The Role of L2 and Cultural Mediation in the Inclusion of Immigrant Students in Italian Schools
Abstract
:1. Introduction
2. The Role of Schools in a Multicultural Society
2.1. Multilingualism: The Need for the Host Language
2.2. Intercultural Mediation
- What do teachers perceive is the impact on the school of the sudden presence of foreign students who do not know Italian?
- What do they think of and what is their assessment of the professional services of an intercultural mediator in the internal educational processes of schools?
3. Materials and Methods
3.1. Objectives
- Analyze the perceptions of teachers about the impact the presence of foreign students who do not know the Italian language may have on the school.
- Given the presence of these foreign students, understand how teachers perceive the role of intercultural mediators in schools.
3.2. Context and Participants
3.3. Data Collection Techniques and Data Collection Process
3.4. Data Analysis
4. Results
4.1. Italian as L2 of Immigrant Students
During the course of year, we might, if it is appropriate, talk to the principal and see if we can organize a reinforcement project in the afternoon to fill any gaps that they may have. My hope is that once the child has discovered reading, their plans, depending on their abilities, can improve and thus reach the same level of achievement as others in the school. Last year, I carried out a language literacy project with some colleagues for a small group of foreign children.(IDOC9prim, L2I)
No plans are made, in fact, a linguistic recovery project has been carried out. But what is the purpose of a project that includes 20 hours of language learning and that helps these children recover language deficiencies? This is because the school has no money. It would also be useful for the school to create a network of … how do you call it … relationships with other schools, to understand if these children are included in the social fabric, but imagine … an unthinkable idea … coming back … emmm … yes … going back to your initial question, I can say that the school has done very little for the inclusion of foreign students, but unfortunately there is no other option, there are no resources.(IDOC8prim, L2I)
Last year, for example, as I said, I did this course, the Italian language project L2. In summary, it was for foreign children and it was successful. I said to myself, ‘here are the children’. There was a Nigerian girl, who at first had trouble, but later she was able to overcome her difficulties, though not one hundred percent, it always was for a limited time, however, she managed to gain self-confidence which allowed her to continue the school year. I see that she and her little brother are both more excited.(IDOC1prim, L2I)
4.2. The Role of Cultural Mediator
I know that certain schools use a cultural mediator; in fact, I had the intention of doing so. However, since I had very little left in the secretariat budget, they told me that I had to make this request for a very short time […]—for the cultural mediator. It would be for this year for the Russian child because we encountered great difficulties.(IDOC3prim, MDIC)
At first, the mediator could certainly feel comfortable to communicate with the student because at the beginning I tried …, but the student could not understand, that is, we could not understand each other, this was probably at the beginning because I was communicating in the … my language and I didn’t know whether or not they understood me. So, from this point of view, yes, but we did it […]. We had no help from anyone.(IDOC7prim, MDIC)
And I think that the only thing that could have been done was to have a cultural mediator, not only because of the language issue, but also because of the habits of these children to understand a little about family habits, lifestyle, and culture because it is … emmm … yes, they are children who adapt, are completely separated from their modus vivendi and inserted into a culture that is completely different from theirs.(IDOC6prim, MDIC)
My main obstacle is the inability to communicate. I can use gestures with a child, but it is very limiting, I can communicate about 20% but no more, so the school should support me … it should eliminate the obstacles, I should provide a cultural mediator, someone that could make it possible for me to communicate with the child. I must insist that this happen. My role, in this regard and up to this point, is to create a cozy atmosphere, a tranquil and very hospitable climate, I must try to insist that all obstacles are removed.(IDOC2prim, MDIC)
In short, we do not have specific data that can help us, we try to do everything possible to accommodate them as best we can with our own efforts and with whatever we have available. It would certainly be appropriate given the arrival of all these …, of all these foreign families if there was the presence of a cultural mediator.(IDOC10prim, MDIC)
We have mentioned it to the director several times, especially last year with the arrival of a Romanian girl. There were no few difficulties, we asked a colleague during the hours of co-presence, although those hours are always used for supply. But it is missing, this role is missing and I would consider it very useful […] because these children almost always arrive overnight, so there is never enough time to prepare them.(IDOC13prim, MDIC)
The mediator has never been … emm … as far as I know … I don’t know who is reponsible for their presence … emmm … surely our request … but they never talked about it ….(IDOC8prim, MDIC)
5. Conclusions and Discussion
Author Contributions
Funding
Conflicts of Interest
References
- Dennison, J.; Geddes, A.; Goodwin, M. Why Immigration Has the Potential to Upend the Italian Election. lse European Politics and Policy (Europp) Blog. 2018. Available online: http://eprints.lse.ac.uk/88403/1/europpblog-2018-01-17-why-immigration-has-the-potential-to-upend-the.pdf (accessed on 18 August 2019).
