat in animum. Patere, queso, ut vasculum hoc terreum atque fragile adversus eternum figulum disceptet. Exclamo ergo ad te: quid hoc est? Cur permisisti ut procax ille vastator et infidelis adversus fidei tue professos tantam sortitus sit fortunam, tantam in sua pernicie sit victoriam consecutus? Cur iacture fidei tue non subvenisti? Cur non obstitisti? (W2, f. 245r; cf. Pez and Hueber 1729, p. 365a; cf. SN XII, 3; 5; and VII, 5)—‘For you know my thought not only before I utter it but even before I think it. Permit, I pray, that this fragile earthen vessel turn against you, the immortal potter. And so I cry out to you: What is this? Why have you permitted that impudent and infidel destroyer to gain such great fortune and to achieve such a great and evil victory over those who profess your faith? Why did you not prevent the collapse of your faith? Why did you not resist?’ |
| 26 | Vide quid in eis actum sit qui sub clipeo nominis tui in sanguine martirii sui ab impio ceciderunt. (W2, f. 245v; cf. Pez and Hueber 1729, p. 365a)—‘See what has been done to those who, under cover of your name, have fallen in the blood of their martyrdom at the hand of that impious’. |
| 27 | In Cascio (2020, p. 72, n. 5), the dates 1575–1639 are erroneously reported; these correspond to the birth and death of his paternal uncle Konrad (also Conrad), a theologian, professor at the University and director of the Paedagogium in Gießen, as well as superintendent and Münsterprediger in Ulm (cf. Bode 2005, esp. pp. 86–87 and n. 6 on p. 87, in relation to family ties). |
| 28 | I consulted the digitised versions of the copies held at the State and City Library in Augsburg, under shelfmarks 4 H 194# (Beibd.) and 4 H 194, respectively. Available online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/details/bsb11214583, and https://www.digitale-sammlungen.de/de/details/bsb11214581 (accessed on 21 September 2025). |
| 29 | He is known as the editor of the Lumen animae, published in 1477 in Augsburg by Anton Sorg (cf. Rouse and Rouse [1985] 2010, col. 1053). |
| 30 | To roughly the same period can be dated the compilation of the two seventeenth-century codices A and Mu1, which contain Bernhard’s letter. Both derive from the convent of the Augustinian Regular Canons of the Holy Cross in Augsburg, and their shared errors point to the existence of a common antigraph. This lost exemplar, however, differed from Mu, to which the text cited in Dieterich’s Auctarium conforms. Independently of that undertaking, the renewed—albeit much more moderate—interest in Bernhard’s Constantinople epistle appears once again to have been shaped by the historical context of the anti-Ottoman wars. The letter was, in fact, copied in both manuscripts together with other writings on ‘Turkish’ themes (cf. Gehrt 1993, p. 108; Hägele 1996, pp. 689–90; Halm et al. 1894, pp. 165–66, no. 978; Wagner 2000, p. 72, no. 91). |
| 31 | Only in his citation of Boccaccio’s praise of Petrarch does he identify—somewhat vaguely, in parentheses—the ‘Western Babylon’ with Rome, thereby creating an internal inconsistency (Dieterich 1667, p. 51). |
| 32 | On the title pages of Flacius Illyricus (1556, 1562), the Lutheran reformer appears only as the author of the preface. I consulted the digitised versions of the copies held at the Austrian National Library, under shelfmarks 21.Y.29 and *35.N.6, respectively. Available online: https://viewer.onb.ac.at/10A3ABC9/, and https://viewer.onb.ac.at/109B0A2D/ (accessed on 26 September 2025). |
