The Genesis of Spanish /θ/: A Revised Model
Abstract
1. Introduction
2. Previous Analyses
/, apical-alveolar /
/ and postalveolar /ʃ/. In terms of spelling, the denti-alveolar sound could potentially be represented by any of the letters z, c (before e or i) or ç; the apical-alveolar sound corresponded to s and ss and postalveolar /ʃ/ could be written as x or as i/j. Of these three sounds, the two that are directly relevant to the present discussion are /
/ and /
/. Examples of words that would, under Alarcos Llorach’s assumptions, have contained them are given in Table 1.
/ and /
/ (= /s/ in Penny’s notation) and, on the other hand, between /
/ and /ʃ/, he posits the existence of a need to strengthen the acoustic distinctiveness of each of these contrasts. This was achieved, in his view, ‘by exaggerating the contrasts of locus: /
/ was moved forwards (away from /s/) and became interdental /θ/, while /ʃ/ was moved backwards (also away from /s/) and became velar /x/’ (Penny 2002, p. 101).
/, /
/ and /ʃ/, which subsequently ‘increased their articulatory distance’ (Hualde 2005, p. 158). Interestingly, however, he refrains from explicitly attributing this latter process to a need to prevent confusion. Indeed, he does not appear to touch on the issue of causation. Dworkin (2018, p. 24) similarly refrains from speculating on why /
/ evolved to /θ/. However, within his broad conception of multiple changes spreading southwards from the north of the Peninsula, he does appear to assume that the emergence of /θ/ in any given dialect occurred after devoicing had occurred in that dialect. In other words, he follows the standard model in terms of the chronology of the key events.
/—this is discussed in more detail in Section 6.4, below. Suffice it to say, at this stage, that it relies to a significant extent on the conventionally assumed chronology, according to which devoicing preceded the emergence of /θ/. This is because the assumed functionally motivated fronting of /
/ to /θ/ implicitly requires the /
/–/
/ opposition to have had a high functional load (see, e.g., Penny 2002, p. 100), which would not have been the case prior to the loss of the voiced coronal fricatives. For example, prior to devoicing, minimal pairs like beço ‘lip’ and beso ‘kiss’ would have been distinguished on the basis both of phonation and place of articulation, the ç of beço being voiceless and the s of beso being voiced. Thus, if the conventional chronology is poorly motivated empirically, this in turn leaves the associated teleological explanation for the emergence of /θ/ without a solid evidentiary basis.
/—the notion which lies at the heart of the standard model—but also in what respects the newer sound was capable of being generated as a variant of the older one. This in turn leads to a revised perspective on the question of causation, in the sense that listener-driven reanalysis turns out to be of potentially far greater significance in the evolution of /θ/ than has previously been suggested.3. The Linguistic Background
/ to /ð/. By the same token, it also provides a means of dating the dissibilation of the reflex of /ts/, given that the reflexes of /dz/ and /ts/ appear to have evolved in parallel. In particular, their merger in the sixteenth century implies that they contrasted minimally, presumably just in terms of phonation and not, additionally, in terms of sibilance, one item being /ð/ and the other being the voiceless denti-alveolar sibilant /
/.9 Indirectly, then, the d → z orthographical change gives us an invaluable window onto the chronology of the dissibilation process by which Castilian /θ/ came into existence.4. Materials and Methods
5. Results
6. Discussion
6.1. Dissibilation of Denti-Alveolar /
/ (< /dz/) to /ð/ by the Early 1500s
/ (e.g., see, Penny 2002, p. 99).
