Pedagogical Translanguaging as a Socially Just Strategy for Multilingual Students in Occupational Therapy
Abstract
:1. Introduction
2. A Discourse Perspective of the Attainment Gap
3. Translanguaging for Social Justice
4. Materials and Methods
4.1. The Case
- -
- All students attending academic support tutorials
- -
- Those who were available on the day of data collection and gave consent.
4.2. Data Collection
4.3. Data Analysis
- “Semiotic building, that is, using cues or clues to assemble situated meanings about what semiotic (communicative) systems, systems of knowledge, and ways of knowing are here and now relevant and activated.
- World building, that is, using cues or clues to assemble situated meanings about what is here and now (taken as) “reality”, what is here and now (taken as) present and absent, concrete and abstract, “real” and “unreal”, probable, possible, and impossible.
- Activity building, that is, using cues or clues to assemble situated meanings about what activity or activities are going on, composed of what specific actions.
- Socio-culturally, situated identity and relationship building, that is, using cues or clues to assemble situated meanings about what identities and relationships are relevant to the interaction, with their concomitant attitudes, values, ways of feeling, ways of knowing and believing, as well as ways of acting and interacting.
- Political building, that is, using cues or clues to construct the nature and relevance of various “social goods”, such as status and power, and anything else taken as a “social good” here and now (e.g., beauty, humor, verbalness, specialist knowledge, a fancy car, etc.).
- Connection building, that is, using cues or clues to make assumptions about how the past and future of an interaction, verbally and non-verbally, are connected to the present moment and to each other—after all, interactions always have some degree of continuous coherence” [48] (pp. 85–86).
5. Results
5.1. Moment 1: Building Confidence
- Educator:
- Aha, now talk to me in occupational therapy terms. Kere na in this block, your focus … is it performance, occupational performance, or occupational engagement? [I’m asking whether, in this block, your focus … is it performance, occupational performance, or occupational engagement your focus?]
- M1:
- (chuckles) I think … I’ll have to think hard on that one because performance is like working … with a…
- Educator:
- Tangible, akere ke the tangible? [Tangible, it is the tangible right?]
- M1:
- Yes
- Educator:
- Yes, think like that. So now you need to define engagement le participation. [Yes, think of like that. So now you need define engagement and participation.]
- M1:
- OK
- Educator:
- … and if any of you doesn’t know the difference between the things I’m talking about, write yourselves notes because somewhere in this degree you will deal with either participation, engagement, or performance. So, know your stuff.
- M3:
- I wanna try. Is it like engagement because performance you do tangible things. With engagement you increase engagement in performance. So, I help B with physical abilities or physical skills. SO now his engagement into other things has increased. So, engagement comes when there is an increase in terms of participation.
5.2. Moment 2: Multimodality and Humour in Translanguaging
- F1:
- Ok, ok…
- Educator:
- You’re with me?
- F1:
- Ok? Sooo … so is that a point where they [patients/clients] don’t need us though?
- Educator:
- Yes. They’re living … they’re living their lives…
- M1:
- Because you reached your intervention … You reached your goal.
- M4:
- ja [yes] that’s why we chose this creative participation. Remember when we chose our aim? OK performance is there, engagement is there, but what is lacking is something tangible [pause- brief silence] Mare nna ha ke utlwisisi [but I don’t understand]
- M2:
- Ha hona motho ao shebileng [no one is watching you]
- M3:
- Mmata ba nsheba Mmata [my friend they are watching me my friend]
- M2:
- Ke manga o shebileng? Jeeessis!! O rata paranoia. Delusions! [who is looking at you? Jeez/my goodness!! you like paranoia. Delusions!]
- M3:
- Mmata a o ntloele [my friend please leave me alone]
- M2:
- Hyper paranoia. Mmotse o diyang ekana e batho ba moshebang ka teng. [Ask him what it is that he’s doing that would make people watch him]. Who is watching you?
- M1:
- If [xx-refers to participant by name] you just put him in a gown saying Valkernburg [a psychiatric hospital in Cape Town]. All of this would be a case study.
- M3:
- Mmata [my friend] functionally I’m fine… it doesn’t affect me functionally.