References
- Bauer, Werner M. 1971. Die Schriften des Bernhard von Kraiburg. Ein Beitrag zur Entwicklung der frühhumanistischen Rhetorik in Österreich. Sprachkunst 2: 117–72. [Google Scholar]
- Bauer, Werner M. 2010. Bernhard von Kraiburg. In Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. Band 1. ‘A solis ortus cardine’—Colmarer Dominikanerchronist. Edited by Kurt Ruh, Gundolf Keil, Werner Schröder, Burghart Wachinger and Franz Josef Worstbrock. Berlin and New York: De Gruyter, cols. 769–771. First published 1978. [Google Scholar]
- Becker, Rainald. 2006. Wege auf den Bischofsthron. Geistliche Karrieren in der Kirchenprovinz Salzburg in Spätmittelalter, Humanismus und Konfessionellem Zeitalter (1448–1648). Rom, Freiburg and Wien: Herder. [Google Scholar]
- Belluomo Anello, Corrado. 2006. La Familiares VI, 1 di Petrarca ad Annibaldo da Ceccano nel solco della corrente letteraria polemica. Italianistica 35: 45–52. [Google Scholar] [CrossRef]
- Berté, Monica. 2004. Jean de Hesdin e Francesco Petrarca. Messina: Centro Interdipartimentale di Studi Umanistici. [Google Scholar]
- Berté, Monica. 2006. La tradizione dell’ultima invettiva di Francesco Petrarca. Studi Medievali e Umanistici 4: 69–136. [Google Scholar] [CrossRef]
- Billanovich, Giuseppe. 1947. Petrarca letterato. Lo scrittoio del Petrarca. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura. [Google Scholar]
- Blasio, Maria Grazia. 2012. Il dibattito religioso fra Due e Trecento. In Petrarca, l’Umanesimo e la civiltà europea. Atti del Convegno Internazionale Firenze, 5–10 dicembre 2004. Edited by Donatella Coppini and Michele Feo. 2 vols. Firenze: Le Lettere, vol. 1, pp. 231–59. [Google Scholar]
- Bode, Gerhard. 2005. Conrad Dieterich (1575–1639) and the Instruction of Luther’s Small Catechism. Ph.D. dissertation, Concordia Seminary, Saint Louis, MO, USA. Available online: https://scholar.csl.edu/phd/35/ (accessed on 20 September 2025).
- Brandmüller, Walter. 1991. Das Konzil von Konstanz 1414–1418. Band 1. Bis zur Abreise Sigismunds nach Narbonne. Paderborn: Ferdinand Schöningh. [Google Scholar]
- Bzovius, Abraham. 1618. Annalium ecclesiasticorum post […] Caesarem Baronium […] tomus XIV, rerum in orbe Christiano ab anno Domini 1300 usque ad annum Domini 1378 gestarum narrationem complectens. Coloniae Agrippinae: apud Antonium Boetzerum. [Google Scholar]
- Cascio, Giovanni. 2010–2011. Sine nomine extravaganti. Studi Medievali e Umanistici 8–9: 39–81. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cascio, Giovanni. 2017. Francesco Petrarca tra Jakob Heerbrand e Sigmund Ernhoffer: Un episodio della ‘fortuna’ del Liber sine nomine nell’Europa della Riforma. Studi Medievali e Umanistici 15: 263–88. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cascio, Giovanni. 2018. Mattia Flacio Illirico e Francesco Petrarca. In Sicut Lilium inter Spinas. Literature and Religion in the Renaissance. Edited by Camilla Caporicci. München: Herbert Utz Verlag, pp. 15–51. [Google Scholar]
- Cascio, Giovanni. 2020. Petrarca ‘protestante’. Prime ricerche. Messina: Centro Internazionale di Studi Umanistici. [Google Scholar]
