Next Article in Journal
John Carroll and Religious Liberty: Catholicism, Liberalism, and Church–State Rapprochement in Early America
Previous Article in Journal
The Agony of Liberation Theology
Previous Article in Special Issue
The Emergence and Spread of Relic Veneration in Medieval China: A Study with a Special Focus on the Relics Produced by Miracles
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

The Jamāl Gaṛhī Monastery in Gandhāra: An Examination of Buddhist Sectarian Identity Through Textual and Archaeological Evidence

1
School of Humanities and Foreign Languages, China Jiliang University, Hangzhou 310018, China
2
School of Arts, and Research Center for Aesthetics and Aesthetic Education, Peking University, Beijing 100871, China
*
Author to whom correspondence should be addressed.
These authors contributed equally to this work.
Religions 2025, 16(7), 853; https://doi.org/10.3390/rel16070853 (registering DOI)
Submission received: 10 January 2025 / Revised: 15 May 2025 / Accepted: 28 May 2025 / Published: 30 June 2025

Abstract

In the 19th century, the British archaeologist Sir Alexander Cunningham identified the remains of an unidentified Buddhist monastery at Jamāl Gaṛhī, an ancient site located approximately 13 km from present-day Mardān, Pakistan. Subsequent excavations by the Archaeological Survey of India between 1920 and 1921 unearthed a schist inscription dated to the year “359”. Heinrich Lüders, the renowned German Indologist and epigraphist, attributed this inscription to the Dharmaguptaka sect/school. Despite this early attribution, the Monastery’s precise sectarian characteristics have remained largely unexplored in later scholarship. This article reevaluates the site’s sectarian identity by employing a “ground-to-text” methodology that integrates archaeological evidence with textual analysis, with a particular focus on the Chinese translation of the Dharmaguptaka Vinaya. Through this comparative framework, this study seeks to elucidate the religious ideas reflected in the site’s material culture and their relationship with Dharmaguptaka disciplinary thought. The analysis encompasses the architectural remnants of the stūpa excavated by Cunningham and the “Fasting Buddha” statuary, now preserved in the National Museum of Pakistan, the British Museum, and other sites, situating these artifacts within the distinctive visual and contemplative traditions linked to the Dharmaguptaka Vinaya. By integrating architectural, sculptural, textual, and epigraphic materials, this article provides a nuanced understanding of sectarian developments at Jamāl Gaṛhī and argues that an explicit emphasis on the ‘Middle Way’ ideology constituted a defining feature of the Dharmaguptaka tradition during this period.

1. Introduction

In the 19th century, the British Army in India excavated several important Buddhist sites in the Gandhāra region.1 Among the most prominent figures involved in these efforts was Sir Alexander Cunningham (1814–1893), a Major General in the British Army, who led extensive archaeological investigations at monastic sites in both Gandhāra and Mathurā.2 At the site of Jamāl Gaṛhī, an ancient location situated in a rural area approximately 13 km from present-day Mardān in Pakistan,3 Cunningham uncovered the remains of a previously undocumented Buddhist monastery (Cunningham 1848, p. 104; 1875, p. 46). His findings were meticulously recorded in an archaeological report published in 1875, which included a detailed catalogue of the recovered artifacts.4
The newly established Frontier Circle of the Archaeological Survey of India (ASI) resumed excavations at Jamāl Gaṛhī between 1920 and 1921, producing a comprehensive report that documented an extensive inventory of the site’s material remains.5

1.1. The Jamāl Gaṛhī Monastery Site

The ancient ruins of the Jamāl Gaṛhī Monastery are located at the center of a triangular region formed by Swāt, Puruṣapura (present-day Peshawar), and Takṣaśilā (present-day Taxila) in the present-day Mardān District of Khyber Pakhtunkhwa Province, Pakistan. The surrounding landscape features hilly terrain to the northeast and plains to the south, reflecting the remote yet culturally rich areas of ancient Gandhāra.6
Importantly, Jamāl Gaṛhī is located near several other key historical sites, including Thareli (Sawal Dher), Sikri, Takht-i-Bāhī, and the hill that bears the Aśokan Shāhbāzgaṛhi Inscription, all of which were once flourishing centers of Buddhist activity.7 Scholars widely agree that the region now known as the Mardān Division was an integral part of the ancient Gandhāran network. This network served as a critical hub along international trade routes connecting India, Central Asia, and China, via Uḍḍiyāna and Peshawar, and extending to Chārsadda (historically Puṣkalāvatī).8 Moreover, it played a key role in facilitating the exchange of visual culture and artistic traditions across these regions.9

1.2. The Gandhāra Region’s Historical Buddhist Context as It Pertains to the Jamāl Gaṛhī Monastery Site

In 326 BCE, Alexander the Great (c. 331/323 BCE) conquered the region of Gandhāra,10 leaving behind Greek populations that influenced the local culture. By 321 BCE, the Mauryan dynasty, founded by Chandragupta Maurya (r. 324 to 300 BCE), assumed control of the region (Cribb 2017, pp. 3–27). Under King Aśoka (r. c. 273–232 BCE), Buddhism emerged as a dominant religion (Salomon 2018, pp. 1–24).
Scholars have cited that between the fourth century BCE and the seventh century CE, Gandhāra was governed by various rulers, including the Greeks, Indo-Greeks, Shakas, Parthians, Scythians, Kushans (c. 30–375 CE), Sasanians, Huns, and other political entities (Behrendt 2004, p. 23). These rulers introduced diverse religious traditions and artistic conventions (Behrendt 2007, pp. 3–5), fostering a convergence of Greek, Indian, and Persian cultures in which Buddhism, Brahmanism, and Zoroastrianism coexisted. These conditions allowed local Buddhism to absorb various influences (ibid., pp. 3–5), as evident in the stylistic diversity of Buddhist imagery at sites such as the Jamāl Gaṛhī Monastery.
Reconstructing the microhistory of the subregion surrounding the Jamāl Gaṛhī Monastery remains a tentative endeavor, as the correlation between ancient Chinese place names and modern geographical terminology remains a subject of debate. Nevertheless, several historical sources provide a valuable framework for such reconstruction. The strategic geographic position of the Mardān Division is highlighted in numerous historical accounts of ancient Gandhāra.
Notably, in his “Records of the Buddhist Kingdoms” (Foguo ji 佛國記), the renowned Eastern Jin (東晉, 317–420 CE) Chinese Buddhist monk and translator Faxian (法顯, 337–422 CE; traveled 398–412 CE) identified Gandhāra (揵[犍]陀衛國) as lying southeast of the ancient region of Udyāna/Uḍḍiyāna/Oḍḍiyāna (烏萇/長國) in northern India—corresponding to the present-day Swāt Valley. Faxian also recorded that King Aśoka’s second son, Kuṇāla (alias Dharmavivardhana), once served as governor of Gandhāra (是阿育王子法益所治處).11
The region was again visited during the Northern Wei period (北魏, 386–534 CE) by the monk Songyun (宋雲, d. u.), whose journey is recorded in the “Travelogue of Songyun” (宋雲行紀[記]).12 Later, during the Tang dynasty (唐, 618–907 CE), the eminent monk Xuanzang 玄奘 (596?–664 CE/fl. 603–664 CE)—who traveled from 629 to 645 CE—referred to the area as the “Gandhāra kingdom” (健馱邏國) in his “Record of the Western Regions of the Great Tang [Dynasty]” (Da Tang xiyu ji 大唐西域記).13
During Faxian’s visit in the late fourth–early fifth century, the Gupta Empire (3rd to mid–6th century CE) was in power in India, and the Buddhist community in Gandhāra flourished mainly under nikāya (i.e., sectarian monastic orders), with numerous stūpas14 and monasteries embellished with gold and silver, indicating robust patronage.15 By the time Songyun arrived in 520 CE, however, the region had come under the control of the Hephthalites (Greek: *Xίων “Hun”; Indic: Śveta Huṇa; Chinese: Yàndā 嚈噠),16 marking the onset of a period of decline in Buddhist institutional life. Monastic orders had weakened, and support for religious establishments had diminished.17 Gandhāra’s economy appears to have collapsed sometime in the late 5th century, coinciding with a Hun occupation of the region. Japanese historian and archaeologist Kuwayama Shōshin 桑山正進 (Kuwayama 2006, pp. 124–27) posits that this decline in patronage may have been linked to a shift in trade routes that favored Afghanistan, or to other, unidentified causes of economic disruption. Kurt Behrendt (2004, pp. 205–6; 2007, p. 4) similarly observes that the lack of patronage is especially evident in the archaeological materials, as construction activities at major Buddhist centers across Gandhāra came to a sudden halt, leaving many sacred areas unfinished. While the Huns may not have been solely responsible, their rule likely exacerbated Gandhāra’s economic decline.
By the time Xuanzang visited in the 7th century, Buddhism in Gandhāra had further deteriorated. Nevertheless, a vibrant monastic presence persisted, now centered on Mahāyāna teachings. Xuanzang noted the presence of multiple religious traditions and reported that some monasteries practiced both the “great vehicle” (Mahāyāna) and “little vehicle” (Nikāya) doctrines.18 Monastic scholars from the region continued to make significant contributions to Buddhist literature, producing a wealth of śāstras (scholastic treatises).
In summary, the Jamāl Gaṛhī Monastery endured for centuries amid the evolving sociopolitical and religious landscape of Gandhāra. The historical context outlined here provides a valuable framework for understanding the factors that may have influenced the Monastery’s architectural features and significantly aids in interpreting its material remains.

1.3. Objectives of the Study

The historic region of Gandhāra, renowned for its rich textual and visual legacy associated with Buddhism and the Silk Roads, has drawn sustained scholarly interest for over a century. Extensive research has explored Gandhāra’s Buddhist architecture, artistic traditions, structural remains, and its significant corpus of Gāndhārī Prākṛt manuscripts and translated Buddhist texts. One important example is the Jamāl Gaṛhī Monastery, which, despite being undocumented for many years, is now recognized as one of the earliest Buddhist sites in the region. In her 1987 doctoral dissertation, Elizabeth Errington reevaluated earlier archaeological findings on Jamāl Gaṛhī’s ancient site by Cunningham and the ASI. Her study offered a detailed examination of the site’s stūpa complex, inscriptional evidence, and the narrative themes depicted through Gandhāran stylistic conventions in Buddhist imagery (Errington 1987, 2022).
In more recent scholarship, the chronology and architectural characteristics of the Jamāl Gaṛhī Monastery site have been further investigated by Behrendt (2004)19 and Wannaporn Rienjang.20 Epigraphic data from the Monastery has also been analyzed and documented by scholars such as Stefan Baums and Andrew Glass.21
Nevertheless, despite extensive research in regional archaeology and textual studies as distinct disciplines, comprehensive analyses that integrate material records with textual sources remain largely insufficient.
This article addresses this gap by recontextualizing the material culture of the Jamāl Gaṛhī Monastery in light of the Chinese translation of the Dharmagupta-Vinaya and other related Buddhist texts. The article employs a “ground-to-text” methodology, comparing archaeological remains (ground) with textual evidence.
This approach reverses the “text-to-ground” methodology utilized by Cunningham, using material evidence to connect relevant historical Vinaya texts detailing Buddhist monastic regulations.
The analysis includes the renowned “Fasting Buddha” statue,22 discovered at the Jamāl Gaṛhī Monastery site, possibly by the ASI in the early 20th century, and currently housed in the National Museum of Pakistan. This statue is compared with a related “Fasting Buddha” relief panel, likely from the main stūpa of Jamāl Gaṛhī, excavated during Cunningham’s expedition in the late 19th century and now located in the British Museum. Additional examples of this “Fasting Buddha” iconographic type from sites such as Takht-i-Bāhī and Sikri are also examined in relation to pertinent textual sources.
The study connects these statues to contemplative practices described in the Dharmaguptaka Vinaya tradition, particularly as expressed in the Fo benxing ji jing 佛本行集經 (“Sūtra of the Collection of the Past Activities of the Buddha”; Skt. *Buddha-carita-saṃgrāha) and the Sidi lun 四諦論 (“Treatise on the Four Noble Truths”; Skt. *Catuḥsatya-śāstra, *Catuḥsatya-nirdeśa), preserved in Chinese. By juxtaposing textual and material evidence,23 this article explores the connections between the Jamāl Gaṛhī Monastery’s ideological orientation and its sectarian characteristics, thereby illuminating its broader historical and cultural significance in the context of South Asian Buddhism and along the Silk Roads.

