Next Article in Journal
Uday Shan-Kar and Me: Stories of Self-Orientalization, Hyphenization, and Diasporic Declarations
Previous Article in Journal
Arts, Artworks and Manuscripts in Sicily between the 12th and 13th Centuries: Interactions and Interchanges at the Mediterranean Crossroads
Previous Article in Special Issue
Watch Out for the Skin Deep: Medieval Icelandic Transformations
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

Transforming Circe: Latin Influences on the Depiction of a Sorceress in Renaissance Cassone Narratives

by
Margaret Franklin
James Pearson Duffy Department of Art and Art History, Wayne State University, Detroit, MI 48202, USA
Arts 2023, 12(3), 105; https://doi.org/10.3390/arts12030105
Submission received: 19 March 2023 / Revised: 21 April 2023 / Accepted: 9 May 2023 / Published: 18 May 2023
(This article belongs to the Special Issue Metamorphosis in the Arts (c.500-c.1700))

Abstract

:
This article addresses the use of Latin accounts of Homer’s archetypal sorceress, Circe, in visual narratives constructed to embellish quattrocento marriage chests (cassoni). I argue that Apollonio di Giovanni employed the writings of both ancient (Virgil) and late medieval (Boccaccio) Latin authors to construct a characterization of Circe that rendered her power to transform men into beasts relevant to the functioning of Early Renaissance homes and societies.

