Saintly Subversions: The Role of Speech in the Polemics Between the Judas Kyriakos Legends and Toledot Yeshu’s Rabbi Yehuda
Abstract
1. Introduction
2. The Legends
2.1. Judas Kyriakos and the Holy Cross
ai saarabrim ilas filomabon ach uiro iloemlem et dochzod failem faudiu bariccata adona helui elecanro abraxio etedal barucadtam dextrambuzim atucatta dauid auiatherahel bememon segen gemini9(MS Paris, BnF lat. 2769, f.19r)
baruch ata inamunihel tharcus arnamiddodh abuchat carazel biebmoth nanatha Iabel ioarameth iabel adonam iereludh(MS Provins, Bibl. mun. 232, f. 337v)
Deus, Deus, qui feciste caelum et terram, qui palmo metisti caelum et pugno terram mensurasti; qui sedes super curram Cherubin, et ipsa sunt volantia in aeris cursibus luce immensa… Et nunc, Domine… fac nobis, Domine, prodigium hoc… sicut exaudisti famulum tuum Moysen, et ostendisti ei ossa patris nostri Joseph; ita et nunc, si est voluntas tua, ostende nobis occultum thesaurum… ut et ego credam crucifixo Christo, quia ipse est Rex Israel, et nunc et in secula seculorum.
Both speeches show the power of his saintly voice: it reveals the potency of his secret Jewish knowledge, and delivers his verbal testament to Christian truth.God, God, who made heaven and earth, who gauged heaven with the palm of your hand and measured the earth with your fist; who is seated upon the chariot of the cherubim, and they themselves are flying in the courses of the air with immense light…And now, Lord…work for us, O Lord, this miracle…just as you heard your servant Moses and showed him the bones of our father Joseph; so even now, if it be your will, show us the hidden treasure…that I too may believe in the crucified Christ, for he is the King of Israel, both now and forever. (translation mine)
2.2. Toledot Yeshu and the Cross
Rabbi Yehudah said to them cleverly, “Come, follow me,” and he was walking, circling and whispering with his mouth, and everyone was following him. And he stood and said, “Dig here.” And they dug, and they found there three trees… Then he began to whisper as one who prays, and prolonged it until they found a dead man on the (funeral) bed, and people were crying. [Rabbi Yehudah] touched one tree out of those trees, and he (the dead man) began to shake from the power of the Ineffable Name that (Yehudah) pronounced over him…
3. Subversive Voices: Humor and Power
4. Development of the Legends and Their Tropes: The Jewish Voice
5. Judas Kyriakos/Rabbi Yehuda: The Need for Rivalry
“Dryhten hælend, þu ðe ahst doma geweald, ond þu geworhtest þurh þines wuldres miht heofon ond eorðan ond holmþræce, sæs sidne fæðm…”
“O Savior Lord, Thou who hast dominion of doom, who in the strength of Thy glory didst fashion heaven and earth and the tossing waves, the wide bosom of the sea…”
Illico electus inde prece fundit Domino
Ut saluis nostrae signum crucis patefieret…
Dominum Iudas deposcit exorando fletibus
Sacri corporis ut sui propalet fixorio
6. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | An earlier version of this paper was delivered at the Annual Meeting of the Society of Biblical Literature, San Diego, Nov. 2025. I am particularly grateful to Susan Boynton, as well as to Luc Duchamp and Columbia University and the Ville de Provins, for enabling my research in Provins in 2023 and 2025; to Yitz Landes for initial guidance with the Toledot Yeshu material; and to Elisheva Carlebach for encouraging this line of inquiry. |
2 | This paper focuses on the version of his legend that circulated in the Latin West. The main critical sources include (Holder 1889; Straubinger 1912; Centre Traditio Litterarum Occidentalium 2019; Acta Sanctorum Maii I [1680] 1968). |
3 | Krauss (1902) pioneered the modern study of TY. Over a decade ago, Peter Schäfer and Michael Meerson undertook a project to edit and translate all the known Hebrew and Aramaic TY versions (Meerson and Schäfer 2014). A series of related volumes contains discussions on aspects of the tradition from a variety of time periods and disciplinary perspectives, including (Schäfer et al. 2011; Barbu and Deutsch 2020; Goldstein 2023). See also (Krauss 1900). |
4 | The Rabbi Yehuda story is found in TY Finding of the Holy Cross Group II, “Italian A.” Edited versions of the known extant manuscripts are as follows: MS Leipzig, UBL BH 17, f. 17–18 in (Meerson and Schäfer 2014, vol. 1, pp. 270–72); MS Yale, Beinecke Heb. 5 (ibid., vol. 2, pp. 188–91); MS Vienna, Israelitisch-theologische Lehranstalt 54 (now lost) in (Krauss 1902, pp. 141–43); and MS Saint-Petersburg, RNL Evr.-Arab. II:919 in (Goldstein 2023, pp. 154–58 (see also pp. 110–11)). The primary discussion of Judas Kyriakos and Rabbi Yehuda to date is in (Limor and Yuval 2011, pp. 197–220); Meerson and Schäfer (2014) also demonstrate aspects of the Legenda Aurea version’s influence on details in the TY tradition (pp. 123–24). Limor and Yuval base their conclusions on comparisons with Voraigne’s Legenda Aurea, which will be discussed further later in this paper; however, as I hope the evidence will show here, the figure of Judas Kyriakos was strong long before Voraigne’s popularization, and while the latter certainly helped reinforce the strength of the former, it merely added popular fuel to an established fire. |