- Coogan, Robert. 1983. Petrarch’s Liber sine nomine and a Vision of Rome in the Reformation. Renaissance and Reformation 7: 1–12. [Google Scholar] [CrossRef]
- De Bujanda, Jesús Martínez, and Marcella Richter. 2002. Index librorum prohibitorum 1600–1966. In Index des livres interdits. Sherbrooke: Centre d’Études de la Renaissance, Université de Sherbrooke, Montréal: Médiaspaul, Genève: Librairie Droz, vol. XI. [Google Scholar]
- De Bujanda, Jesús Martínez, René Davignon, and Ela Stanek. 1990. Index de Rome 1557, 1559, 1564. Les premiers index romains et l’index du Concile de Trente. In Index des livres interdits. Sherbrooke: Centre d’Étude de la Renaissance, Université de Sherbrooke, Genève: Librairie Droz, vol. VIII. [Google Scholar]
- Dieterich, Johann Konrad. 1667. Catalogi testium veritatis auctarium, quo monumenta et testimonia hactenus desiderata nec edita primum producuntur, aut extantia sed nondum allata apponuntur, vel vetera et concessa augentur, illustrantur atque in integrum restituuntur. Auctario huic adjunguntur tres Matthiae Flacii tractatus hactenus desiderati: I. De synodo VI. Carthaginensi; II. De primatu Petri; III. De electione episcoporum. Cattopoli. [Google Scholar]
- Ertl, Péter. 2012. “Nomen obstat inscriptioni”. Notes on the Title of Petrarch’s Liber sine nomine. In Tanulmányok. Irodalomtudományi Doktori Iskola. Edited by Vilmos Bárdosi. Budapest: Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar, pp. 83–98. [Google Scholar]
- Feo, Michele. 2007. Petrarca e l’Europa. In Il Rinascimento italiano e l’Europa. Vol. 2, Umanesimo ed educazione. Edited by Gino Belloni and Riccardo Drusi. Treviso: Fondazione Cassamarca, Costabissara: Angelo Colla, pp. 33–69. [Google Scholar]
- Fera, Vincenzo. 2012. Petrarca e la poetica dell’incultum. Studi Medievali e Umanistici 10: 9–87. [Google Scholar] [CrossRef]
- Fiamma, Andrea. 2023. Bernard of Kraiburg’s Letters and Sermons. A Portrait of Austrian Humanism in Mid-15th Century. Archives D’histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Âge 90: 163–256. [Google Scholar] [CrossRef]
- Finke, Heinrich, and Johannes Hollnsteiner, eds. 1923. Acta Concilii Constanciensis. Band 2. Konzilstagebücher, Sermones, Reform- und Verfassungsakten. Münster: Druck und Verlag der Regensbergschen Buchhandlung. [Google Scholar]
- Finke, Heinrich, Johannes Hollnsteiner, and Hermann Heimpel, eds. 1926. Acta Concilii Constanciensis. Band 3. Die drei Päpste und das Konzil, Schriften zur Papstwahl. Münster: Druck und Verlag der Regensbergschen Buchhandlung. [Google Scholar]
- Flacius Illyricus, Matthias. 1556. Catalogus testium veritatis, qui ante nostram aetatem reclamarunt Papae. […] Cum Praefatione Mathiae Flacii Illyrici, qua operis huius et ratio et usus exponitur. Basileae: per Ioannem Oporinum. [Google Scholar]
- Flacius Illyricus, Matthias. 1562. Catalogus testium veritatis, qui ante nostram aetatem Pontifici Romano eiusque erroribus reclamarunt, iam denuo longe quam antea, et emendatior et auctior editus. […] Cum Praefatione Mathiae Flacii Illyrici, qua operis huius et ratio et usus exponitur. Argentinae: apud Paulum Machaeropoeum, sumptibus Ioannis Oporini. [Google Scholar]
