A Kalmyk Pilgrim in the Biography of the Dalai Lama: Baaza Bagshi’s Journey to Tibet as Seen from Both Sides
Abstract
1. Introduction
2. Information from the Biography of the 13th Dalai Lama
3. Account of Baaza Bagshi’s First Audience with the Dalai Lama
“Then, when on the morning of the 3rd of this Month of Dog32 we came on foot from Hlasa33 to Norbu Lingka34, the worshippers had already assembled and about 300, 400 people were bowing at the worship of that day. They were brought in first and permitted to prostrate before us. These worshippers are usually forced to pass directly behind each other, and the gatekeepers who bring them in and accompany them hold long, very long whips in their hands, and they are brought in and accompanied by people of tall, very tall stature. Having led us through the middle of the servants standing before Gegen35, who were arranged in the manner described above, and having placed us before the Gegen, they made us bow three times, touching our foreheads to the ground; and when we presented the mandal36 given to us with our own hands, the Gegen deigned to accept it with his own hands and handed it to the soibun standing nearby. I also brought the gusun-tuk37, in due order: one burkhan38, one religious book and one suburgan, and then I placed on the table a long khadak39, 5 liang40 of white silver and a gold coin of our Russian Tsar; then, when, taking off my hat, I wanted to receive a blessing, the Gegen deigned to place his hands on my head in blessing. Immediately, without delay, I was led further and the next person was admitted to the hand. (Meanwhile) the soibun twisted a piece of red or yellow silk for the previous worshiper, blessed it with a breath and presented him with such a cord, called “zangia”41. We were all seated in front of the Gegen and honored with the remains of tea and rice from the Gegen’s meal. At the same time, the interpreter who was with the Gegen approached us and said to us in Mongolian: “The Gegen asks whether you have all arrived in good health and whether the faith and civil government of each (country you passed through) are at peace?” We, sitting, answered that we had arrived safely and the countries were at peace. We then bowed. The interpreter conveyed this response to the Gegen, who asked nothing further. Then the Gegen graciously gave to the people who had come to this worship an oral transmission (lung) for two small sacred books: Ganden Lha Gyama (dga’ ldan lha brgya ma) and Phak Tö (‘phags stod).”
“…Already on the way to Tibet, we heard reports that there (in Hlasa) lives a soibun42 of the Gegen43, a Mongol named Buryat Akban. It was said that if one were to become acquainted with this person, it would be highly beneficial for a Mongol visitor. Knowing this, we introduced ourselves to him immediately upon our arrival in Hlasa. He received us warmly and honored us greatly. We became very good friends with him, conversed often, and he guided us in all our affairs. During our audiences with the Dalai Lama and the Nomuyin Khan44, this Akban advised and accompanied us with great skill. As for the residence of this soibun, he lived in the state baishin45 of the Gegen and, according to stories, from among the people speaking the Mongolian language, there has not yet emerged a person who would rise so high in Tibet as he did, no other Mongolian-speaking individual had ever risen so high in the Tibetan hierarchy. We reported to this Akban soibun the intentions we had formulated back in our native nomad camps, the details of our journey, and everything else. We asked him not only to guide us, but also to assist those from our homeland who might come in the future to make pilgrimage to Zū46. He graciously agreed to help both them and us—the people of a country from which no one had come to Tibet for many years.”
4. Account of Baaza Bagshi’s Second Audience with the Dalai Lama
“When the Dalai Lama turned 17, in the seventh month47 of <…> the Water Dragon year (1892—B.M.) <…> the Dalai Lama accepted an offering to establish an auspicious connection through a lavish prayer for long life through the Uṣṇīṣavijayā ritual. The offering was made by the envoy of the Derbet Dalai Taiji, the abbot of Sangak Choinkhorling Lobsang Sharab, who having invited the designated number of monks from Namgyal Monastery made an offering to them48.
