Monks’ Militia and the Spread of the Buddhist Yŏnghŏm (Wonder) during the Japanese Invasion in the Sixteenth Century
Abstract
:1. Introduction
2. The Monks’ Militia: Saving a Country in Crisis
3. The Religious Efficacy of Buddhism That Shone during the War
Although dead bodies are piled in and near Hansŏng, I heard that officials cannot bury them. This is probably because of the lack of labor force. Usually, there were monks whose job was burying the dead. Now, while dead bodies are exposed to dews, there is no one who recover and bury them. How pitiful they are! As there are not enough people who can bury dead bodies in this disruption of the war, if monks are mobilized, they can bury all these bodies in and near the city. Discuss at Pibyŏnsa about whether Sŏn’gwa 禪科 (monks’ work certificate) or Toch’ŏp 度帖 (monks’ certificate) will be given to those who carry out this service.
At the moment that the mind to distinguish me and the other arises, the horror of hurting and killing takes place. People treat each other with resentment, and as the war continues, they retaliate against each other with their lives. Borrowing the Buddha’s power, we rely on his help. Please settle an account with your majestic power. As the enemy, in high spirits, entered the capital right away, the king left the refuge, people suffered distress, dead bodies filled every pit, and blood was all over the city. Even those who avoided this horror of war faced hunger and death, and dead bodies, therefore, covered the field. Such horrendous sights hurt my mind. As spiritual souls and bodily souls are pent up, heaven becomes dark. As ghosts are coagulated, clouds become dark. Heaven feels pitiful for these innocent people. The royal order was issued to mountain temples to recover their remains, bury them in the field, and perform funerals toward stars to guide them in their postmortem fates. Shedding tears, we carry out the royal order, recovering remains and performing rituals to save those vengeful spirits. I wish that the war ends forever and the fate of the country is good. I pray that the spirits of the dead during the war resolve their deep sorrow and escape transmigration, as well as all suffering beings will be relieved with the Buddha’s grace.
King Sŏnjo realized the true wisdom that the mind is nothing but the Buddha and attained the right state of the unsurpassed and the unconditioned. Being born in many countries in accord with conditions, he will save not only good people but also people who hold resentment. Receiving as many lifetimes as he wishes, he will save humanly and heavenly beings…….Through this Hwaŏmgyong, the wondrous response of gods can be seen……Since their power and merits help the country secretly, you will believe that the countless worlds will gain pleasure and benefits. The disasters will cease on their own and disappear, and all people will enjoy the pleasure of a peaceful time.
The heavenly mandate of Chosŏn has been renewed, just like Zhou 周, and the dignity of Chosŏn has also been restored, just like Han 漢. Everywhere in Chosŏn has become peaceful. As we are now having a golden opportunity that may not come even once in a thousand years, we will definitely reconstruct this large temple on this famous mountain. Queen pays attention to the Buddhist way with unwavering admiration, having merit field in her mind. Realizing the intent of royal ancestors visiting the temple themselves, she has an unending mind of respect. After the temple was burned, she made a special order to reconstruct it. A huge building has been built. Since it is said that such a work brought wonder in the past, how can it not do so now? Fortune will gather, and spirits will give their help. Who worries that disasters will come?
4. Dilemma between Precepts and Loyalty and Later Assessment
5. The Heroization of the Monks’ Militia Generals and the Transmission of Wonder Stories
[Master Samyŏng Yujŏng] visited the Japanese camp three times in 1594. The general, Katō Kiyomasa, asked the master, “Is there a jewel in Chosŏn?” The master answered, “No, a jewel is in Japan”. Katō asked what this answer meant. Then, the master answered, “People in Chosŏn now think of your head as a jewel. Thus, a jewel is in Japan.” Katō was surprised and impressed. The master went to Japan in 1604 with a royal epistle. Japanese people asked whether he was the master who had talked about the Jewel. Monks gathered around him to receive his teaching and the master removed their delusions. All bowed their heads to the ground to show their respect. When he met Tokugawa Ieyasu 德川家康, the master said, “Since the living spirits of both countries are in distress, I will come to save them”. So Tokugawa, who was a Buddhist, paid respect to the master. When returning to Chosŏn, Yujŏng brought 1500 Chosŏn captives with him.
