1. Introduction
Early March 2020, Belgium, just like major parts of Europe and the world, faced a rapid increase of infections with the COVID-19 coronavirus among its population. To prevent an uncontrolled outbreak of the virus, the Belgian government ordered an almost general lockdown of its society, allowing only essential entities like food and retail businesses, (air)ports, medical services etc. to remain open. All so-called ‘non-essential’ shops were closed between 18th March and 18th May 2020. This study focuses on the way in which small and medium-sized non-essential businesses in Flanders tried to make sense of the fact that they were cut off from their customers for two months. More specifically, we analyze the way in which businesses attempted to maintain, re-establish, or even re-invent communication with their customers during this two-month period. In line with the methodological steps laid out by modern linguistic landscape research (
Gorter 2018), our approach is based on multiple pictures of shop windows in the Flemish city of Leuven, in which we analyzed the (semi-)commercial messages that appeared in this specific setting during this period. In our aim to uncover the socio-cognitive meaning of these creative messages along with the underlying construal mechanisms, our analytical focus adopts an interdisciplinary perspective integrating both a cognitive linguistic approach and practical advice of marketing agencies. Despite their orientation towards distinct, both theoretical and practical goals, these two analytical models share a common interest in carefully mapping participants and their interactional relationship as part of the so-called communicative ground.
Already during the economic lockdown, marketers gave out warning signals about an unmistakable seismic shift shaking up consumer behavior because of the COVID-19 pandemic. Accordingly, companies were urged to fundamentally revise their so-called buyer personas, which are commonly defined as highly elaborated, semi-fictional representations of a business’ ideal customer(s). At the core of their advice, marketers argued in terms of humanizing one’s business strategy by downplaying content-related issues in favor of maximizing social outreach hence expressing genuine involvement in empathetic, supportive, engaged, trustworthy and credible behavior.
Considering this advice, it might be expected that compared to the pre-coronavirus period, both buyer and seller personas—mutually assumed key participants in the business process and as such members of the communicative ground in this type of interaction—be construed much more prominently, thus revealing themselves as empathetic business personas. Interestingly, most of the examples in our data comply with this expectation. Several aspects of both buyer and seller personas do indeed appear as objects of their conceptual content. For instance, messages include, among other things, expressions of empathy (
we care for you), solidarity (
together we shall overcome this), combativity (
let’s beat corona), but also creativity and humor. Messages like these draw our attention because under regular, non-COVID conditions we are not used to this type of content in a commercial setting. Elements of the communicative ground like the business participants (buyer and seller) as well as material aspects of the message itself (marked, for instance, by vintage technology and materials used) are being highlighted as parts of the conceptualized content, thus embodying the humanized aspect of this type of interaction (
Androutsopoulos 2020, pp. 295–98;
Ramjaun 2020;
Dancygier et al. forthcoming). This interdisciplinary study provides empirical support for the linguistic analysis of this type of communication in terms of (inter)subjective construal, which categorizes the operation of pulling elements of the ground towards the center of an expression’s conceptualized meaning. On the content level, our data at the same time seem to instantiate and legitimize the marketers’ COVID-related strategic advice of humanizing business communication.
In line with these observations, this paper pursues both a content-related and a methodological objective. On the level of marketing-driven business communication, first, our case study aims to demonstrate that under drastically changed societal circumstances, as is the case with the COVID-19 pandemic, businesses’ marketing and communication processes cannot be continued as if it were ‘business as usual’. On the level of local, off-line shops and businesses, our small-scale study provides empirical evidence demonstrating a fundamental shift in business communication at an early stage of the first lockdown in Spring 2020. It shows, more precisely, how in this specific period of time product-oriented brand communication, considered the mainstream type of business communication in pre-COVID days, is relieved by a different type of communication, which plays on general human values like empathy and solidarity, which in pre-COVID times instantiated an atypical model of business communication.
Our second objective relates to the interdisciplinary nature of this study as it involves the integration of a cognitive linguistic methodological approach into a marketing-related analysis. We will show, more specifically, that the operationalization of two ground-related mechanisms of cognitive construal, objectification and subjectification, serves the goal of obtaining a more fine-grained analysis of the creative variation in this type of communication. At the same time, a close-reading analysis of these (semi-)commercial messages in terms of construal operations makes complex theoretical constructs like common ground assumptions, intersubjectivity, theory of mind etc. very tangible in the ways they are being applied in a highly elaborate and realistic usage event.