- M1:
- That’s what I’m saying. You are considered normal within the context you are in at that moment. But if we were to take you to Valkernburg then you say they are watching me…
6. Discussion
7. Further Recommendations and Implications
8. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
References
- Chesters, J.; Watson, L. Understanding the persistence of inequality in higher education: Evidence from Australia. J. Educ. Policy 2013, 28, 198–215. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dube, T. Gender Disparities in Educational Enrollment and Attainment in Sub-Saharan Africa. J. Educ. Soc. Res. 2015, 5, 279–284. [Google Scholar] [CrossRef]
- Glass, C.R.; Streitwieser, B.; Gopal, A. Inequities of global mobility: Socioeconomic stratification in the meanings of a university education for international students. Comp. J. Comp. Int. Educ. 2019, 51, 43–60. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dominguez-Whitehead, Y. Impediments to pursuing graduate studies in South Africa: The role of the family, social class, and race. J. Comp. Fam. Stud. 2017, 48, 197–215. [Google Scholar] [CrossRef]
- Council on Higher Education (CHE). South African Higher Education Reviewed: Two Decades of Democracy; Council on Higher Education: Pretoria, South Africa, 2016; Available online: https://www.che.ac.za/index.php/file/6468/download?token=6N18Fnsb (accessed on 23 October 2017).
- Council of Higher Education (CHE). Council on Higher Education (CHE) 2022/2023 Annual Report; Council on Higher Education: Pretoria, South Africa, 2023; Available online: https://www.che.ac.za/publications/reports/council-higher-education-che-20222023-annual-report (accessed on 18 March 2024).
- McKeever, M. Social stratification and inequality in South Africa. Sociol. Compass 2023, 18, e13173. [Google Scholar] [CrossRef]
- Badat, S. Redressing apartheid’s legacy of social exclusion: Social equity, redress and admission to higher education in South Africa. In One World, Many Knowledges: Regional Experiences and Cross-Regional Links in Higher Education; Southern African–Nordic Centre: Bellville, South Africa, 2016; pp. 71–99. [Google Scholar]
- Department of Higher Education and Training (DHET). White Paper for Post-School Education and Training: Building an Expanded, Effective and Integrated System Post-School System; Department of Higher Education and Training (DHET): Pretoria, South Africa, 2013. Available online: http://www.justice.gov.za/commissions/FeesHET/docs/2013-WhitePaper-Post-SchoolEducationAndTraining.pdf (accessed on 13 July 2016).
- Thomas, T.A.; Maree, D.J. Student factors affecting academic success among undergraduate students at two South African higher education institutions. S. Afr. J. Psychol. 2021, 52, 99–111. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pym, J.; Kapp, R. Harnessing agency: Towards a learning model for undergraduate students. Stud. High. Educ. 2013, 38, 272–284. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bangeni, B.; Kapp, R. Identities in Transition: Shifting Conceptions of Home among “Black” South African University Students. Afr. Stud. Rev. 2005, 48, 1–19. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hurst, E.; Mona, M. “Translanguaging” as a socially just pedagogy. Educ. Chang. 2017, 21, 126–148. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- StatsSA. Census 2022; Department of Statistics South Africa: Pretoria, South Africa, 2022. Available online: https://census.statssa.gov.za/assets/documents/2022/P03014_Census_2022_Statistical_Release.pdf (accessed on 22 March 2024).