As can be seen in the memorialization of the writings on the screens, an elephant and serpents, as well as an iron horse, here added more interesting and magical elements than in the record in the Sunoji. In Yi Sugwang’s 李睟光 (1563–1628) Chibong yusŏl 芝峯類說 and Yu Mongin’s (1559–1623) 柳夢寅 Ŏu yadam 於于野談, there are just factual episodes based on epitaphs for Yujŏng, such as the jewel story, but without unreal wonders with historicity, that is highly doubtful. This proves that as time went on, more wonder stories were created among the people, in which Yujŏng was depicted as a hero who saved the country.In the capital of Japan (Kyōto 京都), bamboo tents were set up with silk decorations on them, and folding screens were also set up with Japanese people’s poems and writings, as well as gold and silver decorations on them. Master Samyŏng walked by, glimpsing them, and he memorized all the writings without an error … Attempting to test the master’s magical power, the Japanese king made an order to dig a pit of 10 kil (about 18 m), put an elephant and serpents into it, and cover it with glass, making it visible. The master threw a bead, found out that it was glass, not water, and went in there and sat … The king ordered an iron horse to be made as a path and put a fire around the horse. The king told the master to come through, below the horse. The master prayed toward the west, and clouds suddenly came from the direction of Chosŏn, poured rain, and put out the fire. Japanese officials were shocked. Saying that the master was a monk of wonders and a living Buddha, they carried him on a gold wagon. When the Japanese king and officials gave jewels and valuables to him as gifts, the master did not receive them. He only asked for the head of Katō Kiyomasa for the reconciliation and peace between the two countries and demanded the release of Chosŏn captives. As a result, 3000 captives came back with him.
As Master Samyŏng was on the ship, the dragon kings of the four seas rowed the ship fast to Japan and announced to the king of Japan that the living Buddha of Chosŏn had arrived. Doubting that there was a living Buddha in Chosŏn, Japanese people attempted to test the master. Samyŏng memorized all the writings on the 180,000 screens set up on the sides of the road to test him and chanted a mantra in a hot iron room, thereby showing that he was a living Buddha. They also made him ride on a red-hot iron horse, but Samyŏng summoned the dragon kings of the four seas, and they brought rain and flooded Japan. The Japanese king and his officials begged him to stop the rain. After receiving a letter of surrender that Japan would serve Chosŏn as its father country and admonishing the Japanese king, Samyŏng stopped the rain. Hearing the news of the Japanese king’s surrender, King Sŏnjo praised the master. The king appointed Master Sŏsan [Hyujŏng] as the minister of defense (pyŏngjo p’ansŏ 兵曹判書) and the chief of the royal guard (howi taejang 扈衛大將) and Master Samyŏng as the chief of the royal brigade command (ŏyŏng taejang 御營大將) and the general in chief (towŏnsu 都元帥).
