A School of Holiness: Caterina Vigri (1413–1463) and the Nuns of Corpus Domini in Bologna
Abstract
1. Caterina Vigri: From Ferrara to Bologna
Scriverò alcuni amaistramminti per conforto de quelle persone le quale sono intrate a questa nobilissima bataglia de essa obidientia
This statement already clearly expresses Vigri’s intention in writing her book: to teach novices how to live harmoniously in community and how to overcome the temptations of the devil that divert them from the spiritual life. Her didactic intent is expressed even more clearly in the following passage:I will write some instructions for the comfort of those persons who have entered into this most noble battle of obedience(Vigri 2000, p. 4).
Orra, directissime sorele, queste cosse ò scripto principalemente per tute quelle mie carissime novice le qualle novamente sono intratte nel canpo della bataglia spirtuale e che debano sucedere per l’avenire, acciò che abano materia de stare sempre in timore, non confidandosse mai de ssi stesse, cioè del proprio sé seno, considerando quante gratie aveva recevuto da Dio la sopra dicta relizioxa.
Now, most dear sisters, I have written these things primarily for all my beloved novices who have newly entered the field of spiritual battle, and for those who will come in the future, so that they may have reason to remain ever in fear, never trusting in themselves—that is, in their own wisdom—considering how many graces the aforementioned nun had received from God(Vigri 2000, p. 49)
E pertanto, dillectissime sorele, la spoxa che a Christo suo spoxo se vole conzunzere, convene a lui conformarse sotoponendose a ogni tormento corporale e mentale; intendendo però de non volere fare alcuna cossa particolare senza licencia della sua mazore, imperciò che la virtude de la vera ubidientia va innanci a tutte le altre e essa è quella che al cielo conduce i suoi operaturi.
However, in addition to the Book of Devotion, other texts help convey to the novices and professed sisters of the Corpus Domini the priority of obedience.And therefore, most beloved sisters, the bride who wishes to unite herself with Christ her spouse must conform herself to him by submitting to every physical and mental trial; yet she must resolve not to do anything in particular without the permission of her superior, for the virtue of true obedience takes precedence over all others, and it is this virtue that leads its practitioners to heaven.
2. The Book of Ordinations
L’abbadessa e madre sia vigilante e provida che da lei e da tutte le sorelle soe figliole spirituale a lei commisse se observi la regola promissa de la beata Clara, madre nostra… vivendo in obedientia, senza proprio e in castità e perpetua clausura e generalmente gli altri commandamenti de essa regola. E a ciò che la ignorantia non sia ad alcuna casione (cagione) remove de peccare, l’abbadessa fatiam ogni sexta feria e sabbato lezere le infrascripte ordinatione.
The abbess and mother should be vigilant and provident that both she and all her sisters, her spiritual daughters entrusted to her, the promised Rule of the blessed Clare, our mother, be observed… living in obedience, without possessions, and in chastity and perpetual enclosure, and generally the other commandments of that Rule. And so that ignorance may not become a cause of sin for anyone, the abbess should ensure that every Friday and Saturday the aforementioned ordinances are read.(Leoni 2016, p. 523).
Li quali commandamenti sono questo cioè obbedientia, povertà, castità, clausura, dire l’offitio divino, dezunare ogni tempo, possendo confessarse XII volte l’anno, comunicarse VII, tegnire silentio, non parlare alo locutororio o grata senza licentia e cum le compagnie assignate, né mandare littere fuora, né mandare fuora del monasterio né recevere alcune cosse senza licentia, dormire in suso la paglia e vestite, non appropriarse alcuna cossa e obedire ala soa abbadessa.
These commandments are the following, that is, obedience, poverty, chastity, enclosure, reciting the divine office, fasting at all times, being able to confess twelve times a year, to receive communion seven times, to keep silence, not to speak at the parlor or the grille without permission and with the assigned companions, nor to send letters outside, nor to send anything out of the monastery nor to receive anything without permission, to sleep on straw and clothed, not to appropriate anything, and to obey her abbess.(Leoni 2016, p. 524).
E cussì tutte l’una doppo l’altra se rendano in colpa cum brevità de parole e recevano la penitentia. Similmente poi fazia la vicaria cum tute le sorelle dala soa parte. La quale cossa finita, inzenochiandose tute inseme, dicano: “Confiteor Deo” et cetera. … Allora la madre o vero vicaria li dia la benedictione. E nesuna sia che presuma andare la sira a dormire senza la benedictione dela madre o vicaria.