- Flacius Illyricus, Matthias, and Johann Konrad Dieterich. 1672. Catalogus testium veritatis, qui ante nostram aetatem Pontificibus Romanis eorumque erroribus reclamarunt et pugnantibus sententiis scripserunt, authore Matth. Flacio Illyrico, accurata vero recensione nunc exhibente, notisque nonnullis et auctario testimoniorum qua editorum, qua ineditorum, eoque seorsim edito, illustrante Johan. Cunrado Dietherico, philologo, Gręcarum litterarum et historiarum apud Giessenses, dum viveret, professore celeberrimo, cum indice rerum et verborum toto opere memorabilium copiosissimo. Francofurti: ex officina Zunneriana. [Google Scholar]
- Fleck, Cathleen A. 2009. Seeking Legitimacy: Art and Manuscripts for the Popes in Avignon from 1378 to 1417. In A Companion to the Great Western Schism (1378–1417). Edited by Joëlle Rollo-Koster and Thomas M. Izbicki. Leiden and Boston: Brill, pp. 239–302. [Google Scholar]
- Frasso, Giuseppe, and Andrea Tilatti. 2007. L’edizione “pontificia” delle opere di Francesco Petrarca. Prime indagini. In Francesco Petrarca: Da Padova all’Europa. Atti del convegno internazionale di studi, Padova, 17–18 giugno 2004. Edited by Gino Belloni, Giuseppe Frasso, Manlio Pastore Stocchi and Giuseppe Velli. Roma and Padova: Antenore, pp. 213–32. [Google Scholar]
- Gehrt, Wolf. 1993. Die Handschriften der Staats- und Stadtbibliothek Augsburg. 2° Cod 401–575. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. [Google Scholar]
- Gilli, Patrick. 2004. Les formes de l’anticléricalisme humaniste. Anti-monachisme, anti-fraternalisme ou anti-christianisme? In Humanisme et Église en Italie et en France méridionale (XVe siècle–milieu du XVIe siècle). Sous la direction de Patrick Gilli. Rome: École Française de Rome, pp. 63–95. [Google Scholar]
- Gundlach, Franz. 1927. Catalogus professorum Academiae Marburgensis 1527–1910. Marburg: N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, G. Braun. [Google Scholar]
- Halm, Karl Felix, Georg von Laubmann, and Wilhelm Meyer. 1894. Catalogus Codicum Latinorum Bibliothecae Regiae Monacensis. Tom. I, pars II. Codices num. 2501–5250 complectens. Monachii: sumptibus Bibliothecae Regiae. [Google Scholar]
- Hägele, Günter. 1996. Review of Gehrt (1993). Zeitschrift für bayerische Landesgeschichte 59: 687–91. [Google Scholar]
- Index librorum prohibitorum, cum regulis confectis per patres a Tridentina Synodo delectos, auctoritate Sanctiss. D. N. Pii IIII Pont. Max. comprobatus. 1564. Romae: apud Paulum Manutium.
- Joachimsohn, Paul. 1901. Bernhard von Kraiburg. Nürnberg: G. P. J. Bieling-Dietz. [Google Scholar]
- Kernan, Alvin. 1959. The Cankered Muse. Satire of the English Renaissance. New Haven and London: Yale University Press. [Google Scholar]
- Kindermann, Udo. 1978. Satyra. Die Theorie der Satire im Mittellateinischen. Vorstudie zu einer Gattungsgeschichte. Nürnberg: Verlag Hans Carl. [Google Scholar]
- Knape, Joachim. 1997. Petrarca protestantisch. Flacius Illyricus rezipiert Petrarca (mit Abdruck der deutschen Version des Babylon-Briefs/Sine nomine 18). In Beiträge zu Komparatistik und Sozialgeschichte der Literatur. Festschrift für Alberto Martino. Edited by Norbert Bachleitner, Alfred Noe and Hans-Gert Roloff. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, pp. 195–210. [Google Scholar]
- Lactantius, Lucius Caelius Firmianus. 2003. Divine Institutes. Translated with an Introduction and Notes by Anthony Bowen and Peter Garnsey. Liverpool: Liverpool University Press. [Google Scholar]
