Asymmetry and Directionality in Catalan–Spanish Contact: Intervocalic Fricatives in Barcelona and Valencia
Abstract
:1. Introduction
2. Catalan and Spanish in Barcelona and Valencia
3. Alveolar Fricatives in Spanish and Catalan
“La s sonora aparece únicamente, en nuestra lengua, en posición final de sílaba, precediendo inmediatamente a otra consonante sonora; en cualquier otra posición su presencia es anormal y esporádica” [The voiced /s/ in our language appears solely in syllable-final position immediately preceding another voiced consonant; in any other position, its presence is abnormal and sporadic].
4. Research Methodology
5. Results
5.1. Intervocalic Alveolar Fricative Production
5.2. Language Attitudes
6. Discussion
7. Conclusions
Funding
Acknowledgments
Conflicts of Interest
References
- Acadèmia Valenciana de la Llengua. 2006. Gramàtica Normative Valenciana. Valencia: Acadèmia Valenciana de la Llengua. [Google Scholar]
- Bailey, Guy. 2004. Real and apparent time. In The Handbook of Language Variation and Change. Edited by Jack K. Chambers, Peter Trudgill and Natalie Schilling-Estes. Malden: Blackwell, pp. 312–32. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ballart, Guy, Tom Wikle, Jan Tillery, and Lori Sand. 1991. The apparent time construct. Language Variation and Change 3: 241–64. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ballart, Jordi. 2013. Variació fònica al català de Barcelona: L’accent xava. Treballs de Sociolingüística Catalana 23: 133–51. [Google Scholar] [CrossRef]
- Best, Catherine, and Michael Tyler. 2007. Nonnative and second-language speech perception: Commonalities and complementarities. In Second Language Speech Learning: The Role of Language Experience in Speech Perception and Production. Edited by Murry Munro and Ocke-Schwen Bohn. Amsterdam: John Benjamins, pp. 13–24. [Google Scholar] [CrossRef]
- Best, Catherine. 1995. A direct realist perspective on cross-language speech perception. In Speech Perception and Linguistic Experience. Edited by Winifred Strange. Timonium: York Press, pp. 171–204. [Google Scholar]
- Bosch, Laura, Albert Costa, and Núria Sebastián-Gallés. 2000. First and second language vowel perception in early bilinguals. European Journal of Cognitive Psychology 12: 189–221. [Google Scholar] [CrossRef]
- Browman, Catherine, and Louis Goldstein. 1991. Gestural structures: Distinctiveness, phonological processes, and historical change. In Modularity and the Motor Theory of Speech Perception: Followings of a Conference to Honor Alvin M. Liberman. Edited by Ignatius M. Mattingly and Michael Studdert-Kennedy. Hillsdale: Lawrence Erlbaum, pp. 313–38. [Google Scholar]
- Campos-Astorkiza, Rebeka. 2014. Sibilant voicing assimilation in Peninsular Spanish as gestural blending. In Variation Within and Across Romance Languages: Selected Papers from the 41st Linguistic Symposium on Romance Languages. Edited by Marie-Hèléne Côté and Eric Mathieu. Philadelphia: John Benjamins, pp. 17–38. [Google Scholar] [CrossRef]
- Carrera-Sabaté, Josefina, Pilar Prieto, and Roser Güell. 2016. Guies de pronunciació del català: Una eina per a l’autoaprentatge de la pronúncia del català. In L’ensenyament de la pronunciació del català: Eines, recursos, estratègies i experiències. Edited by Josefina Carrera-Sabaté, Clàudia Pons-Moll and Jesús Bach Marquès. Barcelona: Editorial Graó, pp. 41–56. [Google Scholar]
- Casesnoves Ferrer, Raquel, and David Sankoff. 2004. The Valencian revival: Why usage lags behind competence. Language in Society 33: 1–31. [Google Scholar] [CrossRef]
- Casesnoves Ferrer, Raquel. 2010. Changing linguistic attitudes in Valencia: The effects of language planning measures. Journal of Sociolinguistics 14: 477–500. [Google Scholar] [CrossRef]
- Chambers, Jack. 2004. Patterns of variation including change. In The Handbook of Language Variation and Change. Edited by Jack K. Chambers, Peter Trudgill and Natalie Schilling-Estes. Malden: Blackwell, pp. 349–72. [Google Scholar] [CrossRef]
- Chang, Charles. 2012. Rapid and multifaceted effects of second-language learning on first-language speech production. Journal of Phonetics 40: 249–68. [Google Scholar] [CrossRef]