2. The ‘Sectarian Affiliation’ and Chronology Reconstruction of the Jamāl Gaṛhī Monastery Based on Epigraphical Data

The Jamāl Gaṛhī Monastery, identified by Alexander Cunningham and the ASI, ranks among the earliest surviving Buddhist monasteries. During ASI excavations, a Kharoṣṭhī inscription was discovered on a black-greenish mica schist24 stone tile, referred to as the “Jamālgaṛhī Inscription of the [Yona] Year 359” (hereafter, the “Jamālgaṛhī Inscription”)25 (Figure 1).
The ASI reported that the inscribed stone was discovered “during the removal of debris in Courtyard 7”28 (Figure 2). Harold Hargreaves (1876–1951), who served as Director General of the ASI from 1928 to 1931, suggested that the Jamālgaṛhī Inscription was likely “one of the courses of a wall,” although its original site remained uncertain.29
Building on these early accounts, Errington (2022) produced a comprehensive site plan, combining the 1873 and 1923 plans with her own survey, detailing the Monastery’s structures and previously omitted buildings. She identified Room 16 (Figure 2), located adjacent to Courtyard 7, as the probable location where the Jamālgaṛhī Inscription was recovered. However, she also noted that the inscription may have originated from another part of the Monastery’s complex (Errington 2022, p. 9).
Following the excavations, Norwegian Indologist Sten Konow (1867–1948) deciphered the Jamālgaṛhī Inscription in 1929. The text reads as follows:
Text:
1saṃ 1 1 1 100 20 20 10 4 4 1 Aśpaï [u] sa paḍhaṃmaṃmi ṣa-
  vaena Poda [ena sa] haehi pida [pu] [trehi*]
2[U] ḍiliakehi i [ś] e rañe preṭhavide dhamaüte [oke] parigrahe sar-
  vasa [pana*]
Konow interpreted the inscription as follows:
Anno 359, on the first [day] of [the month]30 Āśvayuj, an asylum connected with religion was established in this grove by the śrāvaka Potaka, with (or, for) the Uḍḍiliaka companions, father and sons, in the acceptance of all beings.31
In 1940, German Indologist and epigraphist Heinrich Lüders (1869–1943) proposed a different interpretation:
In the year 359, on the first day of Aśvayuj, Podaa, together with his companions, fathers, and sons—the Uḍiliakas—constructed [this] for acceptance by the Dharmaguptakas in honor of all beings.
[Im Jahre 359, am ersten des Aśvayuj, hat Podaa zusammen mit seinen Genossen, Vätern und Söhnen, den Uḍiliakas, …… errichtet zur Entgegennahme durch die Dharmaguptīyas, zu Ehren aller Wesen.]
Lüders diverged from Konow by interpreting the term “dhamaüte [oke]” in the inscription as “Dhamaüt[i]ana”, which corresponds to the Sanskrit “Dharmaguptīyānām,” denoting “the Dharmaguptaka school/sect” (Ch. Fazang bu 法藏部)32 ([Dhaṃmaguta + -ga-] {dʱəmːəgutːəjə} adj. [of a Buddhist school Dharmaguptaka]33).
Lüders’ interpretation confirmed the attribution of the inscription, demonstrating that the Dharmaguptakas had established monastic sites in northwestern India during the early centuries CE—despite earlier inscriptions attesting only to their presence in Mathurā. By the 7th century, according to the account of Xuanzang, the Dharmaguptakas were still present in Udyāna.34 This view is further supported by Shizutani Masao 静谷正雄 (cf. Shizutani 1974, pp. 87–92) and Meicun Lin 林梅村 (cf. Lin 1988, pp. 149–50).
Although Errington mistakenly credited Lüders’ discovery to Konow, the identification of the term “Dharmaguptakas” is solely attributable to Lüders. Nevertheless, Errington also confirms that the Monastery in question once belonged to the Dharmaguptaka school.
The Dharmagupta school or ‘sect,’ also known as the Dharmaguptaka (Skt: धर्मगुप्तक Dharmaguptaka; Pāli: Dhammaguttika), represents one of the early sects or branches of the Buddhist tradition.35 In this article, the term “sectarian identity” or “sectarian affiliation” refers to a community of Buddhist monks who collectively adhere to a common Vinaya tradition (see Wang 1989, pp. 66–71).
While previous studies have examined whether school affiliations (nikāyas) influence specific canonical textual traditions, the present research focuses on how sectarian affiliation affects broader institutional frameworks, ranging from monastic complexes and architectural layouts to aspects of Buddhist image iconography. Identifying the sectarian affiliation of a particular monastery or site is essential for understanding its historical and ideological characteristics. This inquiry serves as a key point of entry for analyzing both the physical features and the historical context of the Jamāl Gaṛhī Monastery.36
Scholars generally regard the Chinese translation of the Dīrghāgama (Ch. Chang Ahan jing 長阿含經, T. 1.1.1a–149c, c. 412–413 CE, commonly known as the Longer Āgama-sūtra), along with the *Dharmagupta-Vinaya (Ch. Sifen lü 四分律, T. 1428, c. 410–412 CE), or the ‘Four-Part Vinaya,’ as foundational texts attributed to the Dharmaguptakas (Heirman 2002a, pp. 396–99). Among these, the *Dharmagupta-Vinaya in particular37 was widely disseminated in China from the 5th century CE onward through translated scriptures,38 playing a crucial role in the Sinicization of Buddhism.39
Over the past century, numerous Buddhist sites along the ancient Silk Roads have been unearthed. Among these, artifacts associated with the Dharmaguptaka tradition—such as sūtra scrolls, inscriptions, statues, and stone reliefs—have attracted scholarly interest. Researchers have deciphered and translated some of these materials, shedding light on the Dharmaguptaka’s historical presence. According to Tsukamoto Keishō (塚本啓祥, 1929–2010), the main surviving inscriptions of the Dharmaguptaka are found at Haḍḍā and Kunduz in the north, Mathurā in central India, and the Kanheri Caves in the west (Tsukamoto 1996–1998, p. 1061).
In the 2nd–1st centuries BCE, the Dharmaguptaka were involved in constructing the Bharhut stūpa, where inscriptions documenting their donations appear on two stūpa railings (vedikā). Additional analyses and references related to these inscriptions have been cataloged by Baums and Glass (see Items: CKI 116; 117; 118; 119; 122; 123) in the Catalogue of Gāndhārī Inscriptions.40 Despite such findings, Shizutani (1974, p. 92) notes that Tsukamoto’s comprehensive 1996 study makes no mention of the Jamāl Gaṛhī Monastery or its associated stūpa-monastery complex. Moreover, no other scholars have systematically examined the Jamāl Gaṛhī site in relation to the Dharmaguptaka tradition.
The academic discussion concerning the date of the construction or expansion of the Jamāl Gaṛhī Monastery centers on the “Jamālgaṛhī Inscription,” which references the year “359.” Konow proposed that this date corresponds to August 24, 275 CE, a view supported by both Lin (1988, p. 150) and Chongfeng Li 李崇峰 (C. Li 2019, p. 330). Shizutani (1974, p. 90), by contrast, speculated that the inscription may be based on the Vikram Samvat calendar, which begins in 58 or 57 BCE, thus placing the event in 302 CE. Errington (2022, p. 7) offered a different interpretation, suggesting that the inscription follows a Greek chronological system and should be dated to around 179 CE. This Greek system is associated with the reign of Eucratides I (Εὐκρατίδης, fl. c. 205–145 BCE; r. 172/171–145 BCE), with Richard Salomon (2005, pp. 359–401, esp. p. 377) identifying 175 BCE as the baseline. If this Greek era is accepted, the inscription would correspond to approximately 184 CE.
According to Konow, during a visit to Jamāl Gaṛhī in early 1912, Sir Aurel Stein (1862–1943) discovered a Kharoṣṭhī inscription consisting of eleven characters—each approximately 2.5 inches (6.35 cm) in height—engraved on one of the slate slabs forming the pavement surrounding the main stūpa.41 This stūpa had previously been excavated under the supervision of Cunningham in 1873 (Figure 3; Cunningham 1873).42
The original report authored by Stein asserts the following:
The inscription […] shows plainly, characters of the Kushāṇa period [c. 30–c. 375 CE]. Its chronological interest is evident; for placed as it was and scratched into a stone of no great hardness, it could not have retained its legibility if it had lain exposed for a long series of years […] It seems, therefore, probable that the period when the Stūpa court was finally abandoned is not separated by a very great interval from the time when these characters were scratched in, perhaps by some pious visitor.44
After its discovery, the inscribed stone—now housed in the Peshawar Museum (inv. No. 01873)—was examined and revealed a votive inscription:
“*[B]u[dharakṣi]da[sa] ta(da)nam[ukhe],” translated as ‘The gift of Buddharakshita.’45 N. G. Majumdar (1897–1938) noted that the stone contained several holes, which he believed had been used “to hold offerings of coins.”46 This hypothesis was supported by the subsequent discovery of a copper coin of Vāsudeva I (Βαζοδηο, r. c. 190–230 CE), found in one of the holes of another pavement slab at Jamāl Gaṛhī.47
Further evidence of coin offerings at the site was provided by Hargreaves, who recorded the discovery of a copper coin of Kaniṣka I (r. c. 127–150 CE), two copper coins of Huviṣka (Bactrian: OOHϷΚΙ, r. c. 150–190 CE), and six silver coins attributed to the Hunnic ruler Kidara (r. c. 425–457 CE) during excavations in the 1920s.48 Charles Arthur Crompton (1873) also reported the discovery of silver coins likely belonging to Kidara (Errington 1987, Appendix 6, No. 448). According to Cunningham’s (1875, p. 194) account, special stone slabs with grooves were installed in the courtyard of the stūpa within the Jamāl Gaṛhī fortress, designed specifically to receive coins as votive offerings.
The range of coins unearthed at the Jamāl Gaṛhī Monastery spans the reigns of five Kushan rulers, reflecting the site’s prominence during the Kushan Empire’s most prosperous period. More recently, archaeological excavations carried out between 2012 and 2015, sponsored by the Japanese government and UNESCO, recovered additional coins from Huviṣka’s reign (c. 150–190 CE), with some specimens dating as early as 158 CE, roughly five to eight years after his coronation (Khan 2015).
These findings suggest that the Jamāl Gaṛhī Monastery was likely established in the 2nd century CE. The so-called “Jamālgaṛhī Inscription” (dated to [Yona] Year 359 = c. 179 CE), which documents the founding of an “asylum in possession of the Dharmaguptikas,” appears to coincide with the Monastery’s expansion under Huviṣka.49
Taken together, the archaeological and epigraphic evidence indicates that the monastery complex was both constructed and expanded during the 2nd century CE, with its monastic community likely remaining active at least into the 3rd century.50

3. The Architectural Remains of the Stūpa Courtyard at Jamāl Gaṛhī in Connection with Vinaya Literature

The Sifen lü 四分律 (T. 1428; Skt.*Dharmaguptaka-Vinaya, hereafter Sifen lü) was translated into Chinese around 410–412 CE by Buddhayaśas (Ch. Fotuoyeshe 佛陀耶舍, fl. c. early 5th century), a prolific translator of Buddhist texts and a Dharmaguptaka monk of Kashmiri (罽賓國) origin. Uniquely among ancient Vinayas, the Sifen lü includes specific provisions concerning stūpa construction. Although it was translated approximately a century after the completion of the Jamāl Gaṛhī Monastery, the architectural layout and structural features of the Monastery’s main stūpa courtyard51 exhibit striking similarities to the descriptions found in this text.

3.1. Stūpa Formation

The stūpa at the Jamāl Gaṛhī Monastery site differs significantly in form from the specifications found in the Mohesengqi lü 摩訶僧祇律 (T. 1425; Skt. Mahāsāṃghika-Vinaya, dated 416–418 CE, hereafter Mohesengqi lü), which explicitly prescribes a square foundation for stūpas:
As for the method of constructing a stūpa: railings [should] surround all four sides of the square foundation/platform. Two domes (*aṇḍa) [should] be constructed, one on top of the other (on the foundation). [Atop of them], a square tusk-like (construction; 方牙) (*harmikā) [should] protrude in the four directions. Canopies (槃蓋), long banners (長表), and discs (chattra; 輪相) [should] be attached atop.
作塔法者, 下基四方周匝欄楯, 圓起二重, 方牙四出, 上施槃蓋長表輪相.52
In contrast, the Sifen lü permits stūpas to be constructed in a variety of shapes—square, round, or octagonal—stating the following:
The Buddha says, ‘Construct it as square, round, or octagonal’
佛言: “四方作, 若圓, 若八角作”.53
The Vinaya of the Mahīśāsaka school/sect (彌沙塞部/化地部)—the Mishasai bu hexi wufen lü 彌沙塞部和醯五分律 (Skt. Mahīśāsaka-Vinaya; abbreviated as 彌沙塞部五分律 and 彌沙塞律, T. 1421, c. 423–424 CE54, hereafter Wufen lü), does not explicitly prescribe the form of the stūpa’s foundation or platform. However, it does include a verse—identical to one in the Sifen lü55—that extols the virtue of building a stūpa with a mere “ball of clay” (yi tuan ni 一摶/團泥) rather than gold.56 This imagery may suggest a stūpa of rounded form, due to the association of clay with malleable, circular shapes.57
The Shisong lü 十誦律 (“Ten Recitations Vinaya,” T. 1435, dated 404–409 CE; Skt. *Sarvāstivāda-Vinaya or *Daśādhyāya-Vinaya), translated by Puṇyatāra (Ch. Furuoduoluo 弗若多羅) and Kumārajīva (Ch. Jiumoluoshi 鳩摩羅什, c. 334–413 CE), includes further architectural references. It describes the construction of “arched niches” (龕塔, *stūpa-gṛha-pratisaṃyuktaṃ) and “pillar stūpas” (柱塔). It specifies that the stūpa’s body should be elevated with sculpted Buddha images. Such stūpas were also likely circular in design.58
Archaeological evidence from the Jamāl Gaṛhī Monastery supports the view that the square foundation of its main stūpa was a later addition to an originally circular base (Behrendt 2004, p. 199). Its initial design likely resembled that of early Indian stūpas at (a) Sāñchī, (b) Bhārhut, and (c) Dharmarājikā—structures characterized by a high drum and a hemispherical dome in the “inverted bowl” (覆鉢 fubo) style (Figure 4, Behrendt 2004, p. 236).
In subsequent periods, stūpa architecture in China evolved into more columnar forms, with foundations taking on square, octagonal, or cruciform shapes. These more evolved architectural forms align more closely with the rules outlined in the Mohesengqi lü (Mahāsāṃghika-Vinaya).
However, the construction of the main stūpa at the Jamāl Gaṛhī Monastery—especially in its earlier form—follows design principles and circular shapes more aligned with those found in the Chinese translations of the Vinayas associated with so-called “Mainstream” or “Nikāya Buddhism.” In particular, the Sifen lü (i.e., Dharmagupta-Vinaya) and Wufen lü (i.e., Mahīśāsaka-Vinaya) provide closer textual parallels to the Monastery’s architectural features (Figure 5).

3.2. Layout and Orientation of the Stūpa Courtyard

The architectural plan of the Jamāl Gaṛhī Monastery site (See above, Figure 2)60 suggests that its earliest buildings were organized along a central axis. These structures included the main stūpa, the Caitya-gṛha (Hall), the Monastery Hall, and the Cloister. The stūpa courtyard/complex was situated in the northeastern part of the overall layout, with the monastery gate oriented to face east. The main stūpa courtyard was connected to a large, enclosed courtyard, likely used for meetings, while the monks’ cells were located separately from the courtyard.
During the Tang dynasty, the eminent scholiast and Vinaya master Daoxuan 道宣 (fl. 596–667 CE) emphasized that Buddhist monasteries should adhere to principles outlined in the Vinayas. In 667 CE, Daoxuan documented these principles in his “Illustrated Scripture on the Ordination Platforms Established in Guanzhong” (Guanzhong chuangli jietan tujing 關中創立戒壇圖經), where he outlined guidelines for monastery construction as follows:
Vinaya and sāstra texts distinguish between ‘flat bounded areas’ “chang 場” and ‘raised platforms’ “tan 壇”. Unsurprisingly, all the countries of the Western kingdoms (西天諸國, i.e., India) have established separate rituals, whereas here (the Chinese) have never done so. [……] The name “raised platform” (壇; i.e., ‘altar’) was established during the Buddha’s time! 律論所顯, “場”, “壇” 兩別, 西天諸國皆立別儀, 此土中原素未行事, 不足怪也. [……] “壇” 之立名在佛世矣!61
The layout and orientation of the stūpa are explicitly discussed in the Mohesengqi lü (Mahāsāṃghika-Vinaya), which was translated into Chinese during the Eastern Jin dynasty by Buddhabhadra 佛陀跋陀羅 (359–429 CE) and Faxian. This text states:
Concerning matters of stūpas (塔事; stūpavastupratisaṃ-yuktaṃ): When a saṃghārāma (monastery) is built, one should choose (lit. “plan”) a suitable place, in advance, for the stūpa. The stūpa should not be located to the south or west (of the monastery). It should be located to the east, (or) located to the north. The area of the (monastic Community) is not allowed to transgress the area of the Buddha (i.e., stūpa). The area of the Buddha (i.e., stūpa) is not allowed to transgress the area of the Community. If the stūpa is located near a cemetery and if dogs, which feed on leftovers, bring them and dirty the area, fences should be made. Cells of monks should be built to the west or south of (the stūpa). Used water of the area of the Community should not flow into the area of the Buddha (i.e., stūpa). Used water from the area of the Buddha (i.e., stūpa) is allowed to flow into the area of the Community. The stūpa should be built on a high place and at a vantage point.
塔事者, 起僧伽藍時, 先預度好地, 作塔處. 塔不得在南, 不得在西, 應在東, 應在北, 不得僧地侵佛地. 佛地不得侵僧地. 若塔近死屍林, 若狗食殘持來污地, 應作垣牆. 應在西若南作僧坊, 不得使僧地水流入佛地, 佛地水流入僧地. 塔應在高顯處作.62
Chinese scholar Zhan Ru (湛如) observes the following:
The Mohesengqi lü reflects the Mahāsāṃghika school’s (Ch. Dazhong bu 大衆部) strong emphasis on the spatial positioning of stūpas. Whenever a monastic community constructs a new monastery, it is required to reserve the most desirable plot of land specifically for the stūpa courtyard, which should be situated in the northern and eastern sections of the site. The term ‘stūpa courtyard’ indicates not only the prominence of the stūpa’s location within the monastery but also its architectural separation as a dedicated space. The Mohesengqi lü further stipulates that the grounds of the stūpa must not overlap with the monks’ residential quarters, and that the stūpa should be enclosed by a wall or fence to protect it from contact with impure objects.
The architectural layout of the Jamāl Gaṛhī Monastery closely follows these prescriptions. Its stūpa courtyard is located at the northernmost and highest point of the complex, with the Caitya-gṛha (Hall No. 2) and the Cloister (No. 3) arranged below it.
In contrast, Cunningham’s (1875, pp. 26–30) report draws attention to key differences at the nearby Buddhist monastery of Takht-i-Bāhī, built around the same period. Unlike Jamāl Gaṛhī, Takht-i-Bāhī features a stūpa courtyard oriented to the south—an arrangement that directly contradicts the spatial regulations set forth in the Mohesengqi lü.63
Furthermore, an inscription found on a black earthenware jar excavated from the Takht-i-Bāhī site confirms that this monastery belonged to the Kāśyapīya school (Ch. Yinguang bu 飲光部). Thus, this difference in the orientation and integration of the stūpa courtyard may reflect doctrinal or disciplinary distinctions between the Buddhist schools or sects (Tsukamoto 1996–1998, p. 1061). Monika Zin (2022) has noted that variations in monastery layouts often arise from the differing attitudes of coexisting schools within a given region. Similar phenomena are observable in the southern Indian regions of modern Andhra Pradesh and Telangana, where numerous schools were established concurrently.
In his Guanzhong chuangli jietan tujing (關中創立戒壇圖經), Daoxuan notes that the monastic community built monasteries by adhering to principles found in both the Vinaya-piṭakas and Sūtra-piṭakas. He also suggests that canonical texts such as the Āgamas (or Nikāyas), scriptural collections respected across sects,64 may have served as common reference points for each school’s records on monastery construction.65
It is also plausible that a wider corpus of canonical texts or Tripiṭaka materials from various Buddhist traditions was accessible in Gāndhāra during this period. As Gāndhārī emerged as the lingua franca for the region’s diverse populations, it also became the scriptural language for many flourishing Buddhist institutions and the medium for translating their manuscripts (Salomon 1990; 2018, pp. 57–58).
Japanese Buddhist scholar Karashima Seishi 辛嶋静志 (1957–2019) (Karashima 1992) notes that early Mahāyāna Buddhist texts were transmitted orally, not in an ‘ecclesiastical language’ like Sanskrit, but in local vernacular Prākrits66—among them Gāndhārī, a Middle Indo-Aryan language spoken across northern and central India.67 Furthermore, the formation and transmission of early Buddhist canonical texts exhibit significant variation, reflecting a gradual and evolutionary process (Karashima 2006; Salomon 2017, p. 242).
Traditional studies of the Vinaya have often regarded rules common to all Vinaya schools as the most ancient. However, scholars such as Shizuki Sasaki佐佐木闲 and Wei Li 李薇 (W. Li 2019, pp. 308–309) argue that this perspective is overly reductive and that additional supporting evidence must be examined.
Archaeological findings suggest that the earliest excavated stūpas, such as those at (a) Sāñchī, (b) Bhārhut, and (c) Dharmarājikā, are primarily oriented toward the north and east of their respective sites.68 Scholars have noted that early Indian religious texts—including the Manusmṛti (Mānava-Dharmaśāstra), the Bṛhat Saṃhitā, and the epics Rāmāyaṇa and Mahābhārata—associate spatial orientation with caste hierarchy. In these traditions, the northern direction is often linked to notions of superiority (Chi 2018, pp. 66–78).
Chinese monks recorded similar traditions during their travels in India. For instance, Daoxuan, in his earliest and most comprehensive work on the Dharmaguptaka-Vinaya, titled Sifen lü shanfan buque xingshi chao (四分律刪繁補闕行事鈔, “A Commentary on Conduct and Procedure: Abridgments and Emendations to the Four-part Vinaya”), provides further insights:
The Mahāsāṃghika-Vinaya says: Concerning matters of stūpas (塔事; stūpavastupratisaṃ-yuktaṃ): When a saṃghārāma (monastery) is built, one should choose (lit. “plan”) a suitable place for a stūpa. A stūpa should not be located to the south or west (of the monastery). It should be located to the east, (or) north. (In “the middle country” [中國, madhyadeśa, i.e., ‘central north India’],69 monastery entrances typically face east, so stūpas and monastery buildings are oriented accordingly. Even kitchens and toilets are in the southwest due to the prevalence of northeasterly winds there.70 In the ‘divine continent/holy land’ [神州; i.e., China], the west is considered the primary direction [正陽],71 so [monastery and stūpa constructions] do not need to follow Indian customs).
《僧祇》: 塔事者. 起僧伽藍時, 先規度好地, 作塔處. 其塔不得在南, 在西. 應在東, 在北 (中國伽藍門皆東向故. 佛塔廟宇皆向東開. 乃至厨廁亦在西南. 由彼國東北風多故. 神州尚西爲正陽. 不必依中土法也).72
Daoxuan believed that the provisions in the Vinaya-piṭaka were influenced by local conditions and climate and could thus be adapted according to variations in location.
Although the guidelines for selecting a site to build a stūpa are only documented in the Chinese translation of the Mahāsāṃghika-Vinaya, evidence from ancient stūpa remains and related texts suggests that these provisions reflect relatively older traditions preserved by the Mahāsāṃghika school. It is also possible that similar provisions existed in the Vinayas of other sects at the time, contributing to their widespread use in stūpa construction. Alternatively, such provisions may have been omitted or altered during localization to accommodate sectarian differences, local customs, or climatic and geographical conditions.
Zhan Ru highlights that among all extant Vinaya-piṭaka texts, only the Mahīśāsaka-Vinaya (五分律) and the Dharmaguptaka-Vinaya (四分律) emphasize the concept of “offering to the Buddha within the Saṅgha.” However, the Dharmaguptaka school (法藏部) teaches that offerings made directly to the Buddha yield greater merit than those made to the Saṅgha, and offerings to a Buddha’s stūpa generate even greater merit still (Ru 2000, pp. 81–82).
In the first century CE, the arrangement of stūpa courtyards in the Dharmaguptaka’s Vinaya-piṭaka, written in the Gāndhārī language, may have shared significant similarities with the Mahāsāṃghika-Vinaya.
In the important historiographical text that records the Sarvāstivāda account of the evolution of the various schools (nikāya) that arose in the mainstream Buddhist community in the years after the Buddha’s death in ancient India, the Samayabhedoparacanacakra (Ch. Yibu zonglun lun 異部宗輪論 “The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines” T. 2031), translated by Xuanzang (in c. 622 CE), it states the following:
Doctrines of the Dharmaguptakas:
The propositions originally held in common by the Dharmaguptakas are: (1) Although the Buddha is included in the Saṅgha, giving separate gifts to the Buddha procures great fruition (merit), but giving to the Saṅgha [does not]. The act of making offerings to a stūpa procures great merit; (2) The deliverance obtained by the Buddha [vehicle] and that obtained by the [other] two vehicles is the same, but the noble paths [of each vehicle] are different; (3) Heretics cannot obtain the five supernatural powers; (4) The whole body of the arhat is pure (anāsrava 無漏). Most of the other teachings [of this school] are the same as those of the Mahāsāṃghikas (大眾部).
其法藏部本宗同義. 謂佛雖在僧中所攝, 然別施佛果大, 非僧. 於窣堵波興供養業獲廣大果. 佛與二乘解脱雖一, 而聖道異. 無諸外道能得五通. 阿羅漢身皆是無漏. 余義多同大眾部執.73
This record highlights why the Dharmaguptakas placed great importance on the sanctification of stūpas and their historical connection with the Mahāsāṃghikas.
As previously mentioned, the exact placement of the stūpa courtyard is not explicitly defined in the Sifen lü (Dharmagupta-Vinaya). However, modern scholars have proposed that various clues point to the possible existence of a Gāndhārī Tripiṭaka. Based on this premise, it is plausible that the Jamāl Gaṛhī Monastery’s main stūpa was constructed by the Dharmaguptakas in adherence to a version of the Vinaya that included these specific provisions at the time.