/ (< /dz/) had to all intents dissibilated to /ð/ by the early 1500s, even if the theoretical saturation point of 100% is not predicted by the model until about 1570.14 As was discussed in Section 2, the standard model assumes that devoicing preceded the emergence of /θ/, which implies that Spanish never developed the phoneme /ð/, a voiced counterpart to /θ/. The finding here implies that that assumption may be incorrect. Indeed, the finding is more in line with Menéndez Pidal’s (1987, p. 113) view, according to which two (inter)dental non-sibilant fricatives, /θ/ and /ð/ (the latter denoted by ẓ in his notation), were becoming normal in many regions of the Iberian Peninsula by the beginning of the sixteenth century.156.2. Parallel Emergence of /θ/
/ would have evolved to /ð/ by that time without an equivalent dissibilation affecting its voiceless sister phoneme, the denti-alveolar /
/ that is assumed to have evolved from medieval /ts/ (see note 5). Were this not the case, the two sounds would have differed by two auditorily salient features, namely, sibilance and phonation, a circumstance which would have rendered their merger unlikely. Various data indicate, however, that they did indeed begin to merge from the beginning of the sixteenth century. For example, the well-known remark below, from a work published in 1578 but presumably referring to pre-1540 Spain (1540 being the year its author emigrated to the American colonies), indicates clearly that the merger was already complete in Old Castile by the mid-1500s:
Los de Castilla la Vieja dizen hacer y en Toledo hazer […]‘The inhabitants of Old Castile say hacer but in Toledo they say hazer’(Del arte en lengua zapoteca, fol. 68)
/ to /θ/ by the early 1500s is also suggested by the sharp difference that appears to have existed at that time between French /s/ and the Spanish sound corresponding to the letter c as used before e or i. This difference is revealed rather starkly by Nebrija in his discussion of the pronunciation of the letter c in Chapter 9 of De vi ac potestate litterarum (1503). Inspired by Quintilian’s notion that the letter c should be pronounced identically before all vowels, Nebrija laments the fact that, in both Spanish and Italian, c was pronounced differently depending on whether it was followed by a, o or u on the one hand, or by e or i on the other. In the first case, it retained its original velar articulation—cf. Spanish pecado ‘sin’, flaco ‘thin’, Italian cugino ‘cousin’, etc.—whereas in the latter the effects of sound change were apparent: cf. Spanish tercero ‘third’, Italian città ‘city’, in which the c no longer represented /k/. While Nebrija does not actually describe the Spanish pronunciation of c in this context—no doubt because no other familiar language provided him with a straightforward equivalent—he goes on to state that ‘nearly all Frenchmen are no less worthy of ridicule for confusing the sound of this letter [i.e., c before e or i] with the letter s’.16 By implication, therefore, however Spaniards pronounced their c before e or i, what they articulated was not an s. Moreover, Nebrija cannot have been referring specifically to a Spanish-style apical or retracted /s/, because the French /s/ corresponding to the letter c was the reflex of an earlier denti-alveolar affricate /ts/, which deaffricated in the Middle Ages into a denti-alveolar sibilant. For example, the /s/ = c in forcer ‘to force’ evolved from an earlier /ts/—an assibilated reflex of the [tj] that must have arisen in the presumed source, viz., Vulgar Latin *fortiāre. Thus, the Spanish sound corresponding to c before e or i was not an s-like sound, in the broadest possible sense of this concept; that is to say, it was not a sibilant. By a process of elimination, then, it must already have been /θ/.
/ > /θ/ evolution occurring in parallel to the /dz/ > /
/ > /ð/ change that was indirectly reflected in the orthographic d → z shift observed in preconsonantal coda position. Moreover, just as the evolution of /ð/ from /
/ was argued to be a general sound change rather than one that was limited to the specific context in which it had an orthographic signature, so the evolution of /θ/ from /
/ should not be assumed to have been conditioned in any way by the preconsonantal coda environment. This point will be particularly relevant in Section 6.4, where reanalysis based on auditory similarity between /
/ and /θ/ is proposed as a causal factor in the genesis of /θ/. Indeed, as an anonymous reviewer observes, the contexts for such reanalysis would not be expected to be limited to the syllable coda.6.3. Spanish /θ/ Originally Dental Rather than Interdental
Suena a manera de c poniendo el pico de la lengua entre los dientes altos y baxos de manera que suena como pronuncian la ce los ceceosos.‘It sounds like c but putting the tip of the tongue between the upper and lower teeth, so that it sounds like the way people with sigmatism pronounce ce.’(Vocabulista arauigo en letra castellana, fol. a. iii v)
6.4. Causation
/, and the retracted or apical /
/ which descended directly from Latin. One obvious objection to this proposal is that if the lack of sufficient articulatory distance between the two sounds was capable of driving them apart, it seems strange that the same factor did not inhibit their convergence in the first place. In other words, the analysis entails that the phonological system moved in two quite contradictory directions, in a relatively short space of time. This cannot be ruled out, but the mere fact that the two sounds did converge phonetically implies that, linguistically speaking, the situation resulting from this convergence was a viable one. Indeed, a similar contrast, between a laminal /s/ and an apical one, is known to have existed for centuries in Basque, although it has been lost in some varieties (Hualde 1991, p. 10).