6. Conclusions
Funding
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1. | For a summary of the history of research on the monks’ militia and the state duty imposition on the Buddhist community, see (Y. Kim 2023, pp. 93–122). For extensive research on the Japanese invasions, see (Hur 2013, pp. 53–80). |
2. | For early research, see (Miyama Bōyo 1908; Huruya 1910; Tokiwa 1912; Takahashi 1924–1925). Some of the early research articles after the liberation include (Chŏngsang 1959; S. D. Kim 1978). More recent ones are (T. Kim 1993; Stiller 2018, pp. 83–105). |
3. | For various aspects of late Chosŏn Buddhism, see (Y. Kim 2022, pp. 71–108). |
4. | All dates in this article follow the lunar calendar. |
5. | “Ch’ŏhŏdang chip sŏ” 淸虛堂集序, “Sang Pongnae sŏ” 上蓬萊子書; “Ch’ŏhŏdang haengjang” 淸虛堂行狀, Ch’ŏhŏdang chip HPC 7, pp. 659–60, 701, 735. |
6. | “Chaejo pŏnbang chi” 再造藩邦志 2, Taedong yasŭng 36. |
7. | Sŏnjo sujŏng sillok 宣祖修正實錄 26, 1st day of the 7th month of the 25th year of King Sŏnjo; “Sŏsan haengjŏk ch’o” 西山行蹟草, P’yŏnyangdang chip 2, HPC 8, pp. 254–55. |
8. | Sŏnjo sillok 宣祖實錄 29, 26th day of the 8th month of the 25th year of King Sŏnjo. |
9. | For the participation of the Ming Chinese army in the Japanese invasion, see (Han 1999). |
10. | “Ch’ŏnghŏdang Hyjjong taesa pimyŏng” 淸虛堂休靜大師碑銘, Han’guk kosŭng pimun ch’ongjip, pp. 60–62. |
11. | Sŏnjo sillok 53, 20th day of the 7th month of the 27th year of King Sŏnjo; Sŏnjo sillok 82, 7th day of the 11th month of the 29th year; Sŏnjo sillok 115, 8th day of the 7th month of the 32nd year. |
12. | Sŏnjo sillok 48, 20th day and the 27th day of the 2nd month of the 27th year. |
13. | Sŏnjo sillok 41, 7th day of the 8th month of the 26th year; Sŏnjo sillok 83, 8th day of the 12th month of the 29th year. (Chongsu Yi 2012). |
14. | Sŏnjo sillok 43, 2nd day of the 10th month of the 26th year; Sŏnjo sujŏng sillok 27, 1st day of the 10th month of the 26th year. |
15. | “Chŏn chŏnsa mangnyŏng so” 薦戰死亡靈疏, Puhyudang chip 5 (HPC 8, p. 21) |
16. | “Suryukso” 水陸疏, Chŏnggwanjip (HPC 8, p. 33). This also prays for the welfare and longevity of the king, queen, and crown prince in this world, along with their rebirth in the Pure Land of the royal ancestors. |
17. | Sŏnjo sillok 200, 1st day and 2nd day of the 6th month of the 39th year. |
18. | Sŏnjo sillok 211, 4th day of the 5th month of the 40th year. |
19. | “Hwaŏmgyong pal” 華嚴經跋, Samyŏngdang taesajip 6 (HPC 8, p. 62). |
20. | Yŏngjo sillok 102, 6th day of the 8th month of the 39th year. |
21. | “Son Kyo yangjong Chirisan tae Hwaŏmsa sajŏkbimyŏng,” pp. 7–18. |
22. | “Kŭmgangsan Yujŏmsa pŏptang sangnyangmun” 金剛山楡岾寺法堂上樑文, Kiamjip 2 (HPC 8, p. 165) |
