Ke Dise, Mi Arma? Dialectal Varieties in WhatsApp Digital Norm of Andalusian Adolescent Speakers
Abstract
:1. Introduction
a social grouping not in virtue of shared abstract characteristics (e.g., class, gender) or simple copresence (e.g., neighborhood, workplace), but in virtue of shared practice. In the course of a regular joint activity, a community of practice develops ways of doing things, views, values, power relations, ways of talking.
1.1. Youth Speak in Southern Spain
1.2. Young People’s Speech and Identity in Digital Communication
(1) | a. | No echamo uno ahora o después de come |
Shall we play a game now or after lunch? | ||
b. | La mato. NO TE CREOOO | |
I kill her. I can’t believe you. | ||
c. | A vale okay pos medio estudio xd | |
Ah, right, ok, so I study half of it. |
(2) | a. | Eee con Z no t meta q te doi |
Hey, don’t mess with that one or I’ll hit you. | ||
b. | Pues a farmear | |
So let’s farm [kill enemies]. | ||
c. | Veniros d1 [de una] | |
Come, of course. |
(3) | - Alguien esta despierto - Yo - Po amo a juga ala pley oque - Enga - Invita tu - Ya estoy unio gilipollaa - Carlo conecatte un rato - Noseas mierda - Eso es - Con una mano y los ojos tapados te ganp - Hay tas motivao un poo | - Is anyone awake? - I (am awake) - So are we going to play PlayStation or what? - Come on - You’re buying - I’m already connected, asshole - Carlo, get online for a while - Don’t be a shit - That’s it - I’ll beat you one-handed and blindfolded - Today you’re motivated a little bit |
1.3. Digitalk and Dialect Variation
2. Materials and Methods
3. Results
3.1. Descriptive Analysis
(4) | a. | Vente pa [para] mi casa sobre las 5 menos algo |
Come to my house at about 5:00 to 5:00. | ||
b. | Si esq es vdd [verdad] | |
It’s true | ||
(5) | a. | Esque la nota ma [me ha] mencionao en el directo |
It’s just that the dude has mentioned me in the live show. | ||
b. | Noo digual [da igual] | |
No, it doesn’t matter. | ||
(6) | a. | Esperaos aparcaos [aparcados] que Blanca tiene que sali |
Wait parked, Blanca has to go out. | ||
b. | Es que he probao [probado] otras apps y es que van un poco mal | |
I’ve tried other apps and they are not working well. | ||
(7) | a. | Pero tú le dices k [que] no las dicho |
But you tell him that you didn’t say it. | ||
b. | me puede dexcir lo q kae [cae] en el exmen please? | |
can you tell me what is on the exam please? | ||
(8) | a. | Equip roja y blanca no? Es desir [decir] que pa los que no tenemos nos llevamos por siacaso camiseta roja y blanca no? |
Red and white kit, no? I mean that for the players who do not have a red and white jersey, we take it with us just in case, right? | ||
(9) | a. | Iyo [-chiqu-illo] k t kea socio |
Boy, what’s left for you, buddy? | ||
b. | Ya [Ya ha] yegao [llegado] | |
She/He has arrived | ||
(10) | a. | Ashe [Hace] friooo |
It’s cold. | ||
(11) | a. | Esta imagen esta echa [hecha] en un campo donde se observan campos de cultivo |
This image is taken in a field where crop fields can be seen. |
3.2. Correlational Analysis
3.3. Contrast Analysis
4. Discussion and Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
References
- Adams, Aubrie, Jai Miles, Norah E. Dunbarm, and Howard Giles. 2018. Communication accommodation in text messages: Exploring liking, power, and sex as predictors of textisms. The Journal of Social Psychology 158: 474–90. [Google Scholar] [CrossRef]
- Androutsopoulos, Jannis. 2011. Language change and digital media: A review of conceptions and evidence. In Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe. Edited by Tore Kristiansen and Nikolas Coupland. Oslo: Novus Press, pp. 145–61. [Google Scholar]
- Bloomfield, Jacqueline, and Murray J. Fisher. 2019. Quantitative research design. Journal of the Australasian Rehabilitation Nurses Association 22: 27–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bucholtz, Mary, and Kira Hall. 2005. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies 7: 585–614. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Busch, Florian. 2021. Enregistered spellings in interaction. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 40: 297–323. [Google Scholar] [CrossRef]
