Portuguese as Heritage Language in Germany—A Linguistic Perspective
Abstract
:1. Introduction
2. Portuguese Migration in Germany
2.1. A Historical and Demographical Overview
2.2. Portuguese Heritage Language Education in Germany
3. Effects of Reduced Input on Heritage Language Development
1a. | O João | sabe | que | a | Maria | vem | hoje. |
the John | knows | that | the | Mary | comes.IND | today | |
‘John knows that Mary will come today.’ | |||||||
1b. | O João | duvida | que | a | Maria | venha | hoje. |
the John | doubts | that | the | Mary | comes.SUBJ | today | |
‘John doubts that Mary will come today.’ |
2. | A mãe | cumprimentou | a avó | quando | pro/ela | entrou | na cozinha |
the mother | greeted | the grand-mother | when | she | entered | in-the kitchen | |
‘The mother greeted the grandmother when she entered the kitchen.’ (Lobo and Silva 2016) (327) |
4. The Primacy of Exposure to the Colloquial Register and the Role of Formal Instruction
3a. | O João | pode | comprá- | lo | na | semana | que | vem |
the John | can | buy- | CL.Acc | in-the | week | that | comes | |
‘John can buy it next week.’ | ||||||||
3b. | O João | pode | -o | comprar | na | semana | que | vem |
the John | can | CL.Acc | buy | in-the | week | that | comes | |
‘John can buy it next week.’ |
4a. | A Maria | viu- | o. | (regular form) |
the Mary | can | CL.Acc | ||
‘Mary saw him.’ | ||||
4b. | As meninas | viram | -no. | (allomorphic form) |
the girls | saw | CL.Acc | ||
‘The girls saw him.’ |
5. Heritage Languages and Diachronic Change
6. Tying Up the Loose Ends
5a. | Estes livros, | li(-os) | com grande prazer | |
these books | read(-CL.Acc) | with great pleasure | ||
‘These books I read with great pleasure.’ | ||||
5b. | Aos colaboradores mais antigos | deu(-lhes) | um relógio fantástico. | |
to the most long-standing workers | gave (-CL.Dat.) | CL.Acc | ||
‘To the most long-standing workers he gave a fantastic watch.’ |
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
References
- Andersen, Henning. 1973. Abductive and deductive change. Language 49: 765–93. [Google Scholar] [CrossRef]
- Andersen, Roger W. 1982. Determining the linguistic attributes of language attrition. In The Loss of Language Skills. Edited by R. D. Lambert and B. F. Freed. Rowley: Newbury House, pp. 83–118. [Google Scholar]
- Arroteia, Jorge. 2001. Aspetos da emigração portuguesa. Scripta Nova. Revista Electrónica de Geografía y Ciencias Sociales. 94. Available online: http://www.ub.edu/geocrit/sn-94-30.htm (accessed on 20 November 2020).
- Baganha, Maria. 1994. As correntes emigratórias portuguesas no século xx e o seu impacto na economia nacional. Análise Social 128: 959–80. [Google Scholar]
- Barbosa, Pilar, Conceição Paiva, and Kellen Martins. 2017. Clitic climbing in the speech of Braga and Lisbon. In Studies on Variation in Varieties of Portuguese. Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics. Edited by Pilar Barbosa, Conceição Paiva and Celeste Rodrigues. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 200–17. [Google Scholar]
- Bayram, Fatih, Jason Rothman, Michael Iverson, David Miller, Eloi Puig Mayenco, Tanja Kupisch, and Marit Westergaard. 2019. Differences in use without deficiencies in competence: Passives in the Turkish and German of Turkish heritage speakers in Germany. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22: 919–39. [Google Scholar] [CrossRef]
- Benmamoun, Elabbas, Silvina Montrul, and Maria Polinsky. 2013. Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics 39: 129–81. [Google Scholar] [CrossRef]