And thus all of them, one after the other, should acknowledge their fault with brevity of words and receive the penance. Likewise, the vicaria then did the same with all the sisters on her side. When this is finished, all kneeling together, they say: ‘Confiteor Deo’, etc.… Then the mother or the vicaria gives them the blessing. And no one should presume to go in the evening to sleep without the blessing of the mother or the vicaria.(Leoni 2016, p. 528).
3. Copies of Spiritual Letters
Diciamo adoncha insieme col propheta: Calicem salutaris accipiam et cetera (Sal 15,4). Pigliate, pigliate carissima virilmente el calice de la salute, cioè la sancta obedentia, e da questa non vi ritraga adrieto veruna cosa, inperò che a questo ce invita el nostro Salvatore quando dice: Qui vult venire post me et cetera (Mt 16,24; Lc 9,23) e anche dice: qui non accipit crucem suam et sequitur me, non est me dignus(Mt 10,38).
…Let us then say together with the prophet: “Calicem salutaris accipiam,” etc. (Ps. 15:4). Take, take, dearest, with courage the chalice of salvation, that is, holy obedience, and let nothing draw you back from it, for to this our Savior invites us when he says: “Qui vult venire post me,” etc. (Mt 16:24; Lk 9:23), and he also says: “he who does not take up his cross and follow me is not worthy of me” (Mt 10:38).(Pellegrini 2022, p. 98).
Figliola, questo fa lo nimico, perché lui intende essere tanto el bene de la professione che li pare fare tropo grande perdita cum l’anima, inperciò che per la professione della virginitade l’anima è facta compagna delli angeli, e per la professione della povertade è sublevada l’anima da la tera e collocada nel cielo. Per la professione e spogliamento della propria voluntade l’anima si veste di Dio e diventa una cosa con lui.
Daughter, this is what the enemy does, because he understands how great is the good of profession, and it seems to him too great a loss of the soul; therefore, through the profession of virginity the soul is made a companion of the angels, and through the profession of poverty the soul is raised from the earth and placed in heaven. Through profession and the stripping of one’s own will, the soul is clothed with God and becomes one with Him.(Pellegrini 2022, pp. 108–9).
E quivi regna alte contemplatione, le quale rendono tanto gaudio alle bone mente de vera patientia nel suave claustro e nobile collegio, excelente maistre e docte discipule cum carità sancta. Ma sopratuto se ama Dio nostro Signore nel cui amore se ripossano secure infino che allui piacerà translatare a l’alta gloria sua. Sì adunqua vere locus iste sanctus est.
And there reigns a lofty contemplation, which brings such joy to the good minds of true patience in the gentle cloister and noble college, with excellent teachers and learned disciples in holy charity. But above all, our Lord God is loved, in whose love they rest secure until it pleases Him to transfer them to His high glory. Thus indeed, this place is holy (“vere locus iste sanctus est”).(Pellegrini 2022, p. 113).
4. Book of Visions and Revelations by Sister Valeria Campanazzi
Certo bisognarà rendere ragione de tutte le parolle, le discordie, murmuratio[ni], scandalli e dani del prosimo e li cativi pensienri e insunma tutti li malli fruti ch[e] serano germinate da questa malla radice.
Certainly one will have to give an account of all words, discord, murmurings, scandals, and harm done to one’s neighbor, and of evil thoughts, and in sum of all the bad fruits that will have sprung from this evil root.9
E m’era in que-|-sto fatto il lume ch[e] la siencia de qu[e]lli era tanto diferente ala siencia de Dio, quanto è dal stolto al savio. Me pareva che quelli fusseno simille alli fanciulli balbucienti ch[e] dicano quello ch[e] odeno e vedeno, e non sano quello ch[e] dicano. Nota ch[e] io non disprecio la Sacra Scritura, ma ben dico ch[e] altro è il lume de Dio, altro è il lume de la Scritura, senza alcuna comparatione. E se il sapiente de la Scritura cercase in verità il lume de Dio, o quanta sapientia relucerebe in quello con manco fatica e con magiore fruto in sé e in altri.