- Lactantius, Lucius Caelius Firmianus. 2011. Divinarum institutionum libri VII. fasc. 4, Liber VII. Appendix. Indices. Ediderunt Eberhard Heck et Antoine Wlosok. Berolini et Bostoniae: De Gruyter. [Google Scholar]
- Lützelschwab, Ralf. 2025. Opulent and Prone to Disruption. The Reception of Pope Clement VI by Two Cardinals in 1343. In Guests, Strangers, Aliens, Enemies. Ambiguities of Hospitality in the Middle Ages, c. 1000–1350. Edited by Wojtek Jezierski and Lars Kjær. Turnhout: Brepols, pp. 227–53. [Google Scholar]
- Mann, Nicholas. 1975. Petrarch Manuscripts in the British Isles. Italia Medioevale e Umanistica 18: 139–527. [Google Scholar]
- Martinez, Ronald L. 2009. The Book without a Name. Petrarch’s Open Secret. Liber sine nomine. In Petrarch. A Critical Guide to the Complete Works. Edited by Victoria Kirkham and Armando Maggi. Chicago and London: The University of Chicago Press, pp. 291–99. [Google Scholar]
- Mixson, James D. 2024. Crusade, Culture, and Conflict: The Evidence of Monastic Miscellanies. Austrian History Yearbook 55: 629–40. [Google Scholar] [CrossRef]
- Naimer, Erwin. 2023. Kraiburg, Bernhard von. In Die Bischöfe des Heiligen Römischen Reiches 1448 bis 1648. Ein biographisches Lexikon. Edited by Erwin Gatz and Clemens Brodkorb. Berlin: Duncker & Humblot, pp. 380–81. First published 1996. [Google Scholar]
- Pastor, Ludwig, ed. 1904. Ungedruckte Akten zur Geschichte der Päpste vornehmlich im XV., XVI. und XVII. Jahrhundert. Band 1. 1376–1464. Freiburg im Breisgau: Herdersche Verlagshandlung. [Google Scholar]
- Pellegrin, Elisabeth. 1975. Manuscrits de Pétrarque à la Bibliothèque Vaticane. Supplément au catalogue de Vattasso. Italia Medioevale e Umanistica 18: 73–138. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 1933–1942. Le Familiari. Edizione critica per cura di Vittorio Rossi. 4 vols. (Vol. 4 per cura di Umberto Bosco). Firenze: Sansoni. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 1974. Sine nomine. Lettere polemiche e politiche. Edited by Ugo Dotti. Bari: Laterza. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 1975. Rerum familiarium libri I–VIII. Translated by Aldo S. Bernardo. Albany: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 1982. Letters on Familiar Matters. Rerum familiarium libri IX–XVI. Translated by Aldo S. Bernardo. Baltimore and London: The John Hopkins University Press. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 1985. Letters on Familiar Matters. Rerum familiarium libri XVII–XXIV. Translated by Aldo S. Bernardo. Baltimore and London: The John Hopkins University Press. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 2004–2009. Le Familiari. Edited and Translated by Ugo Dotti, and Felicita Audisio. 6 vols, Torino: Nino Aragno Editore. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 2005. Contra eum qui maledixit Italie. Edited by Monica Berté. Firenze: Le Lettere. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 2006–2019. Res seniles. Edited by Silvia Rizzo and Monica Berté. 5 vols, Firenze: Le Lettere. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 2008. Canzoniere. Edited by Marco Santagata. Milano: Arnoldo Mondadori Editore. First published 1989. [Google Scholar]
- Petrarca, Francesco. 2015. Liber sine nomine. Edited by Giovanni Cascio. Firenze: Le Lettere. [Google Scholar]