- Berretta Soares, Cristina. 2010. Die portugiesische Auswanderung nach Deutschland—Eine Empirische Untersuchung. In Portugiesische Migrationen. Edited by Teresa Pinheiro. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften, pp. 107–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bohman, Thomas M., Lisa M. Bedore, Elizabeth D. Peña, Anita Mendez-Perez, and Ronald B. Gillam. 2010. What you hear and what you say: Language performance in Spanish-English bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13: 325–44. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Calabrese, Andrea. 1986. Pronomina: Some properties of the Italian pronominal system. MIT Working Papers in Linguistics 8: 1–46. [Google Scholar]
- Carminati, Maria Nella. 2002. The Processing of Italian Subject Pronouns. Ph.D. dissertation, University of Massachusetts, Amherst, MA, USA. [Google Scholar]
- Clark, Robin, and Ian Roberts. 1993. A computational model of language learnability and language change. Linguistic Inquiry 24: 299–345. [Google Scholar]
- Correia, Liliana, and Cristina Flores. 2017. The Role of Input Factors in the Lexical Development of European Portuguese as a Heritage Language in Portuguese–German Bilingual Speakers. Languages 2: 30. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Cyrino, Sônia M. L., Maria Eugênia Duarte, and Mary A. Kato. 2000. Visible subjects and invisible clitics in Brazilian Portuguese. In Brazilian Portuguese and the Null Subject Parameter. Edited by Mary A. Kato and Esmeralda V. Negrão. Frankfurt am Main, Vervuert and Madrid: Iberoamericana, pp. 55–73. [Google Scholar]
- De Azevedo, Eurico José. 2003. A escola de português da Missão Católica. In Portugal-Post 22. Hamburg: Associação Luso-Hanseática, Available online: http://info.phg-hh.de/PP_PDF/Portugal_Post/PP22/s_pp22_portSchuleP.html (accessed on 20 November 2020).
- de Jesus, Alice. 2014. Aquisição do Modo em Orações Completivas do Português Europeu: O Papel dos Traços de Epistemicidade e Veridicidade. Master’s dissertation, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal. Unpublished. [Google Scholar]
- Fischer, Susann, and Esther Rinke. 2013. Explaining the variability of clitic doubling across Romance: A diachronic account. Linguistische Berichte 236: 255–72. [Google Scholar]
- Flores, Cristina, and Esther Rinke. 2019. The relevance of language-internal variation in predicting heritage language grammars. Bilingualism. Language and Cognition 23: 25–26. [Google Scholar] [CrossRef]
- Flores, Cristina, and Esther Rinke. 2020. Factors constraining subject expression in European Portuguese spoken in Hamburg. A bi-generational corpus investigation. Revue de Linguistique, Psycholinguistique et Informatique. A Journal of Linguistics, Psycholinguistics and Computational Linguistics 26. [Google Scholar] [CrossRef]
- Flores, Cristina, Ana Lúcia Santos, Alice de Jesus, and Rui Marques. 2017a. Age and input effects in the acquisition of mood in Heritage Portuguese. Journal of Child Language 44: 795–828. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Flores, Cristina, Esther Rinke, and Anabela Rato. 2017b. Comparing the Outcomes of Early and Late Acquisition of European Portuguese: An Analysis of Morpho-syntactic and Phonetic Performance. Heritage Language Journal 14: 124–49. [Google Scholar] [CrossRef]
- Flores, Cristina, Esther Rinke, and Cecília Azevedo. 2017c. Object realization across generations. A closer look on the spontaneous speech of Portuguese first and second generation migrants. In Syntax Complexity from a Language Acquisition Perspective. Edited by Elisa Di Domenico. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 179–206. [Google Scholar]