4. Ideas Embodied in the Iconography of the “Fasting Buddha” Images

Buddhist art historian Juhyung Rhi (2008b, pp. 125–54) argues that variations in ascetic narratives and their visual representations in Gandhāran art largely reflect the distinct historical contexts in which the associated texts and images were produced. In a separate study, Rhi (2008a) classifies Gandhāran Buddha images into five types, attributing their stylistic differences not only to chronological shifts in production but also to the existence of independent workshop clusters in the northwestern Peshawar Valley. Based on Rhi’s analysis, it is reasonable to conclude that the unique visual representations of the “Fasting Buddha” in Gandhāra were shaped by localized artistic and period-specific aesthetics. However, additional factors may also account for the conceptual and ideological distinctions these images convey.
One particularly striking example is the “Fasting Siddhārtha (Buddha)” from Takht-i-Bāhī (Figure 6). Although partially damaged, the sculpture conveys a haunting image of ascetic devotion with remarkable clarity. The gaunt face resembles a skull, featuring sunken eyes and sharply defined cheekbones, projecting a sense of bodily collapse and spiritual intensity.
Similarly, the “Fasting Buddha” from Sikri (Figure 7) transforms the human form into a near-sacrificial icon: the facial features are stretched thin across the bones, reinforcing a visual language of spiritual detachment and physical suffering. The torso is rendered with extreme anatomical precision—ribs protrude like blades, the spine forms a knotted ridge beneath the skin, and the abdomen caves into hollow recesses. The arms hang like withered branches, and enlarged joints further exaggerate the sense of bodily deterioration.
In contrast, the “Fasting Buddha” image excavated from Jamāl Gaṛhī (Figure 8) showcases a vigorous, muscular figure that stands in stark contrast to the emaciated depictions found at Takht-i-Bāhī and Sikri. If stylistic differences alone had been responsible for this variation, it would have been entirely feasible for the Jamāl Gaṛhī monastic community to commission sculptures from the same workshops that were active at Takht-i-Bāhī. In fact, statues at Jamāl Gaṛhī dating to the same period suggest shared workshop affiliations, indicating that the iconographic divergence likely arises from differing ideological orientations rather than access to artisanship.
In his textual analysis, Rhi (2008b) categorizes early Buddhist texts on the Buddha’s asceticism into three main groups:
Group A includes the Sifenlü (四分律) and Fo benxing ji jing (佛本行集經, T. 0190), among others.
Group B comprises the Majjhima-nikāya and Zengyi ahan jing (增一阿含經, T. 0125, Ekottarika-āgama).
Group C contains texts such as the Xiuxing benqi jing (修行本起經, T. 0184), Taizi ruiying benqi jing (太子瑞應本起經, T. 0185), and Puyao jing (普曜經, T. 0186, Lalitavistara Sūtra).
According to Rhi, the majority of Gandhāran visual depictions of the “Fasting Buddha” correspond to Group C—texts that represent the earliest extant Chinese translations but lack detailed critique or discussion of ascetic practices.
The “Fasting Buddha” from Jamāl Gaṛhī—now preserved in the National Museum of Pakistan—embodies an alternative vision of asceticism: one that rejects glorified emaciation in favor of vitality and inner strength. This aesthetic seems to reflect a fundamentally different understanding of bodily discipline and spiritual cultivation, aligning more closely with the texts in Group A as identified by Rhi. It strengthens the case that the Dharmaguptaka tradition influenced this Monastery’s artistic and ideological framework.
Additional iconographic and textual evidence reinforces this connection. The Dharmaguptaka-Vinaya (四分律), in its first skandhaka (犍度) on monastic ordination (受戒), contains a passage describing the Buddha entering the first dhyāna (初禪) during his ascetic practices, emphasizing meditative attainment rather than bodily mortification.74
Then the Bodhisattva recalled, “Long ago, when I was sitting under a jambu tree by a field belonging to my father the king, I eliminated the desire for sensual pleasure, as well as all other evil and unwholesome states; with applied thought, reflection, joy, happiness, and one-pointedness of mind, I attained mastery of the first dhyāna.”
The Bodhisattva then contemplated, “Could this path bring an end to the origins of suffering?” It occurred to him, “Indeed, this path will bring an end to the origins of suffering.” Thereupon, motivated by this realization, the Bodhisattva undertook cultivation with great effort. Through this path, he brought an end to the origins of suffering.
Then the Bodhisattva wondered, “Is it possible to attain happiness through desire or unwholesome states?” It occurred to him, “No, it is not possible to attain happiness through desire or unwholesome states.”
He further considered, “Is it possible to attain happiness by cultivating desirelessness and abandoning unwholesome states?”
It occurred to him, “Whether or not that is possible, I will not obtain happiness through mortification of my body. I shall eat a little rice porridge to regain my strength.”
爾時菩薩自念: “昔在父王田上坐閻浮樹下, 除去欲心惡不善法, 有覺有觀喜樂一心, 遊戲初禪.”
時菩薩復作是念: “頗有如此道可從得盡苦原耶?” 復作是念: “如此道能盡苦原.” 時菩薩即以精進力修習此智, 從此道得盡苦原.
時菩薩復作是念: “頗因欲不善法得樂法不?” 復作是念: “不由欲不善法得樂法.”
復作是念: “頗有習無欲捨不善法得樂法耶?然我不由此自苦身得樂法, 我今寧可食少飯麨得充氣力耶?”75
A further example appears in a relief panel reportedly unearthed at Jamāl Gaṛhī and now preserved in the British Museum (Figure 9).76 It depicts an emaciated Bodhisattva (Fasting Buddha) flanked by celestial beings and worshippers, visually echoing the passage from the Dharmaguptaka-Vinaya. This scene offers a narrative counterpart to the textual emphasis on meditation, illustrating the Buddha’s path to enlightenment through both physical imagery and symbolic context.
As described in the British Museum’s catalogue:
The Bodhisattva’s damaged forearms originally met in dhyāna; he is naked to the waist where a twisted roll of textile forms a girdle…His head, unevenly sliced at right angles to the slab, is bearded on one side along the jaw to the chin and still has one deep-set eye, a prominent cheek-bone and horizontal mouth below a moustache…The flat-shouldered torso is ribbed, the top of the rib cage plunging in a deep ‘V’ below the protruding vertebrae. Nippled breasts project slightly, and the waist is indrawn at the navel. The posture is dramatically straight and still, the arms bony. The face of the grass-covered rectangular seat has triangular panels each containing a large, roughly triangular indentation.77
This image of the frail, skeletal Buddha, surrounded by divine figures, illustrates the physical manifestation of the narrative of the Buddha’s path to enlightenment and its spiritual lessons—i.e., the ‘Middle Way’ (中道). This sculpture conveys this concept not through a depiction of the Buddha but through the surrounding narrative scene.
The image also notably aligns with the description found in the Chinese translation of the Buddha’s biography, the Fo benxing ji jing 佛本行集經 (T. 3, No. 190, translated by Jñānagupta 闍那崛多 in 591 CE) in the chapter (品) ‘On Diligence and Ascetic Practices’ (精進苦行品):
At that time, Sujātā having heard these words, took a vessel from the Bodhisattva’s hand. She entered her house and filled it with fragrant, delicious, sweet food and drinks, along with various cakes, fruits, and stews. The vessel overflowed, and she then knelt before the Bodhisattva, offering it to him.
……
At that time, the Bodhisattva saw that the brāhmaṇa Deva had developed a heart inclined toward him and was filled with joy. He then said to Deva the brāhmaṇa:
“Great Brāhmaṇa! Could you provide me with a small amount of food so that I may sustain my life? Even just a little broth made from lentil beans, soybeans, kidney beans, red beans, or the like—if I eat it, I can maintain my life.”
The brāhmaṇa, being narrow-minded, petty in thought, with limited understanding and no expansive vision, nonetheless wished to practice almsgiving. He accepted this request and replied to the Bodhisattva:
“Great noble prince! I can indeed provide such food.” Thus, for six years, the brāhmaṇa provided the Bodhisattva daily with the aforementioned food. The Bodhisattva accepted it each day, consuming it in accordance with the teachings of the Dharma to sustain his life. During that time, the Bodhisattva would receive the food with his bare hands, taking only a small portion daily—be it a soup of mung beans or red beans, just enough to preserve life.
As a result of this meager sustenance, the Bodhisattva’s body grew emaciated, his breathing became faint, and he appeared as frail as an aged man of eighty or ninety, utterly without strength, his limbs failing to respond. Likewise, his joints and bones became rigid and brittle.
By thus reducing his intake of food and drink, and practicing intense asceticism, the Bodhisattva’s skin grew deeply wrinkled. Like a bitter gourd not yet fully ripe, severed from its stem and left in the sun to wither yellow under the heat—its flesh parched, its skin wrinkled, flaking off in patches like dried bone—so too was the Bodhisattva’s skull, appearing no different.
Due to his meager intake, the Bodhisattva’s two eyes had sunken deep into their sockets, like water at the bottom of a well from which stars might be seen reflected. Thus, his eyes barely appeared visible.
Again, due to eating so little, the Bodhisattva’s ribs protruded widely apart, covered only by skin, resembling the exposed rafters of a cowshed or a goat shed.
時善生女聞是語已, 從菩薩手而取瓦器, 入自家中, 滿盛香美甘味飲食, 并及種種餅果羹臛, 溢瓦器中, 即出胡跪, 奉授菩薩.
……
爾時, 菩薩見彼提婆婆羅門, 心向於菩薩, 生歡喜已, 即告提婆婆羅門言: “大婆羅門!汝能爲我辦少許食, 活我已不? 若小豆臛, 大豆, 菉豆, 赤豆等羹, 而我食之, 持用活命.” 彼婆羅門, 心狹劣故, 少見少知, 無廣大意, 欲行布施, 述可此語, 報菩薩言: “大聖太子! 如是之食, 我能辦之.” 彼婆羅門, 於六年中, 日別如上所須之食, 以供菩薩. 菩薩日日受取此食, 依法而食, 以活身命. 爾時菩薩, 但以手掌日別從受, 隨得少許而食活命, 或小豆臛及赤豆等. 是時菩薩, 受食既少, 隨掌所容, 如上所説, 諸豆汁食, 菩薩如是食彼食已, 身體羸瘦, 喘息甚弱, 如八九十衰朽老公, 全無氣力, 手脚不隨. 如是如是, 菩薩支節連骸亦然. 菩薩如斯減少食飲, 精勤苦行, 身體皮膚, 皆悉皺. 譬如苦瓠, 未好成熟, 割斷其蔕, 置於日中, 被炙萎黃, 其色以熟, 肌枯皮皺, 片片自離, 如枯頭骨. 如是如是, 菩薩髑髏, 猶是無異. 菩薩既以少進食故, 其兩眼睛深遠陷入, 猶井底水, 望見星宿. 如是如是, 菩薩兩眼, 覩之纔現, 亦復如是. 又復菩薩以少食故, 其兩脅肋, 離離相遠, 唯有皮裹, 譬如牛舍, 或復羊舍, 上著椽木.78
Both the composition of the image (Figure 9) and its narrative structure employ the visual motif of bodily emaciation to convey the Bodhisattva’s (i.e., the Fasting Buddha) renunciation of worldly desires. Surrounded by celestial attendants and donors, the relief panel combines various episodes from the Buddhist sūtras into a cohesive, unified scene79—a technique of visual narration frequently found in Gandhāran reliefs.
To the right stands a bearded, hirsute, and gaunt-faced Vajrapāṇi, holding a vajra shaped like a long baton resting against his right shoulder. Just above and beside him, rendered in higher relief, is a full-faced woman, likely Sujātā. She wears a long tunic that reaches her feet and a heavy overgarment draped over her left shoulder. Her sleeves appear thickly woven, and her hands are joined, possibly holding a floral offering or garland. Her right leg is slightly bent, as though she is preparing to kneel. She wears hoop earrings and a necklace, and her hair is coiled into a wreath-like shape at the back of her head. Opposite Sujātā is a standing male figure resembling Vajrapāṇi, shown turning sideways. He wears Indra’s headdress with its cylindrical crown, along with earrings, a necklace, and an uttarīya. He holds a pair of flowers in both hands. Next to him, another male figure also wears a sleeved tunic and an uttarīya, along with earrings and a necklace, and joins his hands in a gesture of offering, likely representing the brāhmaṇa.80
Together, these figures frame the emaciated Bodhisattva, reinforcing the narrative message: that spiritual realization is achieved through disciplined renunciation, not mere physical suffering.
As Rhi (2008b) observes, the Chinese translation of the Fo benxing ji jing—affiliated with the Dharmaguptaka tradition and rendered into Chinese during the Sui dynasty (隋, 581–618 CE)—illustrates the Bodhisattva’s continued consumption of food at various stages: prior to undertaking austerities, during the ascetic practices themselves, after renouncing them, and before advancing toward the bodhi tree. This narrative presentation suggests that the contrasting representations at Jamāl Gaṛhī, in comparison to other regional sites, may reflect sectarian differences in perspectives regarding asceticism and the ideal of the Middle Way, rather than merely reflecting stages in textual development.
Although the texts categorized in Group C were translated earlier, their chronological precedence does not inherently imply that the practices they describe developed before those found in the Majjhima-nikāya, Āgama texts, or various Vinaya traditions. Rather, the classification and doctrinal positions regarding austerity may correspond with the viewpoints of different sectarian lineages. Considering this, it is reasonable to posit that the Dharmaguptaka tradition was more closely aligned with emphasizing the ‘Middle Way’ and opposing extreme asceticism, a trait evident in the imagery from Jamāl Gaṛhī.
Behrendt (2010) has observed that texts associated with the Dharmaguptaka and Sarvāstivādins, early Nikāya Buddhist schools in Gandhāra, articulate various regulations concerning “forest practices” (i.e., Buddhist adherents who advocated a much more extreme path of austerity than those living in the monasteries attached to sacred areas), particularly in the discourse between the Buddha and the five monks, former ascetics, whom the Buddha converted at Sārnāth. Furthermore, various biographical texts recount Shakyamuni’s six-year fast and its eventual failure. These texts suggest that the ‘Middle Way’ or ‘path,’ rather than extreme renunciation, is the pathway to enlightenment. Consequently, it may be inferred that the monks at the Jamāl Gaṛhī Monastery requested artisans to render ascetic images in this manner to convey the ideology of the ‘Middle Way.’ Additionally, the concept of ‘escaping suffering and attaining bliss’ embodies the nascent stages of the tathāgatagarbha (‘Buddha-nature’ 如來藏) doctrine and is intricately connected with Mahāyāna philosophy.
In the Dharmaguptaka-Vinaya, on rules regarding ordination, the text employs the story of the Buddha’s expounding of the Dharma at the Deer Park (Mṛgadāva 鹿野苑) to elucidate the Four Noble Truths. However, before discussing the Four Noble Truths, the text places particular emphasis on the concept of the Middle Way (中道), stating the following:
…A bhikṣu who has eliminated the two extremes [of reality] (除此二邊已) can attain the Middle Way (更有中道), wherein the eyes are illuminated (眼明), wisdom is clarified (智明), and there is eternal tranquility and cessation (永寂休息). Such a one achieves supernatural abilities (成神通), perfect enlightenment (得等覺), and the conduct of a śramaṇa leading to nirvāṇa (成沙門涅槃行).