- United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). Refugee and Migrant Arrivals to Europe-January to September 2019. 2019. Available online: http://data2.unhcr.org/en/documents/details/72161 (accessed on 6 November 2019).
- Crawley, H.; McMahon, S.; Jones, K.; Duvell, F.; Sigona, N. Destination Europe? Understanding the Dynamics and Drivers of Mediterranean migration in 2015. Coventry: Centre for Trust, Peace and Social Relations, Coventry University. 2016, p. 83. Available online: http://pure.coventry.ac.uk/ws/portalfiles/portal/11554075/MEDMIG_final_report_destination_europe.pdf (accessed on 6 November 2019).
- Essomba, M.A. Polìticas de escolarizacìon del alumnado de origen extranjero en el estado español hoy. Anàlisis y propuestas. Rev. Electrònica Interuniv. Form. Profr. 2014, 17, 13–27. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rago, A. Confini Identitari. La Scuola Pugliese e Immigrazione. In Una Scuola Plurale, la Presenza Degli Alunni Stranieri in Puglia; di Vietro, R., Rago, A., Eds.; Ufficio Scolastico Regionale: Bari, Italy, 2009; pp. 31–63. [Google Scholar]
- Biasutti, M.; Concina, E.; Frate, S. Working in the classroom with migrant and refugee students: The practices and needs of Italian primary and middle school teachers. Pedagog. Cult. Soc. 2019. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ministero della Pubblica Istruzione. Circolare Ministeriale; Ministero della Pubblica Istruzione: Rome, Italy, 1990; n. 205/1990.
- Ministero della Pubblica Istruzione. Circolare Ministeriale; Ministero della Pubblica Istruzione: Rome, Italy, 1994; n. 73/1994.
- Fiorucci, M. Accesso al sapere e diritto alla formazione come presupposti della democrazia. Pedagogia Oggi 1/2013 semestrale SIPED 2013, 1, 160–170. [Google Scholar]
- Urso, O. The politicization of immigration in Italy. Who frames the issue, when and how. Ital. Political Sci. Rev. Riv. Ital. Sci. Politica 2018, 48, 365–381. [Google Scholar] [CrossRef]
- Santagati, M. Interculturalism, education and society: Education policies for immigrant students in Italy. Aust. N. Z. J. Eur. Stud. 2016, 8, 6–20. [Google Scholar]
- Portera, A. Intercultural and multicultural education: Epistemological and semantic aspects. In Intercultural and Multicultural Education; Grant, C.A., Portera, A., Eds.; Routledge: London, UK, 2010; pp. 26–44. [Google Scholar]
- Allemann-Ghionda, C. From intercultural education to the inclusion of diversity. Theories and Policies in Europe. In The Routledge International Companion to Multicultural Education; Banks, A., Ed.; Routledge: New York, NY, USA, 2009; pp. 134–145. [Google Scholar]
- Arroyo González, M.J. La educación intercultural: Un camino hacia la inclusión educativa. Rev. Educ. Inclusiva 2017, 6, 144–159. [Google Scholar]
- Hidalgo Hernández, V. Cultura, Multiculturalidad, Interculturalidad Y Transculturalidad: Evolución De Un Término. 2017, pp. 1–12. Available online: http://pedagogia.fcep.urv.cat/revistaut/revistes/juny05/article04.pdf (accessed on 7 November 2019).
- Mostafazadeh, E.; Keshtiaray, N.; Ghulizadeh, A. Analysis of multi-cultural education concept in order to explain its components. J. Educ. Pract. 2015, 6, 1–12. [Google Scholar]
- Kastoryano, R. Multiculturalism and interculturalism: Redefining nationhood and solidarity. Comp. Migr. Stud. 2018, 6, 17. [Google Scholar] [CrossRef]
- Fernández-Castillo, A.F. Integración Educativa de Alumnado de Origen Inmigrante: Análisis Psicopedagógico. Rev. Iberoam. Educ. 2010, 51, 1–12. Available online: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3112843 (accessed on 18 August 2019).