On the 9th day of this Month the Dog [we] brought the tribute maṇḍala to the Gegen. The outward form of presenting this tribute maṇḍala was similar to the previously described ritual of offering the gusun-tuk mandal, but with the, but with this extra addition.In Bodal49 there is a datsan50 with approximately 400 khuvaraks, known as Namjal Datsan51, whose duty it is to perform khuruls at the Gegen. According to the resources of the one making the offering, a number of khuvaraks from this datsan are invited to serve the tribute khurul before the Gegen. Upon completing the khurul, they are permitted to pay homage in the manner described earlier.For our tribute, we invited one hundred khuvaraks to serve the khurul52; Demu Khutukhtu53 and Yongzang Jamba Rinboche54 also attended this khurul and sat down before the Gegen. Of the tribute offerings, one third was presented to Demu Khutukhtu, and Yongzang Jamba Rinboche was presented with 15 liang of silver. Following established custom, we were seated before the Gegen, offered the remains of his meal, and honored by having a white khadak hung around our necks by his own hand. We also received generous gifts from the Gegen’s treasury: fifty liang of silver, three pieces of Tibetan cloth, two bast baskets of Tibetan tea (the same used by the Dalai Lama), and one bundle of thick incense candles. From the treasury of the Nomyin Khan, we received a khadak, one piece of cloth, a bast basket of tea, and 25 liang of silver. From Yongtsang Jamba Rinpoche, we received a khadak, along with—individually from each dignitary— rilu55 (sacred pills), sacred cords wearing around the neck, and holy water. After we had been honored with such favors, we left and were invited to attend the midday meal. There, in the large audience hall where the Gegen confers blessings, we partook—together with his attendants—of boiled meat, millet, and dzamba56. The Gegen ate the same food in a special room. We were again honored with the remains of his food.
5. Account of Baaza Bagshi’s Third Audience with the Dalai Lama
“On the 8th57, having gone to Norbu Lignka, I introduced myself and paid my respects to the Buryat Akban. Even before my above-described departure from Hlasa, I reported to this Akban-soibun of my wish to receive the Ayukain Tsewang from the Gegen. After our departure, he informed the Gegen about this and it was decided that this tsewang would be conferred on the 15th day of the current month. Having heard about this, I returned home with joy.”
“On the 15th58, when the Dalai Lamain Gegen conferred the initiation known as Ayukhayin Tsewang, the ceremony, headed by the Demu Khutukhtu ruling the Tibetan civil government, was attended by the Tibetan Gegens, princes, spiritual and secular, as well as the Mongols; Altogether, two to three thousands of us were present and honored.
Starting from the 16th, when the Gegen graciously bestowed the lung59 on Jad-domba, we—together with the 21 soibuns who had also come to the Gegen—received this transmission over the course of five days.”
“From the 14th <…> of the eighth month60 <…> at Nyiod [residence], he [the Dalai Lama] gracefully placed his two feet upon the offering platform. Immediately thereafter, all those who carry out his commands—from the Regent down to the stablemen—as well as the superior, middling, and common attendants, the [abbots of] various monastic seats, and the great lamas and incarnations—all those sustained by his unceasing kindness—offered a vast array of clouds of auspicious offerings. He bestowed blessings and enjoyed the secular and religious feast of delight with sixfold manner.
In response to the fervent supplications of Gelong Lobsang Shadrub61, Khenpo of [monastery] Sangngag Chonkhorling [that belongs to] Torgud62 Derbets—one of the separate tribes of Mongols living in the Northern direction—who are people under command [of the Dalai Lama], bound by the rope of his compassion from previous lifetimes of the supreme guide of the three realms, the incomparable lord lama (the Dalai Lama—B. M.), graciously agreed to bestow the boundless stages of empowerment and blessings of the Bhagavan Lord Amitāyus to suitable disciples. Among countless stages of empowerments and blessings of this deity the most renowned and endowed with particularly powerful blessing is the Single Deity, Single Vase Longevity Empowerment transmitted from the sole Powerful Lady of Yogis, the Sole Mother, Siddharājñī. He promised to grant these longevity empowerments and blessings.”63
6. Account of Baaza Bagshi’s Fourth Audience with the Dalai Lama
“In the tenth month <…> [the Dalai Lama] took part in the traditional celebration of Lama Tsongkhapa’s anniversary64. He bestowed blessings on the abbot of Chonkhorling [monastery] in Derbet region and on fifty other people, and gave oral transmission of the Prajñāpāramitā Heart Sutra and the mantras of the Protectors of the Three Families.65”
7. Account of Baaza Bagshi’s Fifth Audience with the Dalai Lama
After this, on the 5th66 (of the Kalmyk month of Dragon—B. M.) we went to Bodala for the New Year and paid homage to the Dalai Lamain Gegen.