……比丘除此二邊已, 更有中道, 眼明智明永寂休息, 成神通得等覺, 成沙門涅槃行.81
It further explains:
What is called ‘the Middle Way’? (云何名中道) ‘The Middle Way’ is characterized by the following: Eyes illuminated (眼明), cognition supranormal (智明), permanent cessation (永寂休息), achieving supernatural abilities (成神通), perfect enlightenment (得等覺), and the śramaṇa’s conduct toward nirvāṇa (成沙門涅槃行).
This is the Noble Eightfold Path (賢聖八正道 āryāṣṭāṅga-mārga):
Right View (正見, samyag-dṛṣṭi, correct understanding),
Right Action (正業, samyak-karmānta, the righteous behavior of post-learners),
Right Speech (正語, samyag-vāc, correct articulation),
Right Practice/Intention (正行, samyak-saṃkalpa? proper engagement),
Right Livelihood (正命, samyag-ājīva, virtuous means of subsistence),
Right Skillful Means (正方便, samyag-vyāyāma appropriate techniques),
Right Mindfulness (正念, samyak-smṛti, attentive awareness),
Right Concentration (正定, samyak-samādhi, accurate focus and determination).
This is called the Middle Way (是謂中道).
云何名中道? 眼明智明永寂休息, 成神通得等覺, 成沙門涅槃行, 此賢聖八正道: 正見, 正業, 正語, 正行, 正命, 正方便, 正念, 正定, 是謂中道.82
These passages correspond closely to the iconography of the Fasting Buddha image discovered at the Jamāl Gaṛhī Monastery site—particularly the example now housed in the National Museum of Pakistan (Figure 8). As stated, this sculpture portrays a robust physique and a spirited expression, visually reinforcing the idea that through the cultivation of sublime conduct (brahmacaryā; 梵行), one can exhaust the root of suffering (修梵行盡苦源) and thereby “delight in my teachings” (於我法中快自娛樂).83
Based on Cunningham’s survey records, the foundation of the great stūpa at Jamāl Gaṛhī originally featured high-relief stucco statues of the Buddha, surrounded by niches on all sides.
The chapels, which formed the enclosure, stood on a continuous basement like that of the stupa [sic] itself. This was divided into straight faces of unequal length, according to the size of the chapels above them. Some of these faces were covered with plain stucco; but most of them were ornamented with seated figures of Buddha, alternately Ascetic and Teacher, and smaller standing figures of Buddha between them.
Cunningham’s description reveals that the Buddha statues within the niches of the stūpa courtyard were systematically arranged to depict the Buddha in various states and postures. These included dhyāna meditation (禪定), ascetic practice (religious austerity, 苦行), preaching (説法), and standing. Additionally, one statue depicted the Buddha walking, with his right leg slightly bent forward, his left hand holding the corner of his robe, and his right hand raised in the “no-fear” gesture (施無畏印, abhaya mudrā). These representations evoke the image of a śramaṇa engaged in “transforming meritorious deeds into supreme enlightenment,” ultimately culminating in supreme enlightenment (nirvāṇa).
This combination of Buddha iconography most likely represents the practice of ‘contemplation of the Four Noble Truths’ (Skt. Caturāryasatya/caturāryasatyāni; Ch. Si shengdi guan 四聖諦觀). According to traditional Śrāvakayāna (聲聞) teachings, if one can perceive the Four Noble Truths without uncertainty, they will eliminate all afflictions that hinder a clear understanding of the conditions of ‘arising and ceasing,’ thereby achieving the “path of liberation” (vimukti-mārga).
In the chapter on “Critical Analysis/Reflection” (思擇) of the ‘Treatise on the Four Truths’ (Ch. Sidi lun 四諦論; Skt. *Catuḥsatya-śāstra, *Catuḥsatya-nirdeśa) by Vasuvarman (婆藪跋摩, d. u.), translated by Paramārtha (真諦) during the Chen dynasty (陳, c. 557–569 CE), the text discusses how the Four Noble Truths can be cognized. It specifically notes that the Vibhajyavādas (分別説部) believed this practice could be used to cultivate the ‘meditation on non-wishing’ or ‘the gate of liberation through wishlessness’ (無願解脱門), the second of the ‘three gates of liberation’ (三解脱門).
This state of samādhi is characterized by the absence of any desires, even the desire for liberation, which leads to nirvāṇa:
The “Four Contemplations” (四相, i.e., ‘the four contemplations of the truth of suffering’) are distinct. How can they be meditated upon and realized simultaneously? The answer is through the process of “meditative imagination” (想). As the sūtras explain: “By cultivating (修習) the ‘mental image/conception of impermanence’ (無常想), one eradicates all forms of desire.” This conceived (想) “confirmatory vision” (境界) is, namely, “the truth of ‘suffering’” (苦諦 duḥkha). All forms of desire correspond to “the truth of ‘the arising’ of suffering” (集諦 samudaya). The act of eradicating (desire) represents “the truth of the ‘cessation’ of suffering” (滅諦 nirodha). Lastly, the “conception of impermanence” (無常想) aligns with “the truth of ‘the path to liberation’” (道諦 mārga)—the way to liberation. For this reason, although the “Four Truths” (四諦) are distinct, they can be realized simultaneously (一時得見).
Furthermore, through critical analysis/reflection (思擇), the process is clarified. As the sūtras state: “Because of the conception/‘mental image’ of impermanence and other contemplations (因無常等想), one carefully reflects on the five aggregates (五陰, pañca-skandha), and thus desire (貪愛) that has not yet arisen will not arise (未生不得生), and desire that has already arisen will cease (已生則滅).” Among these, ‘the five aggregates’ (五陰) represent ‘the truth of suffering’ (苦諦); ‘desire’ corresponds to ‘the truth of the arising of suffering’ (集諦); their ‘non-arising and cessation’ (不生及滅) represent ‘the truth of the cessation of suffering’ (滅諦); and the ‘conception of impermanence’ along with ‘critical reflection’ aligns with ‘the truth of the path’—the path to liberation (道諦). For this reason, one can realize the “Four Noble Truths” (四諦) simultaneously.
Moreover, by contemplating transgressions or flaws (由觀失故), the process becomes clearer. As the sūtras state: “In contemplating the basis of the tangling (afflictions), which lead to transgressions (觀結處過失), desire ceases.” The basis of these afflictions (結處) corresponds to ‘the truth of suffering’ (即苦諦); desire (貪愛) aligns with ‘the truth of the arising of suffering’ (即集諦); cessation (滅) represents ‘the truth of the cessation of suffering’ (即滅諦); and the contemplation of these faults or flaws (過失觀) aligns with ‘the truth of the path’ (道諦). For this reason, one can clearly perceive and attain “the Four Noble Truths.”
四相不同, 云何一時而得並觀者? 答: 由想故, 經中説: “修習無常想, 拔除一切貪愛.”是想境界, 即是苦諦; 一切貪愛, 即是集諦; 拔除, 即是滅諦; 無常想, 即是道諦; 以是義故, 雖四不同, 一時得見. 復次, 由思擇故, 如經言: “因無常等想, 思擇五陰, 貪愛, 未生不得生, 已生則滅.” 此中五陰, 即是苦諦; 貪愛, 即集諦; 不生及滅, 即是滅諦; 無常等思擇, 即是道諦; 以是義故, 一時得見四諦. 復次, 由觀失故, 如經言: “觀結處過失, 貪愛即滅.” 結處, 即苦諦; 貪愛, 即集諦; 滅, 即滅諦; 過失觀, 即是道諦; 以是義故, 一時見諦. 復次, 由思擇故, 如經言: “因無常等想, 思擇五陰, 貪愛, 未生不得生, 已生則滅.” 此中五陰, 即是苦諦; 貪愛, 即集諦; 不生及滅, 即是滅諦; 無常等思擇, 即是道諦; 以是義故, 一時得見四諦. 復次, 由觀失故, 如經言: “觀結處過失, 貪愛即滅.” 結處, 即苦諦; 貪愛, 即集諦; 滅, 即滅諦; 過失觀, 即是道諦; 以是義故, 一時見諦.84
…The Vibhajyavāda school (分別部) states: If one assembles the contemplation/vision of the ‘marks of suffering’ (聚苦相[duḥkhākāra]觀), penetrates the arising and ceasing mind (達生滅心), and becomes disillusioned with the conditioned (厭有爲; saṃskṛta), one can cultivate the ‘gate of liberation through wishlessness’ (修無願解脱門). If one contemplates the conditioned (觀有爲)—that is, all phenomena—and recognizes them as merely arising and ceasing (唯有生滅), without perceiving any other dharmas (不見余法), one can cultivate liberation through emptiness (修空解脱門; meditation on nonsubstantiality). If one contemplates tranquility (觀寂靜) without perceiving the conditioned (不見有爲), or the marks of arising and ceasing (及生滅相), one can cultivate liberation through signlessness (修無相解脱門; the meditation on no characteristics). Although ‘the four contemplations of the truth of suffering’ (四相) are distinct (雖別), they can be cognized all at once (得一時觀).
……分別部説: 若聚苦相觀, 達生滅心, 厭有爲, 修無願解脱門. 若觀有爲, 唯有生滅, 不見余法, 修空解脱門. 若觀寂靜, 不見有爲, 及生滅相, 修無相解脱門. 此中苦相, 即是苦諦; 相生, 是煩惱業, 即是集諦; 相滅, 即是滅諦; 是法, 能令心離相, 見無相, 即是道諦. 若見無爲法寂, 離生滅, 四義一時成. 異此無爲寂靜, 是名苦諦; 由除此故, 無爲法寂靜, 是名集諦; 無爲法, 即是滅諦; 能觀此寂靜, 及見無爲, 即是道諦; 以是義故, 四相雖別, 得一時觀.85
The Dharmaguptakas shared profound connections with the Vibhajyavāda school. The Za apitan xin lun 雜阿毘曇心論 (*Saṃyukta-abhidharma-hṛdaya-śāstra, T. 1552) also records that the Dharmaguptakas emphasize the ability to attain a ‘right view’ (現觀) of the Four Noble Truths through simultaneous realization (一時), enabling all four truths to be contemplated simultaneously.
The text elaborates:
Dharmaguptakas (曇無得等) explain the attainment of insight into the Four Noble Truths as a state of ‘seeing them without uncertainty’ (一無間等). […] Regarding this ‘seeing without uncertainty’ (一無間等), the text further states: ‘In attaining an uninterrupted and unified insight into the truths (於諦一無間等), what is the rationale (何以故)? It is grounded in faith in the noble and wise (信聖賢故), as the World-Honored One (Bhagavat) (世尊) proclaimed: “A bhikṣu (比丘) who has no doubt regarding suffering (苦), no doubt regarding the arising of suffering (集), and similarly, no doubt regarding the cessation of suffering (滅) and the path (道), is said to possess such insight.” This insight is compared to a lamp, which integrates four essential functions:
  • heating the vessel (熱器),
  • burning the wick (燒炷),
  • maintaining an endless supply of oil (油盡),
  • dispelling darkness (破暗).
Similarly, this singular wisdom (一智) enables one to comprehend suffering (知苦) and cultivate the path to liberation (修道). Therefore, it is said that achieving such seamless and unwavering understanding (一無間等) corresponds to attaining ‘right comprehension.’
曇無得等, 説一無間等. ……説一無間等者, 彼説: 於諦一無間等, 何以故? 信聖賢故, 如世尊説: “比丘於苦無疑, 集亦無疑, 滅, 道, 亦如是.” 如燈俱作四事, 熱器, 燒炷, 油盡, 破暗; 如是一智, 知苦乃至修道, 是故一無間等.86
In summary, a close analysis of the Fasting Buddha images, particularly those from the Jamāl Gaṛhī Monastery, reveals a distinctive aesthetic that diverges from the harsh, emaciated depictions of asceticism found at other regional sites such as Sikri and Takht-i-Bāhī. When viewed alongside other archaeological features, including stūpa construction and the overall layout of the Monastery, and interpreted through relevant textual sources, these images strongly suggest that Jamāl Gaṛhī maintained a close affiliation with the Dharmaguptaka sect. Furthermore, the stylistic variations observed in these Fasting Buddha statues reflect not only differences in period and craftsmanship but also underlying sectarian beliefs and doctrinal orientations within the monastic communities that commissioned them.

5. Conclusions

According to Cunningham (1875, p. 197), the number of surviving statues from the Jamāl Gaṛhī Monastery is significantly greater than those from the contemporary monastery at Takht-i-Bāhī. He also notes that in the Caityagrha of Jamāl Gaṛhī, many imperial statues adorned with jewels on their necks and arms were found, which later Indian archaeologists identified as images of Maitreya.87 The belief in the Bodhisattva of the Dharmaguptaka is recorded in numerous Chinese Buddhist sources.88 These factors suggest that, at this time, Dharmaguptaka had a close connection with Mahāyāna thought.
Cunningham proposes that the Jamāl Gaṛhī Monastery, with its gilded statues and overall splendid architecture, may have served as a royal monastery. Tsukamoto (1961, pp. 74–82) suggests that, in the history of India after the Mauryan Empire, the relationship between various empires and Buddhist sects is reflected in the Buddhist remains at different sites. For instance, the stūpas of Sāñchī and Bhārhut, likely constructed during the Śuṅga dynasty, demonstrate the connection between the Kuṣāṇas and the Buddhist sites of Gandhāra and Mathurā in northern India, as well as the ties between these dynasties and cave monasteries such as Ajanta and Kengheri.
As mentioned above, the rise of the Kuṣāṇa and Gupta dynasties following the decline of the Mauryan Empire led to a regionalization of cultural forms, underscoring the relationship between the monastic order and its local supporters. It is likely that the monastic orders, originally established by Aśoka, evolved with regional distinctions.
The Jamāl Gaṛhī Monastery thrived during the reign of King Huviṣka (c. 150–c. 190 CE), who, despite not being a Buddhist, supported other religions such as Zoroastrianism in Persia and Greek religions. Buddhist monastic orders, often eager to secure royal patronage, were likely more inclined to adapt to the preferences of rulers less favorable to Buddhism, as demonstrated in the history of Chinese Buddhism.
Scholars Xianlin Ji 季羨林 (Ji 2001) and Karashima (2013b, pp. 177–78; 2018a, pp. 181–96) have suggested that the rise of the Maitreya (Gk. Μετραγα; Ch. Mílè 彌勒) faith may have been influenced by the Persian Mithraic faith (Old Persian: Miça), potentially rooted in proto-Zoroastrianism.89 Therefore, it is plausible that the Buddhist monasteries in the Mardān region, particularly during the period of King Kaṇiṣka, absorbed elements of Greek and Persian culture and art, which were further integrated under King Huviṣka. This cultural synthesis likely contributed to the development of the belief in the Bodhisattva.90
The Jamāl Gaṛhī Monastery emerges as a pivotal site for understanding the institutional and ideological frameworks of early Buddhist monasticism in Gandhāra, particularly its affiliation with the Dharmaguptaka sect. The Monastery’s stūpa architecture, characterized by its circular foundation and axial alignment adhering to Vinaya prescriptions, closely aligns with the Dharmaguptaka’s emphasis on ritual precision and spatial sanctity. The iconography at Jamāl Gaṛhī, in contrast to contemporaneous sites like Takht-i-Bāhī, underscores its doctrinal adherence to Mahāyāna practices. The Fasting Buddha imagery discovered here reflects the Dharmaguptaka interpretation of the Middle Way, while the broader emergence of Maitreya remains a critical avenue for future research.
In summary, the Monastery’s material and epigraphic records, along with textual evidence, exemplify how specific Vinaya traditions influenced monastic topography, ritual practice, and iconographic programs in Gandhāra.
Future investigations may explore comparative analyses of Dharmaguptaka-affiliated sites along the Silk Roads or examine the transmission of their Vinaya practices into East Asia, where their influence profoundly shaped the Sinicization of Buddhist disciplinary thought and monasticism.
By anchoring Jamāl Gaṛhī within the Dharmaguptaka tradition, this research clarifies the sectarian dynamics of Gandhāran Buddhism and demonstrates the value of integrating archaeological data with textual sources to reconstruct the lived religious practices of early monastic communities.
Further analysis of the Monastery’s remains and a comparison of the statues’ iconography with the Dharmaguptaka-Vinaya allow us to more clearly trace the evolutionary trajectory of the Dharmaguptakas within their historical context and open avenues for further discussion.