The paper is structured in six main sections. Section two describes the complementary framework of cognitive linguistics (
Section 2.1) and marketing analysis (
Section 2.2). Section three elaborates on the empirical set-up of this study along with the resulting corpus of pictures. In section four, we describe eighteen cases illustrating this humanized business communication and which in technical terms of underlying linguistic construal operations can be identified as instances of subjectification or—in case the increased focus on the communicative ground is reflected by linguistic sanctioning—objectification. In section five, we reassemble the linguistic and marketing perspectives for a final reflection over the empirical data followed by, in section six, a description of what may be some of the wider implications of this interdisciplinary study. We conclude this paper in
Section 7 by wrapping up its major findings.
4. Empirical Analysis
Considering the observations made above, we now present a series of pictures of shop window messages, whose analysis will demonstrate in what ways these early lockdown messages align with the marketing advice to humanize one’s company. At the same time, we dig into the various specific construal constellations a linguistic analysis of these messages will reveal.
A first picture (
Figure 1a) shows an English message
Let’s beat corona together accompanied by a heart-shape symbol
2, as it appeared in a Leuven delicacies shop. The second picture (
Figure 1b) is taken a few months after the lockdown, and it demonstrates how the message in (
Figure 1a) was created on the same spot using the same material elements as in pre-COVID times the shop’s opening hours were announced. Already this first example nicely illustrates the marked character of this shop-based interaction, in which no commercial message is being communicated. Instead, the one-liner appeals to passersby through its human message of combativity and caring solidarity—symbolized by the heart shape at the beginning—against corona as the common enemy. Next to the reinterpretation of the communicative space and materialities, this non-commercial content is another aspect of incongruity, which inevitably draws attention to the communicative situation itself (Who produced this? the shop owner? an employee? Is it meant for me?). Through both incongruities and especially the interpretational effect of de-automatization that comes with them, the communicative ground is drawn towards the onstage region of conceptualization. The use of the enclitic pronoun (
u)
s provides the clearest illustration of this process of objectification.
The picture in (
Figure 2) shows a note which is taped to a terrace fence just outside a restaurant. Unlike the previous example in (
Figure 1a), the message itself, which informs about the restaurant’s closure but also about the possibility to buy take-away dishes as of 16 March, is quite neutral and unmarked in this commercial context. In terms of marketing strategy, it does comply with the advice to engage with the customers on the level of general human needs. The negative message about being closed is cleverly countered by the announcement of the take-away dishes, which already at the earliest stage of the lockdown meets the customers’ needs. What stands out in this message, rather, is the improvised material character of the note, which is a home-printed message, taped to the glass of the terrace fence with one corner of the paper coming off. Along with the typographic highlighting of positively connotated words (especially the adverb
gelukkig (’luckily’) and the adjective
heerlijke (‘delicious’) next to
meeneemgerechten, the Dutch equivalent for ‘take-away dishes’), these characteristics draw people’s attention. As far as the participants are concerned, apart from the customer being addressed explicitly by the pronoun
u (polite variant of ‘you’) as part of this regular commercial announcement, no construal of the communicative ground can be noted.
The following picture is another illustration of the way, in which shops have improvised about the way to communicate with their customers during the first weeks of the lockdown period. In (
Figure 3) we notice a four-fold message by the local Neckermann traveling agency, which is printed on four separate A4-pages and then visibly taped one right next to the other on the shop window. The result is a remarkable mixture of slogans (
dream with Neckermann;
we are ready for you), practical information (e-mail, URL, telephone number), wordplay (
sea/see you soon), symbols (hearts, flower leaves), an emotional one-liner (
we have a heart for you) and all of that in different typographic styles, colours as well as font types and sizes (see
Stöckl 2005;
Forceville 2020, among others, on the relevance of analyzing the visual dimensions of the written-verbal mode). As such this communicative assemblage draws immediate attention as an overdone customer-oriented reaching-out. It seems like every employee in the office could put up their personalized message with this uncoordinated result in the middle of the shop window. In terms of construal, both the message’s material form and inconsistent content make the communicative message in all its aspects to an object of interpretation. Along with it comes the inevitable question about who acted as the producer(s) of this communication, embedded in some sort of stance-taking act through which the message is evaluated as more or less appropriate and successful. In three one-liners, finally, the potential customers are being objectified as addressees using the deictic pronouns
je/jou (the informal object-forms of the personal pronoun
je (‘you’) and even the English pronoun
you).