- Christie, P.; McKinney, C. Decoloniality and “Model C” schools: Ethos, language and the protests of 2016. Educ. Chang. 2017, 21, 1–21. [Google Scholar] [CrossRef]
- McKinney, C. Language and Power in Post-Colonial Schooling: Ideologies in Practice; Routledge: New York, NY, USA; London, UK, 2017. [Google Scholar]
- Smit, R. Towards a clearer understanding of students disadvantage in higher education: Problematizing deficit thinking. High. Educ. Res. Dev. 2012, 31, 369–380. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bloor, M.; Bloor, T. The Practice of Critical Discourse Analysis: An Introduction; Hodder Arnold: London, UK, 2007. [Google Scholar]
- Gee, J.P. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourses; Falmer Press: London, UK, 1990. [Google Scholar]
- Gee, J.P. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourse, 3rd ed.; Routledge: London, UK, 2008. [Google Scholar]
- Barrett, M.J. Making (Some) Sense of Feminist Poststructuralism in Environmental Education Research and Practice. Can. J. Environ. Educ. 2005, 10, 79–93. [Google Scholar]
- Ramafikeng, M.C. Students’ Negotiation of Practice Education in Occupational Therapy: A Case Study. Doctoral Dissertation, University of Cape Town, Cape Town, South Africa, 2018. [Google Scholar]
- Fairclough, N. Discourse and Social Change; Polity Press: Cambridge, UK, 1992. [Google Scholar]
- Tejeda, C.; Espinoza, M.; Gutierrez, K. Toward a decolonizing pedagogy: Social justice reconsidered. In Pedagogies of Difference; Routledge: New York, NY, USA, 2003. [Google Scholar]
- Gee, J.P. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourses, 2nd ed.; Falmer Press: London, UK, 1996. [Google Scholar]
- Ramafikeng, M.C. Making Implicit Occupational Therapy Curriculum Expectations Explicit and Using Translanguaging to Navigate Literacy Practices. In Transforming Teaching and Learning Experiences for Helping Professions in Higher Education; Koninklijke Brill: Leiden, The Netherlands, 2023; pp. 194–210. [Google Scholar]
- Mills, C.; Ballantyne, J. Social justice and teacher education: A systematic review of empirical work in the field. J. Teach. Educ. 2016, 67, 263–276. [Google Scholar] [CrossRef]
- Garcia, O. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective; Wiley-Blackwell: Oxford, UK, 2009. [Google Scholar]
- Sensoy, O.; DiAngelo, R. Is Everyone Really Equal?: An Introduction to Key Concepts in Social Justice Education; Teachers College Press: New York, NY, USA, 2017. [Google Scholar]
- Flores, N.; Rosa, J. Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harv. Educ. Rev. 2015, 85, 149–171. [Google Scholar] [CrossRef]
- Otheguy, R.; García, O.; Reid, W. Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Appl. Linguist. Rev. 2015, 6, 281–307. [Google Scholar] [CrossRef]
- Li, W. Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. J. Pragmat. 2011, 43, 1222–1235. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wang, D. Translanguaging as a social justice strategy: The case of teaching Chinese to ethnic minority students in Hong Kong. Asia Pac. Educ. Rev. 2023, 24, 473–486. [Google Scholar] [CrossRef]
- García, O.; Kleifgen, J.A. Translanguaging and literacies. Read. Res. Q. 2020, 55, 553–571. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cenoz, J.; Gorter, D. Pedagogical Translanguaging; Cambridge University Press: Cambridge, UK, 2021. [Google Scholar]
- Makalela, L. Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging strategies for multilingual classrooms. Lang. Educ. 2015, 29, 200–217. [Google Scholar] [CrossRef]
- García, O.; Leiva, C. Theorizing and enacting translanguaging for social justice. In Heteroglossia as Practice and Pedagogy; Blackledge, A., Creese, A., Eds.; Springer: Dordrecht, The Netherlands, 2014; pp. 199–216. [Google Scholar] [CrossRef]
- Guzula, X.; McKinney, C.; Tyler, R. Languaging-for-learning: Legitimising translanguaging and enabling multimodal practices in third spaces. S. Afr. Linguist. Appl. Lang. Stud. 2016, 34, 211–226. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bhasin, A.; Castro, M.; Román, D. Translanguaging through the lens of social justice: Unpacking educators’ understanding and practices. Int. Multiling. Res. J. 2023, 17, 304–317. [Google Scholar] [CrossRef]
- Karlsson, A.; Nygård Larsson, P.; Jakobsson, A. Multilingual students’ use of translanguaging in science classrooms. Int. J. Sci. Educ. 2019, 41, 2049–2069. [Google Scholar] [CrossRef]