When [the Dalai Lama] reached the age of eighteen, in the year of the Water Snake (1893—B.M.) <…> on the third day [of the first Tibetan month], <…> [the Dalai Lama] bestowed a blessing with his hand on the abbot [of the monastery] of Chonkhorling of the Derbet Nutuk of the Torgud [Khanate], Lobsang Sharab, who had arrived for a farewell visit, together with his entourage, [the Dalai Lama] also gave tea, instructions on temporary and permanent virtue, and lavish farewell gifts. In particular, as an expression of recognition of the achievements accomplished through the power of supreme intention, [the Dalai Lama] bestowed a complete set of abbot’s robes, a square and round seal, a charter with the title, and many types of samaya substances67 and blessed images. As a farewell instruction, [the Dalai Lama] with great joy gave the oral transmission of the Exposition of the Stages of the Path68, “The Essence of Molten Gold.”69
8. Account of Baaza Bagshi’s Sixth Audience with the Dalai Lama
“…Then on the 28th (March 3rd) I introduced myself and bowed to the Gegen, and was honored to receive holy water, a blessing, an idol of Buddha Shajamuni70, a sacred book in one volume, etc.”
9. Conclusions
Funding
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | Bagshi: A Kalmyk word meaning “teacher” or “an abbot”. |
2 | Gelung (Oir. gelüng; Tib. dge slong): A fully ordained Buddhist monk who holds 253 vows. |
3 | Ulus: An administrative unit of Kalmykia in the Russian Empire, analogous to a district. A Kalmyk ulus consisted of several aimaks (clans), and an aimak was divided into khotons (families). Maloderbetovskiy Ulus existed in the Russian Empire as part of the Astrakhan Governorate from 1788 to 1920. |
4 | Khurul (Oir. xurul): A Buddhist monastery. |
5 | See note 3. |
6 | Zaisang and noyon—members of the upper class in the Kalmyk society. |
7 | (Bembeev 2013, p. 9). The initial stage of monastic ordination within the Kalmyk–Tibetan Buddhist tradition. NA RK (National Archive Republic of Kalmykia, Elista, Russia). File I-9. Inventory 11. Act 1410. List 52. |
8 | Derbet is an ethnic group of Kalmyks. |
9 | Galdan Tseren was eldest son of Derbet lord Laban Donduk. After his father’s death in 1749 Galdan Tseren became the lord of Derbets. He passed in 1764 leaving a son, Tsebek Ubushi, who died in 1774. |
10 | Information about this embassy from the biography of the 7th Dalai Lama is discussed in detail by us in another article (Mitruev 2022). |
11 | NA RK. File I-9. Inventory 11. Act 1410. List 52. |
12 | All Kalmyk names of Tibetan origin are written according to Kalmyk pronunciation. |
13 | Soibon or soibun (Oir. soibon; Tib. gsol dpon): a servant of a noble cleric in Mongolia and Kalmyk Steppe. |
14 | We were unable to identify the Tibetan name of this lama. |
15 | Gegen (Oir. gegēn) one of the highest ranks of the Buddhist clerical hierarchy. |
16 | Suruktszan dzujik (Tib. srog ‘dzin bcu gcig): A Tibetan herbal medicine. Its ingredients are Aquilaria agollocha, Myristica fragrans, Melia composita, Bambusa textilis, Shorea robusta, Saussurea lappa, Terminalia chebula, Mesua ferrea, Eugenia caryophyllata, yak heart, and Ferula jaeschkeana. Its properties: This compound has a strong analgesic effect on pain caused by the accumulation of rlung (“wind”). It is used to treat the accumulation of wind in the heart and srog rtza (pulsating streams of life—literally “life channels,” defined as srog rtsa dkar po [spinal cord] and srog rtsa nag po [main artery]). This condition may lead to acute mental and emotional disturbances, such as constant fear and anxiety, insomnia, loss of consciousness, difficulty breathing and swallowing, bodily trembling, increased sweating, and pain in the upper chest and right hypochondrium. |