Figure 4 shows an extreme example of the way in which shop owners, in this case of a sandwich shop, may humanize their business by reaching out in solidarity to other people outside the shop. The message consists of a drawing made and captioned by a child showing two cheerful figures separated by two arrows and one of them asking the other to
stop at 1.5 m. The caption above reads as
Keep enough distance while the one below the picture is essentially commercial, as it promotes good lunch and then mentions the name of the shop (
de Pandora). All letters are in multiple colours. The A4-page with the message on it is taped to the glass of the shop window. In this hybrid message, in which the business-related information looks sweet-awkward, the shop owners reveal themselves as parents of a child thus downplaying their institutional role as sellers in a commercial transaction. Through this drawing, all participants of the communicative ground, which include the shop owners putting up this message as well as the passersby reading it, are being highlighted—yet without any verbal objectification—as part of the conceptual structure of this semi-commercial communicative act.
As the following pictures show, putting more than one message on display does not necessarily lead to material, stylistic or content-related chaos as in (
Figure 3). The
Figure 5 and
Figure 6 were taken on the same day of the same shop window. Both messages share the same language (English), style, colors, font type and size, paper format as well as the hardboard onto which the A4-page is glued (see, among others,
Stöckl 2005;
Forceville 2020). Apart from the enclosed air bubbles below in
Figure 5, giving away its status of a handmade item, the messages look quite professional and well-designed as they blend in nicely amidst the white tones of the shop interior. So, as far as formal and material features are concerned, these messages do not draw any specific attention to their producers. When we look at the wording, it is striking that both messages are expressed in English, which may deviate from pre-pandemic rules and circumstances, and which may be an indication of the generic, humanized character their meaning was intended to convey. More likely, however, may be that the use of English expresses a corporate marketing communication strategy according to which a buyer persona is a global citizen, who speaks English as a globally widespread lingua franca.
Regarding their content, these messages clearly differ from the unmarked commercial discourse a shop window would require under normal circumstances. In their reference to the actuality of the lockdown, both slogans depart from regular commercially driven shop window communication. In both cases their expressive meaning hinges on a perspectival shift, in which one or more deictic elements are involved, but which clearly differ from one another (
Dancygier and Vandelanotte 2017). In
Figure 6, the possessive pronoun
your is embedded in a powerful wish expressing inner strength and self-control thus orienting the message at anyone reading it. Within the message another perspective is adopted as
I got this implies taking on the perspective of the person referred to in the first part by means of the possessive pronoun. Passersby reading this message can hardly avoid interpreting it as being aimed at themselves and by consequence feeling highly involved in it
3. In that plausible sense, both the possessive and the first-person personal pronoun operate as a grounding predication through which especially the customer as addressee is brought onstage. In case of the possessive pronoun, the addressee is explicitly mentioned and therefore put onstage in the conceptual scene, along with, by implication (who formulates this wish?), the shop owner as this message’s assumed producer. In the case of using the pronoun
I as part of the direct speech in this quoted utterance, the customer is objectified as the idealized agent of an (also idealized) desirable action.
The slogan in
Figure 5 also involves the deictic pronoun
you as in
Figure 6, yet here it serves another function as it refers to the national authorities imposing the lockdown. More interestingly though, depending on the interpretation of the first-person pronouns
us and
we, this scene can be interpreted in two ways. A first reading arises from the interpretation of both pronouns as referring to ‘every citizen’. The mannequins, then, metonymically
4 stand for the population as a whole, their missing faces emphasizing that the referential meaning does not align with them but, rather, with other entities beyond them. What this scene depicts, then, is the mannequins acting and protesting on behalf of the entire population as it were.