5 | His conversion redeems Judas Iscariot’s sin, just as Christ as a “second Adam” redeems that of the first Adam (I Cor 15:45). The multivalence and complications of the meanings of his name are worthy of their own study, and have been taken up briefly by (Limor and Yuval 2011). The “problem” of Jewishness and Jewish conversion is beyond the scope of this paper, but major recent studies include (Dunkelgrün and Maciejko 2020; Tartakoff 2020; Boyarin 2020). |
6 | The pseudo-Hebrew associated with Judas Kyriakos’ own identity, particularly in the context of his baptism and martyrdom, may be seen in (Enlow, forthcoming). Previous scholarship on the content and transmission of Kyriakos’ speech is scant; the main discussions may be found in (Borgehammar 1991; Harris 1894, pp. 45–49; also see Wotke 1891). Meerson and Schäfer (2014) hypothesize that while this post-script polemic-parody came to the TY stories from medieval European sources and not fifth-century Syriac ones, the TY traditions themselves were “inspired by motifs in the Christian legends of the Holy Cross…long before” the composition of TY took place (ibid., p. 124.) This essay hopes to shed further light on these claims. |
7 | For a thorough discussion on the different versions of the legend, see (Drijvers 1992, 2011; Drijvers and Drijvers 1997). In these, the authors argue that the Helena version predates the Protonike version, and K came last, synthesizing elements of both. Other scholars argue that the Helena and Protonike versions coexisted from the outset; for one example see (Wortley 2009, pp. 3–4). Determining the provenance and original languages of the Inventio sanctae crucis legends has challenged scholarship; modern studies indicate that both the Judas Kyriakos inventio and passio legends originated in Jerusalem and were written in Greek. These stories quickly spread from Greek into Syriac, Latin, Georgian, Armenian, Ethiopic, Coptic, and Arabic; the legend’s spread to Europe will be discussed further in Section 4 below. The earliest extant witness of the legend in any language is the fifth-century MS Saint-Petersburg, RNL NS 417, in Syriac. This manuscript contains the extensive account of the questioning of the Jews and Judas, descriptions of his excavation efforts, and the miraculous identification of the cross using a corpse. It also includes the narrative of his martyrdom. On the latter, see (Pigoulewsky 1927, pp. 312–13), citing (Straubinger 1912, p. 59; van Esbroeck 1988, pp. 211–20). Both inventio and passio are found together in most of the existing Syriac manuscripts, but the pseudo-Hebrew is notably absent. The pseudo-Hebrew is, however, in the earliest Greek and Latin witnesses. |
8 | The version presented here follows the transcriptions from the earliest known Latin manuscripts, presented in (Holder 1889; Straubinger 1912). |
9 | My transcription here differs from Borgehammar’s (1991, pp. 274–75) in a few small details, mainly in my choice of word divisions for common voces magicae and angelic names. Borgehammer presents 17 Latin versions and 11 Greek versions of the “Hebrew” prayer of the Inventio in his synopsis (ibid., pp. 272–78). |
10 | For just one similar example of many, see (Preisendanz 1928, § III, lines 149–151). For the significance of pseudo-Hebrew, the voces magicae tradition, and the question of magical incantations with relic inventio legends, see (Enlow, forthcoming); its centrality in the Judas Kyriakos tradition cannot be overstated. |
11 | Hebrew, Aramaic, and Judeo-Arabic editions are given above at note 4. While some work has been done in the other languages of TY, there are not yet critical editions available. |
12 | See note 4, above. Notably, Rabbi Yehuda here is a “second” Yehuda in TY, just as Judas Kyriakos is a “second” Judas to Iscariot. Earlier in the TY stories, Yeshu (Jesus) and Yehuda (Judas) engage in a magical battle. Similarly, the conflation of Queen Helena (of Adiabene) and Queen Helena (Constantine’s mother) are confused and conflated across TY versions and Cross stories, both those about Yeshu/Jesus and Rabbi Yehuda/Judas. While perhaps obvious, it should also be noted that the present argument is situated on the well-trodden scholarly path of Jewish-Christian polemic. A few of the classic studies providing relevant background to the current discussion include: (Abulafia 2025; Chazan 1989; Cohen 1982; Funkenstein 1993). |
13 | Representative Hebrew sections and my own translations follow: והוא היה יודע שם המפורש… והוא היה הולך מקיף ולוחש בפיו… אז התחיל ללחוש כמי שמתפלל… ויקם המת חי על רגליו בכח שם המפורש (And he knew the Ineffable Name [of God]… and he turned in a circle and murmured with his mouth… then [R’ Yehuda] began murmuring as one who prays… and the dead man arose to his feet, alive, by the power of the Ineffable Name) (MS Leipzig, UBL BH 17, f.17r). …והיה סובב ומלחש בשפתיו ויעמוד במקום אחד ויאמר חפרו הנה ויחפרו… לחש בשפתיו כמתפלל… השביעו בשם המפורש (And he circled and murmured with his lips, and stood in one place and said, “dig here,” and they dug… he murmured with his lips as a praying person… and adjured them with the Ineffable Name…) (MS Yale, Beinecke Heb. 5, f.17v-18r). |