Author Contributions

Conceptualization, J.W. and M.C.; methodology, J.W. and M.C.; material preparation and data, J.W. and M.C.; writing—original draft preparation, J.W. and M.C.; writing—review and editing, M.C. and J.W.; funding acquisition, J.W. and M.C. All authors have read and agreed to the published version of the manuscript.

Funding

This research was funded by the National Social Science Fund of China (General Program Fund) 國家社會科學基金一般項目 “Research on the Manuscripts and Iconography of the ‘Dharmaguptaka’ from the Western Regions” “法藏部” 西域寫本與圖像研究 (Project No.: 21BZJ021).

Institutional Review Board Statement

Not applicable.

Informed Consent Statement

Not applicable.

Data Availability Statement

The original contributions presented in this study are included in the article. Further inquiries can be directed to the corresponding author.

Acknowledgments

The authors would like to express their sincere gratitude to Ven. Zhan Ru 湛如 and Chen Jinhua 陳金華 for providing valuable comments on this paper both during its initial stages and after its completion. We also thank Imre Galambos and Ma Xi 馬熙 for their insightful suggestions and contributions. Finally, the authors extend their gratitude to the three anonymous reviewers and the editors for their valuable comments, which offered significant insights into various publications and theoretical discussions; these insights have been incorporated into the revised analyses. Nonetheless, all mistakes are the responsibility of the authors.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflicts of interest.

Abbreviations

The following abbreviations are used in this manuscript:
AGBG(Foucher 1905–1918)
ASIArchaeological Survey of India
ASIARArchaeological Survey of India Annual Report
ASIFCARArchaeological Survey of India Frontier Circle Annual Report
ASIR V(Cunningham 1875)
List(Majumdar 1924)
JASBJournal of the Asiatic Society of Bengal
BDThe Book of Discipline (Vinaya-Piṭaka), 6 vols, translated by Isaline B. Horner, London: Pali Text Society, 1938–66
VinThe Vinaya Piṭakaṃ, edited by H. Oldenberg, London: Pali Text Society, 1879–83
SktSanskrit
PPrakrit [Prākṛit]
KhKharoṣṭhī
GkGreek
ChChinese
JpJapanese
c.Circa
r.Reigned/ruled
j.juan
d. u.Date unknown
*Reconstructed
TTaishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經 [Buddhist Canon Compiled during the Taishō Era (1912–26)]. 100 vols. Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭 et al., eds. Tōkyō: Taishō Issaikyō Kankōkai 大正一切經刊行會, 1924–1934. Digitized in CBETA (https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/, accessed on 26 March 2025) and SAT Daizōkyō Text Database (https://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/satdb2015.php, accessed on 26 March 2025).
XXinbian xu zangjing 新編卍字續藏經 [Man Extended Buddhist Canon]. 150 vols. Xin wenfeng chuban gongsi 新文豐出版公司, Taibei 臺北, 1968–1970. Reprint of Nakano Tatsue 中野達慧, et al., comps. Dai Nihon zoku zōkyō 大日本續藏經 [Extended Buddhist Canon of Great Japan], 120 cases. Kyoto: Zōkyō shoin 藏經書院, 1905–1912. Digitized in CBETA (https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/, accessed on 26 March 2025).
BDa zangjing bubian大藏經補編 [Supplement to the Dazangjing]. Huayu chuban she 華宇出版社, Taibei 臺北, 1985. Ed. Lan Jifu 藍吉富.
Baums and GlassCatalogue of Gandhari Inscriptions published by Baums and Glass (Item: CKI 116): https://gandhari.org/catalog?itemID=90 [accessed on 26 March 2025]. The entry lists other analyses and mentions of the “Jamālgaṛhī Inscription”.
GABGandhāran Art Bibliography (https://www.carc.ox.ac.uk/GandharaConnections/bibliography) [accessed on 26 March 2025]

Notes

1
Official British attempts to organize a system for gaining information on the antiquities of the region began in 1851. Cf. (Punjab Proceedings 1851; Cunningham 1875, pp. 46–48; Errington 2022, pp. 1–2).
2
In early January 1848, Alexander Cunningham discovered the Buddhist site of Jamāl Gaṛhī using what he considered the first accurate map of the Peshawar basin, produced by Claude-Auguste Court, a French officer under the Sikh ruler Ranjit Singh who created the map while searching for sites associated with Alexander the Great (Court 1836, p. 394; Cunningham 1848, p. 130). Cunningham collected sculptures, including one he misidentified as Queen Māyā, a mistake that later aided in cataloging efforts. His early documentation laid the groundwork for subsequent archaeological research. For further details, see Cunningham (1848, 1873, 1875, 1885); see also Errington (1987, pp. 80, 131, 325) for a chronology of these events.
3
4
See (Cunningham 1875), especially, notes on Jamāl-garhi, pp. 46–53, 197–202, Pl XIII and XIV.
5
Archaeological Survey of India. 1921. Annual Report of Archaeological Survey of India, Frontier Circle for the Year 1920–1921. Peshawar: Government Press; (Hargreaves 1921a, 1921b, 1922, 1923, 1924a, 1924b, 1926). For a chronological overview of this report and the photographs produced, see (Errington 1987; Behrendt 2004, pp. 17–18).
6
7
8
9
The scholarship on Gandhāra includes multiple disciplines that extend beyond the immediate scope of this paper and is too extensive to be fully reviewed here. Nevertheless, several recent studies in Gandhāran art and archaeology have directly informed this research. Many of these are listed in the Gandhāran Art Bibliography (GAB), accessed on 26 March 2025, at https://www.carc.ox.ac.uk/GandharaConnections/bibliography. Notable examples include the following: Kurt Behrendt’s (2004) The Buddhist Architecture of Gandhāra, which offers a comprehensive overview and description of the development of 2nd century BCE to 8th century CE Buddhist sacred centers in ancient Gandhāra and present-day northwest Pakistan; Shōshin Kuwayama’s (2006) comprehensive synthesis of the term “Gandhāra,” drawing on diverse source materials in his essay “Pilgrimage Route Changes and the Decline of Gandhāra,” in Gandhāran Buddhism: Archaeology, Art, Texts, ed. P. Brancaccio and K. Behrendt, pp. 107–34; Jessie Pons’ (2018) critical examination of the geography and terminology of Gandhāran art in “Gandhāran Art(s): Methodologies and Preliminary Results of a Stylistic Analysis,” in The Geography of Gandhāran Art, ed. Rienjang, W. and P. Stewart, pp. 3–42; Luca Maria Olivieri’s (2022b) up-to-date overview of the field in “The Archaeology of Gandhāra,” Oxford Research Encyclopedia of Anthropology 21; and Stefan Baums’ (2018) “A framework for Gandhāran chronology based on relic inscriptions,” in Problems of Chronology in Gandhāran Art, ed. Rienjang, W. and P. Stewart, pp. 53–70. For further discussion, see also Rienjang and Stewart (2018, 2022), Behrendt (2004, 2007, 2009, 2010, 2017), Dietz (2007), and Rhi (2005, 2008a, 2008b).
10
Epitoma Pompei Trogi, XV, 4, Ruehl’s (1886) edition, Leipzig, p. 119; trans. by McCrindle (1893), The Invasion of India by Alexander the Great, pp. 327–28, 114–15.
11
12
Now preserved in the “Records of the Monasteries of Luoyang” (Luoyang jialan ji 洛陽伽藍記) of Yang Xuanzhi 楊衒之 from around 547 CE. See the more recent translations by Wang Yi-t’ung, A Record of Buddhist Monasteries in Lo-yang by Yang Hsüan-chih (Princeton: Princeton University Press, 1984), and Jean Marie Lourme, Yang Xuanzhi: Mémoire sur les monastères bouddhiques de Luoyang (Paris: Les Belles Lettres, 2014). Also see notes by Chavannes (1903, 1915), Liu (2024), and commentary and annotations by Zhou (2010) and Yang (2006).
13
(Ji [1985] 2000, pp. 232, 257). For dates and other aspects of Chinese Buddhist Travelogues, see Deeg (2005, 2007, 2014, 2020, 2023).
14
Here, defined as solid, round masonry structures in which relics of the Buddha were embedded.
15
Behrendt (2007, p. 4) notes that a dramatic increase in the construction of Buddhist monasteries and in donations to sacred areas within Gandhāra occurred from about the fourth to the early fifth century CE. Most of the extant stūpas, image shrines, and monasteries date to this late period, and consequently this is when the largest portion of sculpture must have been produced.
16
Sometimes referred to as the Ephthalites (’White Huns’ mid-4th century CE; cf.: Luoyang Qielanji Jiaoshi 洛陽伽藍記校釋, j. 5: B 12, No. 77, p. 229a9–10).
17
(Yang 2006, pp. 213–214). For further historical accounts of Gandhāra and the decline of Buddhist institutional life during this period, as well as its effects on visual and textual culture, see (Neelis 2011; Salomon 2018; Olivieri 2022a, 2022b; Pons 2018; Errington 1999–2000).
18
Da tang xiyu ji 大唐西域記, J. 2: “僧徒五十餘人, 並大乘學也.” (Ji [1985] 2000, p. 256). English translation, see (Beal 1884, p. 112): “Outside the eastern gate of the town of Po-lu-sha is a sangharama with about fifty priests, who all study the Great Vehicle. Here is a stupa built by [sic] Asôka-râja. In old times, Sudana the prince, having been banished from his home, dwelt in Mount Dantalôka. Here, a Brahman begged his son and daughter, and he sold them to him.”
19
20
Cf. Rienjang (n.d.). “Jamālgarhī”, Gandhāra Connections website, https://www.carc.ox.ac.uk/XDB/DMS/Jamalgarhi%20v.%202.pdf accessed on 30 March 2025.
21
See, for example, Majumdar (1924, pp. 7–8, No. 14); Konow (1929, pp. 110–13); Lüders (1940, pp. 17–20); Bailey (1946, p. 790); Brough (1962, p. 44, n. 3); Shizutani (1965, p. 132; pp. 135–36, No. 1736); Vertogradova (1995, p. 63); Tsukamoto (1996–1998, p. 967); Lin (1998, pp. 349–50); Salomon (2005, p. 377); Neelis (2011, p. 241); and Jantrasrisalai et al. (2016, p. 81), all of whom have, to varying degrees, examined or discussed the epigraphical material addressed in this study and have been recorded in Baums and Glass’s Catalogue of Gāndhārī Inscriptions (see Items: CKI 116; 117; 118; 119; 122; 123); https://gandhari.org/catalog. accessed on 16 June 2025.
22
Concerning the conventional use of the nomenclature “Fasting Buddha,” see (Rhi 2008b, p. 127, note 9).
23
Here, “material evidence” refers to both archaeological and epigraphic material.
24
Schist represents a metamorphic stone that ranges in color from green to black and was commonly used in Gandhāra for masonry and sculpture. See discussion by (Konow 1929, pp. 110–13).
25
The ASI’s original report notes: “Many antiquities were recovered in removing the debris in this area, the most valuable being the Kharoshthi inscription of the year 369.” See Archaeological Survey of India. 1921. Annual Report of Archaeological Survey of India, Frontier Circle for the Year 1920—1921, Peshawar: Government Press, p. 4.
26
Image Source: from (Konow 1929, pp. 110–13, No. XLV, pl. XXII.1). For a detailed discussion of the inscriptions’s text, including its romanization and translation, see (Konow 1929; Lüders 1940, pp. 15, 20).
27
“Year 359” = possibly referring to “Day 1 of Āśvayuj, year 359 of Yona”? For a detailed discussion of the inscriptions’ text, including its romanization and translation, see (Konow 1929, pp. 110–13, pl. XXII.1; Lüders 1940, pp. 15, 20). Concerning further notes on this dating format, see (Salomon 2000, pp. 55–56).
28
Archaeological Survey of India 1921, p. 4; p. 5, No. 4 “Epigraphy”.
29
Archaeological Survey of India 1921, p. 5, No. 4. Concerning the ‘Jamālgaṛhī Inscription’s’ excavation process, see (Konow 1929, pp. 110–13; Lüders 1940, pp. 15–49; Shizutani 1974, pp. 87–92; Lin 1988, pp. 150–57; 1998, pp. 349–50; Salomon 2005, p. 377; C. Li 2019, p. 330; Errington 2022, p. 7).
30
“[]” indicates amendments added by the authors for readability of text, and based on (Salomon 2000, p. 55).
31
32
On the name Dharmaguptaka, see (Salomon 1999, pp. 169, 176; Silk 1999, p. 373, note 34).
33
“Dhamaüte[ana],” cf. glossing recorded in Baums and Glass (CKI 116); https://gandhari.org/catalog?itemID=90. accessed on 24 February 2025.
34
(Lüders 1940, p. 20). “Für die Geschichte der buddhistischen Kirche ist die Inschrift nicht ohne Interesse, weil sie zeigt, daß die Dharmaguptakas in den ersten Jahrhunderten n. Chr. auch im Nordwesten Indienseine Stätte hatten, während sie bisher inschriftlich nur für Mathurä bezeugt waren. Im 7. Jahrhundert waren sie nach den Angaben Hüen-tsang’s noch in Udyāna vertreten.”
35
36
For discussions on the problems of determining ‘sectarian’ and ‘school’ affiliations, see Salomon (2008, p. 14), Boucher (2008, p. 190), Anālayo (2017, pp. 58–77), Fussman (2012, p. 198), Willemen (2023, p. 10), and Fukita (2017).
37
38
These two large scriptures were translated by Zhu Fonian 竺佛念 (d. u.) between 412 CE and 413 CE. See (Legittimo 2014, pp. 65–84).
39
Daoxuan 道宣 was a strong advocate for making the Vinaya for the Dharmaguptaka-Vinaya the most standard version in China. See the Xu gaoseng zhuan 續高僧傳, Further Biographies of Eminent Monks (T. 2060: 620c2-3), and the Sifen lü shanfan buque xingshi chao 四分律刪繁補闕行事鈔 An Abridged and Explanatory Commentary on the Dharmaguptaka-Vinaya (T. 1804: 51c7-9); Daoxuan (T. 1804: 2b19-20); See also, (Heirman 2002a; 2014, pp. 193–206).
40
Baums and Glass [https://gandhari.org/catalog?section=inscriptions. accessed on 26 March 2025].
41
Behrendt (2004, p. 27) notes that typical Buddhist religious centers in Gandhāra comprised a sacred area for public worship and a more private monastic section with vihāras (monasteries) and small devotional structures. The public sacred area and private monastic space were designed to serve the religious needs of at least three distinct communities—lay followers, resident monks, and local and long-distance pilgrims—which included a main stūpa surrounded by smaller stūpas and shrines for either relics or images. Main stūpas refer to the large, central stūpa characteristic of Greater Gandhāran sacred areas; together with a monastery, the main stūpa was among the first structures constructed when a new Buddhist site was established.
42
See description by Konow (1929, pp. 116–17).
43
44
45
In the Catalogue of Gāndhārī Inscriptions, Baums and Glass (see Item: CKI 123) list this inscription as Item: CKI 123, “Jamalgarhi Pavement Stone Inscription,” based on Konow 1929. They reconstruct the text as: “[B]u[dharakṣi]da[sa] tanam(*ukhe)” See: https://gandhari.org/catalog?itemID=97 [accessed on 10 June 2025].
46
47
(Konow 1929, pp. 115–16). Errington notes that Cunningham reported that seven of the eight Kushāṇa coins found in 1873 were again those of Vāsudeva (Cunningham 1875, p. 194). However, no other details are given, so it is impossible to determine if they were, in fact, issues of “Vāsudeva I” (c. 190–230 CE) or were later imitations (c. 230–380 CE).
48
49
50
Errington (2022, p. 19) notes that although scholars have provided similar numismatic evidence found in the region dating to the early 2nd century (c. 113–127 CE), the surviving ruins of Jamāl Garhī’s main stūpa complex are primarily later renovations, despite these no doubt including the extensive re-use of earlier sculptures. Therefore, their combination of elements might be random and may not indicate their original location.
51
Stūpa courtyards are usually parts of the public sacred area consisting of the main stūpa, surrounding small stūpas, relic shrines, stūpa shrines, and (in later construction) image shrines. For a detailed account of the main stūpa courtyard at Jamāl Garhī, see (Errington 2022, pp. 9–10).
52
Mohesengqi lü 摩訶僧祇律, j. 33: T. 22, No. 1425, p. 498. See also (Karashima 2018c, pp. 439–69, esp. p. 441).
53
Sifen lü 四分律, j. 52: T. 22, No. 1428, p. 956.
54
Translated by Buddhajīva (Ch. Fotuoshi 佛陀什), Zhisheng 智勝, Daosheng 道生 and Huiyan 慧嚴 between 423 and 424 CE. See Huijiao, Gaoseng zhuan. See also the catalog Chu sanzang ji ji, j. 3: T. 55, No. 2145, pp. 21a25–b1 (Buddhajīva, Zhisheng, Daosheng and Huiyan), j. 15: T. 55, No. 2145, pp. 111a28–b2 (Buddhajīva and Zhisheng).
55
Sifen lü四分律, j. 52: “不如以一摶泥, 爲佛起塔勝….” T. 22, No. 1428, pp. 958b7–24.
56
Mishasai bu hexi wufen lü 彌沙塞部和醯五分律, j. 26: “摶泥, 而説偈言: ‘不如一[摶]團泥, 爲佛起塔廟.’” T. 22, No. 1421, pp. 172c27–173a1.
57
T. 22, No. 1421, pp. 172c27–173a1.
58
Shisong lü 十誦律, j. 56: T. 23, No. 1435, p. 415.
59
(Cunningham 1879), Pl. III “Plan [and Elevation] of Stūpa”.
60
61
Guanzhong chuangli jietan tujing 關中創立戒壇圖經: T. 45, No. 1892, pp. 807–808. Author’s translation.
62
Mohesengqi lü 摩訶僧祇律 j. 33: T. 22, No. 1425, p. 498; Translation following (Karashima 2018c, p. 443) with modifications.
63
T. 22, No. 1425, p. 498.
64
65
Recent discoveries of the so-called Gāndhārī Āgamas show that the manuscripts of the “The Robert Senior Collection of Gandhari/Kharoṣṭhī Buddhist manuscripts” were probably produced by monastics of the Dharmaguptaka lineage. See (Allon and Silverlock 2017, pp. 1–55; Chung 2013, pp. 14, 9–41).
66
For Prākrit features of the original Indic texts eventually translated into Chinese, including early Mahāyāna texts, see, (Karashima 1992, pp. 262–75; 2006b, 2013a, 2018b; Boucher 1998; Nattier 2008, pp. 21–22).
67
68
According to Chinese Buddhist art historian Ling Li 李翎, in her lecture titled “Analysis of the History of the Main Stūpa at Sāñchī” (桑奇大塔的歷史辨析), delivered on November 19, 2021, at the Research Center for Buddhist Texts and Art, Peking University (北京大學佛教典籍與藝術研究中心), Sāñchī Stūpa No. 2 was likely the earliest structure built at the site and occupies the northernmost position within the monastery complex. Furthermore, the remains of the early courtyard walls of the Dharmarājika Stūpa, constructed around the 1st century BCE, are located to the south and west. Based on this analysis, it can be inferred that the current location of Stūpa No. 2 would originally have been in the northeastern part of the site.
69
For discussions on the semantic scope of the term Zhongguo 中國 in Sinitic Buddhist texts, particularly in its use to refer to the ‘central region of northern India,’ see Karashima (2010, p. 647) and Wu (2020, p. 395, note 32).
70
The explicit reference to the veneration of the East in the Chinese context seems to convey another concept. According to Max Deeg (2023), through the travelogue of Xuanzang, the Datang Xiyu ji 大唐西域記, the idea spread that the eastern region of the Buddhist continent, Jambudvīpa (Ch. Zhanbu zhou 瞻部洲)—identified as China—would morally rank first among all the empires of the four cardinal directions, including Persia as the Western empire. According to Xuanzang, the Indians thus venerated the East and its ruler. Datang Xiyu ji, j. 1, T. 51, No. 2087, p. 869b29–869c, 2: “In the customs of the three rulers [of the South, the North, and the West], the East is highly revered. The doors of their residences are open to the east, and when the sun rises, [they] turn east to venerate [it]. The land of the ruler of men [(i.e., China)] honors the southern direction” 三主 之俗, 東方爲上. 其居室則東闢其戶, 旦日則東向以拜. 人主之地, 南面爲尊. For a discussion of this passage, see Deeg (1999, pp. 241–54; 2023, p. 141).
71
This “正陽” could allude to ‘facing the emperor.’
72
T. 40, No. 1804, p. 134a16–19. Author’s translation.
73
Yibu zonglun lun 異部宗輪論: T. 49, No. 2031, p. 17. Translation based on (Tsukamoto 2004) with modifications.
74
There is some debate about which narrative or aspect of enlightenment these fasting images of the Buddha represent. While Rhi (2008a, 2008b), Behrendt (2010), and Wladimir Zwalf (1996) argue that these representations depict the Buddha prior to enlightenment, particularly during or at the point of his six-year fast, Robert Brown (1997) contends that these images might illustrate the 49-day fast under the bodhi tree on the vajrāsana throne, which followed immediately after the Buddha’s enlightenment. Nonetheless, Behrendt (2010) notes that, regardless of whether these images represent his pre- or post-enlightenment fast, they emphasize his role as the ultimate yogin in the wilderness, serving as powerful ascetic expressions of the Buddha’s path.
75
Sifen lü四分律, j. 32: T. 22, No. 1428, p. 781a3–14. Author’s translation.
76
The provenance of this rectangular panel piece remains controversial; its reverse side features an inscription of “J,” indicating its origins at Jamāl Gaṛhī. Cunningham proposed that sculptures from the site be incised with a ‘J’ (Cunningham 1885, p. 93), which has become the primary method for identifying artifacts from the 1873 excavation. Following the excavation, the discoveries were distributed among institutions in Calcutta, Lahore, and the British Museum, while some artifacts are in Chandigarh, with others located as far away as Stockholm (Väldskultur Museerna OS-120/S-113B). Errington (2022, p. 7) notes that numbered, photographed sculptures and the incised “J” allow tracking and reconstruction of much of the 1873 archaeological records (see Table of records for Appendix B sculptures, Errington 2022, pp. 7, 36–42), aiding in confirming this sculpture’s origins at the Jamāl Gaṛhī Monastery site.
77
Museum number 1880.67 “Description” (refer to: https://www.britishmuseum.org/collection/object/A_1880-67, accessed on 13 May 2025).
78
Fo benxing ji jing 佛本行集經, j. 24: T. 03, No. 190, p. 765b12-15, p. 767c1-17. Translated by author(s). For another English translation, see (Beal 1875, pp. 189–95).
79
80
Foucher (1905–1918) offers a similar view, while Zwalf (1985) suggests that the woman should be recognized as Māyā, alongside the deities Indra and Brahmā, and her protector Vajrapāṇi.
81
Sifen lü四分律, j. 32: T. 22, No. 1428, p. 788a8–13. Author’s translation.
82
Sifen lü四分律, j. 32: T. 22, No. 1428, p. 788a8–10. Author’s translation.
83
Sifen lü四分律, j. 32: T. 22, No. 1428, p. 789a2–4.
84
Sidi lun 四諦論: T. 32, No. 1647, p. 377c11–22. Author’s translation.
85
Sidi lun 四諦論: T. 32, No. 1647, p. 378a1–11. Author’s translation.
86
Za apitan xin lun 雜阿毘曇心論, j. 11: T. 28, No. 1552, p. 962a20–b3–7. Author’s translation.
87
(Cunningham 1875, p. 202) (Appendix B: s.6).
88
Yibu zonglun lun shu shu ji 異部宗輪論疏述記: T. 53, No. 844, p. 577a18–b4.
89
See also the discussion by Behrendt (2014).
90
Behrendt (2014) also notes that during the turn of the Common Era, Maitreya served as an independent devotional icon. The relative popularity of Maitreya in Gandhāra, compared to northern and western India, suggests that Gandhāran Buddhists were following a different ideological trajectory during the time of the Great Kushans. The emerging Maitreya iconography appears to align with the Gandhāran typology, and the significantly larger production of Maitreya images may indicate that this tradition originated in the northwest and was likely influenced by outside sources.

