The Study of Practice in the Vehicles of Men and Gods and the Bodhisattva Vehicle: Perspectives from Master Taixu to Master Hsing Yun
Abstract
1. Introduction
2. The Meaning of the Buddhist Five Vehicles
- (i) Buddha Vehicle (佛乘), (ii) Vehicle of the Solitary Realizers (辟支佛乘) (Pratyekabuddha Vehicle緣覺乘), (iii) Śrāvaka Vehicle (聲聞乘), (iv) Vehicle of Gods (天乘), (v) Vehicle of Humans (人乘)
- (i) Buddha Vehicle, (ii) Bodhisattva Vehicle, (iii) Pratyekabuddha Vehicle, (iv) Śrāvaka Vehicle, (v) Vehicles of Men and Gods
- (i) Buddha Vehicle, (ii) Bodhisattva Vehicle, (iii) Pratyekabuddha Vehicle, (iv) Śrāvaka Vehicle, (v) Lesser Vehicle (小乘referring to the Vehicles of Men and Gods) (Huayan yisheng jiao fenqi zhang)
- (i) Buddha Vehicle, (ii) Pure Vehicle (Bodhisattva Vehicle), (iii) Pratyekabuddha Vehicle, (iv) Śrāvaka Vehicle, (v) Vehicle of Gods (Huayan yisheng jiao fenqi zhang)
- (i) The One Vehicle (Buddha Vehicle), (ii) Three Vehicles (Śrāvaka Vehicle, Pratyekabuddha Vehicle, Bodhisattva Vehicle), (iii) Lesser Vehicle (Vehicles of Men and Gods) (Huayan Wujiao zhang)
- (i) Tathāgata Vehicle (諸佛如來乘), (ii) Pratyekabuddha Vehicle, (iii) Śrāvaka Vehicle, (iv) Pure Vehicle (梵乘), (v) Vehicle of Gods (Leng qie jing)
- (i) Peerless Vehicle (無上乘), (ii) Various Vehicles (種種乘), (iii) Vehicle of Solitary Buddhas, (iv) Śrāvaka Vehicle, (v) Vehicles of Men and Gods (Cheng zan da cheng gong de jing)
- (i) Bodhisattva Vehicle, (ii) Vehicle of the Solitary Realizers (Pratyekabuddha Vehicle), (iii) Solitary Realizerʼs Vehicle (獨覺乘), (iv) Vehicle of Gods, (v) Vehicle of Humans (Yu lan pen jing shu)
“The Five Vehicles are named as such because they serve as means of transport. The five categories include men, gods, Śrāvaka, Pratyekabuddha, and Bodhisattva. These five differ in the extent of their power and the distances they traverse. (i) The Vehicle of men involves taking refuge in the Three Jewels and observing the Five Precepts (三歸五戒), enabling beings to transcend the three lower realms and be reborn as humans. This is akin to a small raft that merely crosses a stream. (ii) The Vehicle of Gods is based on practicing the Ten Wholesome Deeds (十善) at an advanced level, along with mastering the Four Dhyanas and the Eight Samadhis (四禪八定), allowing beings to transcend the four continents and reach the heavenly realms. This is like a small boat that crosses a minor river. (iii) The Śrāvaka Vehicle is based on the Four Noble Truths (四聖諦) and leads practitioners beyond the Three Realms, attaining either the Nirvāṇa of Residual Existence or the Nirvāṇa of No Remainder, culminating in the attainment of Arhatship. This is like a great ship crossing a vast river. (iv) The Pratyekabuddha Vehicle follows the doctrine of the Twelvefold dependent arising (十二因緣), enabling practitioners to transcend the Three Realms (三界) and attain the realization of Arhatship and Pratyekabuddhahood. This, too, resembles a large vessel crossing a mighty river. (v) The Bodhisattva Vehicle is based on the compassionate and wise practice of the Six Perfections (六波羅蜜), carrying all sentient beings beyond the Three Realms and the three lower vehicles, ultimately leading them to supreme enlightenment and perfect nirvāṇa. This is like a great ocean liner traversing the vast sea.”
3. The Path of Practice in Taixu’s Buddhism for Human Life
“What is “Human Life”? From the perspective of the need for reform, the term “human life” (rensheng) is used to address the long-standing drawbacks in traditional Buddhist practices. Human life also be understood as “a living person” (shengren, 生人). Traditional Buddhism had long been divided into ‘Buddhism of the Dead’ and ‘Buddhism of Ghosts’. Many Buddhist practitioners believed that as long as one could achieve a peaceful death and secure a good afterlife, that was the essence of Buddhist practice… Some even claimed that Buddhism primarily concerns itself with departing from the human world; an immortal spirit—understood concretely as the soul, and more specifically, as spirits and ghosts… However, we believe that if one wishes to achieve a peaceful death, one must first live a meaningful life; if one wants to be a good ghost, one must first be a good person. Therefore, rather than emphasizing “death and spirits”, it is more meaningful to focus on “human life”… This is precisely why we advocated for Buddhism for Human Life as a response to the long-standing dominance of Buddhism for the Dead and the Ghosts.”
“At this time, one should cultivate the Mahāyāna path by first attaining the fruition of the Human Vehicle. This is a necessity dictated by the conditions of the age. In particular, Chinese Buddhism has long been criticized as being escapist and superstitious. The Vehicle of Gods appears to be linked to superstitious beliefs in spirits, while the Śrāvaka Vehicle seems to advocate withdrawal from the world. Therefore, we must make it clear that Buddhism offers essential teachings on how to be a good person. By first realizing the fruition of the Human Vehicle and then cultivating the Mahāyāna path, we can illuminate Mahāyāna principles alongside the wisdom of ethical human conduct. Only by helping people understand Buddhism’s relevance to human life can we foster faith in it. Those who grasp Mahāyāna philosophy and develop the Mahāyāna aspiration can then further progress along the Mahāyāna path, practicing the Six Perfections and the Four Means of Conversion1, ultimately attaining the supreme fruition of Buddhahood.”
“The Four Means of Conversion are as follows: 1. Charitable offerings (Dāna): To provide material resources or Dharma that sentient beings seek or long for. 2. Loving words (Priyavādita): To speak words that bring joy and comfort to sentient beings, drawing them in and bringing them happiness. 3. Beneficial conducts (Arthakṛtya): To engage in deeds that are beneficial and contribute to the well-being of sentient beings. 4. Working together (Samānârthatā): To share in the joys and sorrows of others, just like travelers on the same boat experiencing fortune and hardship together. By employing these four methods to guide and support sentient beings, they are called the Four Means of Conversion. Since these four methods universally benefit all beings, they are known as “means of benefiting sentient beings.”