The obstacles that Homer’s Odysseus (Latin ‘Ulixes,’ English ‘Ulysses’) confronts on his journey home from the Trojan War include two fantastical beings determined to rob him and his companions of their lives: a cyclops who wants to eat them and a sorceress who wants to turn them into swine. Polyphemus’s anthropophagy is in response to a perceived wrong; the men had, uninvited, settled down in his cave and eaten his cheese. His retribution for this incursion, while plainly a greater violation of hospitality than that committed by the Greeks, can nonetheless be understood as a barbaric form of eye-for-an-eye justice. Circe’s objective in changing the forms (but not the minds) of guileless men into that of beasts is, however, obscure; she welcomes the Greeks into her palace only to dispassionately deprive them of their discernible humanity. Her response to Odysseus’ ultimate thwarting of her intentions is also puzzling—she restores his men and becomes his generous and knowledgeable benefactor. Circe’s apparently capricious inclinations and largely unassailable power to destroy men inspired later writers to explicate the motivations of this enigmatic being. Latin writers, most notably Virgil, Ovid, and their medieval commentators, fashioned an enchantress who used her powers towards altogether malevolent ends. The following study argues that Apollonio di Giovanni, master of a thriving 15th-century Florentine cassone workshop, selectively incorporated the work of influential Latin authors into a characterization of the Odysseus/Circe story that spoke to Renaissance anxieties regarding the roles of the sexes both as marital partners and as contributors to well-functioning societies.
Early Renaissance enthusiasm for Homer’s epics was fueled largely by a veneration of Virgil, who wielded unrivalled auctoritas over early humanists. Although the Aeneid, known to be indebted to the Iliad and Odyssey, was believed to be superior in every way to its antecedents, scholars remained desirous of reading Homer’s work.1 Unfortunately, a language barrier frustrated early humanists in their attempts to access the text; in 1440 Florentine Chancellor Leonardo Bruni lamented “for 700 years now, no one in Italy has been able to read Greek.” (Bruni 2010, p. 812). The best Western European access to Homer was found via Leontius Pilato’s widely denounced ad verbum Latin translation of the epics (c.1362), which Coluccio Salutati (1392) deemed “barbarous and unsophisticated” (Sowerby 1997, p. 57).2 Circe would therefore have been best known to Renaissance readers through two ancient Latin literary works, Virgil’s Aeneid and Ovid’s Metamorphoses, and the late medieval biographies of Giovanni Boccaccio (De mulieribus claris and Genealogia deorum gentilium) that aimed to synthesize ancient accounts of legendary and historical figures into morally meaningful vite.
Virgil’s treatment of the Circe legend is brief; Aeneas and his Trojans do not actually meet the sorceress but sail past her “cruel coasts” (Aen. VII, 28), where they hear the growls, howls, and roars of animals “whom the savage goddess Circe changed, by overwhelming herbs, out of the likeness of men into the face and form of beasts” (Aen. VII, 23–25).3 Ovid renders a fuller reimagining of Homer’s tale which, although told from the perspective of one of Odysseus’ companions rather than Odysseus himself, incorporates the narrative essentials of its source material.4 In both Homer and Ovid the Greeks land on Circe’s island, where a reconnaissance team is welcomed into her palace. After the men eagerly guzzle her proffered drug-laced concoction, she uses her wand to transform them into despairing pigs and confines them in pens. A sole unbewitched scout escapes to inform Odysseus of their fate and, striking out for the palace, the hero encounters Hermes (Latin ‘Mercurius,’ English ‘Mercury’), who not only gives him a magical plant called ‘moly’ that will enable him to resist Circe’s blandishments, but detailed instructions on how to frighten and subdue her.
Ovid establishes the enchantress’s motives for the unprovoked assault on Odysseus’ men by recounting the Roman tale of her metamorphosis of King Picus of Latium into a woodpecker. In this non-Homeric myth, the sorceress is driven by lust, jealousy, and vengeance. Her frantic pursuit of the faithful husband involves the conjuring of hallucinogenic deceptions—a phantom boar, a blinding fog. When her dark arts prove ineffectual, she not only transforms the king into a bird (and his men into wild beasts) but commemorates her ‘victory’ by erecting a hybrid man-bird statue in her garden. Virgil also alludes to Picus’s fate and likewise attributes it to Circe’s lust (Aen. 247–52). Yet another example of the ruinous consequences of Circe’s intemperate ardor is integrated into the Metamorphoses: upon being rejected by the sea god Glaucus, the merciless goddess uses potions and spells to transform the legs of his beloved Scylla into a pack of vicious dogs. Ovid’s Scylla is not the six-headed beast who consumes six of Odysseus’ men in the Odyssey, but a post-Homeric version. Nonetheless, these additional stories of transformation helped to seal, for Latin readers, Circe’s essential nature as dangerously lubricious.
Although Virgil and Ovid, like Homer embedded Circe in a mythological world where her powers are supernatural (she is the daughter of the sun god Helios), other ancient writers familiar to early humanists historicized her in the form of a mortal seductress. Diodorus Siculus, a first-century Greek historian known in the quattrocento through translation, identified her as the cruel queen of the Scythians who poisoned her husband, usurped his throne, and committed “many cruel and violent acts against her subjects” (Oldfather 1933) before fleeing to a desert island.5 Servius, whose fifth-century Latin commentary on the Aeneid was admired by Renaissance scholars, is directly quoted by Boccaccio in De mulieribus claris to support the claim that Circe was a “famous courtesan” (Commentarius in Vergilii Aeneidos libros 7.19.2; Dmc 38.6). Whether or not they argued for her historicity, medieval Latin commentators viewed Circe’s power over men as allegorical of the wages of lust. The anonymous Third Vatican Mythographer, for example, observes that “by her lust and blandishments [she] led men from a human way of life to that of wild animals so that they might give their attention to lust and pleasures.” (Pepin 2008, p. 305). Others, like the Second Vatican Mythographer, extend the allegory to read Odysseus’ immunity as representative of the wisdom necessary to combat female temptresses: “blameless Ulysses ignored her because wisdom despises lust.” (Pepin 2008, p. 300).
Boccaccio assumed a euhemeristic stance when he wrote his widely influential compendium on the lives of 106 exceptional females that were mostly drawn from the myths, history, or legends of Greek or Roman antiquity. De mulieribus claris (1361–1374) not only became an authoritative source for Renaissance scholars and literary and visual artists, but was translated into European vernacular languages and heavily informed Chaucer’s The Legend of Good Women (1386–1394) and Christine de Pizan’s Le Livre de la cité des dames (1405).6 Boccaccio’s stated goal in writing De mulieribus claris was a desire to provide models—both exemplary and cautionary—of women who might “drive the noble towards glory and to some degree restrain villains from their wicked acts” (Dmc Pref.7).7 His biographies were largely shaped as object lessons for the benefit of his contemporaries; like other euhemerists, he fashioned the gods and demi-gods of antiquity as eligible for emulation or repudiation by converting their extraordinary actions into recognizable behavior attributable to human strengths and failings. He devotes many pages to Circe, a woman who was “forceful and eloquent but not overly concerned with keeping her chastity untarnished so long as she got something she wanted” (Dmc 38.5). Under the influence of her “wiles and charming words,” men lost their reason; some she “pushed into robbery and piracy; others she induced with her tricks to cast all honor aside and take up commerce and trading” (Dmc 38.5). Boccaccio soberly observes that “If we consider human behavior, we see plainly enough from this instance that there are many Circes everywhere, and many more men whose lust and vice change them into beasts” (Dmc 38.6).