References

  1. Primary Sources

    Chang ahan jing 長阿含經 [Skt. Dīrghâgama; Lengthy Āgama]. Total 22 juans. Trans. Buddhayaśas 佛陀耶舍 (fl. early 5th cent. CE) and Zhu Fonian 竺佛念 (fl. late 4th to early 5th cent. CE) in 412/13 CE. T No. 1, vol. 1.
    Chu sanzang ji ji 出三藏記集 [Compilation of Notes on the Translation of the Tripiṭaka]. Total 15 juans. Initially compiled by Sengyou 僧佑 (445–518 CE) in 515 CE. T No. 2145, vol. 55 [Also: Chu sanzang ji ji 出三藏記集. 1995. Beijing 北京: Zhonghua Shuju 中華書局].
    Da Tang xiyu ji 大唐西域記 [Record of the Western Regions of the Great Tang (Dynasty)]. Total 12 juans. Composed by Xuanzang 玄奘 (fl. 603–664 CE) in 646 CE. T No. 2087, vol. 51 [Also: Da Tang xiyu ji jiaozhu 大唐西域記校注. 2000. Beijing: Zhonghua Shuju].
    Fo benxing ji jing 佛本行集經 [Sūtra of the Collection of the Past Activities of the Buddha; Skt. *Buddha-carita-saṃgrāha]. 60 juans. Translated by Jñānagupta 闍那崛多 (523–600 CE) in 591 CE. T No.190, vol. 3.
    Gaoseng Faxian zhuan 高僧法顯傳 [Biography/Account of Faxian]. Total 1 juan. By Faxian 法顯 (337–422 CE) sometime between 413 and 420 CE. T No. 2085. [Also: Faxian zhuan jiaozhu 法顯傳校注. 2008. Beijing: Zhonghua Shuju], vol. 51.
    Gaoseng zhuan 高僧傳 [Biographies of Eminent Monks]. Total 14 juans. Compiled by Huijiao 慧皎 (497–554 CE) between 519–520 CE. T No. 2059, vol. 50.
    Guanzhong chuangli jietan tujing 關中創立戒壇圖經 [Illustrated Sūtra/Scripture on the Ordination Platforms Established in Guanzhong]. Total 1 juan. Composed by Daoxuan 道宣 (596–667 CE). T No. 1892, vol. 45.
    Jiu Tang shu 舊唐書 [Old History of the Tang]. Total 200 juans. Compiled by Liu Xu 劉昫 (888–947 CE); et al., in 941–945.
    Mishasaibu hexi wufen lü 彌沙塞部和醯五分律 [Skt. Mahīśāsaka-vinaya; Vinaya of the Mahīśāsaka School]. Total 30 juans. Trans. Buddhajīva (Fotuoshi 佛陀什) and Zhu Daosheng 竺道生 (c. 355–434 CE). T No. 1421, 22: 1a–194b.
    Mohesengqi lü 摩訶僧祇律 [Skt. Mahāsāṃghika-vinaya; Great Canon of Monastic Rules]. Total 40 juans. Trans. Buddhabhadra 佛陀跋陀羅 (359–429 CE) and Faxian 法顯 (337–422 CE). T No. 1425.
    Sidi lun 四諦論 [Skt. Catuḥsatyaśāstra; Treatise on the Four Noble Truths]. Total 4 juans. Composed by by Vasuvarman 婆藪跋摩造; Trans. Paramārtha 真諦 (359–429 CE). T No. 1647, vol. 32.
    Sifen lü 四分律 [Skt. Dharmaguptaka-vinaya or Cāturvargīya- vinaya; Four-Part Vinaya]. Total 60 juans. Translated by Fotuoyeshe 佛陀耶舍 (Buddhayaśas, fl. 400 CE) and Zhu Fonian 竺佛念 (Skt. *Buddhasmṛti, fl. 400 CE) between 405/8 CE and 412. T No. 1428, vol. 22.
    Sifen lü shanfan buque xingshi chao 四分律刪繁補闕行事鈔 [A Commentary on Conduct and Procedure: Abridgments and Emendations to the Four-part Vinaya]. Total 1 juan. By Daoxuan 道宣 (596–667 CE). T No. 1804, vol. 40.
    Shisong lü 十誦律 [Skt. Sarvāstivāda-vinaya; Ten Recitations Vinaya]. Total 61 juans. Trans. *Puṇyatara (Foreduoluo 佛若多羅) and Kumārajīva (Jiumoluoshi 鳩摩羅什, 343–413 CE) between 399 and 413 CE. Last two rolls translated by *Vimalākṣa (Beimoluocha 卑摩羅叉) after 413 CE. T No. 1435, 23: 1a–470b.
    Wei shu 魏書 [Book of the (Northern and Eastern) Wei, 386–550 CE]. Total 114 juans. By Wei Shou 魏收 (506–572 CE) between 551–554 CE (revised 572 CE). Beijing: Zhonghua shuju 中華書局, 1974.
    Xu Gaoseng zhuan 續高僧傳 [Continued/Extended Biographies of Eminent Monks]. Total 30 juans. Initial completed by Daoxuan 道宣 (596–667 CE). T No. 2060, vol. 50.
    Yibu zonglun lun 異部宗輪論 [The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines; Skt. Samayabhedoparacanacakra]. Total 1 juan. Written by By Vasumitra 世友; Translation by Xuanzang 玄奘 (fl. 603–664 CE). T No. 2031, vol. 49.
    Yibu zonglun lun shu shu ji 異部宗輪論疏述記 [The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines; Skt. Samayabhedoparacanacakra: Commentary and Explanation Records]. Total 1 juans. Completed by Kuiji 窺基 (632–682 CE). X 53, No. 844.
    Za apitan xin lun 雜阿毘曇心論 [Heart of Abhidharma with Miscellaneous Additions; Skt. *Saṃyukta-abhidharma-hṛdaya-śāstra/*Abhidharma hṛdaya śāstra]. Total 11 juans. Translation by Fajiu 法救 (d. u.) and Saṅghavarman 僧伽跋摩 (d. u.) from –434? CE. T No. 1552, vol. 28.
  2. Secondary Sources