- Flores, Cristina, Ana Lúcia Santos, Letícia Almeida, Alice Jesus, and Rui Marques. 2019. Portuguese as a Heritage Language in contact with German and French: A comparative study on the acquisition of verbal mood. In Romance Languages and Linguistic Theory 15. Selected Papers from ‘Going Romance’ 30, Frankfurt. [RLLT 15]. Edited by Ingo Feldhausen, Martin Elsig, Imme Kuchenbrandt and Mareike Neuhaus. Amsterdam: John Benjamins, pp. 35–52. [Google Scholar]
- Freund, Bodo. 2007. Portugiesen in Deutschland: Migrationszyklen, Regionalisierung, Integration und Perspektiven. In Heimat in der Fremde—Pátria em Terra Alheia. Edited by Henry Thorau. Berlin: Edition Tranvía/Verlag Walter Frey, pp. 106–33. [Google Scholar]
- Gabriel, Christoph, and Esther Rinke. 2010. Structure informationnelle et statut morpho-syntaxique des clitiques: La diachronie du doublement pronominal en espagnol et en français. In Syntaxe, Structure Informationnelle et Organisation du Discours Dans les Langues Romanes. Edited by Daniel Jacob and Andreas Dufter. Frankfurt: Lang, pp. 95–116. [Google Scholar]
- Gathercole, Virginia C. M., and Enlli M. Thomas. 2009. Bilingual first-language development: Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism: Language and Cognition 12: 213–37. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Grosso, Maria José, António Soares, Fernanda Sousa, and José Pascoal. 2011. Quadro de Referência para o Ensino do Português no Estrangeiro. Documento Orientador. [Reference Framework for Teaching Portuguese Abroad]. Lisbon: Direção-Geral da Educação, Available online: http://www.dge.mec.pt/sites/default/files/EEstrangeiro/2012_quarepe_docorientador.pdf (accessed on 21 November 2020).
- Kroch, Anthony. 1999. Syntactic Change. In The Handbook of Contemporary Syntactic Theory. Edited by Marc Baltin and Chris Collins. Malden and Oxford: Blackwell, pp. 699–729. [Google Scholar]
- Kupisch, Tanja, and Jason Rothman. 2018. Terminology matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage speakers. International Journal of Bilingualism 22: 564–82. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Kupisch, Tanja, Anika Lloyd-Smith, and Ilse Stangen. 2020. Perceived global accent in Turkish heritage speakers in Germany. The impact of exposure and use for early bilinguals. In Studies in Turkish as a Heritage Language. Edited by Fatih Bayram. Amsterdam: Benjamins, pp. 207–28. [Google Scholar]
- Labov, William. 1994. Volume 1: Internal Factors. Principles of Linguistic Change. Oxford: Blackwell. [Google Scholar]
- Lightfoot, David. 1979. Principles of Diachronic Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Lightfoot, David. 1991. How to Set Parameters: Arguments from Language Change. Cambridge: The MIT Press. [Google Scholar]
- Lobo, Maria, and Carolina Silva. 2016. Ambiguidade pronominal em orações adverbiais do português europeu: Crianças vs. adultos. Revista da Associação Portuguesa de Linguística 2: 319–38. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Marques, Rui. 2013. Modo. In Gramática do Português. Edited by Eduado P. Raposo, Maria Fernanda Nascimento, Maria Antónia Mota, Luísa Segura and Amália Mendes. Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 671–93. [Google Scholar]
- Meisel, Jürgen Michael. 2011. Bilingual language acquisition and theories of diachronic change: Bilingualism as cause and effect of grammatical change. Bilingualism: Language and Cognition 14: 121–45. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montrul, Silvina. 2016. The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Moyer, Alene. 2004. Age, Accent and Experience in Second Language Acquisition. An Integrated Approach to Critical Period Inquiry. Clevedon: Multilingual Matters. [Google Scholar]
- Mundo Português. 2019. Online Magazine. October 1. Available online: https://www.mundoportugues.pt/ensino-portugues-no-estrangeiro-chega-a-187-mil-alunos-este-ano/ (accessed on 21 November 2020).