- Calero, María Luisa. 2014. El Discurso del Whatsapp: Entre el Messenger y el SMS. Oralia 17: 85–114. [Google Scholar]
- Candefors Stæhr, Andreas, Malene Monka, Pia Quist, and Anne Larsen. 2019. Dialect in the Media. Mediatization and Processes of Standardization. In Standardization as Sociolinguistic Change. A Transversal Study of Three Traditional Dialect Areas. Edited by Marie Maegaard, Malene Monka, Kristine Køhler Mortensen and Andreas Candefors Stæhr. New York: Routledge, pp. 169–89. [Google Scholar]
- Cano Aguilar, Rafael. 2009. Lengua e identidad en Andalucía: Visión desde la historia. In La identidad lingüística de Andalucía. Edited by Antonio Narbona Jiménez. Sevilla: Fundación Centro de Estudios Andaluces, pp. 67–131. [Google Scholar]
- Coupland, Nikolas. 2002. Language, situation, and the relational self: Theorizing dialect-style in sociolinguistics. In Style and Sociolinguistic Variation. Edited by Penelope Eckert and John R. Rickford. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 185–210. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cremades, Raúl, Juan Lucas Onieva-López, Eugenio Maqueda-Cuenca, and John J. Ramírez-Leiton. 2021. The influence of mobile instant messaging in language education: Perceptions of current and future teachers. Interactive Learning Environments 29: 733–42. [Google Scholar] [CrossRef]
- De Jonge, Sarah, and Nenagh Kemp. 2012. Text-message abbreviations and language skills in high school and university students. Journal of Research in Reading 35: 49–68. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dixon, Stacy J. 2022. Most Popular Global Mobile Messaging Apps 2022. [Website] Statista. Available online: https://www.statista.com/statistics/258749/most-popular-global-mobile-messenger-apps/ (accessed on 10 December 2022).
- Drouin, Michelle A. 2011. College students’ text messaging, use of textese and literacy skills. Journal of Computer Assisted Learning 27: 67–75. [Google Scholar] [CrossRef]
- Drouin, Michelle A., and Brent Driver. 2014. Texting, textese and literacy abilities: A naturalistic study. Journal of Research in Reading 37: 250–67. [Google Scholar] [CrossRef]
- Eckert, Penelope. 2009. Communities of practice. In Concise Encyclopedia of Pragmatics. Edited by Jacob L. Mey. Amsterdam: Elsevier, pp. 109–12. [Google Scholar]
- Eckert, Penelope. 2012. Three Waves of Variation Study: The Emergence of Meaning in the Study of Sociolinguistic Variation. Annual Review of Anthropology 41: 87–100. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Gee, James Paul. 2015. The New Literacy Studies 1. In The Routledge Handbook of Literacy Studies. Edited by Jennifer Rowsell and Kate Pahl. London: Routledge, pp. 35–48. [Google Scholar]
- Gómez-Camacho, Alejandro, and María Teresa Gómez del Castillo. 2017. La norma escrita en las conversaciones de WhatsApp de estudiantes universitarios de posgrado. Revista Mexicana de Investigación Educativa 22: 1077–94. [Google Scholar]
- Gómez-Camacho, Alejandro, Coral I. Hunt-Gomez, and Andrés Valverde-Macías. 2018. Textisms, texting, and spelling in Spanish. Lingua 201: 92–101. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grace, Abbie, and Nenagh Kemp. 2014. Text messaging language: A comparison of undergraduates’ naturalistic textism use in four consecutive cohorts. Writing Systems Research 7: 220–34. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hunt-Gómez, Coral I., Francisco Núñez-Román, and Alejandro Gómez-Camacho. 2020. Textisms and spelling. Perception of pedagogy students of the Z Generation. Formación Universitaria 13: 143–52. [Google Scholar] [CrossRef]
- IAB Spain-Elogia. 2022. Estudio Anual de Redes Sociales 2022 [Presentation]. Slideshare. Available online: https://www.slideshare.net/elogia/iabestudiorrss-2022-by-elogia (accessed on 12 December 2022).