- Chappell, Whitney, and Christina García. 2017. Variable production and indexical social meaning: On the potential physiological origin of intervocalic /s/ voicing in Costa Rican Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 10: 1–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Davidson, Justin. 2019. Covert and overt attitudes towards Catalonian Spanish laterals and intervocalic fricatives. In Recent Advances in the Study of Spanish Sociophonetic Perception. Edited by Whitney Chappell. Philadelphia: John Benjamins, pp. 39–83. [Google Scholar]
- Escudero, Paola. 2005. Linguistic Perception and Second Language Acquisition. Doctoral Thesis, Utrecht University, Utrecht, The Netherlands. [Google Scholar]
- File-Muriel, Richard, and Earl Brown. 2011. The gradient nature of s-lenition in Caleño Spanish. Language Variation and Change 23: 223–43. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Flege, James, and Murray Munro. 1994. The word unit in second language speech production and perception. Studies in Second Language Acquisition 16: 381–411. [Google Scholar] [CrossRef]
- Flege, James, David Birdsong, Ellen Bialystok, Molly Mack, Hyekyung Sung, and Kimiko Tsukada. 2006. Degree of foreign accent in English sentences produced by Korean children and adults. Journal of Phonetics 34: 153–75. [Google Scholar] [CrossRef]
- Flege, James, Elaina Frieda, and Takeshi Nozawa. 1997. Amount of native-language (L1) use affects the pronunciation of an L2. Journal of Phonetics 25: 169–86. [Google Scholar] [CrossRef]
- Flege, James, Murray Munro, and Ian MacKay. 1995. Factors affecting strength of perceived foreign accent in a second language. The Journal of the Acoustical Society of America 97: 3125–34. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Flege, James. 1987. The production of ‘new’ and ‘similar’ phones in a foreign language: Evidence for the effect of equivalence classification. Journal of Phonetics 15: 47–65. [Google Scholar] [CrossRef]
- Flege, James. 1995. Second-language speech learning: Theory, findings and problems. In Speech Perception and Linguistic Experience. Edited by Winifred Strange. Timonium: York Press, pp. 233–77. [Google Scholar]
- Flege, James. 2002. Interactions between the native and second-language phonetic systems. In An Integrated View of Language Development: Papers in Honor of Henning Wode. Edited by Petra Burmeister, Thorsten Piske and Andreas Rhode. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, pp. 217–44. [Google Scholar]
- Generalitat Valenciana. 2011. Coneixement i ús del valencià: Dades comparades dels censos de 1986 a 2001. Valencia: Generalitat Valenciana. [Google Scholar]
- Gradoville, Michael Stephen. 2011. Validity in measurement of fricative voicing: Evidence from Argentine Spanish. In Selected Proceedings of the 5th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology. Edited by Scott Alvord. Somerville: Cascadilla Press, pp. 59–74. [Google Scholar]
- Grosjean, François. 2001. The bilingual’s language modes. In One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. Edited by Janet Nicol. Oxford: Blackwell, pp. 1–22. [Google Scholar]
- Guion, Susan, James Flege, and Jonathan Loftin. 2000. The effect of L1 use on pronunciation in Quichua-Spanish bilinguals. Journal of Phonetics 28: 27–42. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Hualde, José Ignacio, and Pilar Prieto. 2014. Lenition of intervocalic alveolar fricatives in Catalan and Spanish. Phonetica 71: 109–27. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Hualde, José Ignacio. 1992. Catalan. New York: Routledge. [Google Scholar]
- Hualde, José Ignacio. 2014. Los sonidos del español. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Huguet, Ángel. 2006. Small languages and school: The case of Catalonia and the Basque Country. International Journal of the Sociology of Language 182: 147–59. [Google Scholar] [CrossRef]
- Institut d’Estadística de Catalunya. 2014. Territori. Banc d’estadístiques de municipis i comarques. Available online: http://www.idescat.cat (accessed on 28 March 2019).