The only known late trecento/early quattrocento visual depictions of Circe are manuscript miniatures painted to accompany portions of text in De mulieribus claris and its translations. These paintings emphasize the sexualized characterization of Circe and her victims to the complete neglect not only of Boccaccio’s expanded critique of the fates of men who cannot resist her allure, but the Odyssey narrative itself. A miniature from a French translation of De mulieribus claris (Le livre de femmes nobles et renomées, Figure 1) depicts Circe as welcoming the embraces of at least one, and possibly several, admirers. She gestures towards three large, circling birds that suggest the sub-human transformation that awaits those who succumb to her charms. This image encapsulates a general sense of degradation associated with the indulgence of lecherous impulses; unlike the hapless Greeks, the intent of these anonymous men is salacious, and they may therefore be viewed as deserving of what is about to happen to them.
Sexual desire is even more strongly accentuated in a miniature from yet another anonymous French translation of De mulieribus claris (Figure 2). Here, two of the four men who press yearningly towards Circe are represented as hybrid man-beasts. The source of the miniaturist’s inspiration of revealing the dual nature of these men is unclear; ancient texts describe fully transformed beasts who are visually indiscernible from their natural counterparts. Odysseus/Circe narratives that feature hybrids with nude human bodies and animal heads do appear, however, on many excavated Greek pottery vases, suggesting that late medieval illustrators were familiar with unidentified remnants of this ancient method of conveying the lingering humanity of Circe’s victims.8
There is no known evidence to suggest that Apollonio di Giovanni had access to visualizations of Circe through manuscripts or other media.9 Whether or not such imagery was available to the painter, he clearly does not perpetuate Circe’s reputation as a lascivious mesmerizer; in cassone panels she is modestly dressed from head to toe and is not shown interacting with hybrids or lustful men. She does not even acknowledge the beasts that prowl on her island. What role, then, is she and her story meant to play in narratives that predate by at least half a century the reimaginings of pagan enchantresses that followed the late fifteenth-century shift away from equivocal attitudes towards occult magic and its practitioners?10 Apollonio’s Circes differ distinctly from sixteenth-century Christian European images that, reflecting a zeitgeist that linked witchcraft with demonic sexual practices, accentuate both her seductiveness and the trappings of her black magic.11 In a 1563 edition of Ovid’s Metamorphosis (Figure 3), for example, she is both a provocatively clad seductress and a wand- and potion-wielding sorceress.
Cassoni, large wooden chests commissioned in pairs for betrothed children, were staple furnishings in Tuscan patrician homes.12 Made to first carry precious dowry goods to the bride’s new home and then to subsequently store linens, clothing, etc., they were typically decorated with painted front and end panels. Consensus holds that the subjects of narrative panels painted to decorate cassoni typically derived from Greek or Roman legend or history and were meant to either problematize or reinforce contemporary social norms and assumptions.13 To this end, cassone painters selectively condensed, adapted, and/or amalgamated textual sources with the objective of edifying newlyweds and their households (see, for example, Baskins et al. 2008; Franklin 2006; Baskins 1998; Miziolek 1996; Morrison 1992). The panels that survive, usually having been removed from their chests, represent a minute fraction of those constructed, and similarities between extant cassone paintings indicate that workshops made a practice of reusing popular templates. The complexity of Apollonio’s few surviving Odyssey narratives, as well as a later panel that imitates Apollonio’s composition, bespeaks a strong likelihood that they are all representative of a large, lost, body of comparable work.14
The first of a well-preserved pair of Odyssey pendant panels now in Kraków (Figure 4) prominently features two highlights of the epic’s apologoi, the hero’s adventures with Polyphemus and with Circe.15 The latter section begins with a prominently foregrounded image of Odysseus’ meeting with the messenger god Hermes, who intercepts him before he can reach Circe’s palace. In his right hand Hermes carries moly, the plant which will act as a prophylactic against Circe’s magical herbs, and in his left the caduceus, variously interpreted as a signifier of wisdom, eloquence, and cunning—all of which will be necessary to neutralize Circe’s powers.16 His concern is not that Odysseus will fall into depravity if he succumbs to his desire for Circe but that, if he does so, she will enfeeble and thereby control him. The god directs him not to “refuse the bed of the goddess” (Od. X.297) but cautions him to first “bid her swear the great oath of the blessed gods that … she will not make you weak and unmanned, once you are naked” (Od. X.299–301).17 The fear of emasculation is later expressed by Odysseus himself when he makes Circe swear that she won’t make him “a weakling, unmanned” (Od. X.341). Apollonio’s emphasis on Hermes’ warning reflects Boccaccio’s admonition that the threat presented by Circe-like women extends beyond the temptation to over-indulge in sensual pleasures. The angle at which Hermes holds the caduceus leads the viewer’s eye from the foreground back to Circe, creating a visual connection between the two immortals that augurs Odysseus’ triumph; by acting on the god’s advice, Odysseus will leave the goddess, in every sense, empty-handed.