- Niyogi, Partha, and Robert C. Berwick. 1995. The Logical Problem of Language Change. AI Memo No. 1516/C.B. C.L Paper No. 115. Cambridge: MIT, Center for Biological and Computational Learning. [Google Scholar]
- Paradis, Johanne, and Ruiting Jia. 2017. Bilingual children’s long-term outcomes in English as a second language: Language environment factors shape individual differences in catching up with monolinguals. Developmental Science 20: e12433. [Google Scholar] [CrossRef]
- Paul, Hermann. 1920. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle: Niemeyer. First published 1880. [Google Scholar]
- Pimentel, Dulce, and Fernando Martins. 2016. A emigração nos últimos 40 anos. Reflexões a partir da experiência migratória de três gerações de portugueses. GeoINova 13: 83–95. [Google Scholar]
- Pinheiro, Teresa. 2010. Vernetzte Identitäten: Repräsentationen portugiesischer Emigration im deutschsprachigen Internet. In Portugiesische Migrationen. Geschichte, Repräsentationen und Erinnerungskulturen. Edited by Teresa Pinheiro. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, pp. 175–96. [Google Scholar]
- Pires, Acrisio. 2002. Cue-based change: Inflection and subjects in the history of Portuguese infinitives. In Syntactic Effects of Morphological Change. Edited by David Lightfoot. Oxford: Oxford University Press, pp. 143–59. [Google Scholar]
- Pires, Acrisio, and Jason Rothman. 2009. Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism 13: 211–38. [Google Scholar] [CrossRef]
- Polinsky, Maria. 2018. Heritage Languages and Their Speakers. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rao, Rajiv. 2019. The Phonological System of Adult Heritage Speakers of Spanish in the United States. In The Routledge Handbook of Spanish Phonology. Edited by Sonia Colina and Fernando Martínez-Gil. London and New York: Routledge, pp. 439–52. [Google Scholar]
- Rinke, Esther, and Cristina Flores. 2014. Morphosyntactic knowledge of clitics by Portuguese heritage bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition 17: 681–99. [Google Scholar]
- Rinke, Esther, and Cristina Flores. 2015. Input-related factors and crosslinguistic influence: Comparing heritage and L2 speakers of European Portuguese. Paper presented at the 10th International Symposium on Bilingualism, Rutgers University, New Brunswick, NJ, USA, May 5. [Google Scholar]
- Rinke, Esther, and Cristina Flores. 2018. Another look at the interpretation of overt and null pronominal subjects in bilingual language acquisition. Heritage Portuguese in contact with German and Spanish. Glossa 3: 68. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Rinke, Esther, Cristina Flores, and Pilar Barbosa. 2018. Null objects in the spontaneous speech of monolingual and bilingual speakers of European Portuguese. Probus. International Journal of Latin and Romance Linguistics 30: 93–120. [Google Scholar] [CrossRef]
- Roberts, Ian G. 1993. Verbs and Diachronic Syntax: A Comparative History of English and French. Dordrecht: Kluwer. [Google Scholar]
- Roberts, Ian, and Anna Roussou. 2003. Syntactic Change: A Minimalist Approach to Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Rodina, Yulia, Tanja Kupisch, Natalia Meir, Natalia Mitrofanova, Olga Urek, and Marit Westergaard. 2020. Internal and External Factors in Heritage Language Acquisition: Evidence from Heritage Russian in Israel, Germany, Norway, Latvia and the United Kingdom. Frontiers in Education 5: 20. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Rothman, Jason. 2007. Heritage speaker competence differences, language change and input type: Inflected infinitives in heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism 11: 359–89. [Google Scholar] [CrossRef]
- Steinert, Johannes-Dieter. 2014. Migration and Migration Policy: West Germany and the Recruitment of Foreign Labour, 1945-61. Journal of Contemporary History 49: 9–27. Available online: http://www.jstor.org/stable/43697286 (accessed on 19 September 2020).