14 | וכול הדא מן עטום אלשם אלי עמלו רבי יהודה אלזקן—MS Saint-Petersburg, RNL Evr.-Arab. II:919 (Goldstein 2023, p. 158). |
15 | For these and other examples in the Italian A recension, see (Meerson and Schäfer 2014, I at pp. 239, 242, 245, 247)., inter alia. |
16 | Bohak (ibid.) points out that use of the Shem Hameforash in these contexts is “a means of last resort, and not a standard procedure,” to distinguish and distance the Jewish used from the TY Jesus’ magical blasphemy. See his discussion p. 91, esp. at note 29. |
17 | On heteroglossia and dialogism see (Bakhtin 1981). On subversive laughter, see (Bakhtin 1984). |
18 | In the last fifty years, postcolonial dialectics of subversion, reversal, and counter-narrative initially explored by theorists such as Edward Said, Homi Bhabha and Ngũgĩ wa Thiong’o has been widely developed. Examples include investigations how laughter, grotesque imagery, and parody are used to undermine authoritarianism, refining Mikhail Bakhtin’s “grotesque” (see Mbembe 2001). More recently, researchers have analyzed the function of such humor within modern social structures, as in Ebenezer Obadare’s (2009) work on Nigeria. Others have traced parody and subversion from pre- to postcolonial historical periods across literary corpora, such as Christina Oesterheld’s (2011) work on Urdu humor and satire in India and Pakistan. |
19 | |
20 | For fuller treatments of counter-histories and entanglements, see (Funkenstein 1993; Biale 1999). |
21 | After all, there is a similar duality at work within Judas Kyriakos’ speech that a Jewish audience would recognize: it is not Hebrew at all, but a blend of nonsense syllables and “angelic” names, similar to magical incantations given in the Talmud (e.g., at BT Pesachim 112a or BT Shabbat 67a). A medieval Christian, however, would be meant to hear the words in a single register, as Hebrew. |
22 | For an extended discussion on conquest and appropriation in relic invention, see (Jacobs 2003, p. 25), as well as (Jacobs 2002). |
23 | Recent scholarship has focused on rabbinic adaptation, reworking, and subversion of Christian material, including inventio narratives (e.g., Levinson 2013; Shoemaker 1999, p. 787). A growing body of work continues to explore these dynamics from multiple angles. |
24 | Graphic violence against Judas and the Jewish crowd is a widespread feature of Judas Kyriakos stories. For discussion of violence in visual depictions of the inventio, see (Balicka-Witakowska 1999, p. 9). |
25 | Ora Limor has noted, “[T]he Jews were regarded as the authority not only with respect to sites of the Old Testament, but also with respect to the sites and relics of the New Testament—that is to say, places and objects whose sanctity they themselves did not acknowledge…The Jew does not believe, but he knows; the Christian believes but he does not know” (Limor 1996, pp. 57–58). |
26 | Joseph’s burial is recorded in Gen. 50:26. |
27 | The imagery of Joseph as a bull or ox originates from Gen. 49 and Dt. 33. The tradition of inscribing “Aleh shor” or the Shem Hameforash on the conjuring amulet occurs elsewhere in Midrash Tanhuma, such as the Golden Calf episode in Ex. 32. |
28 | It is plausible that Midrashic traditions are directly responding to these Christian narratives or are influenced by TY material. Like the Judas Kyriakos story, the Actus Sylvestri was included in the Liber Pontificalis and widely disseminated through medieval sources (on which more below). Sarit Kattan Gribetz also discusses how various Helena figures in antiquity led to TY’s Helena being portrayed as a convert to Judaism and largely responsible for Jesus’ crucifixion (Gribetz 2020, p. 118); see also (Goldstein 2023, pp. 154–58). In general, Helena has a destabilizing role in these narratives; on this see (Hillner 2023, esp. at p. 327). The Rabbi Yehuda story shares two additional conspicuous details with the Actus Silvestri story: first, its setting is Rome, akin to the Actus Sylvestri; second, Constantine’s leprosy in the opening (otherwise absent in the Judas Kyriakos version of the Inventio) is present in the Actus Sylvestri. See also (Witakowski 2001, p. 535). |
29 | This aquatic burial in turn connects to another captivating contemporary story: the Garshuni “Laha Mayam,” or Lament of Mary, a fifth or sixth century homily attributed in its Coptic version to a bishop named Kyriakos (MS London, BL Or. 7027, f. 75) associated with Judas Kyriakos (Luisier 1996; Suciu 2012). Hillel Newman, citing the work as the lost Coptic Gospel of Gamaliel, links it to TY in the context of Jesus’ burial: “And the Jews preceded Pilate and the centurion to the well which was in the garden, and it was a deep well. And I, Gamaliel, was following with the crowd. And they went down to the bottom of the well, and found in it the dead man shrouded and laid in a separate place. And the Jews shouted, “[…] You say that He rose, and He is at the bottom of the well!” (Newman 1999, p. 71). |
30 | Notable work has already been done on Christian awareness of TY. Schäfer’s work on Agobard and Amulo’s ninth century Carolingian writings against the claims of TY material demonstrates its circulation in Lyons (Schäfer 2011). Deutch (2011) has traced its circulation in both polemic and anti-Semitic material into the early modern era. However, there has been no study of Judas Kyriakos and TY beyond noting the similarities to the Legenda Aurea (see note 4 above). |