- Dervin, F. Towards post-intercultural teacher education: Analysing ‘extreme’intercultural dialogue to reconstruct interculturality. Eur. J. Teach. Educ. 2015, 38, 71–86. [Google Scholar] [CrossRef]
- Leiva Olivencia, J.J. La Escuela Intercultural hoy: Reflexiones y perspectivas pedagógicas/Intercultural Education today: Pedagogical reflections and perspectives. Rev. Complut. Educ. 2017, 28, 29. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ambrosini, M.; Molina, S. Seconde Generazioni: Un’introduzione al Futuro Dell’immigrazione in Italia; Fondazione Giovanni Agnelli: Turin, Italy, 2004. [Google Scholar]
- Catarci, M. L’orientamento interculturale nella scuola italiana tra modello “integrato” e “separato”. Pedagogia Oggi n. 1/2010 semestrale SIPED 2010, 1, 129–144. [Google Scholar]
- Dusi, P.; Steinbach, M. Voices of children and parents from elsewhere: A glance at integration in Italian primary schools. Int. J. Incl. Educ. 2016, 20, 816–827. [Google Scholar] [CrossRef]
- Maalouf, A. A Rewarding Challenge: How the Multiplicity of Languages Could Strengthen Europe, Proposals from the Group of Intellectuals for Intercultural Dialogue; European Commission: Brussels, Belgium, 2008; Available online: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=EN (accessed on 19 August 2019).
- Vega Gil, L.; Hernández Beltrán, J.C. Los institutos universitarios de formación de profesores de Francia y la educación intercultural. Universidad de Salamanca. Facultad de Educación. Salamanca, Spain. Rev. Educ. 2012, 357, 305–326. [Google Scholar]
- Fernández-Castillo, A. Estrategias de aprendizaje y adquisición de una segunda lengua. ReiDoCrea 2015, 4, 391–404. Available online: https://digibug.ugr.es/handle/10481/39335 (accessed on 26 July 2019).
- Fernández Martínez, M.M.; Hernández Garre, C.M.; Luque de la Rosa, A.; Gutiérrez Cáceres, R.; Carrión Martínez, J.J. La superdiversidad, realidad incontestable: La co-inclusión reto ineludible para educadores y trabajadores sociales. In Proceedings of the 6th International Congress of Educational Sciences and Development, Setubal, Portugal, 21–23 June 2018; Asociación Española de Psicología Conductual (AEPC): Granada, Spain, 2018. [Google Scholar]
- Gómez-Hurtado, I.; González-Falcón, I.; Coronel, J.M. Perceptions of secondary school principals on management of cultural diversity in Spain. The challenge of educational leadership. Educ. Manag. Adm. Leadersh. 2018, 46, 441–456. [Google Scholar] [CrossRef]
- Geldof, D.; Schrooten, M.; Withaeckx, S. Transmigration: The rise of flexible migration strategies as part of superdiversity. Policy Politics 2017, 45, 567–584. [Google Scholar] [CrossRef]
- Díez Gutiérrez, E.J. La práctica educativa intercultural en Secundaria. Rev. Educ. 2014, 363, 12–34. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ibarraran, A.; Lasagabaster, D.; Sierra, J.M. Multilingualism and language attitudes: Local versus immigrant students’ perceptions. Lang. Aware 2008, 17, 326–341. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sansó, C.; Navarro, J.L.; Huguet, Á. The evolution of language acquisition in immigrant students in Catalonia: The role of the home language. Electron. J. Res. Educ. Psychol. 2015, 13, 409–430. [Google Scholar]
- Moreno-Manso, J.M.; Godoy-Merino, M.J.; Suárez-Muñoz, Á.; García-Baamonde, M.E. Communicative competence and the facilitating and perturbing factors in the socialisation of immigrant students. Child. Youth Serv. Rev. 2013, 35, 865–870. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cummins, J. Inclusion and Language Learning: Pedagogical Principles for Integrating Students from Marginalized Groups in the Mainstream Classroom. In Inklusion Im Englischunterricht; Bongartz, C., Rohde, A., Eds.; Peter Lang Edition: Frankfurt, Germany, 2015; pp. 95–116. [Google Scholar]