- Ibarra Murillo, Orreaga. 2019. Las conversaciones de jóvenes vascoparlantes por Whatsapp y cara a cara: El cambio de código vasco-castellano. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 79: 277–96. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jiménez Fernández, Rafael. 1999. El andaluz. Madrid: Arco Libros. [Google Scholar]
- Johnson, Genevieve Marie. 2015. The Invention of Reading and the Evolution of Text. Journal of Literacy and Technology 16: 107–28. [Google Scholar]
- Kemp, Nenagh, and Abbie Grace. 2017. Txting across time: Undergraduates’ use of ‘textese’ in seven consecutive first-year psychology cohorts. Writing Systems Research 9: 82–98. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lanchantin, Tonia, Aurélie Simoës-Perlant, and Pierre Largy. 2015. The amount of French text messaging related to spelling level: Why some letters are produced and others are not? PsychNology Journal 13: 7–56. [Google Scholar]
- Lohr, Sharon L. 2021. Sampling: Design and Analysis. New York: Chapman and Hall/CRC. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lyddy, Fiona, Francesca Farina, James Hanney, Lynn Farrell, and Niamh Kelly O’Neill. 2014. An Analysis of Language in University Students’ Text Messages. Journal of Computer-Mediated Communication 19: 546–61. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mancera Rueda, Ana, and Ana Pano Alamán. 2013. El español coloquial en las redes sociales. Madrid: Arco Libros. [Google Scholar]
- Manjón-Cabeza Cruz, Antonio. 2018. Creencias y actitudes de los jóvenes universitarios granadinos hacia las variedades cultas del español. Boletín de Filología de la Universidad de Chile LIII(2): Monográfico: Percepción de las variedades cultas del español: Creencias y actitudes de jóvenes universitarios hispanohablantes 53: 145–77. [Google Scholar]
- Martín Gascueña, Rosa. 2016. La conversación guasap. Pragmática Sociocultural/Sociocultural Pragmatics 4: 108–34. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Moreno-Velarde Pérez, Ramón. 2009. La identidad fónica de los andaluces. In La identidad lingüística de Andalucía. Edited by Antonio Narbona Jiménez. Sevilla: Fundación Centro de Estudios Andaluces, pp. 135–209. [Google Scholar]
- Narbona Jiménez, Antonio (Coord.). 2009. La identidad lingüística de Andalucía. Sevilla: Fundación Centro de Estudios Andaluces. [Google Scholar]
- Narbona Jiménez, Antonio, Rafael Cano Aguilar, and Ramón Morillo-Velarde. 2011. El español hablado en Andalucía. Barcelona: Ariel. First published 1998. [Google Scholar]
- Narbona Jiménez, Antonio, Rafael Cano Aguilar, and Ramón Morillo Velarde-Pérez. 2022. El español hablado en Andalucía. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla. [Google Scholar]
- Neuendorf, Kimberly A. 2017. The Content Analysis Guidebook. Los Angeles: Sage. [Google Scholar]
- Núñez-Román, Francisco, Alejandro Gómez-Camacho, María Constanza Errázuriz-Cruz, and Juan Antonio Núñez-Cortés. 2021. Pre-service Teachers’ perceptions on instant messaging and orthographic competence. Texto Livre 14: e34141. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pérez-Paredes, Pascual. 2020. Corpus Linguistics for Education: A Guide for Research. London: Routledge. [Google Scholar]
- Rodríguez González, Félix. 2002. Lenguaje y contracultural juvenil: Anatomía de una generación. In El lenguaje de los jóvenes. Edited by Félix Rodríguez. Barcelona: Ariel, pp. 29–56. [Google Scholar]