  3. Allon, Mark, and Blair Silverlock. 2017. Sūtras in the Senior Kharoṣṭhī Manuscript Collection with Parallels in the Majjhima-nikāya and/or the Madhyama-āgama. In Research on the Madhyama-āgama. Edited by Bhikkhunī Dhammadinnā. Taipei: Dharma Drum, pp. 1–55. [Google Scholar]
  4. Anālayo, Bhikkhu. 2017. The ‘School Affiliation’ of the Madhyama-āgama. In Research on the Madhyama-āgama. Edited by Bhikkhunī Dhammadinnā. Taipei: Dharma Drum, pp. 55–77. [Google Scholar]
  5. Bailey, Sir Harold Walter. 1946. Gāndhārī. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 11: 764–97. [Google Scholar] [CrossRef]
  6. Bareau, André. 1955. Les sectes bouddhiques du Petit Véhicule. Paris: Publications de l’École française d’Extrême-Orient, Numéro de collection: 38. [Google Scholar]
  7. Baums, Stefan. 2018. A framework for Gandhāran chronology based on relic inscriptions. In Problems of Chronology in Gandhāran Art: Proceedings of the First International Workshop of the Gandhāra Connections Project, University of Oxford, 23rd-24th March, 2017. Edited by Wannaporn Rienjang and Peter Stewart. Oxford: Archaeopress, pp. 53–70. [Google Scholar]
  8. Beal, Samuel. 1869. Travels of Fah-Hian and Sung-Yun, Buddhist Pilgrims, from China to India (400 A. D. and 518 A. D.). London: Trübner and Co. [Google Scholar]
  9. Beal, Samuel. 1875. The Romantic Legend of Śakya Buddha. London: Trübner and Co. [Google Scholar]
  10. Beal, Samuel. 1884. Si-Yu-Ki: Buddhist Records of the Western World. Edited by Hiuen Tsiang. London: Trübner. [Google Scholar]
  11. Behrendt, Kurt A. 2004. The Buddhist Architecture of Gandhāra. Leiden and Boston: Brill. [Google Scholar]
  12. Behrendt, Kurt A. 2007. The Art of Gandhara in the Metropolitan Museum of Art. New York, New Haven and London: The Metropolitan Museum of Art and Yale University Press. [Google Scholar]
  13. Behrendt, Kurt A. 2009. The Ancient Reuse and Recontextualization of Gandharan Images: Second through Seventh Centuries CE. Journal of South Asian Studies 25: 11–27. [Google Scholar] [CrossRef]
  14. Behrendt, Kurt A. 2010. Fasting Buddhas, Ascetic Forest Monks, and the Rise of the Esoteric Tradition. In Coins, Art and Chronology II: The First Millennium C.E. in the Indo-Iranian Borderlands. Edited by Michael Alram, Deborah Klimburg-Salter, Inaba Minoru and Matthias Pfisterer. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften, pp. 299–328. [Google Scholar]
  15. Behrendt, Kurt A. 2014. Maitreya and the Past Buddhas: Interactions between Gandhara and North India. In Proceedings of the 19th Conference of the European Association for South Asian Archaeology and Art. Edited by Deborah Klimburg-Salter and Linda Lojda. Turnhout: Brepols, vol. 1, pp. 29–40. [Google Scholar]
  16. Behrendt, Kurt A. 2017. The Buddha and the Gandharan Classical Tradition. Arts of Asia 47: 65–75. [Google Scholar]
  17. Bhandarkar, Devadatta R. 1919. Lectures on the Ancient History of India on the Period from 650 to 325 B.C., Delivered in February, 1918. Calcutta: University of Calcutta. [Google Scholar]
  18. Boucher, Daniel. 1998. Gāndhārī and the Early Chinese Buddhist Translations Reconsidered: The Case of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra. Journal of the American Oriental Society 118: 471–506. [Google Scholar] [CrossRef]
  19. Boucher, Daniel. 2008. Review of Allon 2001. Bulletin of the Asia Institute 18: 189–93. [Google Scholar]
  20. Brough, John. 1962. The Gāndhārī Dharmapada. London Oriental Series; London: Oxford University Press, vol. 7. [Google Scholar]
  21. Brown, Robert. 1997. The Emaciated Gandharan Buddha Images: Asceticism, Health, and the Body. In Living a Life in Accord with Dharma: Papers in Honour of Professor Jean Boisselier on His Eightieth Birthday. Edited by Natasha Eilenberg, Mom Chao Subhadradis Diskul and Robert L. Brown. Bangkok: Silpakorn University Press, pp. 105–15. [Google Scholar]
  22. Chavannes, Édouard. 1903. Voyage de Song Yun dans l’Udyāna et le Gandhāra. Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient 3: 379–441. [Google Scholar] [CrossRef]
  23. Chavannes, Édouard. 1915. Song Yun Xing Ji Jie (Notes on the Ancient Geography of Gandhara: A Commentary on a Chapter of Hiuan Tsang). Hong Kong: Superintendent Government Printing. [Google Scholar]
  24. Chi, Mingzhou 池明宙. 2018. Yindu fangwei guan, fangwei shen he shenmiao chaoxiang guanxi chu tan 印度方位觀、方位神和神廟朝向關係初探. Science & Culture Review Kexue wenhua pinglun 科學文化評論 1: 66–78. [Google Scholar]
  25. Chung, Jin-il 정진일/ 鄭鎮一. 2013. Vinaya Elements in Āgama Texts as a Criterion of the School Affiliation—Taking the Six vivādamūlas as an Example. Critical Review for Buddhist Studies 불교학리뷰 14: 9–41. [Google Scholar]
  26. Court, C. A. 1836. Conjectures on the March of Alexander. Journal of the Asiatic Society of Bengal 5: 387–95. [Google Scholar]
  27. Cribb, Joe. 2017. The Greek Contacts of Chandragupta Maurya and Ashoka and their Relevance to Mauryan and Buddhist Chronology. In From Local to Global: Pares in Asian History and Culture. Prof. A.K. Narain Commemoration Volume. Edited by Kamal Sheel, Charles Willemen and Kenneth Zysk. 3 vols. Delhi: World Press, pp. 3–27. [Google Scholar]
  28. Crompton, Charles Arthur. 1873. Report on the Exploration of the Buddhist Ruins at Jamāl Garhi during the Months of March and April by the 8th Company Sappers and Miners. In Punjab PWD Proceedings. Local Funds Branch, December. Civil Works: Buildings, No. 1A. Appendix A: 1–7 (reprinted in Punjab Government Gazette, supplement 12, February 1874: 1–7; abridged reprint in Indian Antiquary 3 [1874]: 143–59). Lahore: Punjab Public Works Department. [Google Scholar]
  29. Cunningham, Alexander. 1848. Letter to John Lawrence, dated 10-1-1848. Correspondence of the Commissioners Deputed to the Tibetan frontier. Journal of the Asiatic Society of Bengal 17: 89–132. [Google Scholar]
  30. Cunningham, Alexander. 1873. Descriptive list of selected sculptures in the Lahore Central Museum. Punjab Government Gazette 1873 S24: 631–36. [Google Scholar]
  31. Cunningham, Alexander. 1875. Jamâl-garhi. In Archaeological Survey of India Report for the Year 1872–1873. Calcutta: The Superintendent of Government, vol. 5, pp. 46–53, 197–202. [Google Scholar]
  32. Cunningham, Alexander. 1879. The Stûpa of Bharhut: A Buddhist Monument Ornamented with Numerous Sculptures Illustrative of Buddhist Legend and History in the Third Century B. C. London: W. H. Allen and Co. [Google Scholar]
  33. Cunningham, Alexander. 1885. Memorandum for Peshâwar explorations. In Tour through Behar, Central India, Peshawar and Yusufzai 1881–1882. Edited by Henry Baily Wade Garrick. Archaeological Survey of India Report 19. Calcutta: Archaeological Survey of India, pp. 92–94. [Google Scholar]
  34. Deeg, Max. 1999. Umgestaltung buddhistischer Kosmologie auf dem Weg von Indien nach China. In Religion im Wandel der Kosmologien. Edited by Dieter Zeller. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris and Vienna: Peter Lang, pp. 241–54. [Google Scholar]
  35. Deeg, Max. 2005. Das Gaoseng-Faxian-zhuan als religionsgeschichtliche Quelle: Der älteste Bericht eines chinesischen Buddhistischen Pilger- mönchs iiber seine Reise nach Indien mit Übersetzung des Textes. Wiesbaden: Harrassowitz. [Google Scholar]
  36. Deeg, Max. 2007. A little-noticed Buddhist Travelogue- Senghui’s Xinyu-ji and its Relation to the Luoyang-jialin-ji. In Pramāṇakīrtiḥ: Papers Dedicated to Ernst Steinkellner on the Occasion of His 70th Birthday, Part 1. Edited by Birgit Kellner, Helmut Krasser, Horst Lasic, Michael Torsten Much and Helmut Tauscher. Wien: Arbeitskreis fur tibetische und Buddhistische Studien, pp. 63–84. [Google Scholar]
  37. Deeg, Max. 2014. Chinese Buddhists in Search of Authenticity in the Dharma. The Eastern Buddhist 45: 11–22. [Google Scholar]
  38. Deeg, Max. 2020. Describing the Own Other: Chinese Buddhist Travelogues Between Literary Tropes and Educational Narratives. In Primary Sources and Asian Pasts. Edited by Peter C. Bisschop and Elizabeth A. Cecil. Berlin: De Gruyter, pp. 129–51. [Google Scholar]
  39. Deeg, Max. 2023. Chapter 4: The Christian Communities in Tang China: Between Adaptation and Religious Self-Identity. In Buddhism in Central Asia III. Edited by Lewis Doney, Carmen Meinert, Henrik H. Sørensen and Yukiyo Kasai. Leiden: Brill, pp. 123–44. [Google Scholar]
  40. Dietz, Siglinde. 2007. Buddhism in Gandhāra. In The Spread of Buddhism. Edited by Anne Heirman and Stephan Peter Bumbacher. Leiden: Brill, pp. 49–76. [Google Scholar]
  41. Errington, Elizabeth. 1987. The Western Discovery of the Art of Gandhāra and the Finds of Jamalgarhi. Unpublished Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, London University, London, UK. [Google Scholar]
  42. Errington, Elizabeth. 1999–2000. Numismatic Evidence for Dating the Buddhist Remains of Gandhāra. Silk Road Art and Archaeology 6: 191–216. [Google Scholar]
  43. Errington, Elizabeth. 2022. Reconstructing Jamālgarhī and Appendix B: The archaeological record 1848–1923. In The Rediscovery and Reception of Gandhāran Art: Proceeding of the Fourth International Workshop of the Gandhāra Connections Project, University of Oxford, 24th–26th March, 2021. Edited by Wannaporn Rienjang and Peter Stewart. Oxford: Archaeopress Archaeology. [Google Scholar]
  44. Foucher, Alfred. 1905–1918. L’art gréco-bouddhique du Gandhâra. 2 vols. Paris: L‘École française d‘Extrême-Orient. [Google Scholar]
  45. Foucher, Alfred. 1915. Notes on the Ancient Geography of Gandhara: A Commentary on a Chapter of Hiuan Tsang; Reprinted Gautam Jetley, New Delhi, 2005. Calcutta: Superintendent Government Printing.
  46. Fukita, Takamichi. 2017. Back to the Future of Prof. Akanuma’s Age: A Research History of the School Affiliation of the Madhyama-āgama in Japan. In Research on the Madhyama-āgama. Edited by Bhikkhunī Dhammadinnā. Taipei: Dharma Drum, pp. 147–77. [Google Scholar]
  47. Fussman, Gérard. 2012. Review of Andrew Glass (2007). Four Gāndhārī Saṃyuktāgama Sūtras: Senior Kharoṣṭhī Fragment 5. (Gandhāran Buddhist Texts 4). Seattle: University of Washington Press. Indo-Iranian Journal 55: 189–200. [Google Scholar] [CrossRef]
  48. Göbl, Robert. 1984. System und Chronologie der Münzprägung des Kušanreiches. Wien: Austrian Academy of Sciences. [Google Scholar]
  49. Hargreaves, Harold. 1921a. Excavations at Jamālgarhī. In ASIAR 1918–1919; Part 1. Calcutta: Government Press, p. 6. [Google Scholar]
  50. Hargreaves, Harold. 1921b. Excavations at Jamālgarhī. In ASIFCAR 1920–1921; Peshawar: Government Press, pp. 2–7, Appendix 5 (List of Antiquities Recovered during Operations: pp. 20–28). [Google Scholar]
  51. Hargreaves, Harold. 1922. Excavations at Jamālgarhī. In ASIAR 1919–1920; Calcutta: Government Press, p. 6. [Google Scholar]
  52. Hargreaves, Harold. 1923. Excavations at Jamālgarhī. In ASIAR 1920–1921; Calcutta: Government Press, pp. 6, 24–25, IV–V. [Google Scholar]
  53. Hargreaves, Harold. 1924a. Conservation and clearance at Jamālgarhī. In ASIAR 1922–1923; Calcutta: Government Press, pp. 19–22, 101, VIId, VIII (plan), IX, XI. [Google Scholar]
  54. Hargreaves, Harold. 1924b. Excavations at Jamālgarhī. In ASIAR 1921–1922; Calcutta: Government Press, pp. 12, 54–62, XXIII–XXV. [Google Scholar]
  55. Hargreaves, Harold. 1926. Conservation and Clearance at Jamālgarhī. In ASIAR 1923–1924; Calcutta: Government Press, pp. 16–17, V. [Google Scholar]
  56. Heirman, Anne. 2002a. Can We Trace the Early Dharmaguptakas? T’oung Pao 88: 396–429. [Google Scholar] [CrossRef]
  57. Heirman, Anne. 2002b. The Discipline in Four Parts, Rules for Nuns according to the Dharma-guptakavinaya. Delhi: Motilal Banarsidass. [Google Scholar]
  58. Heirman, Anne. 2014. 9. Abridged Teaching (Lüe Jiao): Monastic Rules between India and China. In Buddhism Across Asia: Networks of Material, Intellectual and Cultural Exchange, Volume 1. Edited by Tansen Sen. Singapore: ISEAS Publishing, pp. 193–206. [Google Scholar]
  59. Jantrasrisalai, Chanida, Timothy Lenz, Lin Qian, and Richard Salomon. 2016. Fragments of an Ekottarikāgama Manuscript in Gāndhārī. In Buddhist Manuscripts. Edited by Jens Braarvig. Manuscripts in the Schøyen Collection. Oslo: Hermes Publishing, vol. IV, pp. 1–122. [Google Scholar]
  60. Ji, Xianlin 季羨林, ed. 2000. Datang xiyuji jiaozhu 大唐西域記校注. Beijing 北京: Zhonghua shuju 中華書局. First published 1985. [Google Scholar]
  61. Ji, Xianlin 季羨林. 2001. Mile xinyang zai xinjiang de chuanbu 彌勒信仰在新疆的傳布 [The Spreading of Maitreya Faith in Xinjiang]. Wenshizhe 文史哲 Journal of Literature, History and Philosophy 1: 5–15. [Google Scholar]
  62. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 1992. The Textual Study of the Chinese Versions of the Saddharmapuṇḍarīka sūtra in the light of the Sanskrit and Tibetan Versions. Bibliotheca Indologica et Buddhologica 3. Tokyo: The Sankibo Press. [Google Scholar]
  63. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2006. Underlying Languages of Early Chinese Translations of Buddhist Scriptures. In Studies in Chinese Language and Culture: Festschrift in Honour of Christoph Harbsmeier on the Occasion of His 60th Birthday. Edited by Christoph Anderl and Halvor Eifring. Oslo: Hermes Academic Publishing, pp. 355–66. [Google Scholar]
  64. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2010. A Glossary of Lokakṣema’s Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā. Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XI. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University. [Google Scholar]
  65. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2013a. A Study of the Language of Early Chinese Buddhist Translations: A Comparison between the Translations by Lokakṣema and Zhi Qian. Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University 16: 273–88. [Google Scholar]
  66. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2013b. Was the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā, Compiled in Gandhāra in Gāndhārī?”. ARIRIAB (Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University) 15: 171–88. [Google Scholar]
  67. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2017. The Underlying Language of the Chinese Translation of the Madhyama-āgama. In Research on the Madhyama-āgama. Edited by Bhikkhunī Dhammadinnā. Taipei: Dharma Drum, pp. 197–209. [Google Scholar]
  68. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2018a. Ajita and Maitreya: More evidence of the early Mahāyāna scriptures’ origins from the Mahāsāṃghikas and a clue as to the school-affiliation of the Kanaganahalli-stûpa. ARIRIAB (Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University) 21: 181–96. [Google Scholar] [CrossRef]
  69. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2018b. Fodian yuyan ji chuancheng 佛典語言及傳承. Beijing 北京: Zhongxi shuju 中西書局. [Google Scholar]
  70. Karashima, Seishi 辛嶋静志. 2018c. Stūpas Described in the Chinese translations of the Vinayas. ARIRIAB (Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University) 21: 439–69. [Google Scholar]