- Julià i Muné, Joan. 2008. Els sons del català. In Gramàtica contemporani. Edited by Joan Solà, Maria-Rosa Lloret and Manuel Pérez Saldanya. Barcelona: Editorial Empúries, vol. 1, pp. 37–87. [Google Scholar]
- Labov, William. 2001. Principles of Linguistic Change. Malden: Blackwell. [Google Scholar]
- MacKay, Ian, James Flege, Thorsten Piske, and Carlo Schirru. 2001. Category restructuring during second-language (L2) speech acquisition. The Journal of the Acoustical Society of America 110: 516–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Martínez Celdrán, Eugenio, and Ana María Fernández Planas. 2007. Manual de fonética española. Barcelona: Ariel. [Google Scholar]
- Moll, Francesc. 2006. Gramàtica històrica catalana. Valencia: Universitat de València. [Google Scholar]
- Morgan, Terrell. 2010. Sonidos en context: Una introducción a la fonética del español con especial referencia a la vida real. New Haven: Yale University Press. [Google Scholar]
- Navarro Tomás, Tomás. 1918. Manual de pronunciación española. Madrid: Imprenta de los Sucesores de Hernando. [Google Scholar]
- Newman, Michael, Mireia Trenchs-Parera, and Shukhan Ng. 2008. Normalizing bilingualism: The effects of the Catalonian linguistic normalization policy one generation after. Journal of Sociolinguistics 12: 306–33. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ohala, John. 1983. The origin of sound patterns in vocal tract constraints. In The Production of Speech. Edited by P. F. MacNeilage. New York: Springer, pp. 189–216. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pallier, Christophe, Laura Bosch, and Núria Sebastián-Gallés. 1997. A limit on behavioral plasticity in speech perception. Cognition 64: 9–17. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Penny, Ralph. 2002. A History of the Spanish Language. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Poplack, Shana, and Stephen Levey. 2010. Contact-induced grammatical change: A cautionary tale. In Language and Space: An International Handbook of Linguistic Variation. Edited by Peter Auer and Jürgen Erich Schmidt. Berlin: De Gruyter Mouton, vol. 1, pp. 391–419. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Pradilla, Miquel Ángel. 2001. The Catalan-speaking communities. In Multilingualism in Spain. Edited by Maria Teresa Turell Julià. New York: Multilingual Matters Ltd., pp. 58–90. [Google Scholar] [CrossRef]
- Prieto, Pilar. 2004. Fonètica i fonologia. Els sons del català. Barcelona: Editorial UOC. [Google Scholar]
- Quilis, Antonio. 1981. Fonética acústica de la lengua española. Madrid: Gredos. [Google Scholar]
- R Core Team. 2020. R: A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing, Available online: http://www.R-project.org/ (accessed on 28 March 2019).
- Real Acadèmia de Cultura Valenciana. 2000. Estàndart oral valencià. Available online: https://www.llenguavalenciana.com/documents/ortografia/estandart_oral_valencia#sibilants (accessed on 28 March 2019).