And in this I was given the light that their knowledge was as different from the knowledge of God as the foolish is from the wise. It seemed to me that they were like babbling children who say what they hear and see, and do not know what they are saying. Note that I do not despise Sacred Scripture, but I do say that one thing is the light of God and another the light of Scripture, without any comparison. And if the learned man of Scripture were truly to seek the light of God, oh how much wisdom would shine in him, with less effort and with greater fruit in himself and in others.10
E beata quella, la quale sarà tenuta esercitata dall’obbedienza e che metterà la sua vita volontariamente sotto la volontà del prelato e della prelata, poiché quel tempo sarà tutto meritorio per la vita eterna. Essendo dunque io fatta rotara, inclinai il capo all’obbedienza, non pensando ad alcun’altra cosa se non a voler obbedire e guardarmi da tutte quelle cose che potevano dispiacere a Dio.
And blessed is she who will be kept engaged through obedience and who will place her life voluntarily under the will of the prelate and the prioress, since that time will be entirely meritorious for eternal life. Having therefore been made rotara, I bowed my head to obedience, thinking of nothing else but wishing to obey and to guard myself from all those things that could displease God.11
Diranno i sapienti: queste donne hanno tante visioni, e non le vogliono credere; così se ne fanno beffe. Non si meraviglino di questo, poiché esse non hanno libri, né comodità di studio, né maestri. Perciò Dio si fa per loro libro e maestro. O felice scuola quella che ha Dio per maestro! Non vi è bisogno di volgere tante carte né di tanto tempo nello studio, ma, guardando al maestro, si apprende perfettamente ogni scienza—non quella sapienza terrena, ma quella che appare stoltezza agli uomini—. Non dice forse Paolo: «Siamo per Cristo fatti spettacolo agli uomini, in derisione, in obbrobrio, in fatiche, in molte tribolazioni»? Per il regno dei cieli, dunque, questa è la vera scienza, quella che insegna Cristo Gesù, per mezzo della quale si consegue il regno dei cieli. Per Cristo Gesù, Signore nostro. Amen.
The learned will say: these women have so many visions, and they do not wish to believe them; thus they mock them. Let them not be surprised at this, since they have no books, nor the means for study, nor teachers. Therefore, God makes Himself for them both book and teacher. O happy is that school which has God as its teacher! There is no need to turn so many pages nor to spend so much time in study, but, by looking to the teacher, one learns perfectly every science—not that earthly wisdom, but that which appears folly to men—. Does not Paul say: ‘We are made a spectacle for Christ before men, in derision, in disgrace, in labors, in many tribulations’? For the kingdom of heaven, then, this is the true knowledge, that which Christ Jesus teaches, by means of which the kingdom of heaven is attained. Through Christ Jesus, our Lord. Amen.13
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
| 1 | |
| 2 | This can be inferred from a sixteenth-century life of Vigri illustrated with drawings and preserved in the section of the saint’s former archive now held in the diocesan archive. See Fanti (2004). Archivio Generale Arcivescovile di Bologna (AGAB), Archivio della beata Caterina,12 (N349, L) 4, Vita della B. Caterina described in images. Paper codex with 24 pen drawings by Giulio Morina, 1594, published by Belvederi (1912). |
| 3 | Concilium Tridentinum, sessio XXV, Decretum de regularibus et monialibus, caput XV, in Conciliorum (Alberigo et al. 1991, p. 781). |
| 4 | |
| 5 | AGAB, Archivio beata Caterina, Cartone 28, Libro 6, n. 2. |
| 6 | Attention was first drawn to Campanazzi and her Book of Revelations by the Poor Clare Lainati (Lainati 1970). The text has recently been examined by Marini (2007, 2023). |