“The Discourse on the Stages of Concentration Practice (Yogācārabhūmi-śāstra) discusses the observation of Bodhisattva dispositions, determining whether an individual possesses the wholesome roots of a Bodhisattva based on their ability to practice the Bodhisattva path—namely, the cultivation of the Six Perfections. Some individuals are naturally endowed with great compassion. Upon hearing the teachings of the Mahāyāna, they are inspired to engage in the practice of the Six Perfections and thus become Bodhisattvas. Others may have weaker compassion but, upon encountering the Mahāyāna teachings, begin to study and cultivate the Bodhisattva path through the practice of the Six Perfections, eventually becoming Bodhisattvas as well. There are also those who initially lack compassion altogether; however, upon hearing the Mahāyāna Dharma and admiring the vows and practices of the Bodhisattvas, they may at first feel reluctant or find it difficult. Yet, over time, through continuous practice, they too can settle into their path and become Bodhisattvas.”
4. Taixu’s Innovations on “The Perfection of Human Character Leads to Buddhahood (人圓佛即成)” and “The Present Bodhisattva Practice (今菩薩行)”
4.1. How to Interpret “The Perfection of Human Character Leads to Buddhahood”?
“I used to say, ‘We venerate the Buddha as the highest ideal and strive to emulate His perfection; the fulfillment lies in human character’, however, some people may misunderstand that attaining Buddhahood is merely the fulfillment of an ordinary human character, thereby reducing Buddhism to mundane human life. In fact, what I meant was: ‘From real-life existence, one must continuously improve, progress upwards, and develop toward the ultimate and supreme perfection of human character.’ True perfection of human character is only achieved upon attaining Buddhahood. Thus, while cultivating the virtues of a noble person or sage within the human realm can indeed be considered an aspect of human character, the character of a Buddha is not merely satisfied by this. One must build upon the foundation of ordinary human character, but it is neither about completely detaching from nor denying worldly existence, nor about becoming entangled in mundane life to the point of losing the Bodhisattva path of uplifting and progressing humanity. Such an approach would trap Buddhism within the confines of the secular world. To truly perfect one’s character, one must not only uphold the fundamental moral virtues of being human (the Vehicle of Men), but also arouse the great Bodhicitta, engage in the practice of the Six Perfections and the Four Means of Conversion for the benefit of all sentient beings, and continuously advance toward Buddhahood. This is the true fulfillment of human character. Ultimately, one must aspire toward the Mahāyāna Bodhisattva path, culminating in the highest state of cosmic human character—Buddhahood.”
“The term “human world” refers to the entire global human civilization, as recorded in history and connected through transportation. The dissemination of Buddhism within the human world is itself a part of human culture, and within Buddhism, the Mahāyāna holds an even greater significance.”
4.2. The Significance of “Present Bodhisattva Practice”
“Chinese Buddhists should practically experience and cultivate their practice based on Mahāyāna Buddhist theory, engaging with the nation, the people, and humanity worldwide. This practical application of Mahāyāna teachings is what is known as the “Bodhisattva Practice”. However, this practice must also align with the actual needs of the present time, place, and people, and thus, it can be called the “Present Bodhisattva Practice.” This term serves to distinguish it from the conventional, idealistic, and often impractical notion of “Bodhisattva Practice.” Practitioners of Present Bodhisattva Practice must cultivate noble morals and character, possess profound and excellent knowledge of both Buddhist and scientific disciplines, and actively participate in various sectors of society. Monastics, for example, can contribute to the fields of culture, education, and charity, while lay Buddhists can engage in politics, the military, industry, finance, labor, and other domains—ensuring that the entire nation and society benefit from the presence of Buddhists. By integrating into every level of society, Buddhists remain deeply connected to the state, society, and its people, rather than being isolated from them.”
“I believe there are many reasons for the decline of Chinese Buddhism, but the greatest cause is the empty talk about Mahāyāna without a focus on practice, which leads to a complete disconnection between action and doctrine. Therefore, to revive Chinese Buddhism, we must eliminate the habit of believers indulging in empty discussions and instead make the theory permeate the practical, everyday lives of the people. Given the actual circumstances and needs of contemporary society, Chinese Buddhists must apply Mahāyāna Buddhist theory in a practical manner toward the nation, the people, and all of humanity. The practice of Mahāyāna teachings is precisely what we call ‘Bodhisattva Practice.’ And this Bodhisattva Practice must be able to adapt to the practical needs of present time, place and people, so it can also be called ‘Present Bodhisattva Practice’. This is to distinguish it from the empty, high-sounding, and impractical ‘Bodhisattva Practice’ of the past.”
4.3. How to Implement the “Present Bodhisattva Practice”?
“We should follow the example of Avalokitêśvara-Bodhisattva through collective division of labor, making him a model for practicing the present Bodhisattva practice. Everyone knows that Avalokitêśvara is the Universal Gateway Bodhisattva who manifests in countless ways to respond to the needs of all sentient beings. He appears in thirty-two different forms, such as a general or government official, to teach and liberate those who need guidance in such roles. Likewise, he manifests as a monk or layperson, or even as a young boy or girl, to deliver teachings accordingly. This skillful means of benefiting sentient beings is what we must emulate in our practice of the present Bodhisattva practice. We take the collective body of practitioners of the present Bodhisattva practice as the foundation, with each individual or group serving as an emanation body that responds to the needs of people in present time and place. Simply put, each unit of the present Bodhisattva practitioners, while acting as distinct entities, comes together as a unified whole. Guided by the Bodhicitta of the Mahāyāna Bodhisattva as the primary cause, rooted in great compassion, and practicing skillful means in all actions, they embody the fearless spirit of delivering sentient beings. Through this collective unity, they manifest the thirty-two forms of the present Bodhisattva practice, each fulfilling a specific role in service to society. In short, if we wish to revitalize Chinese Buddhism and establish a modern form of Chinese Buddhism, we must realize the present Bodhisattva practice through the revitalization of monastic institutions and dedicated service to humanity.”
“Buddhism should place special emphasis on human life among all sentient beings. This is what I have long advocated—such as the ideas of Buddhism for Human Life, Humanistic Buddhism, the construction of a Pure Land in the human realm, the direct path from the Vehicle of Men to the Great Vehicle, and the progressive advancement of human life toward ultimate Buddhahood. However, Buddhism should fundamentally be based on ‘the world of continuous karmic fruition for all sentient beings in the ten-direction material realm’, with the human realm within this world being a particularly superior second level. It is within this human realm that the Three Vehicles leading to liberation and the Mahāyāna path of universal salvation are necessary. If one were to take the passage from the Āgamas, ‘All Buddhas arise in the human world; they never attain Buddhahood in the heavens,’ and use it in isolation to separate Buddhism from the realm of other sentient beings, solely upholding human world as its foundation, this would fall into the narrow confines of human-centrism.”
“In order to establish a system of Buddhism for Human Life where ordinary people attain Buddhahood, it is necessary to clarify how one advances directly from the Vehicle of Men to the Buddha Vehicle. Within the Five Vehicles, the Vehicle of Men is traditionally separated from the Buddha Vehicle by three intermediary stages: the Vehicle of Gods, the śrāvaka vehicle, and the pratyekabuddha vehicle. Can a human being bypass these three intermediate stages and attain Buddhahood directly? If this issue remains unresolved, Master Taixu’s system of Buddhism for Human Life cannot be fully established.” As Taixu himself once stated, “If this doubt is not dispelled, the theoretical soundness of my view on human life cannot be established”.