- Pez, Bernard, and Philibert Hueber, eds. 1729. Codex diplomatico-historico-epistolaris, quo diplomata, chartae, epistolae, fragmenta opusculorum, epitaphia et alia id genus vetera monumenta Pontificum Rom., archiepiscoporum, episcoporum, abbatum, imperatorum, regum, marchionum, ducum, comitum aliorumque illustrium virorum a seculo Christi quinto usque ad decimum fere sextum continentur, totiusque pene Europae historia illustratur. Augustae Vindelicorum et Graecii: sumptibus fratrum Veithiorum. [Google Scholar]
- Piur, Paul. 1925. Petrarcas ‘Buch ohne Namen’ und die päpstliche Kurie. Ein Beitrag zur Geistesgeschichte der Frührenaissance. Halle: Max Niemeyer Verlag. [Google Scholar]
- Portnykh, Valentin. 2023. Exploring the Rebirth of a Chronicle: Why Robert the Monk’s Historia Iherosolimitana Gained New Life in the Fifteenth Century. Journal of Ecclesiastical History 74: 39–67. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rauner, Erwin. 2007. Katalog der lateinischen Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München. Die Handschriften aus Augsburger Bibliotheken. Band 1. Stadtbibliothek Clm 3501–3661. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. [Google Scholar]
- Rouse, Mary A., and Richard H. Rouse. 2010. ‘Lumen animae’. In Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. Band 5. Kochberger, Johannes—‘Marien-ABC’. Edited by Kurt Ruh, Gundolf Keil, Werner Schröder, Burghart Wachinger and Franz Josef Worstbrock. Berlin and New York: De Gruyter, cols. 1050–1054. First published 1985. [Google Scholar]
- Ruf, Paul. 1950. Eine altbayerische Gelehrtenbibliothek des 15. Jahrhunderts und ihr Stifter Bernhard von Kraiburg. In Festschrift Eugen Stollreither zum 75. Geburtstage gewidmet von Fachgenossen, Schülern, Freunden. Edited by Fritz Redenbacher. Erlangen: Universitätsbibliothek, pp. 219–39. [Google Scholar]
- Ruiz Arzalluz, Íñigo. 2015. Diego de Moxena, el Liber sine nomine de Petrarca y el concilio de Constanza. Quaderns d’Italià 20: 59–87. [Google Scholar] [CrossRef]
- Santagata, Marco. 2004. I frammenti dell’anima. Storia e racconto nel Canzoniere di Petrarca. Bologna: il Mulino. First published 1992. [Google Scholar]
- Schmidbauer, Richard. 1963. Die Augsburger Stadtbibliothekare durch vier Jahrhunderte. Augsburg: Die Brigg. [Google Scholar]
- Schnapp, Joël Elie. 2010. Antichrist et Antichrists turcs au XVe siècle. In Italien und das Osmanische Reich. Edited by Franziska Meier. Herne: Gabriele Schäfer Verlag, pp. 141–67. [Google Scholar]
- Schüling, Hermann. 1982. Gießener Drucke 1650–1700 (außer Dissertationen und Habilitationsschriften). Gießen: Universitätsbibliothek. [Google Scholar]
- Seidl, Johannes, Angelika Ende, Elisabeth Tuisl, and Martin Georg Enne. 2023. Wiener Professoren des 15. Jahrhunderts. Eine Prosopographie der im 2. Band der Acta Facultatis Artium Universitatis Vindobonensis (1416–1447) wirkenden Artistenmagister. Ein Handbuch. Koblenz: Cardamina Verlag. [Google Scholar]
- Sottili, Agostino. 1967. I codici del Petrarca nella Germania occidentale. I. Italia Medioevale e Umanistica 10: 411–91. [Google Scholar]
- Sottili, Agostino. 1970. I codici del Petrarca nella Germania occidentale. IV. Italia Medioevale e Umanistica 13: 281–467. [Google Scholar]