Although the omission of Circe’s wand and herbs visually diminishes the power she holds relative to Hermes, recognition of the peril she represents to men who are not aware of her stratagems is, nonetheless, strongly in evidence. In the right center foreground Apollonio depicts a cluster of beasts that Miziolek, in his excellent seminal work on the Kraków panels, identifies broadly as “Ulysses’s companions being turned into beasts.” (Miziolek 2006, p. 61). However, none of the creatures depicted actually resemble the caged, bristled boars into which, as described by Homer and Ovid, the hero’s men were transformed. It is implausible that the only grouping of tame animals on the panel, three unpenned white sheep located in the center of the panel, are associated with Circe—they belong to the same species as those emerging from Polyphemus’ cave to graze, and their proximity to his staff connects them to him and his story. It appears, instead, that Apollonio excluded the metamorphosed comrades that trigger Odysseus’ entry into the Circe narrative in favor roaring, biting beasts that include a bear, two lions, two canids, and a dragon (Figure 5).18 Not only are these animals not Odysseus’ comrades, but they diverge markedly, both in variety and level of aggression, from the harmless creatures that greeted the Greeks upon their arrival at the sorceress’s palace: “lions, and wolves of the mountains, whom the goddess had given evil drugs and enchanted, and these made no attack on the men, but came up thronging about them, waving their long tails and fawning, in the way that dogs go fawning about their master” (Od. X.212–216). Ovid’s account is comparable; although the men see “lions, bears and wolves, hundreds of them together … (they) meant no single scratch of harm. No, they were gentle, and they wagged their tails and fawned on us.”19 (Ovid 1955, p. 318). Odysseus himself never mentions seeing wild beasts, who play no role in the story once he has entered it; as C. M. Bowra observes, their function is to “reveal something sinister in Circe’s dwelling, and when they have done that, they are forgotten.” (Bowra 1988, p. 56). Apollonio’s compositionally prominent beasts plainly serve a different, unforgettable function, as they eternally prowl between the viewer’s gaze and Circe’s domain.
Of the factors that may account both for the painter’s introduction of menacing erstwhile men and his omission of domesticated pigs, Virgil’s decision to do the same may have been paramount. There is no mention of tame animals in Virgil’s description of Circe’s island—only angry, snarling brutes. An illustrious early humanist precedent for adopting Virgil’s account of Circe’s beasts is found in Boccaccio’s sweepingly influential mythography Genealogia deorum gentilium (Genealogy of the Pagan Gods, begun c.1350). In a chapter devoted to Circe, he perpetuates Virgil’s vision of the sorceress’s domain by directly quoting the Aeneid:
The raging groans of lions fill her palace –
they roar at midnight, restless in their chains –
and growls of bristling boars and pent-up bears,
and howling from the shapes of giant wolves:
all whom the savage goddess Circe changed,
by overwhelming herbs, out of the likeness
of men into the face and form of beasts.
(Aen. VII.19–22; Gdg 4.14.2)20
It could be argued that the growling, bristling boars in this passage refer to Odysseus’ men, but characterizing them in this way removes them from the Odyssey narrative as decisively as if they had never been mentioned. Not only are the metamorphosed Greeks in Homer and Ovid depicted as meekly despairing, but their ultimate purpose is to set the scene for Odysseus’ heroic defeat of Circe, the accomplishment of which depends on his success in convincing her to transform them back into their human shapes. Boccaccio continues to follow Virgil in his De mulieribus claris account of Circe, where, never mentioning pigs or boars, he observes that the hero’s companions, like sailors before them, “were changed into various kinds of animals” (Dmc 38.3).
Apollonio’s decision to not only eliminate all reference to swine but to replace Homer’s other harmless creatures with Virgil’s (and Boccaccio’s) intimidating beasts may have been an acknowledgment that Renaissance readers had far greater first-hand familiarity with the latter. As these vicious creatures are Apollonio’s only signifiers of Circe’s sorcery, it is likely he considered them to be a distillation of the menace she presents. That Apollonio would have turned to Virgil when rendering Homer’s epic is supported by iconographical decisions made in the depiction of Polyphemus in both the Kraków painting and in his extremely condensed, one-panel version of Odysseus’s adventures now in the Chicago Institute of Art (Figure 6). For example, in a scene from the Aeneid in which the hero rescues a man unwittingly deserted by the fleeing Greeks, Virgil describes “warm joints quivering within [the cyclops’s] jaws” (Aen. 3.812–13), intimating, as gruesomely represented in Apollonio’s images, that the Greeks were eaten alive.21 Homer’s cyclops, by contrast, swiftly kills the men before dismembering them in preparation for his dinner.
Odysseus and Circe assume essentially identical positions and postures when they meet in the Chicago and Kraków narratives (the central background of the former, the central middle ground of the latter). In the Chicago panel Odysseus is the only human figure in Circe’s presence; her identity is again revealed by the wild beasts that surround her. In the Kraków panel Odysseus is recognizable by the hat, belt, boots, and gold garments he consistently wears, as well as by the prominent sword on which his hand rests.22 Homer, Ovid, and Boccaccio all underscore the importance of Odysseus’ sword to the successful subjugation of Circe’s will. In the Odyssey, Hermes says “As soon as Circe with her long wand strikes you, then drawing back from beside your thigh your sharp sword, rush forward against Circe as if you were raging to kill her” (Od. X.293–295). Odysseus obeys: “She struck me with her wand … but I, drawing from beside my thigh the sharp sword, rushed forward against Circe” (Od. X.319, 321–322). Ovid writes that “when she tried to stroke his hair with her wand, he thrust her back, and frightened off the terrified goddess with drawn sword.” (Ovid 319) As Apollonio’s Circe has no wand, and the companions who cluster behind Odysseus are human, this part of his narrative aligns most closely with Boccaccio’s: “When Ulysses drew his sword and threatened the sorceress with death, she changed his companions back to their original form” (Dmc 38.4). In the context of the Odyssey narrative, her outstretched arms can be read as a gesture signifying the success of Odysseus’ intimidation tactics.
Like Boccaccio who, in keeping with his claim that Circe was a fantastical iteration of a common variety of disreputable woman, makes no mention of potions or wands, Apollonio’s Circes are stripped of the accoutrements of witchcraft. The intimation of comparably potent phallic symbols is thus avoided; the painter’s juxtaposition of Odysseus’ sword with Circe’s manifestly empty hands conveys her vulnerability in the face of his determined resistance. In the context of a story adapted to guide a Renaissance couple through married life, the painter’s choice to depict a hero prepared to draw a sword on an unarmed patrician woman may best be understood as the show of virility necessary to withstand female encroachment on male prerogatives. Her general appearance aids in this reading; she looks nothing like Homer’s “goddess with the glorious hair” (Od. X.220–221, 310–311), Virgil’s “savage goddess” (Aen. VII.23), or Ovid’s “dread goddess,” (Ovid 318) but rather like an attentive hostess welcoming her husband and guests.
Apollonio further normalizes the goddess by stripping away the aura of opulent profusion with which Circe and her realm are imbued in the Odyssey. Homer describes a palace of “well-polished” stone (Od. X.211); “shining doors” (Od. X.230); and halls in which the Greeks, served by nymphs “born of the springs and from the coppices and the sacred rivers” (Od. X.350–351), feasted on “unlimited meat and sweet wine” for a year (Od. X.468). There is no suggestion of supernatural abundance in the painter’s rendering, where Circe’s banquet for Odysseus is essentially identical to that of the Phaeacians’ both on the far right of the Chicago panel and the central middle-ground of the Kraków pendant panel (Figure 7). The choice to understate Circe’s environment and thereby render the surroundings, possessions, and attendants of a goddess indistinguishable from those of a wealthy woman reinforces a reading of her world as relevant to the lives of cassone viewers. Apollonio’s omissions and modifications demystify Circe to the point where her interactions with Odysseus model those of a wife solicitous of her husband’s comfort and approbation. The couple’s complete lack of engagement with the wild beasts reinforces this portrait of genteel conventionality—and yet they continue to prowl and roar, an insidious reminder of Circe’s potential to destabilize the social and political bedrock which she supports only under duress.