17 | Bogdo Gegen or 8th Jebtsundamba Khutuktu Agvaanluvsanchoyjinyamdanzanvaanchigbalsambuu (Tib. rje btsun dam pa ngag dbang blo bzang chos rje nyi ma bstan 'dzin dbang phyug; 1870–1924), was the secular and spiritual head of Mongolia. |
18 | Ikh Khüree (Mong. Их хүрээ), “The Great Monastery”, refers to the monastic-city complex that evolved in to the modern-day capital of Mongolia, Ulaan Baatar. |
19 | Yonzon Khambo Luvsankhaimchig (Mong. Ёнзон-хамбо Лувсанхаймчиг; Tib. yongs 'dzin mkhan po blo bzang mkhas mchog; 1872–1937) principal Tibetan tutor of Bogdo Gegen VIII. |
20 | (Idid., p. 201). The month of Horse approximately corresponds to May of 1892. |
21 | Ganden (Tib. dgal ldan): One of the “great three” Gelug university monasteries located near Lhasa in Tibet. The other two are Sera and Drepung. Ganden was founded in 1409 by Je Tsongkhapa Lobsang Dragpa, the founder of the Gelug school of Tibetan Buddhism, which is the primary tradition followed by the Kalmyks. |
22 | Kumbum (Tib. sku 'bum) is a large Buddhist monastery in the Tibetan region of Amdo. |
23 | Ökön Tengri (Tib. Lha mo bla mtsho): A sacred lake located in southern Tibet, in present-day Gyatsa County. It is associated with the female deity Palden Lhamo (Tib. dpal ldan lha mo), the protectress of the Dalai Lama lineage. |
24 | Kangyur (Tib. bka’ ‘gyur) and Tengyur (Tib. bstan ‘gyur): The two main divisions of the Tibetan Buddhist canon, representing the core texts of Tibetan Buddhism. The Kangyur contains the translated words of the Buddha (sūtras and tantras), while the Tengyur comprises commentaries and treatises by Indian and other Buddhist masters. |
25 | Month of the Hen approximately corresponds to August 1893. |
26 | Gebko (Tib. dge bskos; Oir. gebgüü) disciplinarian or a proctor in a monastery. |
27 | Burkhan Bagshi (Oir. Burqan baγši) translates from Kalmyk as Teacher Buddha (Burkhan). Tanka (Tib. thang kha; Oir. tangxa) is Tibetan word meaning a scroll painting on cloth. |
28 | Dorjin Jodva (Sanskr. Vajracchedikā; Tib. rdo rje gcod pa)—the Diamond Cutter Sūtra, a Mahāyāna Buddhist sūtra from the genre of Prajñāpāramitā (‘perfection of wisdom’) sūtras. |
29 | Tsenshab (Tib. mtshan zhabs)—partner of the Dalai Lama in a philosophical debate. |
30 | Buryat Agwan Dorjiev also known as Ngawang Lobzang (Tib. ngag dbang blo bzang) was appointed as one of the Dalai Lama's assistant tutors (Tib. mtshan zhabs) in debating practice. He established a close relationship with the young Dalai Lama XIII and was a visible political figure. |
31 | Ganjurva Gegen Danzan Norboev (1888–1935), a Buryat scholar-lama, 6th reincarnation of the Ganjurva gegen from Dolonnor, Inner Mongolia. |
32 | This corresponds to August or September of 1892. |
33 | Hlasa is an alternative spelling of the name of the capital of Tibet, Lhasa. |