- Rosen, Larry D., Jennifer Chang, Lynne Erwin, L. Mark Carrier, and Nancy A. Cheever. 2010. The Relationship Between “Textisms” and Formal and Informal Writing Among Young Adults. Communication Research 37: 420–40. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Santana Marrero, Juana. 2018. Creencias y actitudes de jóvenes universitarios sevillanos hacia las variedades normativas del español de España: Andaluza, canaria y castellana. Pragmática Sociocultural/Sociocultural Pragmatics 6: 71–97. [Google Scholar] [CrossRef]
- Santana Marrero, Juana. 2020. Percepción de las variedades andaluza y castellana de los jóvenes sevillanos: Un análisis contrastivo. Onomazein 50: 71–89. [Google Scholar] [CrossRef]
- Santos Díaz, Inmaculada Clotilde, and Antonio Manuel Ávila Muñoz. 2021. Creencias y actitudes lingüísticas de los universitarios malagueños hacia la variedad andaluza. Philologia Hispalensis 35: 171–91. [Google Scholar] [CrossRef]
- Silva Alcántara, Marina. 2015. Hacia una caracterización lingüística de las interacciones en WhatsApp. Triangle: Llenguatge, Literatura, Computació 13: 69–132. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tagg, Caroline, Alistair Baron, and Paul Rayson. 2014. “i didn’t spel that wrong did i. Oops” Analysis and normalization of SMS spelling variation. In SMS Communication. A Linguistic Approach. Edited by Louise-Amélie Cougnon and Cédrick Fairon. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 217–37. [Google Scholar]
- Thurlow, Crispin, and Alex Brown. 2003. Generation Txt? The sociolinguistics of young people’s text-messaging. Discourse Analysis 1: 30. [Google Scholar]
- Tossell, Chad C., Philip Kortum, Clayton Shepard, Laura H. Barg-Walkow, Ahmad Rahmati, and Lin Zhong. 2012. A longitudinal study of emoticon use in text messaging from smartphones. Computers in Human Behavior 28: 659–63. [Google Scholar] [CrossRef]
- Turner, Kristen Hawley. 2010. Digitalk: A new literacy for a digital generation. Phi Delta Kappan 92: 41–46. [Google Scholar] [CrossRef]
- Van Dijk, Chantal N., Merel van Witteloostuijn, Nada Vasić, Sergey Avrutin, and Elma Blom. 2016. The Influence of Texting Language on Grammar and Executive Functions in Primary School Children. PLoS ONE 11: e0152409. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vázquez-Cano, Esteban, Santiago Mengual-Andrés, and Rosabel Roig-Vila. 2015. Análisis lexicométrico de la especificidad de la escritura digital del adolescente en WhatsApp. RLA. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 53: 83–105. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Verheijen, Lieke. 2017. WhatsApp with social media slang? Youth language use in Dutch written computer-mediated communication. In Investigating Computer-Mediated Communication. Corpus-Based Approaches to Language in the Digital World. Edited by Darja Fišer and Michael Beißwenger. Ljubljana: Ljubljana University Press, pp. 72–101. [Google Scholar]
- Verheijen, Lieke, and Wilbert Spooren. 2021. The impact of WhatsApp on Dutch youths’ school writing and spelling. Journal of Writing Research 13: 155–91. [Google Scholar] [CrossRef]
- Verheijen, Lieke, Wilbert Spooren, and Ans van Kemenade. 2020. The relationship between Dutch youths’ social media use and school writing. Computers & Composition 56: 102574. [Google Scholar] [CrossRef]
- Villena-Ponsoda, Juan-Andrés, and Matilde Vida-Castro. 2020. Variation, identity and indexicality in southern Spanish. On the emergence of a new variety in urban Andalusia. In Intermediate Language Varieties. Koinai and Regional Standards in Europe. Edited by Stavroula Tsiplakou and Massimo Cerruti. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 149–82. [Google Scholar]