/ to /θ/ occurred there would have been almost no minimal pairs involving a head-to-head contrast between denti-alveolar /
/ and the apical/retracted sibilant /
/. For example, the commonly cited minimal pair casa ‘house’–caça ‘hunt’ (see, e.g., Penny 2002, p. 100) would, according to the view developed here, have involved a contrast between some form of /z/ and some form of /s/ rather than between the two specified types of /s/. From this perspective, words like casa and caça would have been robustly distinguished, on the joint basis of phonation and place of articulation, and there would have been no need for additional reinforcement of the distinction.
/ to /θ/ that envisages a functional advantage in the increased articulatory distance resulting from the change is not supported by the state of the language at the time. In addition, as was noted above, L1 acquisition is not a plausible locus for a goal-driven process of phonetic divergence. Accordingly, the teleological model of the genesis of /θ/ appears to lack independent motivation; in essence, it seems to confuse outcome with causation.
/ (in their terms ‘/s/ dorsodental’) is extremely precarious, given Quilis’s (1981, p. 236) experimental finding that ‘as the place of articulation advances towards the dental area, stridency gives way to dullness, which becomes apparent in the spectrogram of the laminal denti-alveolar [s] … This dullness correlates with a more regular distribution of the frequency bands, which results in spectrograms similar to those of [θ]’.20 The sound [θ] and the denti-alveolar type of [s] should thus be seen as two idealized extremes on a single continuum, with marginal adjustments in articulation delivering sounds that a listener may not be able to categorize with certainty.
/. In the same vein, Dalbor (1980, p. 9), alludes to a ‘fuzzy’ or ‘imprecise’ Andalusian /s/, which he assesses as being auditorily very similar to the dental variety of /θ/. Similarly, in their survey of ceceo in Malaga city, Villena Ponsoda et al. (1994–1995, p. 393, note 2) report finding ‘abundant indeterminate cases’ (‘abundantes casos dudosos’) in which the researcher could not decide between /θ/ and /s/. In fact, it is precisely this potential for convergence between the denti-alveolar type of [s] and the non-sibilant [θ] which must have enabled the Andalusian merger of the medieval sibilants /ts/, /dz/, /s/ and /z/ to take the two apparently contrasting forms that are observable in the modern era, viz., the ceceo phenomenon, based in principle on a non-sibilant, as described above, and seseo, in which the unique reflex is a voiceless denti-alveolar sibilant. The lesson that can be drawn from this dual historical outcome, together with the tendency reported by fieldworkers for the two sounds to become indistinguishable, must surely be that the auditory threshold between denti-alveolar [
] and [θ] is in practice highly permeable.
/, randomly produced by speakers as a by-product of the natural variability of human speech production, would have sufficed to make tokens of this phoneme sound auditorily similar or identical to the non-sibilant [θ]. Adult speakers who had already acquired /
/ as part of their grammar would no doubt have been unaffected by this convergence, given the array of lexical and syntactic cues that can compensate for imperfect phonetic realization. L1 learners, in contrast, still engaged in the process of inferring their phonology from the primary linguistic data, would have been in a quite different situation. They, of necessity, rely entirely on their auditory perception in order to build hypotheses about their phonology; consequently, nothing would have prevented them from analyzing any slightly fronted tokens of /
/ as [θ]. It therefore seems entirely plausible to suppose that some late medieval learners did execute such an analysis, subsequently incorporating a reanalyzed phoneme /θ/ into their adult grammars, from where it became available to diffuse across the speech community. As was discussed in Section 6.3, this /θ/ was probably dental to begin with, advancing only later to the interdental locus it exhibits in the modern language.7. Conclusions
/ (< /dz/) evolved to /ð/. The fact that /ð/ merged with a voiceless fricative shortly afterwards implies that this latter, voiceless item must have been the non-sibilant /θ/. Had it still been a sibilant, specifically denti-alveolar /
/, it seems highly unlikely that merger would have occurred, as the two sounds would have differed in terms of two salient features. Nebrija’s implicit assumption that the sound corresponding to the Spanish letter c when it occurred before e or i was not a sibilant confirms the early existence of /θ/.
