Next Article in Journal
Emphasis Harmony in Arabic: A Critical Assessment of Feature-Geometric and Optimality-Theoretic Approaches
Next Article in Special Issue
Formal and Methodological Approaches to Applied Linguistics (Languages Special Issue)
Previous Article in Journal / Special Issue
The ‘Carbon Capture’ Metaphor: An English-Arabic Terminological Case Study
Open AccessArticle

Spanish Grammatical Gender Interference in Papiamentu

1
Spanish and Portuguese Studies, University of Florida, Gainesville, FL 32611, USA
2
Centre for Linguistics, Leiden University, 2311 EZ Leiden, The Netherlands
*
Authors to whom correspondence should be addressed.
Languages 2019, 4(4), 78; https://doi.org/10.3390/languages4040078
Received: 16 May 2019 / Revised: 18 September 2019 / Accepted: 11 October 2019 / Published: 16 October 2019
(This article belongs to the Special Issue Formal and Methodological Approaches to Applied Linguistics)
The aim of this study is to determine whether Spanish-like gender agreement causes interference in speakers of Papiamentu (a Western Romance-lexified creole language) who also speak Spanish. Papiamentu and Spanish are highly cognate languages in terms of their lexicons. However, Papiamentu lacks grammatical gender assignment and agreement, leading to cognate words with major morpho-syntactic differences. A total of 41 participants with different linguistic profiles (Papiamentu-dominant, Dutch-dominant, Spanish-dominant, and Spanish heritage speaker-Papiamentu bilinguals) listened to 82 Papiamentu sentences, of which 40 contained a Spanish-like gender-agreeing element on the Determiner, Adjective, or Determiner + Adjective and with half of the experimental items marked with overtly masculine (i.e., -o) or feminine (i.e., -a) gender morphology. Participants performed a forced-choice acceptability task and were asked to repeat each sentence. Results showed that Spanish-dominant speakers experienced the greatest interference of Spanish gender features in Papiamentu. This suggests that in cases where speakers must suppress gender in their second language (L2), this is not easy to do. This is especially the case in highly cognate languages that differ in whether they realize gender features. View Full-Text
Keywords: grammatical gender; interference; cognates; Papiamentu; Spanish grammatical gender; interference; cognates; Papiamentu; Spanish
Show Figures

Figure 1

MDPI and ACS Style

Valdés Kroff, J.R.; Rooijakkers, F.; Parafita Couto, M.C. Spanish Grammatical Gender Interference in Papiamentu. Languages 2019, 4, 78.

Show more citation formats Show less citations formats
Note that from the first issue of 2016, MDPI journals use article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Access Map by Country/Region

1
Back to TopTop