- Recasens, Daniel. 2014. Fonètica i fonologia experimentals del català: Vocals i consonants. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. [Google Scholar]
- Rohena-Madrazo, Marcos. 2015. Diagnosing the completion of a sound change: Phonetic and phonological evidence for /ʃ/ in Buenos Aires Spanish. Language Variation and Change 27: 287–317. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sanchez, Tara. 2008. Accountability in morphological borrowing: Analyzing a linguistic subsystem as a sociolinguistic variable. Language Variation and Change 20: 225–53. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schmidt, Lauren, and Erik Willis. 2011. Systematic investigation of voicing assimilation of Spanish /s/ in Mexico City. In Selected Proceedings of the 5th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology. Edited by Scott Alvord. Somerville: Cascadilla Press, pp. 1–20. [Google Scholar]
- Siguan, Miguel. 1988. Bilingual education in Spain. In International Handbook of Bilingualism and Bilingual Education. Edited by C. Bratt Paulston. New York: Greenwood, pp. 449–73. [Google Scholar]
- Silva-Corvalán, Carmen. 1986. Bilingualism and language change: The extension of Estar in Los Angeles Spanish. Language 62: 587–608. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sinner, Carsten. 2002. The construction of identity and group boundaries in Catalan Spanish. In Us and Others: Social Identities across Languages, Discourses, and Cultures. Edited by Anne Duszak. Philadelphia: John Benjamins, pp. 159–85. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tagliamonte, Sali. 2012. Variationist Sociolinguistics: Change, Observation, Interpretation. Oxford: Wiley-Blackwell. [Google Scholar]
- Thomason, Sarah, and Terrence Kaufman. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Thomason, Sarah. 2001. Language Contact. Edinburgh: Edinburgh University Press. [Google Scholar]
- Thomason, Sarah. 2008. Social and linguistic factors as predictors of contact-induced change. Journal of Language Contact 2: 42–56. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Thomason, Sarah. 2010. Contact explanations in linguistics. In Handbook of Language Contact. Edited by Raymond Hickey. Somerset: John Wiley & Sons, pp. 31–47. [Google Scholar] [CrossRef]
- Torreira, Francisco, and Mirjam Ernestus. 2012. Weakening of intervocalic /s/ in the Nijmegen corpus of casual Spanish. Phonetica 69: 124–48. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Turell Julià, Maria Teresa. 2000. More on the interplay between internal and external factors: Dialect convergence and divergence of Catalan. In Dialect and Migration in a Changing Europe. Edited by Klaus Mattheier. Frankfurt: Peter Lang, pp. 43–56. [Google Scholar]
- Vallverdú, Francesc. 1984. A sociolinguistic history of Catalan. International Journal of the Sociology of Language 47: 13–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Van Coetsem, Frans. 2000. A General and Unified Theory of the Transmission Process in Language Contact. Heidelberg: Winter Publishing. [Google Scholar]
- Vann, Robert. 1999. Reversal of linguistic fortune: Dimensions of language conflict in autonomous Catalonia. Language and Communication 19: 317–27. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vann, Robert. 2007. Constructing Catalanism: Motion verbs, demonstratives, and locatives in the Spanish of Barcelona. In Catalan Review: Sociolinguistics. Edited by Milton Azevedo, Albert Bastardas, Emili Boix and Paul E. O’Donell. Barcelona: North American Catalan Society, pp. 253–74. [Google Scholar]
- Vila-Pujol, Maria Rosa. 2007. Sociolinguistics of Spanish in Catalonia. International Journal of the Sociology of Language 184: 59–77. [Google Scholar] [CrossRef]
- Weinreich, Uriel, William Labov, and Marvin Herzog. 1968. Empirical foundations for a theory of language change. In Directions for Historical Linguistics. Edited by Winfred P. Lehmann and Yakov Malkiel. Austin: University of Texas Press, pp. 97–195. [Google Scholar]