34 | Norbu Linka or Norbulingka (Tib. nor bu gling ka) literally “Jeweled Park” is a palace and surrounding park in Lhasa, built from 1755. It served as the traditional summer residence of the successive Dalai Lamas. |
35 | Though Kalmyk and Mongolian word Gegen may mean one of the highest ranks of the Buddhist clergy or Bogdo Gegen the secular and spiritual head of Mongolia here and on in the work of Baaza Bagshi it denotes the Dalai Lama XIII. |
36 | Mandal or maṇḍala is a Sanskrit word that here means symbolical offering of the entire universe to the Buddha or deity, often using a physical maṇḍala plate and various symbolic items. |
37 | Gusun-tuk (Tib. sku gsung thugs), offering three images of the body, speech and mind of the Buddha: a statue, a Buddhist text and a stupa (Oir. suburγan). |
38 | See note 37. In this case, it refers to a statue of Buddha. |
39 | Khadak (Tib. kha btags; Oir. xadaq) Tibetan ceremonial scarf that serves as a traditional item of offering. |
40 | Liang (Chin. 两; liǎng) or tael is a monetary unit containing about 37.3 grams of pure silver. |
41 | Zangia (Oir. zangya; Tib. srung mdud) protecting cord which is tied on the neck. |
42 | See note 13. |
43 | Here and further under this name Gegen Baaza Bagshi means the Dalai Lama. |
44 | Nomuyin Khan or Nomun Khan (Oir. nom-un xan; Tib. chos kyi rgyal po) is Oirat name for Dharma King (Sanskr. dharmarāja). Here it means Demo Khutukhtu the regent of Tibet (See note 53). |
45 | Baishin (Oir. bayišing) house, residence. |
46 | Zū (Oir. zuu)—Kalmyk name for Tibet that originates from Tibetan Jowo (Tib. jo bo), “lord” that means Jowo Rinpoche, the holiest statue of Lhasa, which by metonymy also designates the city itself (Cf. Mong. Juu, Baraγun juu) or whole of Tibet. |
47 | The seventh lunar Tibetan month of the Water Dragon year approximately corresponds to August of 1892 in the Western calendar. |
48 | (Phur lcog 2010, p. 359). dgung lo bcu bdun zhes pa chu 'brug 353 <…> zla ba bdun pa'i nang <…> dur bed dA las tha'i ji'i mi sna gsang sngags chos 'khor gling gi mkhan po blo bzang shes rab nas rnam grwa grangs bcad bsnyen bkur gyis sbran te rnam rgyal ma'i sgo nas zhabs brtan gyi rten 'byung gzab rgyas 'bul bzhes dang / |
49 | Bodal (Oir. bodali)—the Potala, palace of the Dalai Lama in Lhasa. |
50 | Datsan (Tib. grwa tshang; Oir. dacang): A Buddhist monastery or a monastic college. |
51 | Namjal Datsan (Tib. rnam rgyal grwa tshang): Privet monastery of the Dalai Lama in Potala Palace in Lhasa. |
52 | Khurul (Oir. xurul): Religious service. |
53 | Demu Khutukhtu or Demo Qutuqtu Ngawang Lobzang Trinle Rabgye (Tib. de mo hu thug thu ngag dbang blo bzang ‘phrin las rab rgyas; 1855–1899) was the ninth Demo Rinpoche and the regent of Tibet before the rule of the Thirteenth Dalai Lama. In 1886, when the Thirteenth Dalai Lama was 11 years old, Demo became Tibet’s regent. Demo was the head of the Tengyeling Monastery (Tib. bstan rgyas gling). In the Wood Sheep year (1895), Demo stepped aside and the Dalai Lama was enthroned as the spiritual and political ruler of Tibet. He was convicted of plotting against the Dalai Lama and executed in 1899. |
54 | Yongzang Jamba Rinboche or Yongdzin the Third Purchok Phurchok Lobsang Jampa Gyatso Rinpoche (Tib. yongs ‘dzin phur lcog blo bzang byams pa rgya mtsho; 1825–1901) was one of the official tutors of both the 12th and the 13th Dalai lamas. |