- Susi, F. I Bisogni Formativi e Culturali Degli Immigrati Stranieri. La Ricerca-Azione Come Metodologia Educativa; Franco Angeli: Milan, Italy, 1991. [Google Scholar]
- Susi, F. Come si è Ristretto il Mondo: L’educazione Interculturale in Italia e in Europa: Teorie, Esperienze e Strumenti; Armando Editore: Rome, Italy, 2008. [Google Scholar]
- Fernández-Hawrylak, M.; Heras-Sevilla, D. Familias transnacionales, familias inmigrantes: Reflexiones sobre su inclusión en la escuela. Rev. Sociol. Educ. RASE 2019, 12, 24–39. [Google Scholar] [CrossRef]
- Biasutti, M.; Concina, E.; Frate, S. Social Sustainability and Professional Development: Assessing a Training Course on Intercultural Education for In-Service Teachers. Sustainability 2019, 11, 1238. [Google Scholar] [CrossRef]
- Martín-Mendoza, P. Inmigración, escuela e interculturalidad. Estado de la cuestión en Andalucía. ReiDoCrea 2018, 7, 395–403. [Google Scholar]
- Gropas, R.; Triandafyllidou, A. Greek Education Policy and the Challenge of Migration: An ‘Intercultural’ View of Assimilation. Race Ethn. Educ. 2011, 14, 399–419. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kiel, E.; Syring, M.; Weiss, S. How Can Intercultural School Development Succeed? The Perspective of Teachers and Teacher Educators. Pedagog. Cult. Soc. 2017, 25, 243–261. [Google Scholar] [CrossRef]
- Catarci, M. Intercultural Mediation as a strategy to facilitate relations between the School and Immigrant Families. Rev. Electron. Interuniv. Form. Prof. 2016, 19, 127–140. [Google Scholar] [CrossRef]
- Leiva Olivencia, J.J. Abriendo Caminos de Interculturalidad e Inclusión en la Escuela; Dykinson: Madrid, Spain, 2016. [Google Scholar]
- Ortiz Cobo, M.O.; Bianco, R. Mediación intercultural en el ámbito escolar: Entre la solidificación de la “semiprofesionalidad” y el futuro incierto. In Comprender el Presente, Imaginar el Futuro: Nuevas y Viejas Brechas Sociales; Martinez Paricio, J., Moreno Carrillo, J.M., Eds.; CORISCO Edizione: Messina, Italy, 2018; pp. 284–296. [Google Scholar]
- Hernández Padros, M.; Allah, M.C.H. Escuela, inmigración y la figura del educador social. RES Rev. Educ. Soc. 2012, 16, 1–21. Available online: http://www.eduso.net/res (accessed on 22 July 2018).
- Marques, J.C.; Vieira, A.; Vieira, R. Migration and Integration Processes in Portugal: The Role of Intercultural Mediation. Journal of Siberian Federal University. Humanit. Soc. Sci. 2019, 2, 187–205. [Google Scholar]
- Sani, S. The role of intercultural mediation in the integration of foreign students. Procedia Soc. Behav. Sci. 2015, 191, 2582–2584. [Google Scholar] [CrossRef]
- Smolyaninova, O.G.; Popova, J.V. Specific Issues of Training Intercultural Mediators for Education in Europe and Russia. Journal of Siberian Federal University. Humanit. Soc. Sci. 2019, 2, 247–260. [Google Scholar]
- Stake, R.E. Investigación Con Estudio de Casos; Ediciones Morata: Madrid, Spain, 2007. [Google Scholar]
- Albert Gómez, M.J. La Investigación Educativa: Claves Teóricas; McGraw-Hill: Madrid, Spain, 2009. [Google Scholar]
- Goetz, J.P.; Lecompte, M.D. Etnografia y Diseño Cualitativo en Investigaciòn Educativa; Ediciones Morata: Madrid, Spain, 2011. [Google Scholar]
- Flick, U. Introducción a la Investigación Cualitativa; Ediciones Morata: Madrid, Spain, 2012. [Google Scholar]
- McMillan, J.H.; Schumacher, S. La Investigaciòn Educativa; Pearson: Madrid, Spain, 2009. [Google Scholar]
- Verástegui Martinez, M. La feminización de la enseñanza en España:¿un objeto de estudio obsoleto? Indice Rev. Estad. Soc. 2019, 73, 28–31. [Google Scholar]
- Hernández Sampieri, R.; Mendoza-Torres, C.P. Metodología de la Investigación: Las Rutas Cuantitativa, Cualitativa y Mixta; McGraw Hill: México City, México, 2018. [Google Scholar]