Yet, a second interpretation is plausible as well. In order to get that right, we need to get a closer look at the local constellation in which the verbal message is being displayed. Of crucial importance is the immediate proximity of the message to the two mannequins, which upon closer inspection, appear to pose hand in hand. Because of this direct proximity, the semi-concessive, provoking message (you can lock us down…), can also be interpreted as a materialized text balloon thus aligning the referential meaning with the (personified) mannequins themselves, who ultimately might be seen as metonymically standing for the shop owners. Further, in this multimodal link between the message and the mannequins, the second clause (we will get dressed) still makes perfect sense: even in closed fashion shops, mannequins (we) get dressed. What we see here, then, resembles a screen shot or a panel in a comic, whose interactional dynamics is driven by the text balloon.
In either interpretation, the construal of the mannequin as an acting person, gaining identity and protesting for being locked down by the government, involves a personification metaphor. Moreover, in both interpretations, the message motivates the marked pose of holding hands as a symbolic gesture of solidarity, the mannequins metonymically standing for either ‘their’ shop owners or for all people being shut down. The entire scene appears as a subtle interplay of different perspectives and other construal operations being integrated into a highly intersubjective scene, which appeals to at least three strong feelings of human involvement. First, the scene expresses solidarity among all people struck by the lockdown, second, the concessive clause expresses a subtle protest against the drastic measures that were taken, and third, the wish in the second message sends out a message of encouragement. Overall, the messages in this shop window engage in a remarkably diverse and sophisticated manner with all humans behind the participants of the commercial transaction process. In doing so, here also the communicative ground has taken center stage in the interpretation of this interaction.
Whereas the previous examples have revealed a good deal of creativity involved in the production of these messages, the picture in
Figure 7 comes with plain humor. Very prominent in the middle of its shop window, an exclusive wine shop has a pyramid of toilet paper rolls on display along with a hand-written message on a chalkboard promising one roll of toilet paper for free upon the purchase of six bottles of wine. The motivation behind this incongruous juxtaposition of wine and toilet paper lies in the earliest days of the lockdown period, when people feared supply chains would break down leading to shortages of consumer goods. As a consequence, people started hoarding all kinds of basic goods, the most iconic and mediatized example of which are images (later on memes as well) of people leaving supermarkets with huge amounts of toilet paper. The discrete comment at the bottom of the chalkboard (
while supplies last) is a subtle reference to this irrational behavior. On the background of this situation, the incongruous display in this shop window reads as a strong parody, which is a quite unusual phenomenon to encounter in the context of a business.
As with all types of interactional humor, the look of toilet paper in a wine shop heavily de-automatizes the regular interpretation process of customers and passersby interested in the goods this particular shop has to offer. As a consequence, people inevitably wonder how this particular set-up ought to be interpreted and, also, who may have come up with this humorous act. As such, these considerations clearly mark a shift of the communicative ground towards the center of the interpretation process, where it becomes part of the conceptual structure of this communicative exchange. In technical terms of the construal operations involved, since no element of the ground gets verbally coded in this scene, the conceptual constellation qualifies as an example of subjectification. Addressee (and producer) very much become aware of their respective roles in this communicative exchange, also questioning and mutually evaluating them and as such making that reflection a prominent part of the process of meaning making.
In this respect, the introduction of humor in this business-related setting qualifies as a stance-taking act (
Feyaerts et al. 2017), which can be described as a prototypical process of intersubjective meaning coordination. In embarking on humor in this context, the shop owners heavily rely on their assumed common ground that most or even all passersby will experience a positive appreciation in response to interpreting the scene in the shop window.
The examples discussed so far all express a high degree of DIY craftmanship, which especially becomes clear in the materials that were used for producing and displaying the message. However, this observation does not hold true for all the messages that surfaced in shop windows in this period. Based on our limited data corpus, we had the impression that the further we got into the lockdown, the more professionally looking messages appeared. A nice illustration is the message in (
Figure 8) on the window of this fashion shop. It is a hybrid message with both socially sensitive and commercial content, whose relative position to one another along with the different font sizes gives a clear indication of the relative prominence of each content type. The human-interest message, in English, appears on top in the biggest and bold font size, closed by an exclamation mark. Below it, smaller and thinner comes all practical information about online shopping (shop online 24/7 on cks-fashion.com). Overall, the message looks quite professional showing no flaws in either positioning, materials, style, or colors. The content of the message is a powerful call-to-action as well, encouraging people to cheer up (individually) without contaminating each other. The use of the imperative in combination with the exclamation mark grants the one-liner an even stronger interpersonal appeal. The message directly addresses every passerby, clearly pulling the ground into the so-called offstage region of the conceptual structure. Since no element of the communicative ground is being verbally coded, this construal operation would qualify as an instance of subjectification.