23. | “Wisong taesa so” 爲松雲大師䟽, “Songun taesa chemun” 松雲大師祭文; “Pal” 跋, Ch’ŏngmaejip (HPC 8, pp. 152–56); “P’yohunsa pŏphoedang kwŏnsŏnmun” 表訓寺海會堂勸善文; “Changansa chungch’ang kwŏnsŏnmun” 長安寺重創勸善文; “Kŭmgangsan Changansa pŏptang chosŏng kwŏnsŏnmun” 金剛山長安寺法堂造成勸善文, Kiamjip 3 (HPC 8, pp. 176–81). |
24. | “Songun taesa chemun,” Ch’ŏngmaejip (HPC 8, pp. 155–56). |
25. | “Ŭlmi p’abyŏng pibyŏnsa kye” 乙未罷兵後備邊司啓, P’unch’ungsŏ nannok (HPC 8, p. 97) |
26. | Sŏnjo sillok 49, 1st day of the 3rd month of the 27th year; Sŏnjo sillok 53, 8th day of the 7th month of the 27th year; Sŏnjo sillok 64, 12th day of the 6th month of the 28th year. |
27. | “Tose” 悼世, Ch’ŏngmaejip (HPC 8, p. 150). |
28. | “Sangdo taejang nyŏnhyŏng” 上都大將年兄, Chŏnggwanjip (HPC 8, pp. 30–31). |
29. | “Ch’ŏnghŏdang taesa pimyŏng” 淸虛堂大師碑銘, Han’guk kosŭng pimun ch’ongjip, p. 61. |
30. | “P’unch’ungsŏ nannok pal (Yun Bongjo 尹鳳朝),” P’unch’ungsŏ nannok (HPC 8, p. 107) |
31. | “P’unch’ungsŏ nannok so sŏ,” P’unch’ungsŏ nannok (HPC 8, p. 78) |
32. | “P’unch’ungsŏ nannok pal (Song Inmyŏng宋寅明),” P’unch’ungsŏ nannok (HPC 8, p. 107) |
33. | “Chŏngjong taewang ŏje Sosan taesa hwasangdang myŏng pyŏngsŏ” 正宗大王御製西山大師畵像堂銘幷序, Ch’ŏnghŏdang chip poyu 補遺 (HPC 7, pp. 735–36). |
34. | “Samyŏng songun taesa sŏkchang pimyŏng pyŏngsŏ,” (HPC 8, pp. 75–77). |
35. | “Odaesansŭng Ch’wihye sojang mun’go chunggi Songun sajŏk” 五臺山僧就惠所藏文藁中記松雲事蹟, P’unch’ungsŏ nannok (HPC 8, pp. 102–3). The collator of the text, Sin Yuhan 申維翰 (1681–1752), asked would-be readers not to argue about the authenticity of the story because the monk Ch’wihye had first heard it from the street and it was just not a credible story, simply intended to beautify the master Yujŏng. |
36. | Sŏnjo sillok 36, 27th day of the 3rd month of the 26th year; Sŏnjo sillok 37, 12th day of the 4th month of the 26th year; Sŏnjo sillok 57, 1st day of the 11th month of the 27th year. |
37. | Sŏnjo sillok 146, 3rd day of the 2nd month of the 35th year; Sŏnjo sillok 152, 20th day of the 7th month of the 35th year; Sŏnjo sillok 172, 14th day of the 3rd month of the 37th year; Kwanghaegun ilgi 35, 12th day of the 11th month of the 2nd year. |
38. | (Evon 2022, pp. 119–39; Evon 2023). The relationship between the Joseon Dynasty state and Buddhism presented in these books will be discussed in a separate paper. |
References
Primary Sources
Ch’ŏhŏdang chip 淸虛堂集.Chŏnggwanjip 靜觀集.Ch’ŏngmaejip 靑梅集.Chosŏn wangjo sillok 朝鮮王朝實錄.Han’guk kosŭng pimun ch’ongjip: Chosŏn cho, Kŭn hyŏndae 韓國高僧碑文總集: 朝鮮朝·近現代 (Seoul: Kasan Pulgyo munhwa yŏn’guwŏn, 2000).Han’guk Pulgyo Chŏnsŏ 韓國佛敎全書.Kiamjip 奇巖集.P’unch’ungsŏ nannok 奮忠紓難錄.P’yŏnyangdang chip 鞭羊堂集.Samyŏngdang taesajip 四溟堂大師集.“Son Kyo yangjong Chirisan tae Hwaŏmsa sajŏkbimyŏng” 禪敎兩宗智利山大華嚴寺事蹟碑銘. Hwaŏmsa wa Togwang taesŏnsa. Kurye: Hwaŏmsa, 2008.Taedong yasŭng 大東野乘.Secondary Sources