31 | “…venerabile crucis dominicae lignum per studium Helenae matris [Constantini] repertum est, prodente Iuda Hebraeo, qui post baptismum Quiriacus est vocatus” (Gregory of Tours 1951, 26 [I.36]; MGH Scriptores rerum Merovingicarum 1.1). |
32 | From a discussion of the relics during the see of 9th-c. Archbishop Ansegisus of Sens: “Erat vero in eodem loco caput beati Quiriaci, martiris, ab Hierosolimis asportatum a Karolo Magnus” (Bautier and Gilles 1979, p. 62). |
33 | Ophelia Eryn Hostetter’s translation at the Rutgers Old English Poetry Project has “revealing his courage” (Hostetter 2000). Literally, the first lines read, “word(s) [he] after-a-time-raised with-authority [or courage] strange [unknown] and in Hebrew spoke.” While Hostetter’s fits the dramatic moment, Kennedy’s captures the historical intent of the Inventio’s Hebrew invocation; the OE neatly captures both. My thanks to Magdalena Charzyńska-Wójcik for her generous assistance with the text. |
34 | The Legenda Aurea spread quickly through monastic networks, and its influence for the wide late medieval reception of his legend in vernacular renditions is clear. Baert (2014) shows it as a model for the South English legendaries even before end of the thirteenth century (pp. 202–3). However, while de Voraigne has him speak “in Hebrew,” he does not utter the magical words as transmitted in his ecclesial inventio and passio. Judas Kyriakos and his voice also appears in the 14th-century Northumbrian middle English poem Cursor Mundi (lines 21,809–21,816; see Richard 1874). |
35 | The True Cross and the Crusades is of course a vast subject, and although in one sense is very much at the heart of our discussion, also ultimately lies beyond the scope of the present inquiry. For two general studies, see (Constable 2008; Toussaint 2001); for a classic study, see (Frolow 1961). |
36 | See also the discussion of Crusade preaching and biblical exegesis in the adversos Iudaeos tradition in (Allen-Smith 2023, pp. 136–51). |
37 | The (re)discovery of the cross became paramount; in fact it would never be recovered. |
38 | Henri II (1166–1197) actually became King of Jerusalem in 1192, cementing the bond of imperial imagination. |
39 | Saint-Quiriace was designed with 8 bays (compared to the 6 of Sens’ Cathédrale Saint-Étienne, or Notre-Dame’s 5 double bays); given the proportions in vault height and width, the completed church as envisioned would have exceeded Notre-Dame in total floor area, or at the least rivaled it in length and ambition. For history and floorplan, see (Gajewski 2006, pp. 261–70). |
40 | For liturgical details, see MS Provins, Bibl. mun. 226 and 232. Medieval sources for his procession have not survived, but later descriptions may be found in MS Provins, Bibl. mun. 230. |
41 | For maps, surveys, and information on Provins’ medieval Jewish quarters, see (Astruc 1996; Valois 2016, pp. 40–42; Salmona 2021). |
42 | In fact, a seventh head of Judas Kyriakos was also claimed by a monastery under his dedication in Rome (Acta Sanctorum Maii I [1680] 1968, pp. 440–41 § 9 and 10); this is the monastic foundation of San Ciriaco in Thermis, one of the Roman stations, given to Tuesday in the fifth week of Lent (that is, significantly, during Passiontide), now Santa Maria in Via Lata. See also (Lugano 1951, p. 84). |
43 | For general history on the Jewish community in and around Ancona, see (Abulafia and Bonfil 2018; Ciavarini 1898; Moscati-Beningni 1999). |
44 | For a nuanced discussion of the politics of conversion in Ancona during this time, see (Lacopo 2024). |
45 | Miriam Goldstein (2023) provides possible dates for the single surviving Judeo-Arabic version of the TY Rabbi Yehuda version. She posits that Dominican preaching in Italy and the Legenda Aurea were likely routes to familiarity (similar to Limor and Yuval 2011, at note 4 above). Again, while this is certainly partially true, I suspect that Judas Kyriakos’ cult was already much more familiar through popular devotion and liturgical practices in these trade areas and beyond. |
46 | Earlier accounts of Judas Kyriakos’ Ancona identity include those of the counter-Reformation figure Cesare Baronio, who asserted an Anconan episcopate to Kyriakos in his 1586 revision of the Martyrologium romanum (Maii 4) (Baronio 1586). Baronio’s twelve-volume Annales Ecclesiastici (Baronio 1588) inspired many a local historian to write their own saint’s history (Ditchfield 2009, p. 584). Ancona’s “Baronio” was Giuliano Saraceni, who championed Judas Kyriakos as Ancona’s bishop in his Notitie historiche della citta d’Ancona (Saraceni 1675). Proving historical continuity was not only important at this time for ongoing internal Catholic liturgical revisions, but also as a defense against Protestant claims; however, in the case of Kyriakos, his political use against Jews remained as strong as ever. As will be seen momentarily, whether or not this precise rendition and timeline was the understanding of medieval Anconans is still unclear. Bollandist Daniel Papebroch (1628–1714) accepted the possibility that the relics in Ancona may be authentic and belong to a Kyriakos who may have been bishop of Jerusalem and a martyr, but he firmly rejected Saraceni’s and Baronio’s claims that he was ever bishop of Ancona, and he regarded the narrative hagiography about him as obviously legendary. His evidence for a historical Judas Kyriakos of Jerusalem is indirect: the use of the title in some sources, the absence of a plausible alternative figure for the relics, and the fact that a “Judas” may have been bishop of Jerusalem, perhaps confused or conflated with Kyriakos. See (Acta Sanctorum Maii I [1680] 1968, pp. 441–43, esp §36–38). |