- Wentker, Michael. 2018. Code-switching and identity construction in WhatsApp. Evidence from a (digital) community of practice. In The Discursive Construction of Identities On- and Offile. Personal–Group–Collective. Edited by Birte Bös, Sonja Kleinke, Sandra Mollin and Nuria Hernández. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 109–31. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wood, Clare, Emma Jackson, L. Hart, Beverly Plester, and L. Wilde. 2011. The effect of text messaging on 9-and 10-year-old children’s reading, spelling and phonological processing skills. Journal of Computer Assisted Learning 27: 28–36. [Google Scholar] [CrossRef]
- Yus, Francisco. 2010. Ciberpragmática 2.0: Nuevos usos del Lenguaje en Internet. Barcelona: Ariel. [Google Scholar]
- Yus, Francisco. 2022. Smartphone Communication. Interactions in the App Ecosystem. London and New York: Routledge. [Google Scholar]
Shared with other Southern Spanish Varieties | |
---|---|
Dephonologization of lateral palatal /ʎ/ (yeísmo) | calló “he shut up”: [kaʝó] instead of [kaʎó] |
Neutralizations of /s/-/θ/ | cosa “thing”: [kóθa] instead of [kósa] (ceceo) cereza “cherry”: [seɾésa] instead of [θeɾéθa] (seseo) |
Alteration of consonants in implosive position | alcalde “mayor”: [aɾkál̪de] instead of [alkal̪de] cuerpo “body”: [kwélpo] instead of [kwéɾpo] carne “meat”: [kán:e] instead of [káɾne] |
pesca “to fish”: [péhka] or [pék:a] instead of [péska] | |
Aspiration of voiceless velar fricative /x/ | tijeras “scissors”: [tihéɾas] instead of [tixéɾas] |
Specific to Andalusian varieties | |
Fricatization of the voiceless postalveolar affricate /t͡ʃ/ | coche “car”: [kóʃe] instead of [kótʃe] chico “boy”: [ʃíko] instead of [tʃíko] |
Maintenance of the aspiration of the Latin initial F- | higo (lat. FICU) “fig”: [híɣ̞o] instead of [íɣ̞o] |
Change in vowels quality | pocos “few”: [pókɔ]—[pókoh] instead of [pókos] |
Phonophagy | cansada “tired”: [kansá] instead of [kansada] migajita “crumb”: [mixíta] or [mjaxíta] instead of [miɣ̞axíta] |
Textisms at the Grapho-Phonematic Level | |
---|---|
Emphatic Repetitions -Repetition of closing marks | - Q nota te ha puesto en el trabajo?? What grade did he give you in the homework? - en principio siii, Sisi graciiiassss In principle, yes—Yesyes thank you - Bueno bueno, sisis, ouuch Well well, yesyes, ough - xdio, Qsi he estudiado Goodness, [Do you ask] if I have studied - NECESITO q pongan ya las listas I need the lists to be posted already - Es q no me acuerdo mu bien I just don’t remember very well - Q t an traio los reyes? What did Santa bring you? - Estas preparada para mañana? Are you ready for tomorrow? - Sii ya le emos dao el regalo Yes, we have already given her the gift. - Y encima se a olvidao la mochila And he also forgot his backpack |
-Repetition of one or more letters | |
-Emphatic repetition interjection or onomatopoeia | |
Deletions and omissions -Words merging | |
-Non-normative use of capital letters | |
-Word shortening by removing letters or syllables | |
-Omission of punctuation marks | |
-Omission of tildes | |
-Intentional omission of H | |
-Loss of the intervocalic D | |
Non-normative graphemes - K-textisms - X-textisms - S-textisms - Z-textisms - SH-textisms - TX-textisms - W-textisms - Y-textisms - Textisms of numbers and symbols with their phonetic value | - no pdo kea I can’t meet - xurra, muxo mate, many - grasia grasia thanks thanks - ez’, zi, paza that, yes, pass - Ashe friooo It’s cold - txika, girl - Weno te dejo ads xD, wuapetona well, I’ll leave you, bye, pretty - iya ntr girl, come in - Xq’, Xfa why, please |