- Rodríguez Gómez, G.; Gil Flores, J.; García Jiménez, E. Metodología de la Investigación Cualitativa; Aljibe: Málaga, Spain, 1999. [Google Scholar]
- Fernández Sierra, J. El análisis de los datos cualitativos. In Conferencia Magistral en el Máster Universitario en Políticas y Prácticas de Innovación Educativa Para la Sociedad del Conocimiento, Almería; Universidad de Almería: Almeria, Spain, 2010. [Google Scholar]
- Marrone, J.V. Cultural Assimilation as a Human Capital Formation Process: Theory and Empirical Evidence; The University of Chicago: Chicago, IL, USA, 2017. [Google Scholar]
- Bhatnagar, J. Educating Immigrants; Routledge: London, UK, 2017. [Google Scholar]
- Santagati, M. Researching Integration in Multiethnic Italian Schools. A Sociological Review on Educational Inequalities. Ital. J. Sociol. Educ. 2015, 7, 294–334. [Google Scholar] [CrossRef]
- Strzemecka, S. School integration in the eyes of migrant children. Based on the Polish migration to Norway. Przegląd Socjologiczny 2015, 64, 81–101. [Google Scholar]
- Carloni, G.; Sisti, F. Language learning and inclusion in Italy. Lang. Learn. High. Educ. 2019, 9, 97–115. [Google Scholar] [CrossRef]
- Medvedeva, M.; Portes, A. Immigrant bilingualism in Spain: An asset or a liability? Int. Migr. Rev. 2017, 51, 632–666. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Gallo, A.E. Assessing the Efficacy of Integration Strategies for Immigrant Communities: A Case Study of the United States and France. Master’s Theses, City College of New York, New York, NY, USA, December 2015. Available online: http://academicworks.cuny.edu/cc_etds_theses/583 (accessed on 22 August 2019).
- Azzolini, D.; Mantovani, D.; Santagati, M. Italy: Four Emerging Traditions in Immigrant Education Studies. In The Palgrave Handbook of Race and Ethnic Inequalities in Education; Stevens, P.A.J., Dworkin, A.G., Eds.; Palgrave Macmillan: Gurgaon, India, 2019; pp. 695–745. [Google Scholar]
Teacher | Gender |
---|---|
IDOC1prim | F |
IDOC2prim | F |
IDOC3prim | F |
IDOC4prim | F |
IDOC5prim | F |
IDOC6prim | F |
IDOC7prim | F |
IDOC8prim | M |
IDOC9prim | F |
IDOC10prim | F |
IDOC11prim | F |
IDOC12prim | F |
Aims | Categories | Segments |
---|---|---|
Analyze teachers’ perceptions, attitudes and ideas about the impact of ignorance of Italian as L2 by immigrant students. | Italian as the L2 of the immigrant student | Text referring to knowledge of Italian as L2(L2I) |
Understand how the impact of intercultural mediators is perceived in the internal educational processes of schools. | The cultural mediator | Text referring to role of the cultural mediator (MDIC) |
© 2019 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Chiofalo, T.A.; Fernández-Martínez, M.d.M.; Luque-de la Rosa, A.; Carrión-Martínez, J.J. The Role of L2 and Cultural Mediation in the Inclusion of Immigrant Students in Italian Schools. Educ. Sci. 2019, 9, 283. https://doi.org/10.3390/educsci9040283
Chiofalo TA, Fernández-Martínez MdM, Luque-de la Rosa A, Carrión-Martínez JJ. The Role of L2 and Cultural Mediation in the Inclusion of Immigrant Students in Italian Schools. Education Sciences. 2019; 9(4):283. https://doi.org/10.3390/educsci9040283
Chicago/Turabian StyleChiofalo, Tommasa Agnese, María del Mar Fernández-Martínez, Antonio Luque-de la Rosa, and José Juan Carrión-Martínez. 2019. "The Role of L2 and Cultural Mediation in the Inclusion of Immigrant Students in Italian Schools" Education Sciences 9, no. 4: 283. https://doi.org/10.3390/educsci9040283
APA StyleChiofalo, T. A., Fernández-Martínez, M. d. M., Luque-de la Rosa, A., & Carrión-Martínez, J. J. (2019). The Role of L2 and Cultural Mediation in the Inclusion of Immigrant Students in Italian Schools. Education Sciences, 9(4), 283. https://doi.org/10.3390/educsci9040283