- Chang, Tongp’yo 장동표. 2000. Chosŏn hugi Miryang P’yoch’ungsa ŭi yŏnhyŏk kwa sau igŏn punjaeng 조선후기 밀양 表忠祠의 연혁과 祠宇 이건 분쟁 [A History of the Miryang P’yoch’ ung-Shrine and the Shrine Removing Dispute in the Later Chosun Dynasty]. Yŏksa wa hyŏnsil 역사와 현실 Quarterly Review of Korean History 35: 147–73. [Google Scholar]
- Cho, Yŏngnok 조영록. 2000. Yu Pul hapchak ŭi Miryang P’yoch’ungsa 유불 합작의 밀양 표충사 [Miryang P’yoch’ungsa, a collaboration between Confucianism and Buddhism]. In Samyŏngdang Yujŏng 사명당 유정 Ven Samyŏng Yujŏng. Seoul: Chisik sanŏpsa. [Google Scholar]
- Ch’oe, Munjŏng 최문정. 2001. Imjinnok yŏn’gu 임진록 연구 A Study of Imjinrok. Seoul: Pagijŏng. [Google Scholar]
- Chŏng, Tuhŭi 정두희. 2007. Imjin waeran: Tong Asia samguk chŏnjaeng 임진왜란: 동아시아 삼국전쟁 A Transnational History of the ‘Imjin Waeran’ 1592–1598: The East Asian Dimension. Seoul: Sŏgangdae. [Google Scholar]
- Chŏngsang, U. 우정상. 1959. Yijo Pulgyo ŭi hoguk sasang e taehayŏ: Tŭkhŭi ŭisŭnggun ŭl chungsim ŭro 이조불교의 호국사상에 대하여- 특히 의승군을 중심으로 [About Buddhist Patriotic ideology during the Joseon Dynasty: Focusing on Budddist army]. In Paek Sŏnguk paksa sŏngsu kinyŏmPulgyohak nonmunjip 백성욱박사송수기념불교학논문집 A Collection of Buddhist Studies Commemorating Dr. Paek Sŏnguk. Seoul: Dongguk University. Kinyŏm saŏp wiwŏnhoe. [Google Scholar]
- Evon, Gregory N. 2022. Buddhism and Statecraft in Korea: The Long View. Buddhist Statecraft in East Asia. Leiden and Boston: Brill. [Google Scholar]
- Evon, Gregory N. 2023. Salvaging Buddhism to Save Confucianism in Choson Korea (1392–1910). New York: Cambria Press. [Google Scholar]
- Han, Myŏnggi 한명기. 1999. Imjin waeran kwa hanjung kwan’gye 임진왜란과 한중관계 Imjin War and Korea-China Relations. Seoul: Yŏksa pipy’ŏngsa. [Google Scholar]
- Hur, Nam-lin. 2013. Works in English on the Imjin War and the Challenge of Research. International Journal of Korean History 18: 53–80. [Google Scholar]
- Huruya, Shūnpō 古谷春峰. 1910. Sōshōunten 僧松雲傳 [Biography of monk Songun]. Shūkyokai 宗敎界 Journal of Religious Academia 6: 489–92. [Google Scholar]
- Im, Ch’ŏrho 임철호. 1986. Imjinnok yŏn’gu 임진록 연구 A Study of Imjinnok. Seoul: Chŏngŭmsa. [Google Scholar]
- Im, Ch’ŏrho 임철호. 1989. Sŏrhwa wa minjung ŭi yŏksa insik 설화와 민중의 역사인식 Folk Tales and People’s Perception of History. Seoul: Jimmundang. [Google Scholar]
- Kim, Samuel Dukhae. 1978. The Korean Monk-Soldiers in the Imjin Wars: An Analysis of Buddhist Resistance to the Hideyoshi Invasion, 1592–1598. Ph.D. dissertation, Columbia University, New York, NY, USA. [Google Scholar]
- Kim, Sŭngho 김승호. 1997. Samyŏngdang sŏrhwa ŭi palsaeng hwan’gyŏng kwa suyong yangsang 사명당 설화의 발생 환경과 수용 양상 [Environment of occurrence and acceptance pattern of Samyeongdang tales]. Pulgyo ŏmun nonjip 불교어문논집 The Journal of Buddhist Language&Literature 2: 57–88. [Google Scholar]