55 | Rilu (Tib. ri lu/ril bu) are sacred pills blessed by the Dalai Lama. |
56 | Dzamba (Tib. rtsam pa): Roasted barley flour mixed with Tibetan milk tea, a staple Tibetan food. |
57 | The 8th day of the Kalmyk month of the Pig approximately corresponds to September of 1892. |
58 | Here, we see a discrepancy of one day between the dates given in Baaz Bagshi’s work and the Dalai Lama’s biography. |
59 | Lun (Tib. lung): Oral transmission from a teacher to disciples by recitation of the Buddhist texts. |
60 | The 14th of the eighth Tibetan month corresponds to the 5th of October of 1892. |
61 | Baaz Bagshi’s monk name Lobsang Sharab (Tib. blo bzang shes rab) is mistakenly spelled here as Lobsang Shadrub (Tib. blo bzang bshad sgrub). |
62 | In Tibetan biographies and historical works, Kalmyks are called Torguds because their khans belonged to this tribe. Therefore, Torgud Derbet here means Derbets of the Kalmyk people. |
63 | (Phur lcog 2010, p. 362). zla ba brgyad pa’i <…> tshe bcu bzhi <…> nyi ‘od du dkar spro’i sar zhabs zung bde legs kyi mdud rgya bcings ‘phral srid skyong nas/ chibs ra ba yan bka’i drung na spyod pa drag ‘bring dkyus gsum dang /grwa sa khag/ bla sprul che khag sogs rnam kun bka’ drin gyi zho shas ‘tsho ba mtha’ dag nas rten ‘byung gi mchod sprin spros par phyag dbang dang / lugs gnyis kyi dgyes ston la tshim pa drug ldan du rol bar mdzad do// sa gsum gyi ‘dren mchog mtshungs med rje bla ma gang nyid kyi sku’i phreng ba sngon ma nas thugs rje’i dpyang thag gis nye bar bzung ba’i bka’ ‘bangs su gyur ba byang phyogs mong+gol gyi bye brag thor rgod dur bed gsang sngags chos ‘khor gling gi mkhan po dge slong blo bzang bshad sgrub nas gsol ba phur tshugs su btab pa la brten nas bcom ldan ‘das mgon po tshe dpag med kyi dbang bskur byin rlabs kyi rim pa mtha’ yas pa yod pa las/ kun la grags che zhing / byin rlabs kyi tshan kha khyad par ‘phags pa rnal ‘byor gyi dbang phyug ma gcig grub pa’i rgyal mo nas brgyud pa rgyal ba tshe mtha’ yas pa lha gcig bum gcig la brten pa’i tshe’i dbang bskur byin rlabs rnams snod ldan gyi gdul bya’i bgo skal du stsal bar zhal gyis bzhes te / |
64 | Lama Tsongkhapa’s anniversary falls on the 25th day of the 10th Tibetan month. |
65 | (Phur lcog 2010, p. 366). zla ba bcu pa’i nang <…> ‘char can lnga mchod chen mo’i mdzad sgo/ dur bed chos ‘khor gling gi mkhan po sogs mi grangs lnga bcur byin rlabs dang / shes rab snying po/ rigs gsum mgon po’i gzungs ljags lung / |
66 | Here, we see a discrepancy of two days between the dates given in Baaz Bagshi’s work and the Dalai Lama’s biography. Though both sources cite the same month, Baaza Bagshi’s work gives the 5th day and Dalai Lama’s biography gives the 3rd day of the same month. Although A. M. Pozdneev in his translation gives the date as 9th February, according to Dalai Lama’s biography, this meeting took place on 19th February 1893. |
67 | The samaya substances (Tib. dam rdzas): The various substances blessed by the mantra. |
68 | Exposition of the Stages of the Path, “The Essence of Molten Gold” (Tib. lam rim gser zhun ma), is a structured presentation of the Buddhist path to enlightenment written by the Third Dalai Lama, Sonam Gyatso (Tib. bsod nams rgya mtsho; 1543–1588). |