- Redefining the Concept of the Vehicles—Instead of viewing the Five Vehicles as fixed stages, Master Taixu could have reconceptualized them as a dynamic and fluid process. This would allow practitioners to progress through different stages without being strictly confined to them, making it possible to transition directly to the Buddha vehicle.
- Emphasizing Experiential Practice—By encouraging practitioners to engage in real-world applications of Buddhist teachings, such as social service and charitable activities, they could directly experience the Bodhisattva practice. This hands-on approach would enable a more immediate realization of Buddhist principles, gradually merging the human and Buddha vehicles.
- Cultivating Bodhicitta—Emphasizing the cultivation of Bodhicitta as the core of spiritual practice, this approach encourages practitioners to focus on altruism and strive for the enhancement of wisdom. As a result, the practitioner’s mindset naturally shifts from a human-centered perspective to one that is Buddha-centered, facilitating a deeper engagement with the path toward enlightenment.
- Highlighting the Role of Causes and Conditions—Understanding the causal relationship between humans and Buddhas can help practitioners recognize that every thought and action has the potential to initiate spiritual transformation. This awareness fosters the continuous unfolding of Buddha-nature, ultimately leading to enlightenment.
- Developing Educational and Research Systems—Establishing an educational system dedicated to studying and teaching the transition from human-centered to Buddha-centered practice would provide practitioners with deeper insights into this process, further supporting their spiritual progression.
“Ascending from the Vehicle of Men to the Buddha Vehicle constitutes a distinct and proper path within the Five Vehicles, capable of guiding humanity toward the right course. The dividing line between the Vehicle of Men and the Buddha Vehicle lies in the fact that the former is part of mundane teachings, while the latter belongs to supramundane teachings. As such, the Vehicle of Men, rooted in human ethical and moral principles, is a product of social life and cannot serve as the ultimate goal of human pursuit. This means that human ethical life cannot replace transcendent religious life; rather, it must be directed toward transcendence (or the otherworldly nature) of the Buddha Vehicle as its ultimate aim.”
“From the stage of the ‘human Bodhisattva’ to the ‘Bodhisattva beyond the human level’ and further to the ‘Buddha’s Bodhisattva,’ all these are stages of the Bodhisattva stages. Thus, one need not undergo the three intermediate stages of the Vehicles of Men and Gods, the Śrāvaka Vehicle, and the Pratyekabuddha Vehicle, as these have already been subsumed within the stage of the ‘Bodhisattva beyond the human level.’ Therefore, these three stages are not necessary steps on the path from the human state to buddhahood; rather, they are deviations that arise when one fails to follow the direct path to perfect awakening.”
“From the perspective of teaching, the original intent of Śākyamuni Buddha was to lead humans directly toward the Buddha path. ‘The three stages of the Vehicles of Men and Gods, the Śrāvaka Vehicle, and the Pratyekabuddha Vehicle… are results that diverge from the path to perfect enlightenment.’ (from The Science of the View on Life) In reality, the Vehicles of Gods, as well as the Śrāvaka Vehicle (Pratyekabuddha Vehicle), are still intended to guide beings toward the Buddha path. According to the stages of practice and realization in the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles and the fruition of the Vehicles of Gods, one eventually enters the Buddha path. This is in line with Master Taixu’s assessment: during the first millennium, ‘through the practice and fruition of the Śrāvaka Vehicle, one gives rise to the great vehicle aspiration’; during the second millennium, ‘through the practice and fruition of the Vehicles of Gods, one aspires to attain the Bodhisattva fruition.’ The urgency for liberation characterized by the fruition of the Śrāvaka Vehicle was the trend of the first millennium.”
- The period of True Dharma: Attaining the Fruition of the Great Vehicle through the Practice and Fruition of the Śrāvaka Vehicle: During the early period of Buddhism, from the time of Śākyamuni Buddha until the first millennium of the correct Dharma, practitioners primarily relied on the practice and realization of the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicle to initiate the Great Vehicle aspiration. At this stage, those who had attained the fruition of the Śrāvaka would naturally step onto the path of the Bodhisattva if they generated the aspiration for the Great Vehicle. Therefore, achieving Buddhahood in this period was not particularly difficult.
- The period of semblance Dharma: Attaining the Fruition of the Great Vehicle through the Practice and Fruition of the Vehicle of Gods: As Buddhism entered the second millennium, its teachings gradually spread to Tibet. During this time, practitioners mainly relied on esoteric practices, while Zen and Pure Land teachings predominated in China. During this period, sentient beings still possessed relatively strong faculties of understanding, yet fully ordained monks adhering to the Vinaya precepts became increasingly rare, making it difficult to attain the fruition of the Śrāvaka Vehicle. Consequently, practitioners in this era were more inclined toward seeking the rewards of the Vehicle of Gods, either by first attaining an illusory celestial body or by being reborn in the Pure Lands of the heavens. In accordance with the esoteric and pure practices, they relied on the practice and fruition of the Vehicle of Gods to swiftly achieve Buddhahood.
- The period of degenerate Dharma: Advancing in the Great Vehicle through the Practice and Fruition of the Human Vehicle: In the third millennium, during the degenerate Dharma era, it was no longer feasible to rely on the fruition of early Śrāvaka Vehicle or the Vehicle of Gods of the second period. At the beginning of this era, some practitioners could still manage to cultivate the fruition of the Vehicle of Gods in accordance with the esoteric and pure practices. However, observing the overall trend, even those methods were becoming increasingly unsuitable for the times. Relying on the fruition of the Śrāvaka Vehicle was criticized as a passive escape from the world, while reliance on the fruition of the Vehicles of Gods was dismissed as superstition. Instead of being expedient means, these approaches had turned into obstacles. Therefore, the practice followed in the contemporary era is neither based on the fruition from the early Śrāvaka Vehicle nor the Vehicle of Gods of the second period. Instead, the proper path is to cultivate the fruition of the Human Vehicle and to implement the principles of what Master Taixu termed “Buddhism for Human Life.” (Taixu 1980n, pp. 526–28)
5. The Essential Teachings of Master Hsing Yun’s “Five-Vehicle Buddhism”
5.1. The Vehicles of Men and Gods and the Bodhisattva Vehicle
“Practice! Practice! What exactly is practice? Specifically, performing monastic duties is practice; diligently studying Buddhism is practice; guiding sentient beings is practice; propagating the sacred teachings is practice; cultivating kindness, pity, joy, and equanimity is practice; Chan or Pure Land practices, and upholding precepts are practice…Even cultivating sincerity, righteousness, and benefiting one’s country and people are forms of practice. I hope that all members of Fo Guang Shan truly understand the essence of practice, develop the aspiration to be contributors to society rather than merely those who take from it; to be producers in the world rather than takers of it.”