- Tsimpli, Ianthi. 2014. Early, late or very late? Timing acquisition and bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 4: 283–313. [Google Scholar] [CrossRef]
- Unsworth, Sharon. 2013. Assessing the role of current and cumulative exposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition 16: 87–110. [Google Scholar] [CrossRef]
1 | Data are from the Statistisches Bundesamt (Destatis), referring to 31 December 2019. https://www.destatis.de/DE/Themen/Gesellschaft-Umwelt/Bevoelkerung/Migration-Integration/_inhalt.html. |
2 | Observatório da emigração: http://observatorioemigracao.pt/np4/paises.html?id=56. |
3 | A case in point are the Portuguese classes founded in 1973 by the Catholic Priest Eurico Azevedo in Hamburg (Azevedo 2003). |
4 | See the annual report from the Coordination of the Portuguese Teaching Abroad network in Germany, based at the embassy in Berlin: https://www.berlim.embaixadaportugal.mne.pt/. Note that Portuguese Heritage Language courses are also offered by several German federal states (see the list here: https://cepealemanha.wordpress.com/portugues-no-estado-alemao/). |
5 | A Kruskal–Wallis test corroborated that the three groups differed significantly with respect to the evaluation of their accent (H (2) = 17.727, p < 0.001). Follow-up Mann–Whitney tests with Bonferroni correction confirmed that monolinguals and L2ers differed significantly (U = 0.000, p < 0.017) and heritage bilinguals and L2 speakers did as well (U = 0.000, p = 0.001) in terms of their accent ratings. Another Mann–Whitney showed that also the comparison between heritage bilinguals and monolingual speakers revealed significant differences between the groups (U = 5.500, p = 0.004). |
Nouns | Verbs | Adjectives | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
HS | MS | HS | MS | HS | MS | |
Median | 25 | 41 | 14 | 18 | 12 | 14 |
Minimum | 10 | 27 | 0 | 9 | 2 | 2 |
Maximum * | 46/63 | 77 | 27 | 33 | 18/25 | 23 |
IQR | 20–36 | 32.5–55 | 9–20 | 15–25.5 | 6–13 | 8–18.5 |
Implicative | Non-Implicative | Weak Epistemic | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1st Generation Parents | 2nd Generation Parents | 1st Generation Parents | 2nd Generation Parents | 1st Generation Parents | 2nd Generation Parents | |
6–7 years | 0 | 4.2 | 12.5 | 20.8 | 0 | 8.3 |
8–9 years | 35 | 6.2 | 47.5 | 12.5 | 15 | 3.1 |
10–12 years | 62.5 | 28.6 | 62.5 | 25 | 37.5 | 21.4 |
13–16 years | 78.13 | 70.83 | 96.88 | 91.67 | 56.25 | 50 |
Condition | Monolingual Speakers (n = 18) Mean (SD) | Heritage Speakers (n = 18) Mean (SD) | Mann-Whitney U | p |
---|---|---|---|---|
-no/-na (grammatical) | 98.89 (4.71) | 54.61 (24.62) | 20.00 | <0.001 |
-o/-a instead of -no/-na (ungrammatical) | 82.22 (29.01) | 11.11 (23.98) | 18.50 | <0.001 |
G1_Bil | G2_Bil | G1_Mon | G2_Mon | |
---|---|---|---|---|
animate null objects | 4.1% | 19.5% | 9.4% | 6.6% |
Condition | Monolingual Speakers (n = 18) Mean (SD) | Heritage Speakers (n = 18) Mean (SD) | Mann-Whitney U | p |
---|---|---|---|---|
topicalization with resumptive accusative clitic | 97.78 (6.47) | 86.67 (16.80) | 104.00 | <0.05 |
topicalization with resumptive dative clitic | 91.11 (24.94) | 85.56 (22.55) | 128.50 | 0.179 |
topicalization without resumptive accusative clitic | 64.44 (28.74) | 58.89 (29.48) | 144.50 | 0.571 |
topicalization without resumptive dative clitic | 88.89 (17.11) | 80 (24.73) | 129.50 | 0.257 |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Rinke, E.; Flores, C. Portuguese as Heritage Language in Germany—A Linguistic Perspective. Languages 2021, 6, 10. https://doi.org/10.3390/languages6010010
Rinke E, Flores C. Portuguese as Heritage Language in Germany—A Linguistic Perspective. Languages. 2021; 6(1):10. https://doi.org/10.3390/languages6010010
Chicago/Turabian StyleRinke, Esther, and Cristina Flores. 2021. "Portuguese as Heritage Language in Germany—A Linguistic Perspective" Languages 6, no. 1: 10. https://doi.org/10.3390/languages6010010
APA StyleRinke, E., & Flores, C. (2021). Portuguese as Heritage Language in Germany—A Linguistic Perspective. Languages, 6(1), 10. https://doi.org/10.3390/languages6010010