| 7 | AGAB, Archivio beata Caterina, Revellazioni della M. re Suor Valeria Campanazzi nel Corpus Domini, paper manuscript bound in parchment, 16th century, 41 (N378,19)1; Revellazioni di Suor Valeria Campanazzi, manuscript copy bound in parchment, 17th century, 40 (N377,18)1, in the Archivio del Monastero del Corpus Domini di Bologna; a third seventeenth-century manuscript, dated 1690, is in the Archivio del Monastero del Corpus Domini di Bologna; see Proietti (2023, 2024). |
| 8 | AGAB, Archivio beata Caterina, Revellazioni della M. re Suor Valeria Campanazzi nel Corpus Domini, 41 (N378,19), fol. 8v. The Book of Revelations is currently being prepared for publication by Giorgia Proietti, whom I warmly thank for allowing me to quote from her transcription. |
| 9 | AGAB, Archivio beata Caterina, Revellazioni della M. re Suor Valeria Campanazzi nel Corpus Domini, 41 (N378,19), fol. 10r. |
| 10 | AGAB, Archivio beata Caterina, Revellazioni della M. re Suor Valeria Campanazzi nel Corpus Domini, 41 (N378,19), fol. 13v. |
| 11 | AGAB, Archivio beata Caterina, Revellazioni della M. re Suor Valeria Campanazzi nel Corpus Domini, 41 (N378,19), fol. 29v. |
| 12 | AGAB, Archivio beata Caterina, Revellazioni della M. re Suor Valeria Campanazzi nel Corpus Domini, 41 (N378,19), fol. 36v. |
| 13 | AGAB, Archivio beata Caterina, Revellazioni della M. re Suor Valeria Campanazzi nel Corpus Domini, 41 (N378,19), fols. 61v–62r. |
References
- Alberigo, Giuseppe. 1963–1965. Caterina da Bologna dall’agiografia alla storia religiosa. Atti e Memorie della Deputazione di Storia Patria per le Province di Romagna n. s. v. XV–XVI: 5–21. [Google Scholar]
- Alberigo, Giuseppe, Giuseppe Dossetti, Pericles-Pierre Joannou, Claudio Leonardi, and Paolo Prodi, eds. 1991. Conciliorum Oecumenicorum Decreta. Consulenza di Huber Jedin, Edizione Bilingüe. Bologna: EDB. [Google Scholar]
- Arthur, Kathleen G. 2018. Women, Art and Observant Franciscan Piety: Caterina Vigri and the Poor Clares in Early Modern Ferrara. Amsterdam: Amsterdam University Press. [Google Scholar]
- Bartoli, Marco. 2003. Caterina, la santa di Bologna. Bologna: EDB. [Google Scholar]
- Bartoli, Marco. 2009. Le “Ordinazioni” alla regola delle monache di santa Chiara attribuite a Caterina Vigri. In Il richiamo delle origini. Le clarisse dell’Osservanza e le Fonti Clariane. Atti della III Giornata di Studio sull’Osservanza Francescana femminile, 8 Novembre 2008, Monastero Clarisse S. Lucia, Foligno. Edited by Pietro Messa, Angela Emmanuela Scandella and Mario Sensi. Assisi: Porziuncola, pp. 71–84. [Google Scholar]
- Bartolomei Romagnoli, Alessandra. 2026. Le Regole delle Clarisse dalle origini al Concilio di Trento. Con un saggio iconografico di Aleksander Horowski. Roma: Istituto Storico dei Cappuccini. [Google Scholar]
- Beebe, Kathryne. 2014. Pilgrim and Preacher: The Audiences and Observant Spirituality of Friar Felix Fabri (1437/8-1502). Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Belvederi, Giulio. 1912. La vita della “Santa” illustrata da Giulio Morina (secolo XVI). Bologna: Tipografia Garagnani. [Google Scholar]
- Bembo, Illuminata. 2000. Specchio di illuminazione. Edited by Silvia Mostaccio. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo. [Google Scholar]
- Bembo, Illuminata. 2022. Specchio di illuminazione: Redazione lunga: Edizione critica sulla base del ms. Ambrosiano Y46 Sup. Edited by Riccardo Pane. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo. [Google Scholar]
- Bembo, Illuminata. 2024. Specchio di illuminazione: [la vita di Santa Caterina da Bologna]: Edizione critica della redazione media in appendice frammento della redazione breve; testo critico, introduzione, note e indici Riccardo Pane. Bologna: Edizioni San Clemente, Edizioni Studio Domenicano. [Google Scholar]
- Biancani, Stefania. 2005. La leggenda di un’artista monaca: Caterina Vigri. In I monasteri femminili come centri di cultura tra Rinascimento e Barrocco. Edited by Gianna Pomata and Gabriella Zarri. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, pp. 203–19. [Google Scholar]