47 | Leoni (1810) acknowledges the earlier mentions in the late eleventh century but lists evidence for St. Lawrence’s continuing title and gives extensive evidence for the 1306 date. He admits there must be some reason for the rededication, but cannot imagine what it would be other than devotion to the saint: “Ma per quanto si rifletta, non pare che altro possa essere stato il motivo, se non che la divozione, sempre maggiormente accresciuta verso di S. Ciriaco…unita la notabilissima ristaurazione di quella Chiesa fatta dalla divozione del popolo verso di lui, avrà senza alcun dubbio prodotta la variazione del titolo” (And however much one reflect upon it, it seems that no other reason could have been, save that the devotion ever more increasing toward Saint Kyriakos…joined to the most notable restoration of that Church, accomplished by the people’s devotion toward him, must without any doubt have produced the change of title) (p. 243). |
48 | Once again the Saint Stephen/Judas Kyriakos connection appears. Leoni’s account cited above preserves the tradition that Galla Placidia originally is moved to send the bones of Saint Stephen to Ancona; her involvement is preserved in a hymn at Vespers composed in Ancona for his feast. See (Acta Sanctorum Maii I [1680] 1968, p. 441, §14). |
49 | See general historical sources on Jewish Italian settlements above at note 44, and (Lewis 1934–1935, p. 286). The written record is supplied by the Jewish poet Immanuel of Rome in his Mahberet 24. Immanuel, whose patron lived near Ancona, wrote in those years on behalf of Ancona’s Jews requesting financial assistance. Immanuel himself is an interesting figure in this landscape, as he wrote parodies of Dante’s Christianity. On the latter topic, see (Fishkin 2018; Brener 2012). |
50 | Despite his personal relationship with Philip IV, Clement V differed in his approach to the Jews, expressly allowing them to live in papal state of Avignon and the surrounding region of Comtat-Venaissin. This remained the only region of France to do so until the French Revolution. Meanwhile, in Ancona, what began as a trickle in 1306 became a cascade following the expulsions in the following centuries from Spain and southern Italy, with a disastrous backlash in the sixteenth century under Paul IV. While most documentation on the Jewish community in Ancona is from the fifteenth and sixteenth centuries, for a general overview of Jewish history in the papal states, see (Simonsohn 1991, pp. 402–61). |
51 | Multiple examples of these networks may be found in (Kelly and Fazioli 2023). |
References
- Abulafia, Anna Sapir. 2025. Christians and Jews in the Twelfth-Century Renaissance, 2nd ed. New York and London: Routledge. [Google Scholar]
- Abulafia, David, and Robert Bonfil. 2018. Italy. In The Cambridge History of Judaism, Vol. 6, Pt. 1, Jews in the Medieval Christian World. Edited by Robert Chazan. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 98–128. [Google Scholar]
- Acta Sanctorum Maii I. 1968. Antwerp: Bollandists. Brussels: Culture et Civilisation. First published 1680. [Google Scholar]
- Allen-Smith, Katherine. 2023. The Bible and Crusade Narrative in the Twelfth Century. Woodbridge: Boydell. [Google Scholar]
- Astruc, Juliette. 1996. La Juiverie de la ville haute de Provins: étude historique et de topographie urbaine. Masters’ Thesis, University of Paris Panthéon-Sorbonne, Paris, France. [Google Scholar]
- Baert, Barbara A. 2014. Heritage of Holy Wood: The Legend of the True Cross in Text and Image. Edited by Esther Cohen. Translated by Lee Preedy. Cultures, Beliefs, and Traditions 22. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Bakhtin, Mikhail. 1981. The Dialogic Imagination. Austin: University of Texas Press. [Google Scholar]
- Bakhtin, Mikhail. 1984. Rabelais and His World. Bloomington: Indiana University Press. [Google Scholar]
- Balicka-Witakowska, Ewa. 1999. The Story of the Invention of the Holy Cross Illustrated in Two Syriac Manuscripts. In Iconographica: Mélanges offerts à Piotr Skubiszewski. Civilisation Médiévale 7. Poitiers: Centre d’études supérieures de civilisation médiévale, pp. 1–14. [Google Scholar]
- Barbu, Daniel, and Yaacov Deutsch, eds. 2020. Toledot Yeshu in Context. TSAJ 182. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Baronio, Cesare. 1586. Martyrologium Romanum. Maii 4. Available online: https://books.google.co.jp/books?id=44NIAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=ja&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false (accessed on 11 September 2025).