Additional evidence of Circe’s possible duplicity in assuming the role of a respectably domesticated woman lies in the absence of the loom on which she was weaving when the Greeks first met her. Homer introduces Circe as “singing in a sweet voice as she went up and down a great design on a loom … delicate and lovely and glorious” (Od. X.221–223). In cassone paintings she does not engage in this traditional woman’s work (which she is also denied by Latin sources); the large looms that feature in both narratives are reserved for Penelope, Odysseus’ archetypical good wife. In both the Chicago panel and the Kraków pendant, Penelope is encaged in loom-filled rooms made extremely salient by their unadorned simplicity. In the Chicago painting, the cloistered wife is positioned next to, and thereby visually juxtaposed with, Circe, who is surrounded by wild animals rather than thick walls.23 In the Kraków pendants, the viewer is invited to compare-and-contrast the two women by their comparable positioning on the two panels. In both cases, Circe’s close interactions with a man who is not her husband highlight Penelope’s diligent marital constancy. Apollonio’s elimination of Circe’s female attendants/chaperones, prominent figures in both Homer and Ovid, is also suggestive of her continued disavowal of propriety.
In juxtaposing the enigmatic Circe with a categorically dependable wife, Apollonio magnifies both the obscure nature of the former’s motives and the mutability of her behavior. The suspicion that she is masking deceit with a cultivated veneer is further amplified by the painter’s decision to associate her story with that of Polyphemus. The Kraków panel suggests that these two adventures are temporally proximate, which is not the case; in Homer, Odysseus and his men contend with many perils after escaping from the cyclops but prior to meeting the sorceress. The omission of these other encounters allows the painter to construct a visual contrast between Polyphemus’ indisputable barbarity (he is unclothed, shaggy-headed, lives in a cave, and eats people) and the semblance of civility signaled by Circe’s decorum.24 Odysseus’ strategies for vanquishing first Polyphemus and then Circe are contrasted in propinquant episodes placed in the center foreground of the panel. Although the cyclops presents as the deadlier foe, Odysseus, an exceptional man who understands male weakness, bests him through physical prowess and native wit (he inebriates then blinds him). Having already taken advantage of Trojan greed and gullibility with a wooden horse full of soldiers, the hero now uses his innate gifts to exploit Polyphemus’s vulnerabilities. Left to his own devices, however, this shrewd master of trickery is defenseless against Circe’s stratagems. Unlike Polyphemus, she doesn’t rob her victims of life, but rather the birthright, as men, to act rationally in their own interests. The wisdom to withstand her must be acquired from a sympathetic divine source, whom Apollonio positions as a barrier between Odysseus and the fate he would otherwise suffer at her hands.
Renaissance artists repeatedly turned to both Virgil and Boccaccio for cassone narratives that revealed the danger female autonomy posed to the realization of male ambition. Many painters, including Apollonio, explored the relationship of Aeneas and Dido, the queen whose desire to make the hero her consort imperils his quest to found Rome. He escapes this potential snare and is shown in yet another Apollonio panel wedding Lavinia, a woman who unhappily submits to the marriage that will authenticate his right to rule. The wedding ceremony in this painting is juxtaposed with the gory death of Aeneas’s virgin-warrior antagonist, Camilla.25 Boccaccio’s Teseida delle nozze d’Emilia inspired Apollonio and others to paint the spectacle of other trampled, bloody Amazons battling against male sovereignty. The price of their humiliation at the hands of clearly superior male warriors includes acquiescing to the victors’ marriage proposals (see Franklin 2010). The necessity of a woman’s acceptance of subjugation to a husband’s will was sometimes communicated with an even heavier hand. Sandro Botticelli was commissioned to paint a series of spalliera panels depicting the tale of Nastagio degli Onesti, made popular in Boccaccio’s Decameron (V.8), in which a proud young woman agrees to marry a persistent suitor only after witnessing the divinely-ordained punishment of a similarly defiant woman: after their deaths, the rejected wooer repeatedly hunts down the object of his love, who is then mauled by his dogs.26 Botticelli also painted spalliera narratives of the exemplary Griselda (Decameron X.10), who for years suffered without complaint the cruel torments meted out by her husband and was ultimately rewarded with his approbation.27
Throughout De mulieribus claris Boccaccio calls for the diligent defense of the prerogatives of men against the machinations of women. Circe is but one of his famous women who embody the female compulsion to emasculate men, causing them to sacrifice their authority, rationality, and reputations to malignant female ambition. Iole was another; her husband Hercules “fell into an appalling state of subjection” (Dmc 23.15, p. 97) because Iole believed there was “glory in weakening a strong man” (Dmc 23.4, p. 93). Boccaccio closes this account with the following harangue: “a strong and powerful enemy threatens us, and those concerned for their own well-being should be very much afraid and rouse themselves out of their indifference.” This fear is reinforced in his De casibus virorum illustrium, where he writes, “Women have complete contempt for the laws of God … they try to achieve sovereignty by a sort of inborn diligence.” (Boccaccio 1965, p. 41). The innately unreliable and even pernicious nature of women and the consequent need to closely circumscribe and monitor their activities also permeate quattrocento humanist-penned conduct manuals.28 A warning to new husbands (and future sons) not to cede power to women may therefore account for the compositional prominence of Apollonio’s wild beasts—neither specific to nor embedded within Odysseus’s narrative, the creatures can be read as representing a more generalized threat posed by women who seek to control men.29
Although Homer’s account delineates the many ways in which Circe’s knowledge and resources enable the foundered hero to continue on his homeward journey, there is no suggestion of his reliance on her multifarious assets in cassone paintings.30 Yarnell observes that, in Virgil, “there is no hint that Aeneas has anything to learn” from Circe, who “represents the archetypal feminine projected as evil and then evaded, safely skirted by.” (Yarnall 1994, p. 82). Apollonio’s Circe, visually indistinguishable from a patrician wife, has nonetheless succeeded in subverting the natural order by transforming men into beings that look fierce but, captive to a woman, are functionally inert. Her apparently gracious assumption of household duties may be achieved through artifice and overlay both the will and the capacity to wreak havoc on men’s lives. The wise man will anticipate and defend against her schemes, making it clear who’s boss and enjoying a good dinner before heading off on his next adventure.