- Copello, Veronica. 2022. Una storia d’amore con Dio: Le “Devotissime compositioni rhythmice”. Rivista di Letteratura Religiosa Italiana V: 79–91. [Google Scholar]
- Degl’Innocenti, Antonella, Silvia Serventi, and Irene Graziani. 2018. Caterina Vigri (1413–1463). In Authographa. II.1 Donne, sante e madonne (da Matilde di Canossa ad Artemisia Gentileschi). Edited by Giovanna Murano. Imola: Editrice La Mandragora, pp. 64–71. [Google Scholar]
- Fanti, Mario. 2004. Vicende dell’Archivio della beata Caterina. In Caterina Vigri. La santa e la città, atti del convegno Bologna, 13–15 Novembre 2002. Edited by Claudio Leonardi. Firenze: SISMEL, Edizioni del Galluzzo, pp. 159–63. [Google Scholar]
- Graziosi, Elisabetta. 2004. Poesia nei conventi femminili: Qualche reperto e un testo esemplare. In Caterina Vigri la santa e la città: Atti del convegno, Bologna, 13–15 Novembre 2002. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo, pp. 47–72. [Google Scholar]
- Graziosi, Elisabetta. 2005. Arcipelago sommerso: Le rime delle monache tra obbedienza e trasgressione. In I monasteri femminili come centri di cultura fra Rinascimento e Barocco, Atti del convegno storico internazionale. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, pp. 145–73. [Google Scholar]
- Graziosi, Elisabetta. 2011. Ricordare e far ricordare. Memoria e ammonizione conventuale fra Caterina Vigri e Illuminata Bembo. In Memoria e comunità femminili. Spagna e Italia, secc. XV–XVII. Memoria y comunidades femininas. España e Italia, siglos XV–XVII. Edited by Gabriella Zarri and Nieves Baranda Leturio. Firenze: Firenze University Press, pp. 13–25. [Google Scholar]
- Kneupper, Frances. 2021. The Foolish Confounding the Wise: The Defense of Female Prophecy During and After the Council of Basel. Viator 52: 261–92. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lainati, Chiara Augusta. 1970. Temi spirituali dagli scritti del Secondo Ordine Francescano. 2 vols. Assisi: Porziuncola. [Google Scholar]
- Leonardi, Claudio. 2011. Agiografie medievali. Edited by Antonella Degl’Innocenti and Francesco Santi. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo, pp. [643]–[646]. First published 1988. [Google Scholar]
- Leoni, Juri. 2016. “A ciò che la regola nostra promessa meglio possiati observare”. Le Ordinazioni delle clarisse del Corpus Domini di Bologna. Archivum Franciscanum Historicum 109: 507–35. [Google Scholar]
- Marini, Alfonso. 2007. Le clarisse dell’Osservanza. In Uno sguardo oltre. Donne, letterate e sante nel movimento dell’Osservanza Francescana. Atti della I giornata di studio sull’Osservanza Francescana al femminile (Foligno, 11 Novembre 2006). Edited by Pietro Messa and Angela Emmanuela Scandella. Assisi: Porziuncola, pp. 13–23. [Google Scholar]
- Marini, Alfonso. 2023. Clarisse scrittrici dell’Osservanza tra XV e XVI secolo: Valeria Campanazzi. Specula 7: 207–26. [Google Scholar] [CrossRef]
- Masini, Antonio. 1666. Bologna perlustrata. Bologna: Erede di Vittorio Benacci. [Google Scholar]
- Pellegrini, Letizia. 2022. Intus ed extra: Un formulario epistolare delle Clarisse bolognesi (1463–1467); con una presentazione di Gabriella Zarri. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura. [Google Scholar]
- Peverada, Enrico. 2013. Spiritualità e devozione femminile nella chiesa ferrarese del Quattrocento. In Dalla corte al chiostro: Santa Caterina Vigri e i suoi scritti. Atti della VI. giornata di studio sull’Osservanza Francescana al femminile (Ferrara, 5 Novembre 2011). Edited by Clarisse di Ferrara, Pietro Messa and Filippo Sedda. Assisi: Porziuncola. [Google Scholar]
- Pietro da Lucca. 1514. Regule de la vita spirituale et secreta theologia… utile et necessarie a ciaschaduna persona desidera peruenir a la perfection christiana. In Venetia, per Simone de Luere. [Google Scholar]
- Proietti, Giorgia. 2023. I manoscritti del Corpus Domini di Bologna. Ricognizione e descrizione del fondo conservato nel monastero. Archivum Franciscanum Historicum 116: 395–486. [Google Scholar]