- Wheeler, Max. 2005. The Phonology of Catalan. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Winford, Donald. 2005. Contact-induced changes: Classification and processes. Diachronica 22: 373–427. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Winford, Donald. 2010. Contact and borrowing. In Handbook of Language Contact. Edited by Raymond Hickey. Somerset: John Wiley & Sons, pp. 170–87. [Google Scholar] [CrossRef]
- Woolard, Kathryn, and Tae-Joong Gahng. 1990. Changing language policies and attitudes in Autonomous Catalonia. Language in Society 19: 311–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Woolard, Kathryn. 1984. A formal measure of language attitudes in Barcelona: A note from work in progress. International Journal of the Sociology of Language 47: 63–71. [Google Scholar] [CrossRef]
- Woolard, Kathryn. 1989. Double Talk: Bilingualism and the Politics of Ethnicity in Catalonia. Palo Alto: Stanford University Press. [Google Scholar]
- Woolard, Kathryn. 2009. Linguistic consciousness among adolescents in Catalonia: A case study from the Barcelonan urban area in longitudinal perspective. Zeitschrift für Katalanistik 22: 125–49. [Google Scholar]
- Woolard, Kathryn. 2011. Is there life after high school? Longitudinal changes in the bilingual repertoire in metropolitan Barcelona. Language in Society 40: 617–48. [Google Scholar] [CrossRef]
1. | The polemic status of structural borrowing is rooted in competing viewpoints regarding language-internal (or endogenous) and language-external (or contact-induced) factors, which fall outside the scope of the present paper. See Thomason (2008) and references therein for a fuller discussion of these arguments. |
2. | Anecdotally, the visual landscapes of modern Valencia and Barcelona are quite telling. From my travels in 2018, the hanging of a senyera (the Catalan flag of nationhood and independence) off one’s balcony has become an extremely prevalent practice in Barcelona. In Valencia, the analogous Valencian flag can only rarely be found, hidden amidst a sea of (national) Spanish flags adorning the balconies of the city’s thoroughfares. |
3. | Though Catalan /z/ is sometimes framed as a novel L2 category for L1-Spanish learners to acquire (Carrera-Sabaté et al. 2016, p. 48), the existence of Spanish [z] before voiced consonants suggests that, rather than a case of foreign category acquisition, the present study instead entails the acquisition of novel phonotactic structure, wherein [z] is to appear in non-Spanish contexts (e.g., syllable-initially (contrastive with /s/) and prevocalic word-finally (non-contrastive with /s/)). |
4. | Changes from above and changes from below, following Labov (2001, pp. 272–74, 279), respectively refer to the community-wide, gradual adoption of a linguistic variant that either is or is not overtly proscribed. Accordingly, the adoption of Spanish [s] and/or Catalan [z] would constitute a change from above, whereas the adoption of Spanish [z] and/or Catalan [s] would constitute a change from below. |
5. | The manual calculations of segments’ proportions of voicing were verified with Praat’s voice report automated algorithm, though gross discrepancies between the manual calculation and voicing report were resolved in favor of manual calculation, following Gradoville (2011, pp. 69–71). |
6. | Post-hoc analyses were conducted using the ‘emmeans’ package (which automatically uses a logit response scale when applied to logistic regression models) with Tukey p-value adjustments of multiplicity. |