/ (< /ts/) and the apical /
/ that descended from Latin /s/. Accordingly, the functional argument for a goal-driven shift from /
/ to /θ/ is left with little in the way of solid empirical motivation. Conversely, the auditory threshold between these two sounds is known to be highly permeable, a circumstance which is strikingly manifested by the Andalusian seseo–ceceo dichotomy itself and by the indeterminate nature of the phonetic entity that characterizes the ceceo dialects. Given this permeability, it was argued that the dissibilation of /
/ was a reflex of its auditory proximity to /θ/, with late medieval learners reanalyzing marginally fronted instances of /
/ as /θ/ and ultimately acquiring the latter sound in place of the former. The revised model thus eschews the traditional teleological approach to the genesis of /θ/ and in that sense exhibits a certain similarity to the stance adopted by Rost Bagudanch (2022) in her treatment of the historically related phenomenon of sibilant devoicing.Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
Appendix A
Appendix B
| 1 | In the general case, the [tj] sequence arose in words like puteum ‘well’ and vitium ‘vice’ once the unstressed front vowel had ceased to be syllabic. It also evolved, in many dialects of spoken Latin, from the palatals [cj] (brachium ‘arm’) and [cj] (vicinum ‘neighbor’). Where the latter development occurred, the relevant modern language usually has the same sound (or type of sound) in the reflexes of words like brachium and vicinum as in the reflexes of words like puteum and vitium (cf. Castilian Spanish brazo, vecino, pozo and vicio/vezo, all with /θ/). |
| 2 | ‘El desplazamiento de ambos fonemas reside en el intento de ampliar al margen de seguridad respecto a la ápico-alveolar /s/’. |
| 3 | ‘La fricatización y el ensordecimiento produjeron que tres fonemas sibilantes, los tres fricativos y de articulación muy próxima, corriesen el peligro de confundirse’. |
| 4 | ‘A comienzos del siglo XVI ya se generalizaba en muchas regiones de la Península la pronunciación interdental, simplemente fricativa θ y ẓ: plaça, hazer. Ambos sonidos se confundieron a partir del siglo XVII en un solo sordo, perdiéndose el sonoro.’ |
| 5 | Little can be known with certainty about these reflexes, but the prevailing assumption in the literature (Lapesa 1981; Penny 2002; Dworkin 2018, etc.) is that they were laminal denti-alveolar sibilants, transcribable as / / and / /, respectively. |
| 6 | The Latin digraph th was presumably articulated as [tʰ] by at least some, no doubt highly educated, speakers. However, the aspirated articulation does not seem to have been normal among the general populace, at least not in northern central Iberia, where Spanish emerged. This can be inferred from the fact that, in the history of Spanish, the phonological correlate of Latin th evolves in exactly the same way as does the phonological correlate of Latin t. Compare, for example, cathedram > cadera ‘hip’ with catēnam > cadena ‘chain’. |
| 7 | This process of orthographical substitution did not apply to cultismos like admirar and advertir, where the preconsonantal d was directly modelled on the Latin spelling. |
| 8 | The phonemic status of this /ð/ stems from the fact that the letter z represented a discrete phoneme. Moreover, despite the encroachment of z into an orthographic space previously occupied by d, the sounds represented by these letters must have continued to contrast phonemically. For example, under the assumptions advanced here, minimal pairs such as lazo ‘loop/noose/trap’ and lado ‘side’ would have been distinguished on the basis of a /ð/–/d/ contrast, which, following the devoicing of the coronal fricatives, is now a /θ/–/d/ contrast. |
| 9 | That the two sounds differed minimally at the time is independently confirmed in Juan de Valdés’s Diálogo de la lengua (c. 1535), where it is noted that applying the cedilla to the letter c ‘la haze sonar cassy como .z.’ (‘makes it sound almost like z’) (MSS/8629, fol. 60r). |
| 10 | Where a manuscript’s known or estimated copy date is a range rather than a specific date, it has been assigned on the basis of the mid-point in the range. For example, the PhiloBiblon database (Faulhaber 1997–) gives the range 1436–1450 as the copy date for the manuscript of the Libro de los ejemplos por A.B.C. used in this study. The mid-point in this range is 1443, so the text is assigned to the 1430–1449 period. |
| 11 | This excludes, therefore, the z in words like diezmo ‘tithe’, where it corresponds to a (palatalized) Latin velar, viz., the /k/ (= [cj]) in decimum. Conversely, the d of cultismos like admirar and advertir is also excluded, as this d was never replaced by z. |