- Proietti, Giorgia. 2024. Manoscritti, incunaboli e cinquecentine del Corpus Domini di Bologna: Primi risultati di una ricerca su un fondo finora sconosciuto. TECA XIV: 35–46. [Google Scholar]
- Prosperi, Adriano. 1994. Lettere spirituali. In Donne e fede. Santità e vita religiosa in Italia. Edited by Lucetta Scaraffia and Gabriella Zarri. Roma and Bari: Laterza, pp. 227–51. [Google Scholar]
- Rudy, Kathryn M. 2011. Virtual Pilgrimages in the Convent: Imagining Jerusalem in the Late Middle Ages. Turnhout: Brepols. [Google Scholar]
- Serventi, Silvia. 2000. Caterina Vigri, Laudi, trattati e lettere. Edited by Silvia Serventi. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo. [Google Scholar]
- Serventi, Silvia. 2012. Il trattato e le lettere come specchio della cultura di Caterina e delle consorelle. In Dalla corte al chiostro. Santa Caterina Vigri e i suoi scritti, Atti della VI giornata di studio sull’Osservanza francescana al femminile, 5 Novembre 2011, Monastero Clarisse Corpus Domini, Ferrara. Edited by Clarisse di Ferrara and Pietro Messa e Filippo Sedda. Assisi: Porziuncola, pp. 157–76. [Google Scholar]
- Serventi, Silvia. 2023. Caterina of Siena in the writings of Observant poor clares: Caterina Vigri and Battista of Varano. In Observant Reforms and Cultural Production in Europe: Learning, Liturgy and Spiritual Practice. Edited by Pietro Delcorno and Bert Roest. Nijmegen: Radboud University Press, pp. 73–90. [Google Scholar]
- Serventi, Silvia. 2025. Religiose colte tra XV e XVI secolo. In L’italiano, la Chiesa, le chiese: Firenze 9–11 Novembre 2023: Atti. Edited by Rita Librandi. Firenze: Accademia della Crusca, pp. 167–80. [Google Scholar]
- Spanò, Serena. 1971. Per uno studio su Caterina da Bologna. Studi medievali s. 3°, XII: 713–53. [Google Scholar]
- Spanò Martinelli, Serena. 1979. Caterina Vigri, santa. Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 22. Available online: https://www.treccani.it/enciclopedia/santa-caterina-vigri_(Dizionario-Biografico)/ (accessed on 27 May 2026).
- Spanò Martinelli, Serena. 1986. La biblioteca del ‘Corpus Domini’ bolognese: L’inconsueto spaccato di una cultura monastica femminile. La Bibliofilia 88: 1–23. [Google Scholar]
- Vari, Autori. 1999. Per lettera: La scrittura epistolare femminile tra archivio e tipografia (secoli XV–XVII). Edited by Gabriella Zarri. Roma: Viella. [Google Scholar]
- Vigri, Caterina. 2000. Le sette armi spirituali. Edited by Antonella Degl’ Innocenti. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo. [Google Scholar]
- Zardin, Danilo. 2001. L’arte dell’apprendere “soave”. Poesie e canti religiosi nell’Italia del Cinque-Seicento. In Giancarlo Rostirolla, Danilo Zardin, La lauda spirituale tra Cinque e Seicento, Poesie e canti devozionali nell’Italia della Controriforma. Roma: Ibimus, pp. 695–739. [Google Scholar]
- Zarri, Gabriella. 2000. Recinti. Donne, clausura e matrimonio nella prima età moderna. Bologna: Il Mulino. [Google Scholar]
- Zarri, Gabriella. 2017. Why Become a Poor Clare? Presenting the Observant Franciscan Life to Fifteenth-Century Women. In Select Proceedings from the First International Conference on Franciscan Studies, The World of St. Francis of Assisi, Siena, Italy, July 16–20, 2015. Siena: Betti Editrice, pp. 217–23. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2026 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license.
Share and Cite
Zarri, G. A School of Holiness: Caterina Vigri (1413–1463) and the Nuns of Corpus Domini in Bologna. Religions 2026, 17, 667. https://doi.org/10.3390/rel17060667
Zarri G. A School of Holiness: Caterina Vigri (1413–1463) and the Nuns of Corpus Domini in Bologna. Religions. 2026; 17(6):667. https://doi.org/10.3390/rel17060667
Chicago/Turabian StyleZarri, Gabriella. 2026. "A School of Holiness: Caterina Vigri (1413–1463) and the Nuns of Corpus Domini in Bologna" Religions 17, no. 6: 667. https://doi.org/10.3390/rel17060667
APA StyleZarri, G. (2026). A School of Holiness: Caterina Vigri (1413–1463) and the Nuns of Corpus Domini in Bologna. Religions, 17(6), 667. https://doi.org/10.3390/rel17060667