Interestingly, next to this generally human interpretation, which is accessible to everyone, the message in (
Figure 8) also appeals to the regular customers of CKS-Fashion in a specific and refined way. The call-to-action on the shop window is creatively construed around the brand name’s tagline
Happiness is a way of life, which is at the core of the company’s transformational (or expressive) positioning strategy, along the lines of which CKS-Fashion does not primarily sell fashionable clothing, but happiness instead
5. In light of this strategy, the message on the shop window appeals to this element of common ground, which is shared with the (regular) customers, thus acquiring a different, more coherent and also more commercially profiled reading. In this perspective, then, the use of the definite article
the, which is normally used to ground an element in its intersubjective status of being known or familiar to both producer and receiver of a message, becomes fully transparent as it clearly refers to the aforementioned tagline. Anyone familiar with CKS-Fashion knows which happiness is being referred to. Accordingly, the message in its entirety now coherently reads as an encouragement to ‘Continue spreading ”our” happiness (…) by shopping online at the following internet address…’, suggesting that the ‘people around you will get contaminated by your happiness, which is achieved by you wearing our clothes…’. All in all, in this message CKS-Fashion nicely demonstrates the fine art of elegantly integrating the key notion of one’s long-standing commercial strategy into a situationally pertinent, wordplay-like message of general human concern.
Another example of a professionally designed message expressing basic human values is the heart-shaped sticker in
Figure 9 saying
Together we stand stronger. Because of the corporate color as well as the
#JBCfamily company hashtag this sign also has a hybrid character (see, among others,
Stöckl 2005;
Forceville 2020 on the role of visual elements in multimodal analyses). Compared to the previous example, the emotional content in (
Figure 9) seems to be construed a bit stronger because of the heart-shaped sign as well as the inclusive pronoun we, thus putting the communicative ground onstage. At the same time the commercial information is presented relatively weak here. The sign does mention some practical information about the shop’s opening hours as well as information about online shopping alternatives. However, quite subtly, the
#JBCfamily hashtag adds a business-related equivalent of the message of togetherness to the message. In connection with the company name, the ‘family’ concept operates as what marketers label a ‘community-building’ feature, which is to be understood as the buyer and seller community gathered under the JBC label. Because of its relative appearance, lower, shorter, and smaller than the general message, the commercial meaning clearly stands back as secondary, but it is there already, and it finds itself elegantly embedded in the bigger picture of human concern.
Once the announcement was made, after a few weeks into the lockdown, when businesses would be allowed to reopen, many shops, most of them bigger companies, anticipated this moment with messages welcoming all customers back. The
Figure 10,
Figure 11,
Figure 12,
Figure 13,
Figure 14,
Figure 15,
Figure 16,
Figure 17 and
Figure 18 show some of the variations, by which customers were greeted back. Whereas some of these messages highlight the shop keeper’s endured emotion of ‘having missed’ the customers, as in
Figure 12 and
Figure 14, most of the messages express the interpersonal perspective of ‘welcoming back’ everybody. All messages reach out to passersby expressing a human desire to reconnect. In some cases, the verbal message is supported by visual elements like the heart shape as a symbol for love in
Figure 11 and
Figure 16 or the smiling faces of real people (
Figure 13) or brand-related characters (
Figure 16). Some have a hybrid character as they juxtapose welcoming words with business-related information like security issues as in
Figure 14 and
Figure 15, or price reductions as in (
Figure 12). Another variable in the realization of this message concerns the prominence by which the addressees as well as others are included in the message. In most cases, addressees are mentioned explicitly by the deictic pronoun
you or its Dutch informal equivalent
je as in
Figure 12,
Figure 13,
Figure 14,
Figure 15,
Figure 17 and
Figure 18. In a few cases, this deictic reference is accompanied by the first-person plural pronoun
we, as in
Figure 12,
Figure 14 and
Figure 18, which puts the perspective of the humanized seller persona onstage, at the center of the expression’s conceptual structure.