Textisms at the lexical-semantic level | |
- Dialectalisms - Transcription of diatopic, diastratic and diaphasic varieties - Creation of new words, non-normative onomatopoeias or interjections, amalgams or conglomerates | - Miarma My soul (dude) - Oma quiero tortilla mom, I want an omelette - awwww Augh |
- Foreign words - Non-normative acronyms, abbreviations and acronyms | - lol, ese gym esta wuapo o q? Lol, that gym looks cool, doesn’t it? - ntr (no te ralles), oka don’t worry, ok |
Textisms at the multimodal level | |
Emoticons, images, audios, videos, stickers |
Textisms | Phonological Features |
---|---|
- S-textisms - Z-textisms | Neutralizations of /s/-/θ/: coza instead of cosa “thing” (ceceo) or seresa instead of cereza “cherry” (seseo) |
- SH-textisms - X-textims | Fricatization of the voiceless postalveolar affricate /t͡ʃ/: coshe instead of coche “car”, xico instead of chico “boy” |
- Y-textisms | Dephonologization of lateral palatal /ʎ/ (yeísmo): iyo instead of [chiqu]illo “kid” |
- Loss of the intervocalic D | Shortening of words by removing letters or syllables: cansao instead of cansado “tired” |
- Deletions and omissions | Phonophagy: cantá instead of cantar “to sing” |
Student Participants | ||||
---|---|---|---|---|
Location | Province | Frequency | Percentage | Total Number of Words Analyzed |
Secondary School 1 Burguillos | Seville | 4 | 1.9 | 877 |
Secondary School 2 Sevilla | Seville | 15 | 7.3 | |
Secondary School 3 Dos Hermanas | Seville | 43 | 20.9 | 13,652 |
Secondary School 4 Casabermeja | Malaga | 28 | 13.6 | 7181 |
Secondary School 5 Priego de Córdoba | Cordoba | 11 | 5.3 | |
Secondary School 6 Alcalá de Guadaíra | Seville | 16 | 7.8 | |
Secondary School 7 Sevilla | Seville | 6 | 2.9 | |
Secondary School 8 Motril | Grenada | 18 | 8.7 | |
Secondary School 9 Alcaudete | Jaen | 20 | 9.7 | |
Secondary School 10 Moguer | Huelva | 12 | 5.8 | |
Secondary School 11 Sanlúcar | Cadiz | 21 | 10.2 | 5986 |
Secondary School 12 Valdepeñas | Jaen | 12 | 5.8 | |
Total | 206 | 100 | 56,176 | |
Student Participants | ||||
Location | Province | Number | Percentage | Total Number of Words Analyzed |
Secondary School 1 Burguillos | Seville | 4 | 1.9 | 877 |
Secondary School 2 Sevilla | Seville | 15 | 7.3 | 4198 |
Secondary School 3 Dos Hermanas | Seville | 43 | 20.9 | 13,652 |
Secondary School 4 Casabermeja | Malaga | 28 | 13.6 | 7181 |
Secondary School 5 Priego de Córdoba | Cordoba | 11 | 5.3 | 2607 |
Secondary School 6 Alcalá de Guadaíra | Seville | 16 | 7.8 | 4912 |
Secondary School 7 Sevilla | Seville | 6 | 2.9 | 1312 |
Secondary School 8 Motril | Grenada | 18 | 8.7 | 3003 |
Secondary School 9 Alcaudete | Jaen | 20 | 9.7 | 6413 |
Secondary School 10 Moguer | Huelva | 12 | 5.8 | 3517 |
Secondary School 11 Sanlúcar | Cadiz | 21 | 10.2 | 5986 |
Secondary School 12 Osuna | Seville | 12 | 5.8 | 2518 |
Total | 206 | 100 | 56,176 |
Variables | Minimum | Maximum | Mean | Standard Deviation | Variance |
---|---|---|---|---|---|
Words merging | 0 | 15 | 2.77 | 3.023 | 9.136 |
Word shortening | 0 | 66 | 10.25 | 10.582 | 111.975 |
X-textisms | 0 | 3 | 0.03 | 0.240 | 0.058 |
S-textisms | 0 | 3 | 0.16 | 0.509 | 0.259 |
Z-textisms | 0 | 2 | 0.02 | 0.183 | 0.034 |
SH-textisms | 0 | 1 | 0.00 | 0.070 | 0.005 |
TX-textisms | 0 | 0 | 0.00 | 0.000 | 0.000 |