- Strieder, Friedrich Wilhelm. 1783. Grundlage zu einer Hessischen Gelehrten und Schriftsteller Geschichte seit der Reformation bis auf gegenwärtige Zeiten. Band 3. De–Est. Göttingen: Barmeierschen Buchdruckerei. [Google Scholar]
- Suitner, Franco. 1985. L’invettiva antiavignonese del Petrarca e la poesia infamante medievale. Studi Petrarcheschi 2: 201–10. [Google Scholar]
- Suitner, Franco. 2008. Francesco Petrarca nel suo epistolario. Giornale storico della letteratura italiana 185: 249–59. [Google Scholar]
- Špička, Jiří. 2019. La fortuna di Francesco Petrarca in Boemia e Moravia. In Tra lo stil de’ moderni e ’l sermon prisco. Studi di allievi e amici offerti a Giuseppe Frasso. Edited by Edoardo R. Barbieri, Marco Giola and Daniele Piccini. Pisa: Edizioni ETS, pp. 89–114. [Google Scholar]
- Tufano, Ilaria. 2020. Petrarca e la Paupertas. In Povertà. Atti del sesto Colloquio internazionale di Letteratura italiana, Università degli Studi Suor Orsola Benincasa, Napoli, 27–29 maggio 2015. Edited by Silvia Zoppi Garampi. Roma: Salerno, pp. 103–26. [Google Scholar]
- Uiblein, Paul. 1999. Die Kanonisation des Markgrafen Leopold und die Wiener Universität. In Uiblein, Die Universität Wien im Mittelalter. Edited by Kurt Mühlberger and Karl Kadletz. Wien: WUV-Universitätsverlag, pp. 489–536. [Google Scholar]
- Vattasso, Marco. 1908. I codici petrarcheschi della Biblioteca Vaticana. Roma: Tipografia Poliglotta Vaticana. [Google Scholar]
- Wagner, Bettina. 2000. Die “Epistola presbiteri Johannis” lateinisch und deutsch. Überlieferung, Textgeschichte, Rezeption und Übertragungen im Mittelalter. Mit bisher unedierten Texten. Tübingen: Niemeyer. [Google Scholar]
- Wallner, Engelbert. 1967. Das Bistum Chiemsee im Mittelalter (1215–1508). Rosenheim: Verlag des Historischen Vereins Rosenheim. [Google Scholar]
- Weale, W. H. James, and Hanns Bohatta, eds. 1928. Bibliographia liturgica. Catalogus missalium ritus Latini ab anno M.CCCC.LXXIV impressorum. Londini: apud Bernardum Quaritch. [Google Scholar]
- Wilkins, Ernest Hatch. 1951. The Making of the Canzoniere. In Wilkins, The Making of the “Canzoniere” and Other Petrarchan Studies. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, pp. 145–94. [Google Scholar]
- Zacour, Norman P. 1973. Petrarch’s Book without a Name. A Translation of the Liber sine nomine. Toronto: The Pontifical Institute of Mediaeval Studies. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Ertl, P. The Afterlife of Petrarch’s Liber sine nomine in Catholic and Protestant Contexts: The Case of Bernhard von Kraiburg’s Epistle on the Fall of Constantinople (1453). Religions 2025, 16, 1318. https://doi.org/10.3390/rel16101318
Ertl P. The Afterlife of Petrarch’s Liber sine nomine in Catholic and Protestant Contexts: The Case of Bernhard von Kraiburg’s Epistle on the Fall of Constantinople (1453). Religions. 2025; 16(10):1318. https://doi.org/10.3390/rel16101318
Chicago/Turabian StyleErtl, Péter. 2025. "The Afterlife of Petrarch’s Liber sine nomine in Catholic and Protestant Contexts: The Case of Bernhard von Kraiburg’s Epistle on the Fall of Constantinople (1453)" Religions 16, no. 10: 1318. https://doi.org/10.3390/rel16101318
APA StyleErtl, P. (2025). The Afterlife of Petrarch’s Liber sine nomine in Catholic and Protestant Contexts: The Case of Bernhard von Kraiburg’s Epistle on the Fall of Constantinople (1453). Religions, 16(10), 1318. https://doi.org/10.3390/rel16101318