- Baronio, Cesare. 1588. Annales Ecclesiastici. 12 vols, Rome: Typographia Vaticana. [Google Scholar]
- Bautier, Robert-Henri, and Monique Gilles, eds. 1979. Chronique de Saint-Pierre-le-Vif de Sens, dite de Clarius (Chronicon Sancti Petri Vivi Senonensis). Sources d’Histoire Medievale. Paris: CNRS. [Google Scholar]
- Ben Ezra, Daniel Stökl. 2018. The Christian Scriptures and Toledot Yeshu. In Scriptures, Sacred Traditions, and Strategies of Religious Subversion. Studien und Texte zu Antike und Christentum 12. Edited by Moshe Blidstein, Serge Ruzer and Daniel Stökl Ben Ezra. Tübingen: Mohr Siebeck, pp. 191–202. [Google Scholar]
- Biale, David. 1999. Counter-History and Jewish Polemics against Christianity: The ‘Sefer Toldot Yeshu’ and the ‘Sefer Zerubavel’. Jewish Social Studies 6: 130–45. [Google Scholar] [CrossRef]
- Blume, Clemens. 1897. Analecta Hymnica Medii Aevi XXVII: Hymnodia Gotica Die Mozarabischen Hymnen Des Alt-Spanischen Ritus aus Handschriftlichen und Gedruckten Quellen. Leipzig: O. R. Reisland. [Google Scholar]
- Bohak, Gideon. 2020. Jesus the Magician in the ‘Pilate’ Recension of Toledot Yeshu. In Toledot Yeshu in Context. Edited by Daniel Barbu and Yaacov Deutsch. Tübingen: Mohr Siebeck, pp. 81–98. [Google Scholar]
- Borgehammar, Stephen. 1991. How the Holy Cross was Found: From Event to Medieval Legend. Edited by Lars Eckerdal and Jan Arvid Hellström. BTP 47. Stockholm: Almqvist and Wiksell. [Google Scholar]
- Boyarin, Adrienne Williams. 2020. The Christian Jew and the Unmarked Jewess. Edited by Roland Betancourt. Middle Ages Series; Philadelphia: University of Philadelphia Press. [Google Scholar]
- Brener, Ann. 2012. The Scroll of Love by Immanuel of Rome: A Hebrew Parody of Dante’s Vita Nuova. Prooftexts 32: 149–75. [Google Scholar] [CrossRef]
- Centre Traditio Litterarum Occidentalium. 2019. Inventio sanctae crucis hoc est: Passio Cyriaci, pars I, sec. cod. Parisiacum lat. 2769. Brepols: Centre Traditio Litterarum Occidentalium. [Google Scholar]
- Chazan, Robert. 1989. Daggers of Faith: Thirteenth-Century Christian Missionizing and Jewish Response. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Ciavarini, Carisio. 1898. Memorie Storiche degli Israeliti in Ancona. Ancona: A. G. Morelli. [Google Scholar]
- Cohen, Jeremy. 1982. The Friars and the Jews: The Evolution of Medieval Anti-Judaism. Ithaca: Cornell University Press. [Google Scholar]
- Constable, Giles. 2008. Crusaders and Crusading in the Twelfth Century. Farnham: Routledge. [Google Scholar]
- de Maillé, A. 1939. Religions et coutumes de l’Indochine. Paris: Payot. [Google Scholar]
- Deutch, Yaacov. 2011. The Second Life of the Life of Jesus: Christian Reception of Toledot Yeshu. In Toledot Yeshu (“The Life Story of Jesus”) Revisted. TSAJ 143. Edited by Peter Schäfer, Michael Meerson and Yaacov Deutsch. Tübingen: Mohr Siebeck, pp. 283–95. [Google Scholar]
- Ditchfield, Simon. 2009. Thinking with Saints: Sanctity and Society in the Early Modern World. Critical Inquiry 35: 552–84. [Google Scholar] [CrossRef]
- Drijvers, Han J. W., and Jan Willem Drijvers. 1997. The Finding of the True Cross: The Judas Kyriakos Legend in Syriac. CSCO 565. Louvain: Peeters. [Google Scholar]
- Drijvers, Jan Willem. 1992. Helena Augusta: The Mother of Constantine the Great and the Legend of Her Finding of the True Cross. BSIH 27. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Drijvers, Jan Willem. 2011. Helena Augusta, the Cross and the Myth: Some New Reflections. Millennium 8: 125–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dunkelgrün, Theodor, and Paweł Maciejko, eds. 2020. Bastards and Believers: Jewish Converts and Conversion from the Bible to the Present. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. [Google Scholar]
- Enlow, Loraine Schneider. Forthcoming. Another Judas and the Cross: Pseudo-Hebrew and the Politics of Conversion in the Judas Cyriacus Legend. Harvard Theological Review.
- Fishkin, Dana W. 2018. The Sting of Satire: The Jesus Figure in Immanuel of Rome’s Hell. Prooftexts 36: 355–82. [Google Scholar] [CrossRef]
- Foys, Martin, Robin Norris, Erica Weaver, and Daniel C. Remein, eds. 2019. Old English Poetry in Facsimile: A Digital Edition. Version 3.0. Madison: Center for the History of Print and Digital Culture, University of Wisconsin–Madison. Available online: https://oepoetryfacsimile.org (accessed on 15 April 2025).