69 | (Phur lcog 2010, p. 368). dgung lo bco brgyad bzhed pa chu sbrul <…> tshes gsum 367 <…> thor rgod dur bed shog chos ‘khor gling gi mkhan po blo bzang shes rab ngo ‘khor phyir log gi thon phyag tu bcar bar phyag dbang dang / ja gral/ ‘phral phugs dge ba’i bka’ mchid/ thon rdzongs gzab pa dang / khyad par khong pa lhag bsam byas rjes mi dman pa’i bzos sgor mkhan chas cha tshang dang / tham ga gru sgor/ cho lo’i bka’ shog dam rdzas byin rten le tshan du ma/ ‘gro chos su lam rim gser gyi yang zhun ma’i lung bcas dgyes pa chen po stsal / |
70 | Shajamuni (Oir. Šajamuni): Buddha Śākyamuni. |
References
- Balinov, Shamba N. 1936. O kniazheskom rode Tundutovykh [On the princely family of the Tundutovs]. Kovyl’nye volny 13–14: 41–45. [Google Scholar]
- Bembeev, Evgenii V. 2013. Nasledie Baaza-Bagshi v kontekste vozrozhdeniia buddizma v Kalmykii [The legacy of Baaza Bagshi in the context of the revival of Buddhism in Kalmykia]. In Baaza-bagshi i ego dukhovnoe nasledie. Elista: ZAO NPP Dzhangar. [Google Scholar]
- Ishihama, Yumiko, and Inoue Takehiko. 2022. A Study of three Tibetan letters attributed to Dorzhiev held by the St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences. In The Early 20th Century Resurgence of the Tibetan Buddhist World. Studies in Central Asian Buddhism. Edited by Ishihama Yumiko and Alex McKay. Amsterdam: Amsterdam University Press. [Google Scholar]
- Mitruev, Bembya. 2022. One Seal of Donduk-Dashi Reviewed [Pechat’ Donduk-Dashi]. Biulleten’ Kalmytskogo nauchnogo tsentra RAN 2: 39–69. [Google Scholar]
- Mitruev, Bembya. 2024. About the seals of Agvan Dorzhiev and Danzan Norboev. The Tibet Journal XLIX: 59–79. [Google Scholar]
- Otchet imperatorskogo Russkogo geograficheskogo obshchestva za 1903 god [Report of the Imperial Russian Geographical Society for 1903]. 1904. Saint Petersburg: Printing house of M. M. Stasyulevich.
- Phur lcog. 2010. Phur lcog thub bstan byams pa tshul khrims bstan ‘dzin. sku phreng bcu gsum pa thub bstan rgya mtsho’i rnam thar. stod cha [Biography of the 13th Dalai Lama Thubten Gyatso. Part I]. Rgyal dbang sku phreng rm byin gyi mdzad rnam. Beijing: Krung go’i bod rig dpe skrun khang. (In Tibetan) [Google Scholar]
- Pozdneev, Aleksei M. 1897. Skazanie o khozhdenii v tibetskuiu stranu Maloderbetovskogo Baza-bakshi [The Narrative of the Journey to the Tibetan Country of Maloderbet’s Baaza Bagshi]. Saint Petersburg: Faculty of Oriental Languages, St. Petersburg University. [Google Scholar]
- Ramstedt, Gustaf J. 1978. Seven Journeys Eastward, 1898–1912: Among the Cheremis, Kalmyks, Mongols, and in Turkestan, and to Af-ghanistan. Bloomington: The Mongolia Society. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Mitruev, B. A Kalmyk Pilgrim in the Biography of the Dalai Lama: Baaza Bagshi’s Journey to Tibet as Seen from Both Sides. Religions 2025, 16, 1085. https://doi.org/10.3390/rel16081085
Mitruev B. A Kalmyk Pilgrim in the Biography of the Dalai Lama: Baaza Bagshi’s Journey to Tibet as Seen from Both Sides. Religions. 2025; 16(8):1085. https://doi.org/10.3390/rel16081085
Chicago/Turabian StyleMitruev, Bembya. 2025. "A Kalmyk Pilgrim in the Biography of the Dalai Lama: Baaza Bagshi’s Journey to Tibet as Seen from Both Sides" Religions 16, no. 8: 1085. https://doi.org/10.3390/rel16081085
APA StyleMitruev, B. (2025). A Kalmyk Pilgrim in the Biography of the Dalai Lama: Baaza Bagshi’s Journey to Tibet as Seen from Both Sides. Religions, 16(8), 1085. https://doi.org/10.3390/rel16081085