| 12 | If the data are arranged as a three-column matrix in a text file named ‘dataset.txt’, with headers ‘date’, ‘yes’ (= count of z) and ‘no’ (= count of d), the relevant command lines are the ones shown below:
|
| 13 | The coefficients in Table 5 are based on 1220 (the mid-point in the first twenty-year period) being treated as year zero, with all subsequent time values recalibrated accordingly (i.e., 1260 becomes year 40, 1280 become year 60, etc.). The choice of year zero is mathematically arbitrary and does not affect the regression analysis per se (Kroch 1989, p. 225), because the values of the logistic function go from minus infinity to plus infinity. However, for the purpose of plotting the fitted logistic curve on a line chart, as in Figure 1, the values assigned to x in the logistic equation must match the time value recalibration that stems from the particular choice of year zero. |
| 14 | When represented as a logistic curve, the initial and final years of a linguistic change are, by definition, statistical outliers and hence should not be thought of as being integral components of the change event. The real-world analogue of this is that speakers experiencing the change would be unlikely to perceive a highly infrequent variant, be it an innovative one at the start of the change or a conservative one at the end, as evidence of genuine variation. |
| 15 | Conceivably, this early modern /ð/ is also the source of the /ð/, notated as d, which occurs in Chinato, the nearly extinct dialect of Extremaduran spoken in Malpartida de Plasencia (see Ariza 1995–1996). It should be noted, however, that in that dialect, /ð/ occurs not just in words which in Old Spanish had /dz/ but also in those which had /z/ (< Latin /s/); for example, didil ‘to say’ (Old Spanish: dezir [deˈdziɾ]) and cada ‘house’ (Old Spanish: casa [ˈkaza]). |
| 16 | ‘Neque sunt ridendi minus fere omnes galli qui huius litterae sonum cum s. littera confundunt.’ |
| 17 | ‘[…] ad supernorum dentium radices lingua illisa sonum reddit.’ |
| 18 | This can be seen, for example, in the differential manner in which ceceo and ceceoso are defined in the Real Academia Española’s Diccionario de Autoridades (1726). The first term is defined there purely in linguistic terms, viz., as ‘la pronunciacion de la persona que trueca la S en C’ (‘the pronunciation of someone who merges S with C’) and the entry includes a reference to a verse from Quevedo that mocks the ‘cecéos’ of Andalusians. In contrast, a ceceoso is defined as someone who suffers from a natural disorder, albeit one which has a linguistic consequence: ‘el que naturalmente y sin poderlo remediar muda en las palabras la pronunciacion de la S en C’ (‘that person who naturally and without being able to remedy it changes, within words, the pronunciation of S into C’). |
| 19 | Sed nos illos hac una in re superamus: quod utramque vocem possumus efferre: illi vero inemendabili oris pravitate non possunt.’ |
| 20 | ‘A medida que el lugar de articulación va avanzando y se sitúa en la proximidad dental, la estridencia va disminuyendo, dejando paso a la cualidad de mate, que se hace patente en el espectro de la [s] predorsodentoalveolar […] La característica mate lleva consigo una distribución más regular de las regiones de frecuencias, distribución que origina unos espectros semejantes a los de [θ]’. |
References
- Alarcos Llorach, Emilio. 1988. De nuevo sobre los cambios fonéticos del siglo XVI. In Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Edited by Manuel Ariza, Antonio Salvador and Antonio Vindas. Madrid: Arco Libros, pp. 47–59. [Google Scholar]
- Alarcos Llorach, Emilio. 1991. Fonología española, 4th ed. Madrid: Gredos. [Google Scholar]
- Altmann, Gabriel, Haro Buttlar, Walter Rott, and Udo Strauss. 1983. A law of change in language. In Historical Linguistics. Edited by Barron Brainerd. Bochum: Studienverlag Dr. N. Brockmeyer, pp. 104–15. [Google Scholar]
- Ariza, Manuel. 1995–1996. De nuevo sobre Serradilla y el chinato. Cauce. Revista de Filología y su Didáctica 18–19: 689–701. [Google Scholar]
- Ariza, Manuel. 2012. Fonología y fonética históricas del español. Madrid: Arco Libros. [Google Scholar]
- Blevins, Juliette. 2004. Evolutionary Phonology. The Emergence of Sound Patterns. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Canellada, María Josefa, and John Kuhlmann Madsen. 1987. Pronunciación del Español. Lengua Hablada y Literaria. Madrid: Castalia. [Google Scholar]
- Dalbor, John B. 1980. Observations on present-day seseo and ceceo in Southern Spain. Hispania 63: 5–19. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dworkin, Steven N. 2018. A Guide to Old Spanish. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Faulhaber, Charles B. 1997–. PhiloBiblon. Available online: https://bancroft.berkeley.edu/philobiblon/index.html (accessed on 11 November 2021).