“The Vehicles of Men and Gods are characterized by attachment to the world; The Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles focus on transcending it; The Bodhisattva Vehicle, however, engages with the world without attachment and transcends the world without seeking only personal liberation. The Five-Vehicle Buddhist framework takes the Vehicles of Men and Gods as its foundation, progressively leading practitioners toward the Great Vehicle and ultimately the Buddha Vehicle. Therefore, the Vehicles of Men and Gods serve as the initial stages of the Buddha Vehicle, and the true intent of the Buddha’s birth in the world is to guide beings from the Human Vehicle directly toward the Buddha Vehicle. Those who practice the Five Vehicles in a gradual and structured manner will undoubtedly attain the same reality-body of thusness as the Buddha”.
“Buddhism integrates the spirit of worldly engagement—the Vehicles of Men and Gods—with the transcendent ideals of the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles, ultimately turning to the Bodhisattva Vehicle, which cultivates the Six Perfections and myriad virtuous practices, as its guiding principle. This is the essence of ‘undertaking worldly affairs with an otherworldly mindset.’”
“The ‘Bodhisattva Path’ in Humanistic Buddhism…, embodies both the spirit of worldly engagement found in the Vehicles of Men and Gods and the transcendent ideals of the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles. By applying otherworldly mindset to worldly affairs, it harmonizes the worldly engagement and transcendence, forming the core of the Mahāyāna Bodhisattva Path.”
“Humanistic Buddhism advocates that “attaining Buddhahood through the perfection of human character”. This is why the Buddha established the Five Vehicles of Buddhism, signifying that the foundation of transcendent Dharma is built upon the wholesome practices of the Vehicles of Men and Gods. In other words, the Five Vehicles of Buddhism takes the Vehicles of Men and Gods as its basis. If one can first cultivate oneself as a good human being, then develop the Bodhi mind and practice the Bodhisattva Path, one will ultimately attain the Buddha Path. This is similar to how someone earning a doctoral degree must first go through elementary school. Likewise, if we are traveling to Hunan today—assuming that Hunan represents the ultimate goal of Buddhist practice, akin to a Pure Land—and we depart from Shanghai, passing through Nanjing and Jiangxi before arriving in Hunan, we might choose not to stop at Nanjing or Jiangxi but continue directly to Hunan. However, we cannot avoid passing through Nanjing and Jiangxi altogether. Similarly, while one can directly engage in Mahāyāna Buddhist practices to attain Buddhahood, one must still undergo the process of the Vehicles of Men and Gods, as well as the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles.”
5.2. The Humanistic Pure Land in the Five-Vehicle Buddhism
“We affirm transcendental thought, but before having such a perspective, one must first cultivate an engaged mindset. With an engaged mindset, one can then elevate it into transcendental thought. In fact, engaging with the world and transcending the world are two sides of the same coin; They should not be separated, nor should one be neglected in favor of the other. The Buddhism that is integrated into daily life should embody the Middle Way—neither empty nor substantial, neither cold nor hot, neither greedy nor rejecting, neither attached nor detached.”
“The definition I provide for Humanistic Buddhism is as follows: “It is the teachings of the Buddha, the addressing of human needs, the purification of the mind, and the promotion of goodness and beauty. Any Buddhist teaching that aligns with both principle and circumstance (契理契機), that enhances the well-being and happiness of humanity, that benefits sentient beings, and that contributes to society and the nation—this is Humanistic Buddhism.” In other words, anything that aligns with the Buddhist tradition while benefiting contemporary society represents an irreplaceable responsibility for every practitioner of Humanistic Buddhism.”
“Among the Five Vehicles of Buddhism, the Vehicles of Men and Gods emphasizes engagement with the world, while the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles emphasizes transcendence from it. The Buddha Light Pure Land integrates the engaged spirit of the Vehicles of Men and Gods with the transcendental wisdom of the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles. It aspires to the Bodhisattva ideal—benefiting both self and others, liberating oneself while liberating others, awakening oneself while awakening others. Thus, the harmonization of the Five Vehicles of Buddhism is the essence of the Buddha Light Pure Land.”
“The scriptures describe multiple Pure Land teachings, each with its own unique merits. The Lotus Treasury Pure Land views everything from the perspective of the Buddha’s fruition, making it difficult for ordinary beings to comprehend; The Medicine Buddha’s Pure Land is excellent, yet with rapid advancements in modern technology and civilization, many developed nations have already reached a state resembling the Medicine Buddha’s Pure Land, where food, clothing, shelter, transportation, and medical care are abundant, and life is free from material concerns; The Pure Land of Ultimate Bliss requires unwavering mindfulness of the Buddha’s name to attain rebirth there, which may seem too difficult for many; Although Maitreya’s Tuṣita Pure Land offers an easier path, those reborn there will still need to descend to the human realm in the future; The Mind-Only Pure Land emphasizes that the Three Realms are mere projections of the mind and that all phenomena arise from consciousness, yet this idea is often dismissed as overly abstract; The Vimalakīrti Pure Land represents a non-dual Humanistic Pure Land, but without deeper study, it may be misunderstood as a form of lay Buddhism. Therefore, I have long sought to develop a system that integrates the essence of various Pure Lands while ensuring its practical application in bringing peace and happiness to the human world—this is what I call the Buddha Light Pure Land.”
“Living with joy is the Buddha Light Pure Land.Acting with integrity is the Buddha Light Pure Land.Living with freedom and ease is the Buddha Light Pure Land.Dwelling with peace in body and mind is the Buddha Light Pure Land.”
“Fo Guang Shan advocates Humanistic Buddhism as a “Bodhisattva’s place of practice”… With the collective vow of Bodhisattva compassion and the combined efforts of both the monastic and lay communities, we can “transform this defiled Saha world into a Humanistic Pure Land.”
“The purpose of Fo Guang Shan’s promotion of Humanistic Buddhism is to bring Buddhism into the human world, into our daily lives, and into the hearts of every individual. By creating a peaceful, joyful, and prosperous world, and by purifying both the nation and our minds, we will ultimately realize the future Pure Land of Buddha Light.”
5.3. The Practice of the Bodhisattva Path
“The practice of the Mahāyāna Bodhisattva Path is the embodiment of the fundamental spirit of the Buddha. This practice follows a gradual progression, much like secular education—from kindergarten to elementary school, to middle school, university, and even postgraduate studies. The cultivation of the Bodhisattva Path follows a similar sequence: from ordinary beings afflicted by delusions, to the Four Pairs and Eight Stages of Arhats, and further to the level of a virtually enlightened Bodhisattva who has eradicated all habitual tendencies. Throughout three great incalculable eons, Bodhisattvas cultivate the Thirty-seven Factors of Enlightenment (三十七道品), the Four Means of Conversion, and the Six Perfections, eventually progressing to the Ten Perfections (十波羅蜜). By gradually transcending the mundane and entering the sacred, they evolve from newly aspiring Bodhisattvas to long-practicing Bodhisattvas, to Non-regressing Bodhisattva, also known as Avinivartaniya, and ultimately to Bodhisattvas, who after a hundred eons of perfecting their meritorious appearances and cultivating blessings and wisdom over three great incalculable eons, finally attain complete Buddhahood. Thus, the fulfillment of the Bodhisattva Path is not achieved in an instant; rather, it requires a gradual and continuous process of cultivation, advancing step by step. The completion of each stage brings an everlasting joy!”