Funding

This research received no external funding.

Data Availability Statement

Not applicable.

Conflicts of Interest

The author declares no conflict of interest.

Notes

1
See (Sowerby 1997; Wilson-Okamura 2010, esp. pp. 124–32). For Homer’s perceived value as a source of enlightenment in the Renaissance see (Poliziano 2007; Ford 2007).
2
For Pilato and the humanists see (Kircher 2014; Botley 2004;). Sowerby (1997, p. 186) notes that Pier Candido Decembrio’s partial revision (c.1440) and Lorenzo Valla’s prose translation of the Iliad (c.1444) did little to remedy Pilato’s inadequacies.
3
All Aeneid translations are from (Mandelbaum 1971).
4
Scholarship relevant to the treatment of Circe by Virgil and Ovid is vast; for bibliography and analysis see, for example, (Yarnall 1994, esp. pp. 79–91). For an expansive essay on Circe and transformation that addresses the work of other ancient writers (Plutarch, Pliny), see (Warner 1997).
5
For early quattrocento use of Diodorus see (Robathan 1932).
6
For the popularity of De mulieribus claris and Boccaccio’s other scholarly work during the Renaissance see, for example, (Bec 1984, esp. pp. 27, 112–14; Bozzolo 1973, pp. 22–43; Tournoy 1977).
7
All De mulieribus claris translations are by (Brown 2001).
8
For ancient hybrid imagery in the Circe story see (Brilliant 1995; Buitron and Cohen 1992). Di Febo (2019, p. 111) interprets the hybrid imagery in this miniature as visualizing Circe’s power to ensnare men by robbing them of their reason. For this miniature see also (Desmond and Sheingorn 2001, pp. 18–19).
9
See (Callmann 1974, p. 17; Miziolek 2006, p. 66). Apollonio’s paintings are dated decades prior to the woodcut of Circe used in many editions of De mulieribus claris printed in or after 1473. Unlike earlier French manuscript paintings, the Circe in these prints is modestly clothed and, without the identifying inscription, is indistinguishable from a human woman. It is perhaps noteworthy that Odysseus himself was never celebrated as an exemplar in contemporary uomini famosi (famous men) compendia or portrait cycles.
10
For late medieval and early Renaissance views on occult magic see, for example, (Bailey 2017; Kieckhefer 2013). The conception of witchcraft as demonic power exercised by humans who had relinquished their souls to the devil only began to develop into a coherent theory in the middle decades of the 15th century; see, for example, (Duni 2007).
11
The multi-disciplinary scholarship relevant to witchcraft in the Early Modern period is vast; foundational is, for example, (Russell 1972) and (Cohn [1975] 2000); see also (Stephens 2001). Interest in, and persecution of, witches was fueled by the publication of works such as the Malleus maleficarum (Hammer of Witches) in 1486; see (Broedel 2003). For Circe in the sixteenth-century visual arts see (Zika 2007, pp. 133–55; Yarnall 1994, pp. 99–144).
12
Seminal for cassone studies is (Schubring 1923); and, for Apollonio, (Callmann 1974).
13
Giorgio Vasari, sixteenth-century painter, biographer, and historian, describes the decoration of cassoni as including “fables taken from Ovid and other poets, or rather stories told by the Greek and Latin historians” (Vasari 1878, pp. 148–49)
14
For the later, less accomplished work, see (Callmann 1974, p. 17).
15
On the far right of the panel Odysseus’ ship leaves Circe’s island and the men have an encounter with the monstrous Scylla.
16
For the long association of Hermes and the caduceus with one or more of these qualities see, for example, (Freedman 2011; Schlam 2009, p. 15; Friedlander 1992; Shelmerdine 1986, pp. 49–63). For moly see, for example, (Clay 1972; Stannard 1962).
17
All Odyssey translations are by (Lattimore 1967).
18
There is also a stag and a white dog; it is not clear whether they are intended to be read in conjunction with the beasts or with the servant.
19
All Metamorphoses translations are by Mary M. Innes (Ovid 1955).
20
This is Mandelbaum’s translation of Virgil; Jon Solomon (Boccaccio 2011) translates this passage in the Genealogia deorum gentilium as “From here the angry roaring of lions battling their bonds and bellowing under the late night, and bristly swine and bears in their pens rage, and the bodies of great wolves howl—once human in appearance, the cruel goddess with powerful herbs, Circe, cloaked them with the faces and backs of beasts.”
21
For more evidence of Apollonio’s use of Virgil’s characterization of the Polyphemus story see (Franklin 2018; Miziolek 2006). For the inclusion of non-Homeric material in Apollonio’s Odyssey panels that was introduced to resonate specifically with Early Renaissance viewers see (Zerba 2017).
22
He should not, therefore, be mistaken for the leader of the doomed reconnaissance party, none of whom attempts to intimidate Circe.
23
It is worth noting that the loom was not used for purposes of contradistinction in antique vase paintings of Circe and Penelope, where both women were frequently depicted with this archetypal domestic object. See, for example, (Brilliant 1995, pp. 171–72).
24
Apollonio renders the appearances of both Polyphemus and Circe more human than does Homer, a change that presumably made Odysseus’ fantastic adventures, and the lessons to be derived from them, more relatable to quattrocento viewers. Homer, for example, says that the cyclops is a “monstrous wonder … not like a man … but more like a wooded peak of the high mountains” (Od. IX.190–92).
25
For this and other Camilla/Lavinia cassone narratives see (Franklin 2013; Baskins 1998, pp. 75–102).
26
Spalliere were larger than cassoni and made to set into a wall above a bed or other piece of furniture. See (Olsen 1992).
27
For Renaissance Griselda imagery see (Baskins 1991).
28
See, for example, Leon Battisti Alberti, I libri della famiglia, c.1430; and Francesco Barbaro, De re uxoria liber, 1416.
29
Scholarship addressing the nature, roles, and expectations of (most) upper-class women, especially those living in quattrocento republics (as opposed to those groomed to be the consorts of princes) is vast. See, for example, (Panizza 2000; Wiesner 1993; Klapisch-Zuber 1988). Of course, there were exceptional women who achieved measures of public success in spite of legal, political and social strictures; see, for example, (Robin 2013).
30
In addition to building and stocking a ship for Odysseus and his men, Circe instructs him on withstanding the Sirens, warns him of the dangers presented by Scylla and Charybdis; admonishes him not to harm the cattle of the sun on Thrinacia; and directs him to seek the advice of Teiresias in the underworld.

References

  1. Primary Sources

    Boccaccio, Giovanni. 2001. Famous Women. Edited and Translated by Virginia Brown. Cambridge, MA and London: I Tatti Renaissance Library, Harvard University Press.
  2. Secondary Sources