7. | For the assessment of contact effects, I adopt Thomason’s (2010, 2008, 2001) more flexible treatment of contact-induced innovation as any case in which a linguistic variant is predicted to be more likely to have arisen in the setting of language contact than in a non-contact setting, which is justified or operationalized with respect to sensitivity to specific linguistic and/or social factor constraints consistent with source language agentivity (e.g., a variant’s use being mediated by bilingualism and/or language dominance, cognate status with the source language, or any other non-monolingual-like constraint). Language contact accordingly need not be the only (or even principal) source or impetus behind a feature’s use in order for it to be considered contact-induced. |
Language Profile | Speaker Counts (6 Older Male; 6 Older Female; 6 Younger Male; 6 Younger Female) | Home/Native/Parent Native Language | Weekly Use of Catalan (with Friends, Family, School/Work, Shopping) |
---|---|---|---|
L1-Catalan/L2-Spanish (Barcelona) | 24 | Catalan | 85% (SD = 7.8) |
L1-Spanish/L2-Catalan (Barcelona) | 24 | Spanish | 25% (SD = 9.9) |
L1-Catalan/L2-Spanish (Valencia) | 24 | Catalan | 44% (SD = 9.5) |
L1-Spanish/L2-Catalan (Valencia) | 24 | Spanish | 8% (SD = 5.2) |
β (in Logits) | z | p | |
---|---|---|---|
(Intercept) * | −4.913 | −7.967 | <0.0001 |
Catalan | 4.882 | 7.493 | <0.0001 |
Prevocalic word-final | 3.751 | 5.628 | <0.0001 |
Unstressed | 2.959 | 4.791 | <0.001 |
L1-Catalan | −0.145 | −0.175 | 0.893 |
Younger | 3.284 | 6.174 | <0.0001 |
Female | 3.349 | 6.234 | <0.0001 |
Catalan: Prevocalic word-final | −3.697 | −4.913 | <0.001 |
Catalan: Unstressed | 0.271 | 0.285 | 0.794 |
Catalan: L1-Catalan | 2.172 | 4.568 | <0.001 |
Catalan: Younger | 0.125 | 0.131 | 0.859 |
Catalan: Female | 0.163 | 0.155 | 0.831 |
L1-Catalan: Prevocalic word-final | 0.752 | 2.819 | 0.004 |
L1-Catalan: Unstressed | 0.136 | 0.189 | 0.815 |
L1-Catalan: Younger | 0.123 | 0.174 | 0.861 |
L1-Catalan: Female | 0.137 | 0.163 | 0.769 |
Catalan: L1-Catalan: Younger | −3.205 | −4.638 | <0.0001 |
Catalan: L1-Catalan: Female | −3.403 | −4.956 | <0.0001 |
Catalan: L1-Catalan: Prevocalic word-final | −0.028 | -0.104 | 0.927 |
Catalan: L1-Catalan: Unstressed | −3.003 | −4.472 | <0.0001 |
β (in Logits) | z | p | |
---|---|---|---|
(Intercept) * | −4.924 | −7.986 | <0.0001 |
Catalan | 3.425 | 5.736 | <0.0001 |
Prevocalic word-final | 2.936 | 5.148 | <0.0001 |
Unstressed | 2.896 | 4.887 | <0.001 |
L1-Catalan | 0.172 | 0.168 | 0.884 |
Younger | −0.184 | −0.176 | 0.831 |
Female | −0.162 | −0.158 | 0.893 |
Catalan:Prevocalic word-final | −3.113 | −5.472 | <0.0001 |
Catalan: Unstressed | 0.165 | 0.193 | 0.849 |
Catalan: L1-Catalan | 0.735 | 3.032 | <0.001 |
Catalan: Younger | −1.049 | −4.026 | <0.0001 |
Catalan: Female | −1.472 | −4.471 | <0.0001 |
L1-Catalan: Prevocalic word-final | 0.685 | 2.958 | <0.001 |
L1-Catalan: Unstressed | -0.104 | −0.162 | 0.875 |
L1-Catalan: Younger | −0.116 | −0.175 | 0.858 |
L1-Catalan: Female | −0.123 | −0.182 | 0.843 |
Catalan: L1-Catalan: Younger | 1.009 | 4.011 | <0.0001 |
Catalan: L1-Catalan: Female | 1.495 | 4.326 | <0.0001 |
Catalan: L1-Catalan: Prevocalic word-final | −0.152 | −0.184 | 0.874 |
Catalan: L1-Catalan: Unstressed | 0.048 | 0.115 | 0.927 |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2020 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Davidson, J. Asymmetry and Directionality in Catalan–Spanish Contact: Intervocalic Fricatives in Barcelona and Valencia. Languages 2020, 5, 60. https://doi.org/10.3390/languages5040060
Davidson J. Asymmetry and Directionality in Catalan–Spanish Contact: Intervocalic Fricatives in Barcelona and Valencia. Languages. 2020; 5(4):60. https://doi.org/10.3390/languages5040060
Chicago/Turabian StyleDavidson, Justin. 2020. "Asymmetry and Directionality in Catalan–Spanish Contact: Intervocalic Fricatives in Barcelona and Valencia" Languages 5, no. 4: 60. https://doi.org/10.3390/languages5040060
APA StyleDavidson, J. (2020). Asymmetry and Directionality in Catalan–Spanish Contact: Intervocalic Fricatives in Barcelona and Valencia. Languages, 5(4), 60. https://doi.org/10.3390/languages5040060