- Frolow, Anatole. 1961. La Relique de la Vraie Croix: Recherches sur le développement d’un culte. Paris: De Boccard. [Google Scholar]
- Funkenstein, Amos. 1993. Perceptions of Jewish History. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Gajewski, Alexandra. 2006. Le transept et la nef de la collégiale Saint-Quiriace de Provins. Bulletin Monumental 164: 261–70. [Google Scholar] [CrossRef]
- Girolamo, Marco. 1759. Compendio della Vita di San Ciricao Martire. Venice: Bartolommeo Locatelli. [Google Scholar]
- Goldstein, Miriam. 2023. A Judeo-Arabic Parody of the Life of Jesus. TSAJ 186. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Gregory of Tours. 1951. Libri Historiarum X. Edited by Bruno Krusch and Wilhelm Levison. Monumenta Germaniae Historica: Scriptores rerum Merovingicarum. Hannover: Hahn, vol. 1.1. [Google Scholar]
- Gribetz, Sarit Kattan. 2020. The Mothers in the Manuscripts: Gender, Motherhood, and Power in Toledot Yeshu. In Toledot Yeshu in Context. TSAJ 182. Edited by Daniel Barbu and Yaacov Deutsch. Tübingen: Mohr Siebeck, pp. 99–129. [Google Scholar]
- Harris, Rendel. 1894. Kenyon on Greek Papyri in the British Museum. The Classical Review 8: 45–49. [Google Scholar]
- Hermant, Maxime. 2020. L’union des habitants autour des figures anciennes? Les reliques à Provins pendant la Révolution et l’Empire. In Reliques Politiques. Edited by Albrecht Burkardt and Jérôme Grévy. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, pp. 83–95. [Google Scholar]
- Hillner, Julia. 2023. Helena Augusta: Mother of the Empire. Women in Antiquity. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Holder, Alfred. 1889. Inventio Sanctae Crucis: Actorem Cyriaci. Leipzig: Teubner. [Google Scholar]
- Hostetter, Ophelia Eryn, trans. 2000. Elene. Rutgers Old English Poetry Project. Available online: https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/elene/ (accessed on 15 April 2025).
- Jacobs, Andrew. 2002. The Most Beautiful Jewesses in the Land: Imperial Travel in the Early Christian Holy Land. Religion 32: 205–25. [Google Scholar] [CrossRef][Green Version]
- Jacobs, Andrew. 2003. The Remains of the Jew: Imperial Christian Identity in the Late Ancient Holy Land. Journal of Medieval and Early Modern Studies 33: 23–45. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kelly, Michael, and K. Patrick Fazioli. 2023. Social and Intellectual Networking in the Early Middle Ages. Brooklyn: Punctum. [Google Scholar]
- Kennedy, Charles. 2000. Cynewulf: Elene. Old English Series; Cambridge: In Parenthesis. [Google Scholar]
- Krauss, Samuel. 1900. Eine Jüdische Legende von der Auffindung des Kreuzes. Jewish Quarterly Review 12: 718–31. [Google Scholar] [CrossRef]
- Krauss, Samuel. 1902. Das Leben Jesu nach Jüdischen Quellen. Berlin: Calvary & Co. [Google Scholar]
- Lacopo, Frank. 2024. The Curious Case of Ancona: “Levantines,” Accommodation, and the Exigencies of Papal Power in Adriatic Italy, 1532–1555. The Sixteenth Century Journal 55: 93–111. [Google Scholar] [CrossRef]
- Leoni, Antonio. 1810. Istoria d’Ancona, Capitale Della Marca Anconitana. 2 vols, Ancona: Baluffi. [Google Scholar]
- Levinson, Joshua. 2013. There Is No Place Like Home: Rabbinic Responses to the Christianization of Palestine. In Jews, Christians, and the Roman Empire: The Poetics of Power in Late Antiquity. Edited by Natalie B. Dohrmann and Annette Yoshiko Reed. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, pp. 99–120. [Google Scholar]
- Lewis, Harry S. 1934–1935. Immanuel of Rome. Proceedings of the American Academy for Jewish Research 6: 277–308. [Google Scholar] [CrossRef]
- Limor, Ora. 1996. Christian Sacred Space and the Jews. In From Witness to Witchcraft: Jews and Judaism in Medieval Christian Thought. Wolfenbütteler Mittelalter-Studien 11. Edited by Jeremy Cohen. Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 55–77. [Google Scholar]
- Limor, Ora, and Israel Jacob Yuval. 2011. Judas Iscariot: Revealer of the Hidden Truth. In Toledot Yeshu (“The Life Story of Jesus”) Revisited. TSAJ 143. Edited by Peter Schäfer, Michael Meerson and Yaacov Deutsch. Tübingen: Mohr Siebeck, pp. 197–220. [Google Scholar]
- Lugano, Placido. 1951. Le Sacre Stazioni Romane per la Quaresima e l’Ottava di Pasqua. Vatican City: Tipografia Poliglotta Vaticana. [Google Scholar]
- Luisier, Phillipe. 1996. De Pilate chez les Coptes. Oriens Christianus 62: 411–425. [Google Scholar]
- Marcos, Alexander. 2024. The Preaching of the Third Crusade (1187–1192). Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Mbembe, Achille. 2001. On the Postcolony, 1st ed. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Meerson, Michael, and Peter Schäfer, eds. 2014. Toledot Yeshu: The Life Story of Jesus. 2 vols, TSAJ 159. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Migne, Jacques-Paul, ed. 1857. Patrologia Graeca. Paris: Imprimerie Catholique, vol. 11. [Google Scholar]
- Moscati-Beningni, Maria Luisa. 1999. Marche: Jewish Itineraries: Places, History and Art. Venice: Marsilio. [Google Scholar]