  3. Bailey, Michael D. 2017. Fearful Spirits, Reasoned Follies. The Boundaries of Superstition in Late Medieval Europe. Ithaca: Cornell University Press. [Google Scholar]
  4. Baskins, Cristelle L. 1991. Griselda, or The Renaissance Bride Stripped Bare by Her Bachelor in Tuscan Cassone Painting. Stanford Italian Review 10: 153–75. [Google Scholar]
  5. Baskins, Cristelle L. 1998. Cassone Painting, Humanism, and Gender in Early Modern Italy. Cambridge and New York: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  6. Baskins, Cristelle L., Adrian W. B. Randolph, and Jacqueline Marie Musacchio. 2008. The Triumph of Marriage: Painted Cassoni of the Renaissance. Boston: Isabella Steward Gardner Museum. [Google Scholar]
  7. Bec, Christian. 1984. Les livres des Florentins (1413–1608). Florence: Olschki. [Google Scholar]
  8. Boccaccio, Giovanni. 1965. The Fates of Illustrious Men. Translated and Edited by Louis Brewer Hall. New York: Frederick Ungar. [Google Scholar]
  9. Boccaccio, Giovanni. 2011. Genealogy of the Pagan Gods. Translated and Edited by Jon Solomon. Cambridge, MA and London: I Tatti Renaissance Library, Harvard University Press, vol. 1. [Google Scholar]
  10. Botley, Paul. 2004. Latin Translation in the Italian Renaissance. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  11. Bowra, Cecil Maurice. 1988. The Odyssey: Its Shape and Character. In Homer’s The Odyssey. Edited by Harold Bloom. New York: Chelsea House. [Google Scholar]
  12. Bozzolo, Carla. 1973. Manuscrits des traductions françaises d’oeuvres be Boccace, XVe siècle. Padua: Antenore. [Google Scholar]
  13. Brilliant, Richard. 1995. Kirke’s Men: Swine and Sweethearts. In The Distaff Side. Representing the Female in Homer’s Odyssey. Edited by Beth Cohen. New York and Oxford: Oxford University Press, pp. 165–74. [Google Scholar]
  14. Broedel, Hans Peter. 2003. The Malleus Maleficarum and the Construction of Witchcraft, Theology and Popular Belief. Manchester: Manchester University Press. [Google Scholar]
  15. Bruni, Leonardo. 2010. Rerum suo Tempore Gestarum Commentarius. In The Classical Tradition. Edited by Anthony Grafton, Glenn W. Most and Salvatore Settis. Cambridge: Harvard University Press. [Google Scholar]
  16. Buitron, Diana, and Beth Cohen. 1992. The Odyssey and Ancient Art: An Epic in Word and Image. Exhibition Catalogue. New York: Edith C. Blum Art Institute, Bard College. [Google Scholar]
  17. Callmann, Ellen. 1974. Apollonio di Giovanni. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
  18. Clay, Jenny. 1972. The Planktai and Moly: Divine Naming and Knowing in Homer. Hermes 100: 127–31. [Google Scholar]
  19. Cohn, Norman. 2000. Europe’s Inner Demons: The Demonization of Christians in Medieval Christendom. Chicago: University of Chicago Press. First published 1975. [Google Scholar]
  20. Desmond, Marilynn, and Pamela Sheingorn. 2001. Queering Ovidian Myth. Bestiality and Desire in Christine de Pizan’s Epistre Othea. In Queering the Middle Ages, Medieval Cultures 27. Edited by Glenn Burger and Steven F. Kruger. Minneapolis and London: University of Minnesota Press, pp. 3–27. [Google Scholar]
  21. Di Febo, Martina. 2019. Circe e Medea: La divergente moralizzazione della maga nell’Ovide moralisé. In Ore legar populi”: Le “Metamorfosi” di Ovidio e la loro disseminazione letteraria e iconografica, Medioevo e Rinascimento: Testi e studi. Edited by Margherita Lecco. Genoa: University of Genoa, pp. 97–111. [Google Scholar]
  22. Duni, Matteo. 2007. Under the Devil’s Spell: Witches, Sorcerers and the Inquisition in Renaissance Italy. Syracuse: Syracuse University Press. [Google Scholar]
  23. Ford, Philip. 2007. De Troie à Ithaque: Réception des Épopées Homériques à la Renaissance. Geneva: Librairie Droz. [Google Scholar]
  24. Franklin, Margaret. 2006. Boccaccio’s Heroines: Power and Virtue in Renaissance Society. Burlington and Aldershot: Ashgate. [Google Scholar]
  25. Franklin, Margaret. 2010. Boccaccio’s Amazons and Their Legacy in Renaissance Art: Confronting the Threat of Powerful Women. Woman’s Art Journal 31: 13–20. [Google Scholar]
  26. Franklin, Margaret. 2013. Constructing Camilla as ‘Other’ in Renaissance Visual Narratives. Explorations in Renaissance Culture 39: 1–19. [Google Scholar] [CrossRef]
  27. Franklin, Margaret. 2018. Odysseus and the Cyclops: Constructing Fear in Renaissance Marriage Chest Paintings. Humanities 7: 107. [Google Scholar] [CrossRef]
  28. Freedman, Luba. 2011. Mercury à la David in Italian Renaissance Art. In Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. Classe di Lettere e Filosofia. Series 5; Vol. 3, Il futuro di una tradizione: Formazione d’eccellenza nell’Europa contemporanea. Pisa: Scuola Normale Superiore, pp. 135–57, 281–84. [Google Scholar]
  29. Friedlander, Walter J. 1992. The Golden Wand of Medicine: A History of the Caduceus Symbol in Medicine. New York: Greenwood Press. [Google Scholar]
  30. Kieckhefer, Richard. 2013. The specific rationality of medieval magic. In New Perspectives on Witchcraft, Magic and Demonology: Demonology, Religion, and Witchcraft. Abingdon: Taylor and Francis, vol. 1, pp. 59–82. [Google Scholar]
  31. Kircher, Timothy. 2014. Wrestling with Ulysses: Humanist Translations of Homeric Epic around 1440. In Neo-Latin and the Humanities: Essays in Honour of Charles E. Fantazzi. Edited by Luc Deitz, Timothy Kircher and Jonathan Reid. Essays and Studies 32. Toronto: Centre for Reformation and Renaissance Studies, pp. 61–91. [Google Scholar]
  32. Klapisch-Zuber, Christiane. 1988. La famiglia e le donne nel Rinascimento a Firenze. Bari: Laterza. [Google Scholar]
  33. Lattimore, Richmond. 1967. The “Odyssey” of Homer. New York and London: Harper & Row. [Google Scholar]
  34. Mandelbaum, Allen. 1971. The “Aeneid” of Virgil. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. [Google Scholar]
  35. Miziolek, Jerzy. 1996. Soggetti classici sui cassoni fiorentini alla vigilia del Rinascimento. Warsaw: Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk. [Google Scholar]
  36. Miziolek, Jerzy. 2006. The ‘Odyssey’ Cassone Panels from the Lanckoroński Collection: On the Origins of Depicting Homer’s Epic in the Art of the Italian Renaissance. Artibus et Historiae 27: 57–88. [Google Scholar] [CrossRef]
  37. Morrison, Jennifer Klein. 1992. Apollonio di Giovanni’s “AeneidCassoni and the Virgil Commentators. Yale University Art Gallery Bulletin 26–47. Available online: https://www.jstor.org/stable/40514346 (accessed on 18 January 2023).