The pronoun
we is also present in
Figure 10, yet not with the same referential meaning as in the cases mentioned so far. Here, as the subject of the verb
meet, the pronoun
we refers to both perspectives involved in the (commercial) interaction. The line in Dutch (
kom gerust binnen), which can be paraphrased as ‘feel free to come in’, directly appeals to the customer—not mentioning them though—in a very inviting and comforting way using the down-toning particle
gerust in combination with the imperative. Finally, the English opening line of this message, which was put up at the door of the same fashion shop already discussed for the examples in
Figure 5 and
Figure 6, may be containing one final intertextual wink as
We meet again! seems to evoke the historic one-liner and song title by British singer Vera Lynn—We’ll meet again—and which enjoyed a media-driven revival during the lockdown period of Spring 2020.
One final observation in this subset of welcoming messages concerns the language being used. Of the nine cases presented here, four are entirely in English (
Welcome back, we’ve missed you! So good to see you again! Happy to see you again! You’re back, we’re back, happy to #reconnect!) while in three additional messages—
Figure 10,
Figure 14 and
Figure 16—Dutch is being mixed with English, leaving only two entirely in Dutch. This observation is in line with what we have seen in the other messages as well. Of the nine pictures already described before this welcoming subset, five were (partially) in English.
5. Discussion
In the previous chapter we have presented eighteen examples of the way in which companies, shop owners and employees have dealt with the unprecedented situation of being locked down with their business. Despite the limited set of data, the close-reading of the examples in our study revealed some interesting preliminary findings about what appears to be a shift in the nature of the on-site communication of local shops during the first 2020 lockdown. Interestingly, our findings show remarkable parallels with the results of similar small- and medium-scale case studies for Hamburg (
Androutsopoulos 2020), Bournemouth (
Ramjaun 2020) and Vancouver (
Dancygier et al. forthcoming). In particular, all studies reveal a new type of humanized business communication involving both linguistic (like modal, deictic etc.) and material phenomena (like non-professional design and production etc.) as well as corresponding content messages, through which contextually ‘atypical’ messages of interpersonal, empathetic relations are being expressed.
At this point in time, more than a year after the outbreak of the pandemic, it looks like the phenomena small case studies like ours have documented, were the first signs of a major change, which is about to leave permanent traces in current and future marketing strategies and business communication. In light of the growing impact of digital and remote transaction formats—a development which had already started before the COVID-19 crisis but now has generated strong and global momentum (
Demsar et al. forthcoming, p. 7;
Clapp 2020)—the market share for offline sales is gradually diminishing. By consequence pressure on shops and businesses operating in this shrinking segment increases to dramatically step up their marketing agility and consumer-oriented efforts in an attempt to remain in touch with their core customers (
Sheth 2020). On the ground this means facing the challenge of ever more frequently updating customer segments and buyer personas (
Balis 2021, p. 2): “brands must communicate in very local and precise terms, targeting specific consumers based on their circumstances and what is most relevant to them. (…) [M]arketing messages need to be personally relevant, aligned to an individual’s situation and values, as opposed to demographics, such as age and gender.”
In line with these observations, our close-reading analysis has revealed a great deal of creative variety among the different messages on shop windows. This could be observed most clearly in the messages that were put on display in the smaller shops and also during the earliest weeks of the lockdown. In that sense, our data, limited in number as they may be, tell a more nuanced story than the “sea of sameness” pictured by
Demsar et al. (
forthcoming, p. 9) about advertising in times of COVID-19 as being “all so laughably similar” (
Diaz 2020). Although on a high level of schematic description, from where at a later stage in the pandemic one might look back at the numerous occurrences of particular words and slogans (‘unprecedented’, ‘we’re all in this together’) thus discovering quite a lot of similarity (
see also Dancygier et al. forthcoming;
Ramjaun 2020), a case-by-case analysis of the both situationally and contextually embedded usage-events reveals a more subtle picture. Indeed, a great number of shops and businesses exhausted themselves in expressing overall human values like solidarity, empathy, comfort etc., which in the light of the global ‘unprecedented’ pandemic might not even be too surprising. Yet, it may be somewhat rushed to derive a conclusion about customers’ qualitative judgements in terms of a negative experience like ‘boredom’ from an observation made on a highly schematic, decontextualized level of quantitative generalization. No real customer ever experiences all these similar messages together, materially detached and juxtaposed to one another. In that sense, the disturbing effect of observed ‘sameness’ may be held within analytical limits. Of course, as documented in our data analysis, a process of imitation may set in once bigger firms start the professional mass-production of humanized messages along the lines of their regular corporate colors and design. At that point, the ingredient of authentic creativity on the side of the shop owner or employee may get lost, possibly along with the interest or confidence on the side of the customer. In the light of that threat, we do side with
Demsar et al. (
forthcoming, pp. 5–9) in identifying a set of strategic, creative and media-related guidelines, which on the level of the production process may serve to secure positive alignment with the envisaged customer segment.