- Suarez, E. “Estoy Explorando Science”: Emergent bilingual students problematizing electrical phenomena through translanguaging. Sci. Educ. 2020, 104, 791–826. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pun, J.K.; Tai, K.W. Doing science through translanguaging: A study of translanguaging practices in secondary English as a medium of instruction science laboratory sessions. Int. J. Sci. Educ. 2021, 43, 1112–1139. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shaw, S.; Copland, F.; Snell, J. An introduction to linguistic ethnography: Interdisciplinary explorations. In Linguistic Ethnography: Interdisciplinary Explorations; Palgrave Macmillan: London, UK, 2015; pp. 1–13. [Google Scholar]
- Rampton, B.; Maybin, J.; Roberts, C. Methodological Foundations in Linguistic Ethnography. Working Papers in Urban Language and Literacies; Tilburg Papers in Culture Studies: Paper 102; King’s College London: London, UK, 2014. [Google Scholar]
- Copland, F.; Creese, A. Linguistic Ethnography: Collecting, Analysing and Presenting Data; Sage: London, UK, 2015. [Google Scholar]
- Hornberger, N.H. Ethnography in linguistic perspective: Understanding school processes. Lang. Educ. 1995, 9, 233–248. [Google Scholar] [CrossRef]
- Li, W. Translanguaging as a practical theory of language. Appl. Linguist. 2017, 39, 9–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gee, J.P. An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Method; Routledge: New York, NY, USA, 1999. [Google Scholar]
- García, O.; Wei, L. Language, Bilingualism and Education. In Translanguaging: Language, Bilingualism and Education; Palgrave Pivot: London, UK, 2014; pp. 46–62. [Google Scholar] [CrossRef]
- Whiting-Madison, C.; Woller, K.M.P. Humor in the Classroom: Learning Through Laughter. J. Ment. Health Soc. Behav. 2021, 3, 127. [Google Scholar] [CrossRef]
- Scager, K.; Boonstra, J.; Peeters, T.; Vulperhorst, J.; Wiegant, F. Collaborative learning in higher education: Evoking positive interdependence. CBE—Life Sci. Educ. 2017, 15, ar69. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Visschers-Pleijers, A.J.; Dolmans, D.H.; De Leng, B.A.; Wolfhagen, I.H.; Van Der Vleuten, C.P. Analysis of verbal interactions in tutorial groups: A process study. Med. Educ. 2006, 40, 129–137. [Google Scholar] [CrossRef]
- Darvin, R. Creativity and criticality: Reimagining narratives through translanguaging and transmediation. Appl. Linguist. Rev. 2020, 11, 581–606. [Google Scholar] [CrossRef]
- Paudel, J. Translanguaging as a Pedagogy of Enacting Social Justice in a Multilingual Setting. In Teaching Practices and Language Ideologies for Multilingual Classrooms; IGI Global: Hershey, PA, USA, 2021; pp. 131–150. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rajendram, S. Translanguaging as an agentive pedagogy for multilingual learners: Affordances and constraints. Int. J. Multiling. 2021, 20, 595–622. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rosiers, K. Translanguaging revisited: Challenges for research, policy and pedagogy based on an inquiry in two Belgian classrooms. Transl. Translanguaging Multiling. Contexts 2018, 4, 361–383. [Google Scholar] [CrossRef]
- Creese, A.; Blackledge, A. Translanguaging and identity in educational settings. Annu. Rev. Appl. Linguist. 2015, 35, 20–35. [Google Scholar] [CrossRef]
- Prinsloo, M.; Krause, L. Translanguaging, place and complexity. Lang. Educ. 2019, 33, 159–173. [Google Scholar] [CrossRef]
Participant Code | Age | Sex |
---|---|---|
F1 | 21 | Female |
F2 | 21 | Female |
F3 | 21 | Female |
F4 | 21 | Female |
M1 | 23 | Male |
M2 | 23 | Male |
M3 | 22 | Male |
M4 | 22 | Male |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Ramafikeng, M.C. Pedagogical Translanguaging as a Socially Just Strategy for Multilingual Students in Occupational Therapy. Educ. Sci. 2024, 14, 462. https://doi.org/10.3390/educsci14050462
Ramafikeng MC. Pedagogical Translanguaging as a Socially Just Strategy for Multilingual Students in Occupational Therapy. Education Sciences. 2024; 14(5):462. https://doi.org/10.3390/educsci14050462
Chicago/Turabian StyleRamafikeng, Matumo C. 2024. "Pedagogical Translanguaging as a Socially Just Strategy for Multilingual Students in Occupational Therapy" Education Sciences 14, no. 5: 462. https://doi.org/10.3390/educsci14050462
APA StyleRamafikeng, M. C. (2024). Pedagogical Translanguaging as a Socially Just Strategy for Multilingual Students in Occupational Therapy. Education Sciences, 14(5), 462. https://doi.org/10.3390/educsci14050462