- Kim, Sŭngho 김승호. 2010. Samyŏngdaesa chŏnsŭng e natanan inmul Kinŭng kwa hyŏnchaesŏng 사명대사 전승에 나타난 인물 기능과 현재성 [Character functions and current status as shown in the tales of Samyeong]. Pulgyohak bo 불교학보 Journal of Buddhist Studies 56: 193–214. [Google Scholar]
- Kim, Tŏksu 김덕수. 1993. Imjin waeran kwa ŭisŭnggun 임진왜란과 의승군 Imjin War and Monks’ Militia. Seoul: Kyongsŏwŏn. [Google Scholar]
- Kim, Yongtae 김용태. 2012. Imjin waeran ŭisŭnggun hwaltong kwa kŭ Pulgyosa chŏk ŭimi 임진왜란 의승군 활동과 그 불교사적 의미 [The Actions of the Righteous Buddhist Army during the War with the Japanese that broke out in 1592, and the Meaning of their actions in the history of Buddhism in Korea]. Pojo sasang 보조사상 Journal of Bojo Jinul’s Thought 37: 229–56. [Google Scholar]
- Kim, Yongtae 김용태. 2016. Chosŏn chunggi ŭisŭnggun chŏnt’ong e taehan chaego: Hoguk Pulgyo ŭi Chosŏn chŏk parhyŏn 조선 중기 의승군 전통에 대한 재고: 호국불교의 조선적 발현 [Rethinking the Tradition of Monks’Militia in Mid-Joseon: The Joseon Expression of State-protection Buddhism]. Tongguk sahak 동국사학 THE DONG GOOK SA HAK 61: 87–119. [Google Scholar]
- Kim, Yongtae 김용태. 2018. Chosŏn hugi Samyŏng taesa insik ŭi saengsŏng kwa taejung chŏk hwaksan 조선후기 사명대사 인식의 생성과 대중적 확산 [The Formation and Reproduction of Samyŏng Yujŏng’s Image in the Late Chosŏn]. Tong Asia Pulgyo munhwa 동아시아불교문화 Journal of Eastern-Asia Buddhism and Culture 36: 299–321. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kim, Yongtae 김용태. 2022. The Spectrum of Studies on the History of Joseon Buddhism and a New Understanding of the Korean Buddhist Tradition. The Review of Korean Studies 25: 71–108. [Google Scholar]
- Kim, Yongtae 김용태. 2023. Chosŏn ŭi ŭisŭng: Kiŏk kwa ch’usung ŭi tamnon 조선의 의승, 기억과 추숭의 담론 [The Monks’ Militia in Joseon: Discourses of Memory and Memorialization]. Sahak yŏn’gu 사학연구 The Review of Korean History 152: 93–122. [Google Scholar] [CrossRef]
- Miyama Bōyo 見山望洋. 1908. Kansōchūno kōittenteki Shōundaishi 韓僧中の紅一點的松雲大師 [Representative of Korean monks, Monk Songun]. Chōsen 朝鮮 Journal of Joseon, 1–5. [Google Scholar]
- Nam, Hŭisuk 남희숙. 2004. Chosŏn hugi pulsŏ kanhaeng yŏn’gu: Chinŏnjip kwa Pulgyo ŭisikchip ŭl chungsim ŭro 朝鮮後期 佛書刊行 硏究: 眞言集과 佛敎儀式集을 中心으로 [A Study on the Publication of Buddhists Tests during Late Joseon: Focusing on the Compilation of Mantras and Buddhist Rituals]. Ph.D. dissertation, Seoul National University, Seoul, Republic of Korea. [Google Scholar]
- Stiller, Maya. 2018. The Politics of Commemoration: Patronage of Monk-General Shrines in Late Chosŏn Korea. The Journal of Asian Studies 77: 83–105. [Google Scholar] [CrossRef]
- Takahashi, Tōru 高橋亨. 1924–1925. “Sōheito Richōbukkyono Seisui” 僧兵と李朝佛敎の盛衰 [Buddhist army and the rise and fall of Buddhism in the Joseon Dynasty]. Bukkyo 佛敎 Journal of Buddhism, 4–11. [Google Scholar]