Through our focus on intersubjective aspects of construal (subjectification, objectification), we provide additional, linguistic technicality to this strategy, which at all times may be exploited in the process of creative communication (
Feyaerts 2013). On the level of analyzing the marketing and communication strategies of the messages that have already been used on the ground, we believe that a close-reading of a relatively small set of tokens, situated within a single temporal and spatial unit of analysis (in our case, shops in Leuven in March–May 2020), provides a relevant complementary perspective to a more quantitively oriented method of data analysis. Only by descending on this basic level of descriptive analysis, we have been able to uncover a great deal of variation and evolution in these messages with regard to their content, the materials being used, the professionality of the production process as well as the conceptualized status of the communicative ground. Acting so has resulted in some sort of early-warning description, which apparently has been able to capture the first signs of what increasingly turns out to be a new trend or even a new standard in the field of strategic marketing and business communication.
On the background of the advice made by marketers to drastically ‘humanize the business’ and realign traditional content-centered business communication towards a genuinely human social exchange, this analysis has presented limited but clear empirical evidence for this communicative shift. All eighteen examples discussed above incorporate what may be labeled a new, probably temporary type of ‘humanized business communication’, which centers around an increased attention for the empathetic, interpersonal dimension of the business personae and their mutual interaction. As demonstrated by our examples, this shift can most clearly be observed on the content level of the messages themselves, which have been shown to express general human values like empathy (stay safe; …), solidarity (together we stand stronger), love (from Woody with love), greeting and welcoming (good to see you again), care (we’ve missed you), doing good (spread the happiness, not the virus), combativity (let’s beat corona), wishing-well (may all of your vibes say: I got this), happiness (happy to reconnect), hospitality (we meet again; feel free to come in), relatedness (#JBCfamily), mutual interaction (we meet again) etc. On the verbal level, deictic elements like personal and possessive pronouns which openly refer to participants in the communicative exchange, also trigger a more humanized, non-commercial interpretation of these messages.
The question how these examples relate to the marketers’ advice may not be that straightforward. In fact, there are two ways, in which the empirical validation of the central hypothesis may be motivated. A first and most probable explanation may be that our examples have brought to the surface what was already there in the first place, before marketers started collecting input for their advice. Our pictures, then, would be early original pieces of evidence, of the kind marketers stumbled on when investigating the circumstances to base their COVID-related advice on. On the other hand, second, some of the messages, especially the later and more professional ones, may have been produced by entrepreneurs and shop owners having learned about this humanizing market strategy and then complying with it.
Apart from the omnipresent topics on the content level as well as the objectification of the ground through verbal elements such as pronouns, the relative prominence of the interpersonal relation between the interaction partners also derives from other, communicatively much more subtle aspects of these messages. Unlike deictics, these phenomena do not directly profile elements of the ground in the onstage region of conceptualization. Instead, their unconventional and marked presence in the usage event leads to a de-automatization in the interpretation process, which in turn raises attention for the communicative ground, dragging (some of) its elements into the offstage region as a highly prominent yet not verbally sanctioned part of the conceptual structure. In our data we have encountered this construal mechanism of subjectification in multiple phenomena, through which various aspects of the communicative scene were highlighted.