Y-textisms | 0 | 5 | 0.16 | 0.583 | 0.340 |
Loss of intervocalic -D- | 0 | 9 | 0.75 | 1.432 | 2.051 |
Total number of textisms | 0 | 117 | 30.37 | 19.501 | 380.283 |
Total number of instances of non-standard orthography in the academic text | 0 | 44 | 5.13 | 6.222 | 38.710 |
Words Shortening | X-textisms | S-textisms | Z-textisms | SH-textisms | Y-textisms | Loss of -D- | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Words merging | SCC | 0.719 ** | 0.100 | 00258 ** | −0.004 | 0.004 | 0.282 ** | 0.392 ** |
Sig. | 0.000 | 0.154 | 00000 | 0.949 | 0.959 | 0.000 | 0.000 | |
Words shortening | SCC | 1.000 | 0.161 * | 00266 ** | 0.087 | 0.041 | 0.347 ** | 0.451 ** |
Sig. | . | 0.021 | 0.000 | 0.215 | 0.557 | 0.000 | 0.000 | |
X-textisms | SCC | . | 1.000 | 0.295 ** | −0.020 | −0.010 | 0.195 ** | 0.231 ** |
Sig. | . | . | 0.000 | 0.778 | 0.889 | 0.005 | 0.001 | |
S-textisms | SCC | . | . | 1.000 | 0.308 ** | −0.023 | 0.375 ** | 0.292 ** |
Sig. | . | . | . | 0.000 | 0.737 | 0.000 | 0.000 | |
Z-textisms | SCC | . | . | . | 1.000 | −0.010 | 0.067 | 0.039 |
Sig. | . | . | . | . | 0.889 | 0.336 | 0.573 | |
SH-textisms | SCC | . | . | . | . | 1.000 | 0.204 ** | −0.047 |
Sig. | . | . | . | . | . | 0.003 | 0.503 | |
Y-textisms | SCC | . | . | . | . | . | 1.000 | 0.236 ** |
Sig. | . | . | . | . | . | . | 0.001 |
No. of Non-Standard Orthographic Features in Academic Text | ||
---|---|---|
Words merging | SCC | −0.012 |
Sig. | 0.863 | |
Word shortening | SCC | −0.064 |
Sig. | 0.361 | |
X-textisms | SCC | 0.036 |
Sig. | 0.606 | |
S-textisms | SCC | 0.056 |
Sig. | 0.424 | |
Z-textisms | SCC | −0.013 |
Sig. | 0.855 | |
SH-textisms | SCC | 0.039 |
Sig. | 0.578 | |
Y-textisms | SCC | −0.048 |
Sig. | 0.489 | |
Loss of intervocalic -D- | SCC | −0.050 |
Sig. | 0.476 |
Variables | Mann-Whitney U | Z | Asymp. Sig. (2-Tailed) |
---|---|---|---|
Total number of textisms | 4593.000 | −1.305 | 0.192 |
Words merging | 4577.000 | −1.363 | 0.173 |
Word shortening | 5119.000 | −0.056 | 0.955 |
K-textisms | 4673.000 | −1.872 | 0.061 |
X-textisms | 5003.000 | −1.386 | 0.166 |
S-textisms | 4899.500 | −1.099 | 0.272 |
Z-textisms | 5003.000 | −1.386 | 0.166 |
SH-textisms | 5100.000 | −0.838 | 0.402 |
TX-textisms | 5142.500 | 0.000 | 1.000 |
Y-textisms | 5081.000 | −0.284 | 0.776 |
Loss of intervocalic -D- | 4724.000 | −1.202 | 0.229 |
Total number of instances of non-standard orthography | 4692.500 | −1.075 | 0.282 |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Gómez-Camacho, A.; Núñez-Román, F.; Llorent-Vaquero, M.; Villaciervos-Moreno, P. Ke Dise, Mi Arma? Dialectal Varieties in WhatsApp Digital Norm of Andalusian Adolescent Speakers. Languages 2023, 8, 94. https://doi.org/10.3390/languages8020094
Gómez-Camacho A, Núñez-Román F, Llorent-Vaquero M, Villaciervos-Moreno P. Ke Dise, Mi Arma? Dialectal Varieties in WhatsApp Digital Norm of Andalusian Adolescent Speakers. Languages. 2023; 8(2):94. https://doi.org/10.3390/languages8020094
Chicago/Turabian StyleGómez-Camacho, Alejandro, Francisco Núñez-Román, Mercedes Llorent-Vaquero, and Patricia Villaciervos-Moreno. 2023. "Ke Dise, Mi Arma? Dialectal Varieties in WhatsApp Digital Norm of Andalusian Adolescent Speakers" Languages 8, no. 2: 94. https://doi.org/10.3390/languages8020094
APA StyleGómez-Camacho, A., Núñez-Román, F., Llorent-Vaquero, M., & Villaciervos-Moreno, P. (2023). Ke Dise, Mi Arma? Dialectal Varieties in WhatsApp Digital Norm of Andalusian Adolescent Speakers. Languages, 8(2), 94. https://doi.org/10.3390/languages8020094