“Bodhisattvas of Buddhism, having realized that “Prajñā is the mother of all Buddhas” and that “dependent arising and cessation” is the true nature of all phenomena, …deeply understand the Middle Way of dependent origination. By perceiving the “non-obstruction between emptiness and existence”, they are able to apply transcendental wisdom to engage in worldly endeavors.”
“Humanistic Buddhism emphasizes the Pure Land in the present moment and is dedicated to addressing various worldly issues. The principle of “undertaking worldly affairs with an otherworldly mindset” belongs to the ideology of the Bodhisattva Vehicle. It advocates the idea of ‘attaining Buddhahood through the perfection of human character’, meaning that one upholds the transcendental aspirations of the Śrāvaka and Pratyekabuddha while engaging in the worldly pursuits of the Vehicles of Men and Gods, ultimately fulfilling the wisdom endeavors of the Bodhisattva Path.”
“A member of Fo Guang Shan is one who practices the Bodhisattva path: In the mountains and forests, one must keep society in mind; Standing on Earth, one must have a vision of the universe; Residing in a monastery, one must benefit all people; Even if heaven is beautiful, one must work to beautify the human world. Through integrated practice, practitioners uphold equality and respect, cultivate a dynamic unity between self and others, and foster a well-rounded approach that benefits both oneself and others.”
“Humanistic Buddhism is not only the conventional truth but also the ultimate truth. Some claim that Humanistic Buddhism is merely a humanistic path and does not align with the ultimate truth of the Buddha Path. However, Master Taixu once stated: “We venerate the Buddha as the highest ideal and strive to emulate His perfection; the fulfillment lies in human character. Attain Buddhahood through the perfection of human character—this is true reality.” Does this not illustrate that Humanistic Buddhism is also in accordance with the ultimate truth?”
“I define “Humanistic Buddhism” as “the teachings of the Buddha, the addressing of human needs, the purification of the mind, and the promotion of goodness and beauty”. Everything the Buddha taught—such as the Three Refuges and Five Precepts, the Four Means of Conversion, the Six Perfections, the Four Immeasurable States of Mind, the Middle Way of Dependent Origination, impermanence, suffering, emptiness, the Five Approaches to Meditation, and the Thirty-seven Factors of Enlightenment—contributes to the purification and beautification of human nature. These doctrines are essential to human life and form the core of the teachings that Humanistic Buddhism seeks to propagate.”
“Taking the truth of the Middle Way of Dependent Origination as the essence and the Four Means of Conversion and the Six Perfections as the skillful means, one should embrace all mundane teachings. Just like Sudhana, who visited fifty-three teachers and studied worldly knowledge such as astronomy, geography, medicine, mathematics, navigation, and commerce—only after mastering both internal and external learning could he enter the The Lotus Treasury World of Vairocana.”
“The doctrine of the Five Vehicles is the foundation of Buddha Light Pure land. Among the five vehicles of Buddhism, the Vehicles of Men and Gods emphasize engagement with the world, while the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles focus on transcendence. Buddha Light Pure Land integrates both—the engaged spirit of the Vehicles of Men and Gods and the transcendent perspective of the Śrāvaka and Pratyekabuddha Vehicles. Buddha Light Pure Land takes the Bodhisattva as its goal, promoting self-benefit and benefiting others, self-liberation and liberating others, and self-awakening and awakening others.”
6. Conclusions
“Taking human life as the starting point and survival as the criterion, all academic thoughts and social behaviors are thereby established. Survival undergoes infinite transformation… extending to the survival of all sentient beings, transcending survival, reaching subtlety and profundity—all take human life as the starting point. Therefore, contemporary thought is referred to as ‘of human life’.
“The Buddha’s true intention behind Humanistic Buddhism is actively engaged in the world and should not be subject to such a major misunderstanding. Unfortunately, Buddhist practitioners today are preoccupied with self-liberation, willingly becoming withered sprouts and sterile seeds, refusing to cultivate the Bodhicitta or practice the Bodhisattva path. As a result, Buddhism continues to suffer repeated setbacks and disasters.”
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | In Chinese Mahāyāna Buddhism, the “Four Means of Conversion” (Sì shè fǎ 四攝法) refer to four methods employed by Bodhisattvas to guide and transform sentient beings. These are: (1) charitable offerings (dāna 布施), (2) loving words (priyavāda愛语), (3) beneficial conducts (arthakṛtya利行), and (4) working together (samānārthatā 同事). This framework is rooted in Mahāyāna texts such as the Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra (Sutra of the Lion’s Roar of Queen Śrīmālā), and is emphasized in Chinese interpretations as key ethical practices for socially engaged Buddhism. |
2 | Li Mingyou (李明友, 1945–2023) was a prominent scholar of Chinese philosophy and Buddhist studies. His research focuses on Neo-Confucianism (especially the Zhejiang School), the interrelationship between Confucianism, Daoism, and Buddhism, and the development of modern Humanistic Buddhism. His major works include Yiben wanshu: Huang Zongxi de zhexue yu zhexue shiguan, (Unity in Multiplicity: Huang Zongxi’s Philosophy and View of the History of Philosophy, 1994) and Taixu ji qi renjian fojiao (Taixu and His Humanistic Buddhism, 2000). He also contributed to the multi-volume History of the Development of Chinese Philosophy edited by Ren Jiyu. Professor Li has served as Director of the Institute for Chinese Thought and Culture at Zhejiang University and as Vice President of the Society for the History of Chinese Philosophy. |
3 | Chen Yongge (陳永革, b. 1966) is a Chinese scholar who has written on the life and thought of Master Taixu. His biographical work, Renjian chaoyin: Taixu dashi zhuan (The Sound of the Tide in the Human Realm—A Biography of Master Taixu), was published by Zhejiang People’s Publishing House in November 2003, along with other notable works such as The Revival and Predicament of Late Ming Buddhism (2001) and The Modern Transformation of Buddhist Proselytism: A Study of Republican-era Buddhism in Zhejiang (1912–1949) (2003). Chen has published over 50 academic articles in leading journals and has held visiting scholar positions at Fo Guang University in Taiwan and the University of Tokyo in Japan. |