- Newman, Hillel. 1999. The Death of Jesus in the Toledot Yeshu. The Journal of Theological Studies 50: 59–79. [Google Scholar] [CrossRef]
- Obadare, Ebenezer. 2009. The Uses of Ridicule: Humour, “Infrapolitics” and Civil Society in Nigeria. African Affairs 108: 241–61. [Google Scholar] [CrossRef]
- Oesterheld, Christina. 2011. Humour and Satire: Precolonial, Colonial and Postcolonial. The Annual of Urdu Studies 26: 64–86. [Google Scholar]
- Pigoulewsky, Nina. 1927. Le martyr de Saint Cyriaque de Jérusalem. ROC 26: 305–49. [Google Scholar]
- Preisendanz, Karl. 1928. Papyri Graecae Magicae: Die Griechischen Zauberpapyri I. Leipzig: Teubner. [Google Scholar]
- Richard, Morris, ed. 1874. Cursor Mundi: A Northumbrian Poem of the XIVth Century. Early English Text Society, o.s. 57, 59, 62, 66, 68, 99, 101. London: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Salmona, Paul. 2021. Archéologie du judaïsme en France. Paris: La Découverte. [Google Scholar]
- Saraceni, Giuliano. 1675. Notitie historiche della citta d’Ancona. Rome: Nicolò Angelo Tinassi. [Google Scholar]
- Schäfer, Peter. 2011. Agobard’s and Amulo’s Toledot Yeshu. In Toledot Yeshu (“The Life Story of Jesus”) Revisited. TSAJ 143. Edited by Peter Schäfer, Michael Meerson and Yaacov Deutsch. Tübingen: Mohr Siebeck, pp. 27–48. [Google Scholar]
- Schäfer, Peter, Michael Meerson, and Yaacov Deutsch, eds. 2011. Toledot Yeshu (“The Life Story of Jesus”) Revisited. TSAJ 143. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Sewell, John. 2010. The Son Rebelled and So the Father Made Man Alone: Ridicule and Boundary Maintenance in the Nizzahon Vetus. In Laughter in the Middle Ages and Early Modern Times: Epistemology of a Fundamental Human Behavior, Its Meanings and Consequences. Edited by Albrecht Classen. Berlin: de Gruyter, pp. 295–324. [Google Scholar]
- Shoemaker, Stephen J. 1999. Let Us Go and Burn Her Body: The Image of the Jews in the Early Dormition Traditions. Church History 68: 775–823. [Google Scholar] [CrossRef]
- Simonsohn, Shlomo. 1991. The Apostolic See and the Jews: History. Studies and Texts 109. Toronto: PIMS. [Google Scholar]
- Skolnik, Fred, ed. 2007. Encyclopedia Judaica, 2nd ed. 22 vols, New York: Macmillan Reference. [Google Scholar]
- Straubinger, Johannes. 1912. Die Kreuzauffindungslegende: Untersuchungen über ihre altchristlichen Fassungen mit besonderer Berücksichtigung der syrischen Texte. Paderborn: Druck von F. Schöningh. [Google Scholar]
- Suciu, Alin. 2012. A British Library Fragment from a Homily on the Lament of Mary and the So-Called Gospel of Gamaliel. Aethiopica 15: 53–71. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tartakoff, Paula. 2020. Conversion, Circumcision, and Ritual Murder. Philadelphia: University of Philadelphia Press. [Google Scholar]
- Toussaint, Gia. 2001. Kreuz und Knochen: Reliquien zur Zeit der Kreuzzüge. Berlin: Dietrich Reimer. [Google Scholar]
- Valois, Paul. 2016. L’Archéologie du Judaïsme en France: Nouvelles recherches sur un patrimoine méconnu. Archéologia 543: 40–42. [Google Scholar]
- van Esbroeck, Michel. 1988. Le manuscrit syriaque Nouvelle Série 4 de Leningrad (Ve siècle). Geneva: Guillaumont, pp. 211–20. [Google Scholar]
- Veissière, Michel. 1961. Une communauté canoniale au Moyen Âge: Saint-Quiriace de Provins (XIe-XIIIe siècles). Provins: Société d’Histoire et d’Archéologie de l’Arrondissement de Provins. [Google Scholar]
- Verdier, R. 2009. La religion, entre foi et raison. Paris: Karthala. [Google Scholar]
- Witakowski, Witold. 2001. Ethiopic and Hebrew Versions of the Legend of the Finding of the Holy Cross. In Studia Patristica XXXV: Papers Presented at the Thirteenth International Conference on Patristic Studies. Edited by M. F. Miles and Edward J. Yarnold. Louvain: Peeters, pp. 527–35. [Google Scholar]
- Wortley, John. 2009. Studies on the Cult of Relics in Byzantium up to 1204. Farnham: Ashgate Variorum. [Google Scholar]
- Wotke, K. 1891. Die griechische Vorlage der lateinischen Kreuzauffindungslegende. Wiener Studien: Zeitschrift für klassische Philologie, pp. 300–11. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Enlow, L.S. Saintly Subversions: The Role of Speech in the Polemics Between the Judas Kyriakos Legends and Toledot Yeshu’s Rabbi Yehuda. Religions 2025, 16, 1183. https://doi.org/10.3390/rel16091183
Enlow LS. Saintly Subversions: The Role of Speech in the Polemics Between the Judas Kyriakos Legends and Toledot Yeshu’s Rabbi Yehuda. Religions. 2025; 16(9):1183. https://doi.org/10.3390/rel16091183
Chicago/Turabian StyleEnlow, Loraine Schneider. 2025. "Saintly Subversions: The Role of Speech in the Polemics Between the Judas Kyriakos Legends and Toledot Yeshu’s Rabbi Yehuda" Religions 16, no. 9: 1183. https://doi.org/10.3390/rel16091183
APA StyleEnlow, L. S. (2025). Saintly Subversions: The Role of Speech in the Polemics Between the Judas Kyriakos Legends and Toledot Yeshu’s Rabbi Yehuda. Religions, 16(9), 1183. https://doi.org/10.3390/rel16091183