A first illustration lies in the use of creative and humorous expressions or intertextuality, as three prototypical instances of linguistic elements with a layered meaning (
Clark 1996;
Feyaerts and Oben 2014, pp. 278–79). Both in the production and interpretation of these expressions, participants become aware of their mutual presence and interaction, wondering what their role as producers or interpreters in the communicative process, but also their status, actions and intentions might be. Both in producing and interpreting creative and humorous expressions, the ‘other’ participant is always very much present in the processing of the expression. A shop owner deciding to place toilet rolls next to exclusive bottles of wine will invoke some or most of their customers wondering whether they would appreciate them doing that. Passersby, on the other hand, will undoubtedly stop and wonder about the incongruous toilet rolls in the shop window and who would have gotten this funny, weird, or lame idea. Regardless of their specifics, it is the outline of these reflections towards the ‘other’ participant, which pulls the ground into the focus of attention.
Other examples of subjectification apparent in our data set involve lexical elements, which, again, do not make any direct reference to participants or other elements of the ground but instead evoke them by a strong association. So, if the JBC company uses the hashtag #JBCfamily in its welcoming message, as in (9), both sellers and—particularly—(potential) customers are gathered as all related and belonging to the same (commercial) family. Although nobody has been designated or pointed at, this community-building concept—along with the other verbal and visual elements—puts all parties involved in the offstage region of close attention. A similar effect is achieved using more functional and grammatical elements like (deleted) imperatives as in Welkom! Spread the happiness; kom gerust binnen; houd genoeg afstand etc., or downtoning particles like gerust in (10), which softens the imperative (kom binnen) from the speaker’s perspective, which in this case clearly coincides with the shop owner’s.
Apart from verbal elements, also material and circumstantial resources can trigger an interpretational shift in favor of a more humanized interpretation of business-situated communication. In our data, we encountered quite a few examples where a message was produced with materials that do not answer today’s standards of commercial shop window communication. The same observation holds true for the ways and places, in which the message was attached. Regardless of the specific realization, be it a child’s drawing or an improvised juxtaposition of four different messages, the unconventionality and markedness of these material and formal aspects lead to a de-automatization in the interpretation process as well, with people wondering and evaluating who might have produced these messages. Finally, the use of non-verbal elements like heart shapes or pictures of smiling people, or a curved line suggesting a smiley as in example 13 adds a multimodal dimension involving symbols and icons to the realization of this subjectification (see
Stöckl 2005 and
Forceville 2020 for an encompassing multimodal account of the visual dimensions of the written-verbal mode of expression). These elements as well enhance the conceptual prominence of the participants and their mutual relation as central elements of the communicative ground. Our focus on these subject-related construal phenomena, in which mostly only one of the participants, either the seller (or shop owner) or the buyer (or passerby) is involved, should not blind us for the fundamentally intersubjective nature of these construals. Shop owners figuring out the wording of a one-liner or putting up a particular sign do not just act by and for themselves in some interactional vacuum. Instead, in their commitment to the multiple elements in this production process, they actively construe a common ground with distant interlocutors, constantly elaborated by assumptions about what these customers and passersby might need, think, or feel etc. The same holds true for passersby observing and attempting to interpret these unconventional messages. They do not just absorb and interpret the message for themselves without also wondering who is behind it or taking some (dis)approving stance towards them.
Considering the advice formulated by marketing agencies about giving center stage to human values like empathy, solidarity and genuine interaction, the question can be raised, who the ‘participants’ are, who are being highlighted in this COVID-related communication: the business personas or, rather, the real human beings behind them? This may not always be easy to tell, but from the examples we have analyzed, it appears that the more a message expresses a hybrid character regarding product- or price-related content, or the more corporate colors and style are being used, the more business personas seem to be involved. However, when hardly any sign of commerce or publicity is involved, the more a message seems to breathe the characteristics of a real person behind the shop owner of employee. The examples with the child drawing in
Figure 4, the failed coordination of four separate messages in
Figure 3 or the toilet rolls in
Figure 7 are optimal illustrations of messages, in which a real shop owner or employees are highlighted, which from a marketing point of view may not always be supposed to happen. Finally, as we have seen in the subset of welcoming messages in
Figure 10,
Figure 11,
Figure 12,
Figure 13,
Figure 14,
Figure 15,
Figure 16,
Figure 17 and
Figure 18, messages produced towards the end of the lockdown period tend to be more balanced in terms of their hybrid character: reaching out for people and empathizing with them while at the same time inviting them back into the shop.