4 | Fang Litian (方立天, 1935–2014) was a scholar whose major works include Fojiao zhexue (Buddhist Philosophy), which won the National Book Award and the Ministry of Education Humanities and Social Sciences Prize, and Zhongguo fojiao zhexue yaoyi (Essentials of Chinese Buddhist Philosophy). Over his career, he published over 400 articles and more than 20 monographs, and was widely recognized for his contributions to the integration of Buddhist studies with modern ethical discourse. Internationally, he held visiting appointments and lectureships in the United States, Japan, South Korea, and Hong Kong. His final work, The Definition of Humanistic Buddhism and the Practice of the Human Path, articulates a vision of Humanistic Buddhism that emphasizes ethical engagement and social relevance. |
References
- Buddhatrāta. 1924–1934. Dafang guang yuanjue xiuduoluoyijia jing 大方廣圓覺修多羅了義經 (The Sutra of Perfect Enlightenment). In Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新修大藏經 (Taishō Tripiṭaka). Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai, vol. 17. [Google Scholar]
- Chen, Yongge 陳永革. 2003. Renjian chaoyin: Taixu dashi zhuan 人間潮音——太虛大師傳 (The Sound of the Tide in the Human Realm). Hangzhou: Zhejiang People’s Publishing House. [Google Scholar]
- Cheng, Gongrang 程恭讓. 2015. Shilun Xingyun dashi renjian fojiao sixiang de tezheng 試論星雲大師人間佛教思想的特徵 (On the Characteristics of Master Hsing Yun’s Humanistic Buddhism). In Xingyun dashi renjian fojiao sixiang yanjiu 星雲大師人間佛教思想研究 (Research on Master Hsing Yun’s Humanistic Buddhism). Kaohsiung: Buddha’s Light Cultural Enterprise Co., Ltd., pp. 344–416. [Google Scholar]
- Fang, Litian 方立天. 2004. Renjian fojiao de jieshuo yu renjian zhendaode shijian 人間佛教的界說與人間正道的實踐 (Definition of Humanistic Buddhism and the Practice of the Right Path in Human Life). In Zhongguo fojiao jingshen 中國佛教精神 (The Spirit of Chinese Buddhism). Edited by Guang Wu 吳光. Shanghai: Shanghai Guji Publishing House, pp. 1–10. [Google Scholar]
- He, Jianming 何建明. 2006. Renjian fojiao de bainian huigu yu fansi: Yi Taixu, Yinshun he Xingyun wei zhongxin 人間佛教的百年回顧與反思——以太虛、印順和星雲為中心 (A Century of Humanistic Buddhism: A Review and Reflection—Centered on Taixu, Yinshun, and Hsing Yun). Shijie zongjiao yanjiu 世界宗教研究 (Journal of World Religions) 4: 15–24. [Google Scholar]
- Hirakawa, Akira 平川彰, and Shijie Li 李世傑, trans. 1995. Chuqi fojiao de lunli: Teyi lunli zhuti de wenti wei zhongxin 初期佛教的倫理——特以倫理主體的問題為中心 (The Ethics of Early Buddhism—Focusing on the Subject of Ethics). In Fojiao sixiang (I): Yindu fazhan 佛教思想①:印度發展 (Buddhist Thought (I): Development in India). Tamura Yoshio 田村芳朗, ed. Taipei: Chihliang Cultural Company, pp. 41–72. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 1999a. Dishi ba ke: Shengwen seng yu Pusa seng de qubie 第十八課.聲聞僧與菩薩僧的區別 (Lesson 18: The Difference Between Śrāvaka Monks and Bodhisattva Monks). In Foguang keben 1: Sanbao 佛光課本①.三寶 (FOGUANG Textbook 1: The Three Jewels). Kaohsiung: Buddha’s Light Publishing, pp. 153–62. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 1999b. Dishi ke: Xiuxue fofa de cidi 第十課.修學佛法的次第 (Lesson Ten: The Sequence of Buddhist Studies). In Foguang keben 1: Sanbao 佛光課本①.三寶 (FOGUANG Textbook 1: The Three Jewels of Buddhism). Kaohsiung: Buddha’s Light Publishing, pp. 79–86. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2006a. Qingnian sengqie de shiwu sixiang 青年僧伽的十無思想 (The Ten Principles of Non-Attachment for Young Monastics). In Renjian fojiao xilie 4: Fojiao yu qingnian 人間佛教系列④.佛教與青年 (Humanistic Buddhism Series 4: Buddhism and Youth). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 172–229. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2006b. Renjian fojiao xilie 3: Fojiao yu shenghuo: Shenghuo pian 人間佛教系列③.佛教與生活:生活篇 (Humanistic Buddhism Series 3: Buddhism and Life). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 46–70. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2006c. Shu xian shu hou 孰先孰後 (Which Comes First?). In Renjian fojiao xilie 6: Xue fojiao qiu fofa 人間佛教系列⑥.學佛求法 (Humanistic Buddhism Series 6: Learning Buddhism and Seeking the Dharma). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 222–43. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2006d. Zenme zuo ge Foguang ren 怎麼做個佛光人 (How to Be a FOGUANG Person). In Renjian fojiao xilie 1: Foguang yu sengtuan 人間佛教系列①.佛光與僧團 (Humanistic Buddhism Series 1: FOGUANG and the Sangha). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 14–191. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008a. Fojiao de qiantu zai nali 佛教的前途在那裡 (The Future of Buddhism). In Renjian fojiao lunwen ji di er ji 人間佛教論文集第二輯 (Collected Papers on Humanistic Buddhism: Second Volume). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 705–74. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008b. Fojiao dui yuzhou rensheng de kanfa 佛教對「宇宙人生」的看法 (Views on the Universe and Human Life). In Renjian fojiao zhongji di er ji 人間佛教中集第二集 (Contemporary Issues in Humanistic Buddhism: Second Volume). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 145–84. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008c. Fojiao dui zongjiao zhijian de kanfa 佛教對「宗教之間」的看法 (Buddhist Views on Interreligious Relations). In Renjian fojiao zhongji 人間佛教中集 (Contemporary Issues in Humanistic Buddhism: Middle Volume). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 49–107. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008d. Fojiao zai renjian: 《Renjian de Futu》xu 佛教在人間:《人間的佛陀》序 (Preface to The Buddha in the Human World—Buddhism in the Human World). In Renjian fojiao xuji 人間佛教序集 (Selected Prefaces of Humanistic Buddhism). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 542–54. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008e. Huanxi yu ronghe 歡喜與融和 (Joy and Harmony). In Renjian fojiao lunwen ji di yi ji 人間佛教論文集第一輯 (Collected Papers on Humanistic Buddhism: Volume I). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 633–41. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008f. Renjian fojiao de jiedinghui (shang) 人間佛教的戒定慧(上) (The Precepts, Samādhi, and Wisdom of Humanistic Buddhism (Part 1)). In Renjian fojiao lunwen ji di yi ji 人間佛教論文集第一輯 (Collected Papers on Humanistic Buddhism, vol. 1). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 15–109. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008g. Renjian fojiao de jiedinghui (xia) 人間佛教的戒定慧(下) (The Precepts, Samādhi, and Wisdom of Humanistic Buddhism (Part 2)). In Renjian fojiao lunwen ji di yi ji 人間佛教論文集第一輯 (Collected Papers on Humanistic Buddhism, vol. 1). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 203–95. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008h. Renjian fojiao Pusa dao: 《Pusa dao—Zhongguo fojiao Pusa sixiang》xueshu huiyi xu 人間佛教菩薩道:《菩薩道──中國佛教菩薩思想》學術會議序 (Preface to The Bodhisattva Path—The Academic Conference on Chinese Buddhist Bodhisattva Thought). In Renjian fojiao xuji 人間佛教序集 (Selected Prefaces of Humanistic Buddhism). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 365–66. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008i. Shijian jingtu 實踐淨土 (Practicing Pure Land Buddhism). In Renjian fojiao lunji di si ji 人間佛教論集第四集 (Essays on Humanistic Buddhism, Volume IV). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 275–313. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008j. Shijie guan 世界觀 (Worldview). In Renjian fojiao yulu zhongji 人間佛教語錄中集 (Collected Sayings of Humanistic Buddhism: Middle Volume). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 221–32. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008k. Sixiang tixi 思想體系 (Ideological System). In Renjian fojiao lunji di si ji 人間佛教論集第四集 (Essays on Humanistic Buddhism, Volume IV). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 7–54. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008l. Zhongguo wenhua yu wusheng fofa 中國文化與五乘佛法 (Chinese Culture and the Five Vehicles of Buddhism). In Renjian fojiao lunwen ji di yi ji 人間佛教論文集第一輯 (Collected Papers on Humanistic Buddhism, vol. 1). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 477–95. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2008m. Zongjiao guan 宗教觀 (Religious View). In Renjian fojiao lunji di san ji 人間佛教論集第三集 (Essays on Humanistic Buddhism, Volume III). Taipei: Xianghai Culture Co., Ltd., pp. 263–82. [Google Scholar]
- Hsing, Yun 星雲. 2016. Disi zhang: Fojiao dongchuan Zhongguo hou de fazhan 第四章:佛教東傳中國後的發展 (Chapter 4: The Development of Buddhism in China after Its Transmission). In Renjian fojiao: Futu de benhuai 人間佛教:佛陀的本懷 (Humanistic Buddhism: The Buddha’s Original Intent). Kaohsiung: Buddha’s Light Cultural Enterprise Co., Ltd., pp. 140–238. [Google Scholar]
- Jixiong 繼雄. 1997. Chuqi fojiao jiating lunli guan 初期佛教家庭倫理觀 (The Family Ethics of Early Buddhism). Taipei: Dharma Drum Cultural Enterprise Co., Ltd. [Google Scholar]
- Jones, Charles Brewer. 1999. Buddhism in Taiwan: Religion and the State, 1660–1990. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Kamata, Shigeo 鎌田茂雄. 2011. Zhongguo fojiao sixiang shi yanjiu 中國佛教思想史研究 (Research on the History of Chinese Buddhist Thought). Translated by Yin Hai 印海. Monterey Park: Dharma Seal Temple. [Google Scholar]
- Kumārajīva 鳩摩羅什, trans. 1924–1934. Miaofa lianhua jing 妙法蓮華經 (The Lotus Sutra). In Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新修大藏經 (Taishō Tripiṭaka). Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai, vol. 9. [Google Scholar]
- Lai, Yonghai 賴永海. 2006. Renjian fojiao yu Huineng Nanzong 人間佛教與惠能南宗 (Humanistic Buddhism and the Southern School of Huineng). Paper presented at 2006 Foxue yantaohui: Chan fojiao yu renjian fojiao 2006佛學研討會:禪佛教與人間佛教 (2006 Buddhist Studies Conference—Chan Buddhism and Humanistic Buddhism), Kaohsiung, Taiwan, January 16–20; Kaohsiung: Fo Guang Shan Cultural and Educational Foundation, pp. 1–18. [Google Scholar]
- Lan, Jifu 藍吉富, ed. 1994. Zhonghua fojiao baike quanshu di 3 ce 中華佛教百科全書第3冊 (Encyclopedia of Chinese Buddhism, vol. 3). Tainan: Chinese Buddhist Encyclopedia Foundation. [Google Scholar]
- Li, Mingyou 李明友. 2000. Taixu ji qi renjian fojiao 太虛及其人間佛教 (Taixu and His Buddhism for Human Life). Hangzhou: Zhejiang People’s Publishing House. [Google Scholar]
- Mou, Zongsan 牟宗三. 2003. Mou Zongsan xiansheng quanji di 4 juan: Foxing yu bore (xia) 牟宗三先生全集第四卷:佛性與般若(下) (Collected Works of Mou Zongsan, vol. 4: Buddha-Nature and Prajñā (Part 2)). Taipei: Linking Publishing Company, pp. 1027–35. [Google Scholar]
- Ouyi 蕅益. 1924–1934. Dacheng qixin lun liemang shu 大乘起信論裂網疏 (Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna: Breaking the Net of Delusions). In Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新修大藏經 (Taishō Tripiṭaka). Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai, vol. 44. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980a. Cong Bali yuxi fojiao shuo dao jin Pusa xing 從巴利語系佛教說到今菩薩行 (From Pali Buddhism to Present Bodhisattva Practices). In Taixu dashi quanshu di 10 juan: Xuexi yu xiuxing 太虛大師全集第十卷:學習與修行 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 10: Practices and Studies), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 13–33. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980b. Dacheng bensheng xindi guan jing jiangji 大乘本生心地觀經講記 (Lecture Notes on the Mahāyāna Sutra of Previous Lives and the Contemplation of the Mind Ground). In Taixu dashi quanshu di 4 juan: Dacheng tonglun 太虛大師全集第四卷:大乘通論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 4: General Studies of Mahāyāna), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 203–473. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980c. Dacheng yu renjian liang ban wenhua 大乘與人間兩般文化 (Mahāyāna and Humanistic Cultures). In Taixu dashi quanshu di 14 juan: Zawen 太虛大師全集第十四卷:雜文 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 14: Miscellaneous Essays), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 67–105. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980d. Faxin zhengxing: Xuexiu liudu 發心正行.學修六度 (Right Intention and Practice: Learning and Cultivating the Six Perfections). In Taixu dashi quanshu di 9 juan: Zhangcheng yu jianyi 太虛大師全集第九卷:章程與建議 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 9: Regulations and Proposals), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 316–23. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980e. Fuxing Zhongguo fojiao ying shijian jin pusaxing 復興中國佛教應實踐今菩薩行 (Reviving Chinese Buddhism Requires the Practice of Contemporary Bodhisattva Conduct). In Taixu dashi quanshu di 10 juan: Xuexing 太虛大師全集第十卷:學行 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 10: Conduct and Practice), 1st ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 31–32. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980f. Ji ren cheng fo de zhen xianshi lun 即人成佛的真現實論 (The True Realist Theory of Becoming a Buddha as a Human Being). In Taixu dashi quanshu di 14 juan: Zhilun 太虛大師全集第十四卷:支論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 14: Supporting Essays), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, p. 458. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980g. Man sishi ba shuo ji huixiang waizumu Zhang Zhoushi mu Lü Zhangshi huo zeng anle 滿四十八說偈回向外祖母張周氏母呂張氏獲增安樂 (Forty-Eight Verses Dedicated to the Grandmother Zhang and Mother Lü-Zhang for Increasing Peace and Happiness). In Taixu dashi quanshu di 20 juan: Shige 太虛大師全集第二十卷:詩歌 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 20: Poems), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, p. 259. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980h. Pan she yiqie fofa 判攝一切佛法 (The Systematization and Integration of All Buddhist Teachings). In Taixu dashi quanshu di 17 juan: Shuxin 太虛大師全集第十七卷:書信 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 17: Correspondences), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 624–30. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980i. Rensheng fojiao kaiti 人生佛教開題 (An Introduction to Buddhism for Human Life). In Taixu dashi quanshu di 2 juan: Wusheng gonglun 太虛大師全集第二卷:五乘共論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 2: Common Studies of the Five Vehicles), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 217–223. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980j. Rensheng foxue zhi dazhi 人生佛學之大旨 (The Interpretation of Doctrine and The Essence of Buddhism for Human Life). In Taixu dashi quanshu di 2 juan: Wusheng gonglun 太虛大師全集第二卷:五乘共論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 2: Common Studies of the Five Vehicles), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 209–17. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980k. Rensheng guan de kexue 人生觀的科學 (The Science of the View on Life). In Taixu dashi quanshu di 14 juan: Zawen 太虛大師全集第十四卷:雜文 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 14: Miscellaneous Essays), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 1–66. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980l. Renwang huguo bore boluomi jiangji 仁王護國般若波羅蜜講記 (Lecture Notes on the Perfection of Wisdom Sutra for Humane Kings Protecting Their Countries). In Taixu dashi quanshu di 5 juan: Kongxing lun 太虛大師全集第五卷:空性論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 5: Studies on the Nature of Emptiness), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980m. Shenghuo yu shengsi 生活與生死 (Life and Afterlife). In Taixu dashi quanshu di 2 juan: Wusheng gonglun 太虛大師全集第二卷:五乘共論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 2: Common Studies of the Five Vehicles), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 193–99. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980n. Wo zenme pan she yiqie fofa: Xing zhi dangji ji san yi san qu 我怎麼判攝一切佛法:行之當機及三依三趣 (How I Systematize and Integrate All Buddhist Teachings: The Timely Practice and the Threefold Reliance and Threefold Approaches). In Taixu dashi quanshu di 1 juan: Foxue 太虛大師全集第一卷:佛學 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 1: Buddhist Studies), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 526–28. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980o. Yuanjue jing lüeshi 圓覺經略釋 (Concise Explanations of the Perfect Enlightenment Sutra). In Taixu dashi quanshu di 7 juan: Yuanjue lun 太虛大師全集第七卷:圓覺論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 7: Studies on the Perfect Enlightenment), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980p. Zai yi Yindu zhi fojiao 再議印度之佛教 (Further Discussions on Buddhism in India). In Taixu dashi quanshu di 16 juan: Dushu pinglun 太虛大師全集第十六卷:讀書評論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 16: Book Reviews), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 51–68. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980q. Zenme lai jianshe renjian fojiao 怎麼來建設人間佛教 (How to Build Buddhism for Human Life). In Taixu dashi quanshu di 14 juan: Zawen 太虛大師全集第十四卷:雜文 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 14: Miscellaneous Essays), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 431–56. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980r. Zhen fojiaotu: Ji su ji zhen de dacheng xingzhe 真佛教徒——即俗即真的大乘行者 (True Buddhists—Great Mahāyāna Practitioners Who Engage in the World). In Taixu dashi quanshu di 2 juan: Wusheng gonglun 太虛大師全集第二卷:五乘共論 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 2: Common Studies of the Five Vehicles), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 185–93. [Google Scholar]
- Taixu 太虛. 1980s. Zhongguo fojiao zhi chongjian 中國佛教之重建 (Reconstructing Chinese Buddhism). In Taixu dashi quanshu di 1 juan: Foxue 太虛大師全集第一卷:佛學 (The Complete Works of Master Taixu, vol. 1: Buddhist Studies), 3rd ed. Edited by Yinshun 印順. Taipei: Editorial Committee of The Complete Works of Master Taixu, pp. 758–59. [Google Scholar]
- Welch, Holmes. 1968. The Buddhist Revival in China. Cambridge: Harvard University Press. [Google Scholar]
- Xu, Sunming 徐孫明, ed. 2007. Haixia liang’an renjian fojiao: Gaige fangxiang de bianzheng sikao. Xulun 海峽兩岸人間佛教——改革方向的辯證思考.緒論 (Humanistic Buddhism Across the Taiwan Strait—Dialectical Reflections on Reform Directions: Introduction). Beijing: Central Literature Publishing House, pp. 1–13. [Google Scholar]
- Yinshun 印順. 1992a. Fofa shi jiushi zhi guang 佛法是救世之光 (Buddhism Is the Light of Salvation). In Miaoyun ji di er ji 妙雲集第二集 (Collection of Wondrous Clouds: Second Volume XI), revised 1st ed. Taipei: Zhengwen Publishing House. [Google Scholar]
- Yinshun 印順. 1992b. Taixu dashi nianpu 太虛大師年譜 (Chronology of Master Taixu). In Miaoyun ji zhongbian di liu ji 妙雲集中編第六集 (Collection of Wondrous Clouds, Middle Compilation Six) , revised 1st ed. Taipei: Zhengwen Publishing House. [Google Scholar]
- Yinshun 印順. 2024a. Fo zai renjian 佛在人間 (Buddha in the Human World). Taipei: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA), CBETA 2024.R2, Y14, no. 14. [Google Scholar]
- Yinshun 印順. 2024b. Taixu dashi Pusa xinxing de renshi 太虛大師菩薩心行的認識 (Understanding Master Taixu’s Bodhisattva Practices). In Huayu xiangyun 華雨香雲 (Hua Yu Xiang Yun). Taipei: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA). [Google Scholar]
- Zongmi 宗密. 1924–1934. Foshou Yulanpen jing shu 佛說盂蘭盆經疏 (Commentary on the Ullambana Sutra). In Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新修大藏經 (Taishō Tripiṭaka). Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai, vol. 39. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Chen, C. The Study of Practice in the Vehicles of Men and Gods and the Bodhisattva Vehicle: Perspectives from Master Taixu to Master Hsing Yun. Religions 2025, 16, 910. https://doi.org/10.3390/rel16070910
Chen C. The Study of Practice in the Vehicles of Men and Gods and the Bodhisattva Vehicle: Perspectives from Master Taixu to Master Hsing Yun. Religions. 2025; 16(7):910. https://doi.org/10.3390/rel16070910
Chicago/Turabian StyleChen, Chienhuang. 2025. "The Study of Practice in the Vehicles of Men and Gods and the Bodhisattva Vehicle: Perspectives from Master Taixu to Master Hsing Yun" Religions 16, no. 7: 910. https://doi.org/10.3390/rel16070910
APA StyleChen, C. (2025). The Study of Practice in the Vehicles of Men and Gods and the Bodhisattva Vehicle: Perspectives from Master Taixu to Master Hsing Yun. Religions, 16(7), 910. https://doi.org/10.3390/rel16070910