- Takahashi, Tōru 高橋亨. 1929. Richō Bukkyo 李朝佛敎 Buddhism of the Yi Dynasty. Ōsaka: Hobunkan. [Google Scholar]
- Tokiwa, Daijo 常盤大定. 1912. “Chōsenno gisō Seizandaishi” 朝鮮の義僧西山大師 [Righteous monk of Joseon, Seosan]. Ōsaki gakuhō 大崎學報 Journal of Ōsaki 21: 4–45. [Google Scholar]
- Yi, Changhŭi 이장희. 2007. Imjin waeransa yŏn’gu 임진왜란사 연구 Research on the History of Imjin War. Seoul: Asea Munhwasa. [Google Scholar]
- Yi, Chongsu 이종수. 2012. Chosŏn hugi ŭi sŭnggun chedo wa kŭ hwaryong 조선후기의 승군 제도와 그 활용 The Monks’Militia system and its uses in the late Joseon Dynasty. In Han’guk hoguk Pulgyo ŭ chaejomyŏng 한국 호국불교의 재조명 Reexamination of Korean Patriotic Buddhism. Seoul: Taehan Pulgyo Chogyejong Pulgyo sahoe yŏn’guso. [Google Scholar]
- Yi, Chongsu 이종수. 2018. 18 segi Pulgyogye ŭi P’yoch’ungsa wa Such’ungsa kŏllip kwa kukka ŭi sa’aek 18 세기 불교계의 表忠祠와 酬忠祠 건립과 국가의 사액 [The Establishment of Pyochungsa and Suchungsa by the 18th Century Buddhist Community and the State Bestowment of a Royal Charter]. Pulgyohak yŏn’gu 불교학연구 Korea Journal of Buddhist Studies 56: 201–28. [Google Scholar]
- Yi, Ch’ŏrhŏn 이철헌. 2019. Samyŏngdang Yujŏng ŭi ch’ungŭi e taehan sadaebu ŭi p’yŏngga 사명당 유정의 충의에 대한 사대부의 평가 Sadaebu’s Evaluation of Samyeongdang Yujeong’s Activity during Japanese Invasion of Korea in 1592. Chonggyo kyoyukhak yŏn’gu 종교교육학연구 Korean Journal of Religious Education 61: 71–91. [Google Scholar]
- Yi, Kyŏngsun 이경순. 2005. Kiŏk ŭrosŏŭi Imjin waeran kwa Pulgyo 기억으로서의 임진왜란과 불교 [Imjin War and Buddhism as Memories]. Maŭm sasang 마음사상 Journal of Mind Thought 3: 201–48. [Google Scholar]
- Yi, Minung 이민웅. 2004. Imjin waeran haejŏnsa: Chil nyŏn chŏnjaeng pada esŏ kŏtun sŭngni ŭi kirok 임진왜란 해전사: 7년 전쟁, 바다에서 거둔 승리의 기록 History of the Imjin War Naval Battle: Seven Years’ War, Record of Victory at Sea. Seoul: Ch’ŏngŏram midiŏ. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Kim, Y.T. Monks’ Militia and the Spread of the Buddhist Yŏnghŏm (Wonder) during the Japanese Invasion in the Sixteenth Century. Religions 2024, 15, 707. https://doi.org/10.3390/rel15060707
Kim YT. Monks’ Militia and the Spread of the Buddhist Yŏnghŏm (Wonder) during the Japanese Invasion in the Sixteenth Century. Religions. 2024; 15(6):707. https://doi.org/10.3390/rel15060707
Chicago/Turabian StyleKim, Yong Tae. 2024. "Monks’ Militia and the Spread of the Buddhist Yŏnghŏm (Wonder) during the Japanese Invasion in the Sixteenth Century" Religions 15, no. 6: 707. https://doi.org/10.3390/rel15060707
APA StyleKim, Y. T. (2024). Monks’ Militia and the Spread of the Buddhist Yŏnghŏm (Wonder) during the Japanese Invasion in the Sixteenth Century. Religions, 15(6), 707. https://doi.org/10.3390/rel15060707