- Fruehwald, Josef, Jonathan Gress-Wright, and Joel C. Wallenberg. 2009. Phonological change: The constant rate effect. In North East Linguistic Society (NELS) 40. Amherst: GLSA. [Google Scholar]
- Gago Jover, Francisco. 2011. Digital Library of Old Spanish Texts. Hispanic Seminary of Medieval Studies. Available online: http://www.hispanicseminary.org/textconc-en.htm (accessed on 11 November 2021).
- Hinzelin, Marc-Olivier. 2018. Contact-induced change in Franco-provençal phonological systems caused by standard French. International Journal of the Sociology of Language 249: 49–70. [Google Scholar]
- Guitarte, Guillermo. 1992. Cecear y palabras afines. In Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española Tomo I. Edited by Manuel Ariza, Rafael Cano, Josefa Mendoza and Antonio Narbona. Madrid: Pabellón de España, pp. 127–64. [Google Scholar]
- Hualde, José Ignacio. 1991. Basque Phonology. London: Routledge. [Google Scholar]
- Hualde, José Ignacio. 2005. The Sounds of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Kauhanen, Henri, and George Walkden. 2018. Deriving the constant rate effect. Natural Language and Linguistic Theory 36: 483–521. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kroch, Anthony. 1989. Reflexes of grammar in patterns of language change. Language Variation and Change 1: 199–244. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ladefoged, Peter, and Ian Maddieson. 1996. The Sounds of the World’s Languages. Oxford: Blackwell. [Google Scholar]
- Ladefoged, Peter, and Keith Johnson. 2014. A Course in Phonetics, 7th ed. Boston: Cengage. [Google Scholar]
- Lapesa, Rafael. 1981. Historia de la lengua española, 9th ed. Madrid: Gredos. [Google Scholar]
- Martinet, André. 1951. The Unvoicing of Old Spanish Sibilants. Philology 5: 133–56. [Google Scholar]
- Menéndez Pidal, Ramón. 1987. Manual de gramática histórica española, 19th ed. Madrid: Espasa Calpe. [Google Scholar]
- Navarro Tomás, Tomás, Aurelio M Espinosa, and L. Rodríguez Castellano. 1933. La frontera del andaluz. Revista de Filología Española 20: 225–77. [Google Scholar]
- Noll, Volker. 2021. The Emergence of Latin American Spanish. In English and Spanish: World Languages in Interaction. Edited by Danae Perez, Marianne Hundt, Johannes Kabatek and Daniel Schreier. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 76–91. [Google Scholar] [CrossRef]
- Núñez Méndez, Eva. 2016. A diachronic approach to the Old Spanish sibilant merger and its impact on trans-Atlantic Spanish (part I). Revista de Estudios Hispánicos 3: 59–98. [Google Scholar]
- Ohala, John. 1981. The listener as a source of sound change. In Papers from the Parasession on Language and Behavior. Edited by Carrie S. Masek, Roberta A. Hendrick and Mary Frances Miller. Chicago: Chicago Linguistic Society, pp. 178–203. [Google Scholar]
- Ohala, John. 2012. The listener as a source of sound change. An update. In The Initiation of Sound Change: Perception, Production, and Social Factors. Edited by Maria-Josep Solé and Daniel Recasens. Amsterdam: John Benjamins, pp. 21–36. [Google Scholar]
- O’Neill, John. 1999. Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. CD-ROM. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies. [Google Scholar]
- Penny, Ralph. 2002. A History of the Spanish Language, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Postma, Gertjan. 2010. The impact of failed changes. In Continuity and Change in Grammar. Anne Breitbarth, Christopher Lucas, Sheila Watts and David Willis. Amsterdam: John Benjamins, pp. 269–302. [Google Scholar]