  38. Oldfather, Charles Henry. 1933. Diodorus of Sicily. Cambridge, MA: Loeb Classical Library. [Google Scholar]
  39. Olsen, Christina. 1992. Gross Expenditure: Botticelli’s Nastagio degli Onesti Panels. Art History 15: 146–70. [Google Scholar] [CrossRef]
  40. Ovid. 1955. Metamorphoses. Translated and Edited by Mary M. Innes. London and New York: Penguin. [Google Scholar]
  41. Panizza, Letizia, ed. 2000. Women in Italian Renaissance Culture and Society. Oxford: Legenda. [Google Scholar]
  42. Pepin, Ronald E. 2008. The Vatican Mythographers. New York: Fordham University Press. [Google Scholar]
  43. Poliziano, Andrea. 2007. Oratio in Expositione Homeri. Edited by Paola Megna. Edizione Nazionale dei testi umanistici 7. Rome: Edizioni di storia e letteratura. [Google Scholar]
  44. Robathan, Dorothy M. 1932. Diodorus Siculus in the Italian Renaissance. Classical Philology 27: 84. [Google Scholar] [CrossRef]
  45. Robin, Diana. 2013. Women on the Move: Trends in Anglophone Studies of Women in the Italian Renaissance. I Tatti Studies in the Italian Renaissance 16: 13–25. [Google Scholar] [CrossRef]
  46. Russell, Jeffrey Burton. 1972. Witchcraft in the Middle Ages. Ithaca: Cornell University Press. [Google Scholar]
  47. Schlam, Carl C. 2009. The Metamorphoses of Apuleius: On Making an Ass of Oneself. Chapel Hill: University of North Carolina Press. [Google Scholar]
  48. Schubring, Paul. 1923. Cassoni, Truhen und Truhenbilder der Italienischen Frühhrenaissance. Leipzig: Hiersemann. [Google Scholar]
  49. Shelmerdine, Susan C. 1986. Odyssean Allusions in the Fourth Homeric Hymn. Transactions of the American Philological Association 116: 49–63. [Google Scholar] [CrossRef]
  50. Sowerby, Robin. 1997. Early Humanist Failure with Homer. International Journal of the Classical Tradition 4: 37–63, 165–94. [Google Scholar] [CrossRef]
  51. Stannard, Jerry. 1962. The Plant Called Moly. Osiris 14: 254–307. [Google Scholar] [CrossRef]
  52. Stephens, Walter. 2001. Demon Lovers: Witchcraft, Sex, and the Crisis of Belief. Chicago: Chicago University Press. [Google Scholar]
  53. Tournoy, Gilbert, ed. 1977. Boccaccio in Europe. Louvain: Louvain University Press. [Google Scholar]
  54. Vasari, Giorgio. 1878. Le vite de’ più eccellenti pittori, scultori, e architettori. Edited by Gaetano Milanesi. Florence: Sansoni, vol. 2. [Google Scholar]
  55. Warner, Marina. 1997. The Enchantments of Circe. Raritan 17: 1–23. [Google Scholar]
  56. Wiesner, Merry E. 1993. Women and Gender in Early Modern Europe. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  57. Wilson-Okamura, David Scott. 2010. Virgil in the Renaissance. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  58. Yarnall, Judith. 1994. Transformations of Circe. The History of an Enchantress. Urbana and Chicago: University of Illinois Press. [Google Scholar]
  59. Zerba, Michelle. 2017. Renaissance Homer and Wedding Chests: The Odyssey at the Crossroads of Humanist Learning, the Visual Vernacular, and the Socialization of Bodies. Renaissance Quarterly 70: 831–61. [Google Scholar] [CrossRef]
  60. Zika, Charles. 2007. The Appearance of Witchcraft. Print and Visual Culture in Sixteenth-Century Europe. New York and Abingdon: Routledge. [Google Scholar]
Figure 1. Talbot Master, Circe, Le livre de femmes nobles et renomées, Royal MS 16 G V, f. 42v, c.1440, British Library (public domain photograph).
Figure 1. Talbot Master, Circe, Le livre de femmes nobles et renomées, Royal MS 16 G V, f. 42v, c.1440, British Library (public domain photograph).
Arts 12 00105 g001
Figure 2. Anonymous, Circe, Le livre de femmes nobles et renomées, Bibliothèque nationale de France, fr. 598, fol. 54v., c.1361–1362 (public domain photograph).
Figure 2. Anonymous, Circe, Le livre de femmes nobles et renomées, Bibliothèque nationale de France, fr. 598, fol. 54v., c.1361–1362 (public domain photograph).
Arts 12 00105 g002
Figure 3. Virgil Solis, Circe, Ovid, Metamorphoses (trans. Johann Posthius), woodcut, 1563 (public domain photograph).
Figure 3. Virgil Solis, Circe, Ovid, Metamorphoses (trans. Johann Posthius), woodcut, 1563 (public domain photograph).
Arts 12 00105 g003
Figure 4. Apollonio di Giovanni, The Adventures of Odysseus, ca. 1430–1440, tempera on panel cassone front, Kraków, Royal Wawel Castle (public domain photograph).
Figure 4. Apollonio di Giovanni, The Adventures of Odysseus, ca. 1430–1440, tempera on panel cassone front, Kraków, Royal Wawel Castle (public domain photograph).
Arts 12 00105 g004
Figure 5. Detail, Figure 4.
Figure 5. Detail, Figure 4.
Arts 12 00105 g005
Figure 6. Apollonio di Giovanni, The Adventures of Ulysses, ca. 1435–1445, tempera on panel cassone front, Art Institute of Chicago, Mr. and Mrs. Martin A. Ryerson Collection, 1933.1006 (public domain photograph).
Figure 6. Apollonio di Giovanni, The Adventures of Ulysses, ca. 1435–1445, tempera on panel cassone front, Art Institute of Chicago, Mr. and Mrs. Martin A. Ryerson Collection, 1933.1006 (public domain photograph).
Arts 12 00105 g006
Figure 7. Apollonio di Giovanni, The Adventures of Odysseus, ca. 1430–1440, tempera on panel cassone front, Kraków, Royal Wawel Castle (public domain photograph).
Figure 7. Apollonio di Giovanni, The Adventures of Odysseus, ca. 1430–1440, tempera on panel cassone front, Kraków, Royal Wawel Castle (public domain photograph).
Arts 12 00105 g007
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Franklin, M. Transforming Circe: Latin Influences on the Depiction of a Sorceress in Renaissance Cassone Narratives. Arts 2023, 12, 105. https://doi.org/10.3390/arts12030105

AMA Style

Franklin M. Transforming Circe: Latin Influences on the Depiction of a Sorceress in Renaissance Cassone Narratives. Arts. 2023; 12(3):105. https://doi.org/10.3390/arts12030105

Chicago/Turabian Style

Franklin, Margaret. 2023. "Transforming Circe: Latin Influences on the Depiction of a Sorceress in Renaissance Cassone Narratives" Arts 12, no. 3: 105. https://doi.org/10.3390/arts12030105

APA Style

Franklin, M. (2023). Transforming Circe: Latin Influences on the Depiction of a Sorceress in Renaissance Cassone Narratives. Arts, 12(3), 105. https://doi.org/10.3390/arts12030105

Note that from the first issue of 2016, this journal uses article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Metrics

Back to TopTop