- Quilis, Antonio. 1981. Fonética Acústica de la Lengua Española. Madrid: Gredos. [Google Scholar]
- Ranson, Diana L., and Margaret Lubbers Quesada. 2018. The History of Spanish: A Student’s Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Rost Bagudanch, Assumpció. 2022. More on Sibilant Devoicing in Spanish Diachrony: An Initial Phonetic Approach. Languages 7: 27. [Google Scholar] [CrossRef]
- Villena Ponsoda, Juan Andrés, José María Sánchez Sáez, and Antonio Manuel Ávila Muñoz. 1994–1995. Modelos probabilísticos multinomiales para el estudio del ceceo, seseo y distinción de /s/ y /θ/. Datos de la ciudad de Málaga. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante 10: 391–436. [Google Scholar] [CrossRef][Green Version]
- Widdison, Kirk A. 1987. 16th Century Spanish sibilant reordering: Reasons for divergence. Deseret Language and Linguistic Society Symposium 13: 63–70. [Google Scholar]
- Yang, Charles D. 2000. Internal and external forces in language change. Language Variation and Change 12: 231–50. [Google Scholar] [CrossRef]
- Zamboni, Alberto. 1974. Veneto (Profilo dei Dialetti Italiani, 5). Pisa: Pacini. [Google Scholar]

Denti-Alveolar Sibilant (/ /) | Apical-Alveolar Sibilant (/ /) |
|---|---|
| caçar ‘to hunt’ | esso ‘this’ |
| pozo ‘well’ | casa ‘house’ |
| Prevocalic (ç, c or z) | Preconsonantal (z) | Final (z) |
|---|---|---|
| cabeça ‘head’ | diezmo ‘tithe’ | foz ‘sickle’ |
| [kaˈbetsa] | [ˈdjedzmo] | [fots] |
| tercero ‘third’ | lobezno ‘wolf cub’ | assaz ‘enough’ |
| [teɾˈtseɾo] | [loˈbedzno] | [aˈsats] |
| pereza ‘sloth’ | bizconde ‘viscount’ | ueiez ‘old age’ |
| [peˈɾedza] | [bitsˈkonde] | [βeˈʒets] |
| Time Period | Unique Time Value Assigned |
|---|---|
| 1210–1229 | 1220 |
| 1250–1269 | 1260 |
| 1270–1289 | 1280 |
| 1310–1329 | 1320 |
| 1350–1369 | 1360 |
| 1370–1389 | 1380 |
| 1410–1429 | 1420 |
| 1430–1449 | 1440 |
| 1450–1469 | 1460 |
| 1470–1489 | 1480 |
| 1490–1509 | 1500 |
| 1510–1529 | 1520 |
| 1530–1549 | 1540 |
| Time Period | z | z + d | Probability of z (%) |
|---|---|---|---|
| 1210–1229 | 0 | 24 | 0.0 |
| 1250–1269 | 2 | 1145 | 0.2 |
| 1270–1289 | 0 | 236 | 0.0 |
| 1310–1329 | 0 | 49 | 0.0 |
| 1350–1369 | 1 | 111 | 0.9 |
| 1370–1389 | 0 | 2 | 0.0 |
| 1410–1429 | 8 | 73 | 11.0 |
| 1430–1449 | 19 | 79 | 24.1 |
| 1450–1469 | 27 | 105 | 25.7 |
| 1470–1489 | 258 | 431 | 59.9 |
| 1490–1509 | 195 | 236 | 82.6 |
| 1510–1529 | 35 | 36 | 97.2 |
| 1530–1549 | 105 | 107 | 98.1 |
| Coefficient | Estimate | Standard Error | z-Value | Probability |
|---|---|---|---|---|
| Intercept | −11.431566 | 0.805484 | −14.19 | <2 × 10−16 *** |
| Slope | 0.045686 | 0.003108 | 14.70 | <2 × 10−16 *** |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Mackenzie, I. The Genesis of Spanish /θ/: A Revised Model. Languages 2022, 7, 191. https://doi.org/10.3390/languages7030191
Mackenzie I. The Genesis of Spanish /θ/: A Revised Model. Languages. 2022; 7(3):191. https://doi.org/10.3390/languages7030191
Chicago/Turabian StyleMackenzie, Ian. 2022. "The Genesis of Spanish /θ/: A Revised Model" Languages 7, no. 3: 191. https://doi.org/10.3390/languages7030191
APA StyleMackenzie, I. (2022). The Genesis of Spanish /θ/: A Revised Model. Languages, 7(3), 191. https://doi.org/10.3390/languages7030191