  71. Khan, Hidayat. 2015. Jamal Garhi: Tremors Unhinge Mardan’s Architectural Treasure. The Express Tribune. November 9. Available online: https://tribune.com.pk/story/987671/jamal-garhi-tremors-unhinge-mardans-architectural-treasure (accessed on 26 March 2025).
  72. Konow, Sten. 1929. Kharoshṭhī Inscriptions with the Exception of Those of Aśoka. In Corpus Inscriptionum Indicarum; Calcutta: Government of India Central Publication Branch, vol. II, Part I. [Google Scholar]
  73. Konow, Sten, and Rotterdam W. E. van Wijk. 1924. The Eras of the Indian Kharoṣṭhī inscriptions. Acta Orientalia. Ediderunt Societates orientales Batava, Danica, Norvegica curantibus F. Buhl, Havniæ, C. Snouck Hurgronje, Lugd. Bat., Sten Konow, Christianiæ, Ph. S. van Ronkel, Lugd. Bat. Redigenda curavit Sten Konow. Leiden: Brill, vol. 3. [Google Scholar]
  74. Kuwayama, Shoshin. 2006. Pilgrimage Route Changes and the Decline of Gandhāra. In Gandhāran Buddhism: Archaeology, Art, and Texts. Edited by Kurt A. Behrendt and Pia Branaccio. Vancouver: UBC Press, pp. 107–34. [Google Scholar]
  75. Lamotte, Étienne. 1958. Histore du bouddhisme indien des origines à l’ère Śaka. Louvain: Bibliothèque du Muséon, vol. 43. [Google Scholar]
  76. Legittimo, Elsa. 2014. The First Agama Transmission to China. In Buddhism Across Asia: Networks of Material, Intellectual and Cultural Exchange, Volume 1. Edited by Tansen Sen. Singapore: ISEAS Publishing, pp. 65–84. [Google Scholar]
  77. Lèvi, Sylvain, and É. Chavannes. 1895. ĽItinéraire ďOu-k’oung. Journal Asiatique Octobre: Série 9 6: 371–84. [Google Scholar]
  78. Li, Chongfeng 李崇峰. 2008. The Geography of Transmission: The ‘Jibin’ Route and the Propagation of Buddhism in China. In Kizil on the Silk Road: Crossroads of Commerce & Meeting of Minds. Edited by Rajeshwari Ghose. Mumbai: Marg Publications, pp. 24–31. [Google Scholar]
  79. Li, Chongfeng 李崇峰. 2019. Jiantuoluo yu Zhongguo 犍陀羅與中國 [Gandhāra and China]. Beijing 北京: Wenwu chubanshe 文物出版. [Google Scholar]
  80. Li, Wei 李薇. 2019. Lüzang yanjiu fangfa xintan: Yi Mulian ru chanding wen xiangsheng wei li 律藏研究方法新探——以目連入禪定聞象聲爲例. Zhexue men 哲學門 Beida Journal of Philosophy 20: 307–16. [Google Scholar]
  81. Lin, Meicun 林梅村. 1988. Fazangbu zai Zhongguo 法藏部在中國 [Dharmaguptakas in China]. Beijing 北京: Wenwu chubanshe 文物出版社. [Google Scholar]
  82. Lin, Meicun 林梅村. 1998. Hantang xiyu yu Zhongguo wenming 漢唐西域與中國文明 [The Western Regions and Chinese Civilizational during the Han-Tang period]. Beijing 北京: Wenwu chubanshe 文物出版社. [Google Scholar]
  83. Liu, Yi 劉屹. 2024. Songyun Xingji Zhong De Liangchu Cuojian Ji Xiangguan Wenti 宋雲行記”中的兩處錯簡及相關問題 [Two Spots of Textual Misarrangement in the Travelogue of Songyun and Relevant Issues]. Xiyu Yanjiu 西域研究 The Western Regions Studies 2: 56–70. [Google Scholar]
  84. Lüders, Heinrich. 1940. Zu und aus den Kharoṣṭhī-Urkunden. Acta Orientalia 18: 15–49. [Google Scholar]
  85. Majumdar, N. G. 1924. A List of Kharoṣṭhī Inscriptions. Journal of the Asiatic Society of Bengal 20: 1–39. [Google Scholar]
  86. Marshall, John. 1918a. A Guide to Sanchi; Calcutta: Superintendent Government Printing.
  87. Marshall, John. 1918b. A Guide to Taxila; Calcutta: Superintendent Government Printing.
  88. McCrindle, John W., trans. 1893. The Invasion of India by Alexander the Great. London: Westminster. [Google Scholar]
  89. Nattier, Jan. 2008. A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations: Texts from the Eastern Han 東漢 and Three Kingdoms 三國 Period. Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica X. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University. [Google Scholar]
  90. Neelis, Jason. 2011. Early Buddhist Transmission and Trade Networks: Mobility and Exchange within and beyond the Northwestern Borderlands of South Asia. Dynamics in the History of Religion. Leiden: Brill, vol. 2. [Google Scholar]
  91. Olivieri, Luca Maria. 2021. Gandhāra and North-Western India. In The Graeco-Bactrian Indo-Greek World. Edited by Rachel Mairs. New York: Routledge, pp. 386–417. [Google Scholar]
  92. Olivieri, Luca Maria. 2022a. Stoneyards and Artists in Gandhara: The Buddhist Stupa of Saidu Sharif I, Swat (c. 50 CE). Venezia: Edizioni Ca’ Foscari. Venice: Venice University Press. [Google Scholar]
  93. Olivieri, Luca Maria. 2022b. The Archaeology of Gandhāra. In Oxford Research Encyclopaedia of Anthropology. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
  94. Pons, Jessie. 2018. Gandhāran art(s): Methodologies and preliminary results of a stylistic analysis. In The Geography of Gandharan Art. Edited by Peter Stewart and Wannaporn Rienjang. Oxford: Archaeopress, pp. 3–42. [Google Scholar]
  95. Punjab Proceedings. 1851. Lahore Civil Secretariat, Press List 12. Serial No. 772. Week Ending 24-5-1851, Nos. 32–34: Preservation of historical monuments. Tokyo: Board of Administration General Department.
  96. Rhi, Juhyung. 2005. Images, Relics, and Jewels: The Assimilation of Images in the Buddhist Relic Cult of Gandhāra: Or Vice Versa. Artibus Asiae 65: 169–211. [Google Scholar] [CrossRef]
  97. Rhi, Juhyung. 2008a. Identifying Several Visual Types in Gandharan Buddha Images. Archives of Asian Art 58: 43–85. [Google Scholar] [CrossRef]
  98. Rhi, Juhyung. 2008b. Some Textual Parallels for Gandhāran Art: Fasting Buddhas, Lalitavistara, and Karuṇāpuṇḍarīka. Journal of the International Association of Buddhist Studies 29: 125–53. [Google Scholar]
  99. Rienjang, Wannaporn. n.d. Jamālgarhī. Available online: https://www.carc.ox.ac.uk/XDB/DMS/Jamalgarhi%20v.%202.pdf (accessed on 30 March 2025).
  100. Rienjang, Wannaporn, and Peter Stewart, eds. 2018. Problems of Chronology in Gandhāran Art: Proceedings of the First International Workshop of the Gandhāra Connections Project, University of Oxford, 23rd–24th March, 2017. Oxford: Archaeopress. [Google Scholar]
  101. Rienjang, Wannaporn, and Peter Stewart, eds. 2022. The Rediscovery and Reception of Gandhāran Art: Proceedings of the Fourth International Workshop of the Gandhāra Connections Project, University of Oxford, 24th–26th March, 2021. Oxford: Archaeopress Archaeology. [Google Scholar]
  102. Ru, Zhan 湛如. 2000. Zaoqi fota tudi suo shu yu bupai de sengzhongyoufowufo lun 早期佛塔土地所屬與部派的僧中有佛無佛論. Foxue yanjiu 佛學研究 Buddhist Studies 9: 81–82. [Google Scholar]
  103. Ru, Zhan 湛如. 2006. Jingfa yu fota: Yindu zaoqi Fojiaoshi yanjiu 淨法與佛塔: 印度早期佛教史研究 [Pure Dharma and Stūpas: Research on Early Indian Buddhism]. Beijing 北京: Zhonghua Shuju 中華書局. [Google Scholar]
  104. Ruehl, F. 1886. M. Ivniani Ivstini Epitoma Historiarvm Philippicarvm Pompei Trogi. Leipzig: Kessinger Publishing. [Google Scholar]
  105. Salomon, Richard. 1990. New Evidence for a Gāndhārī Origin of the Arapacana Syllabary. Journal of the American Oriental Society 110: 255–73. [Google Scholar] [CrossRef]
  106. Salomon, Richard. 1999. Ancient Buddhist Scrolls from Gandhāra: The British Library Kharoṣṭhī Fragments. Seattle: University of Washington Press. [Google Scholar]
  107. Salomon, Richard. 2000. Two New Kharoṣṭhī Inscriptions. Bulletin of the Asia Institute, New Series 14: 55–68. [Google Scholar]
  108. Salomon, Richard. 2005. The Indo-Greek Era of 186/5 B.C. in a Buddhist Reliquary Inscription. In Afghanistan: Ancien carrefour entre l’Est et l’Ouest: Actes du colloque international organisé par Christian Landes & Osmund Bopearachchi au Musée archéologique Henri-Prades-Lattes du 5 au 7 mai 2003. Edited by Osmund Bopearachchi and Marie-Françoise Boussac. Indicopleustoi: Archaeologies of the Indian Ocean, 3. Turnhout: Brepols, pp. 359–401. [Google Scholar]
  109. Salomon, Richard. 2008. Two Gāndhārī Manuscripts of the Songs of Lake Anavatapta (Anavatapta-gāthā), British Library Kharoṣṭhī Fragment 1 and Senior Scroll 14. Seattle: University of Washington Press. [Google Scholar]
  110. Salomon, Richard. 2017. On the Evolution of Written Āgama Collections in Northern Buddhist Traditions. In Research on the Madhyama-āgama. Edited by Bhikkhunī Dhammadinnā. Taipei: Dharma Drum, pp. 239–68. [Google Scholar]
  111. Salomon, Richard. 2018. The Buddhist Literature from Ancient Gandhāra: An Introduction with Selected Translations. Somerville: Wisdom Publications. [Google Scholar]
  112. Shizutani, Masao 静谷 正雄. 1965. Indo bukkyō himei mokuroku: Guputa jidai izen no bukkyō himei インド仏教碑銘目録: グプタ時代以前の仏教碑銘. Kyōto 京都: Heirakuji shoten 平楽寺書店. [Google Scholar]
  113. Shizutani, Masao 静谷 正雄. 1974. hōzō bu no himei ni tsuite 法蔵部の碑銘について. Tokyo: Indo-gaku bukkyō-gaku kenkyū 印度學佛教學研究, vol. 23. [Google Scholar]
  114. Silk, Jonathan. 1999. Marginal Notes on a Study of Buddhism, Economy and Society on China. Journal of International Association of Buddhist Studies 22: 359–96. [Google Scholar]
  115. Stein, Sir Marc Aurel. 1912. Excavations at Sahrī-Bahlol. In ASIFCAR 1911–1912. Part II, section v. Peshawar: D.C. Anand & Sons, pp. 9–416. [Google Scholar]
  116. Stein, Sir Marc Aurel. 1915. Excavations at Sahrī-Bahlol. In ASIAR 1911–1912; Calcutta: Government Press, pp. 95–4119. [Google Scholar]
  117. Strauch, Ingo. 2017. The Indic Versions of the *Dakṣiṇāvibhaṅga-sūtra: Some Thoughts on the Early Transmission of Āgama Texts. In Research on the Madhyama-āgama. Edited by Bhikkhunī Dhammadinnā. Taipei: Dharma Drum, pp. 327–68. [Google Scholar]
  118. Swati, Muhammad Farooq. 2008. Gandhāra and the Exploration of Gandhāra Art of Pakistan. Ancient Pakistan 19: 131–44. [Google Scholar]
  119. Tsukamoto, Keishō 塚本 啓祥. 1961. Insukuripushon to buha インスクリプションと部派. Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū 印度學佛教學研究 Journal of Indian and Buddhist Studies 9: 74–82. [Google Scholar] [CrossRef]
  120. Tsukamoto, Keishō 塚本 啓祥. 1996–1998. Indo bukkyō himei no kenkyū インド仏教碑銘の研究 [A Comprehensive Study of Indian Buddhist Inscriptions]. 2 vols. Kyōto 京都: Heirakuji shoten 平楽寺書店. [Google Scholar]
  121. Tsukamoto, Keishō 塚本 啓祥. 1996–2003. Indo bukkyō himei no kenkyū インド仏教碑銘の研究 [A Comprehensive Study of Indian Buddhist Inscriptions]. 3: Pakisutan Hoppō Chīki no Kokubun 3: パキスタン北方地域の刻文 [Inscriptions in Northern Areas, Pakistan]. Kyōto 京都: Heirakuji shoten 平楽寺書店. [Google Scholar]
  122. Tsukamoto, Keishō 塚本 啓祥. 2004. The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines Translated from the Chinese (Taishō Volume 49, Number 2031). In BDK English Tripiṭaka. Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research. [Google Scholar]
  123. Vertogradova, V. V. B. B. Bepтoгpaдoвa. 1995. Indiĭskaiâ ėpigrafika iz Kara-tepe v Starom Termeze: Problemy deshifrovki i interpretatŝii Индийcкaя эпигpaфикa из Kapa-тeпe в Cтapoм Tepмeзe: пpoблeмы дeшифpoвки и интepпpeтaции. Moscow: Izdatel’skaiâ firma “Vostochnaiâ literatura” RAN Издaтeльcкaя фиpмa “Bocтoчнaя литepaтypa” PAH. [Google Scholar]
  124. Wang, Bangwei 王邦維. 1989. Lüe lun gudai yindu Fojiao de bupai ji daxiaocheng wenti 略論古代印度佛教的部派及大小乘問題 [A Brief Discussion on the Issues of Ancient Indian Buddhism’s Sects and ‘Smaller’ and ‘Larger’ Vehicles]. Beijing daxue xuebao (zhexue shehui kexue ban) 北京大學學報(哲學社會科學版) Journal of Peking University (Philosophy and Social Sciences) 4: 66–74. [Google Scholar]
  125. Willemen, Charles. 2001. Sarvāstivāda Developments in Northwestern India and in China. The Indian International Journal of Buddhist Studies 2: 163–69. [Google Scholar]
  126. Willemen, Charles. 2023. Any Chinese Translation of Theravada Pali. The Indian International Journal of Buddhist Studies 22: 1–10. [Google Scholar]
  127. Wu, Juan 吳娟. 2020. Mechanisms of Contact-induced Linguistic Creations in Chinese Buddhist Translations. Acta Orientalia Hung 73: 385–418. [Google Scholar]
  128. Yang, Yong 楊勇. 2006. Luoyang jialan ji jiaojian 洛陽伽藍記校箋 [Records of the Monasteries of Luoyang Notes and Commentary]. Beijing 北京: Zhonghua shuju 中華書局. [Google Scholar]
  129. Zhang, Xun 章巽. 2008. Faxian zhuan jiaozhu 法顯傳校注 [Collated Annotation of the Biography of Faxian]. Beijing 北京: Zhonghua shuju 中華書局. [Google Scholar]
  130. Zhou, Zumo 周祖謨. 2010. Luoyang Qielanji Jiaoshi 洛陽伽藍記校釋 [Commentary on Record of the Monasteries of Luoyang]. Beijing 北京: Zhonghua Shuju 中華書局. [Google Scholar]
  131. Zin, Monika. 2022. Nagarjunakonda: Monasteries and Their School Affiliations. Acta Asiatica Varsoviensia 35: 315–44. [Google Scholar] [CrossRef]
  132. Zwalf, Wladimir. 1985. Buddhism: Art and Faith. London: British Museum Press. [Google Scholar]
  133. Zwalf, Wladimir. 1996. A Catalogue of the Gandhara Sculpture in the British Museum. 2 vols. London: British Museum Press. [Google Scholar]
Figure 1. ‘Jamālgaṛhī Inscription of the [Yona] Year 359.’26,27
Figure 1. ‘Jamālgaṛhī Inscription of the [Yona] Year 359.’26,27
Religions 16 00853 g001
Figure 2. Jamāl Gaṛhī ichnography plan (image source: Tsukamoto 1996–2003, Figure 44).
Figure 2. Jamāl Gaṛhī ichnography plan (image source: Tsukamoto 1996–2003, Figure 44).
Religions 16 00853 g002
Figure 3. ‘Jamālgaṛhī Slab/Pavement Stone Inscription.’43
Figure 3. ‘Jamālgaṛhī Slab/Pavement Stone Inscription.’43
Religions 16 00853 g003
Figure 4. (a) Elevation of the Great Stūpa at Sāñchī (from South, restored, from (Marshall 1918a, Pl. II)); (b) the Stūpa of Bhārhut: illustration of form, c. third century BCE by Cunningham;59 (c) plan of the Dharmarājikā Stūpa (Marshall 1918b, Pl. IV).
Figure 4. (a) Elevation of the Great Stūpa at Sāñchī (from South, restored, from (Marshall 1918a, Pl. II)); (b) the Stūpa of Bhārhut: illustration of form, c. third century BCE by Cunningham;59 (c) plan of the Dharmarājikā Stūpa (Marshall 1918b, Pl. IV).
Religions 16 00853 g004
Figure 5. Cunningham’s (1875) elevation reconstruction of the main stūpa courtyard (ASIR V, Pl. XV).
Figure 5. Cunningham’s (1875) elevation reconstruction of the main stūpa courtyard (ASIR V, Pl. XV).
Religions 16 00853 g005
Figure 6. “Fasting Siddhārtha (Buddha)”, Takht-i-Bāhī (Gandhāra Region), c. 30–375, © Peshawar Museum (photo source: following Ingholt and Lyons, Gandhāran Art in Pakistan, 1957, pl. 53, and (Rhi 2008b, p. 143), Figure 2 with modifications).
Figure 6. “Fasting Siddhārtha (Buddha)”, Takht-i-Bāhī (Gandhāra Region), c. 30–375, © Peshawar Museum (photo source: following Ingholt and Lyons, Gandhāran Art in Pakistan, 1957, pl. 53, and (Rhi 2008b, p. 143), Figure 2 with modifications).
Religions 16 00853 g006
Figure 7. “Fasting Siddhārtha (Buddha)”, Sikri (Gandhāra Region), Khaibar Pakhtun Khuwa, Pakistan, Schist, c. mid-1st–mid-3rd century, © Lahore Museum, Lahore, Pakistan (photo source: following Gandhāran Art of Pakistan. Tokyo. 1984, pl. I–1, and (Rhi 2008b) with modifications).
Figure 7. “Fasting Siddhārtha (Buddha)”, Sikri (Gandhāra Region), Khaibar Pakhtun Khuwa, Pakistan, Schist, c. mid-1st–mid-3rd century, © Lahore Museum, Lahore, Pakistan (photo source: following Gandhāran Art of Pakistan. Tokyo. 1984, pl. I–1, and (Rhi 2008b) with modifications).
Religions 16 00853 g007
Figure 8. “Fasting Buddha”, Jamāl Gaṛhī (Gandhāra Region), Mardan Dt., Khaibar Pakhtun Khuwa, Pakistan, c. 2nd–3rd century, Schist, © National Museum of Pakistan collection (佛陀苦修像, 馬爾丹地區加瑪爾·伽利, 巴基斯坦國家博物館藏) (photo source: by authors, documented on site at the “GANDHARA HERITAGE ALONG THE SILK ROAD: A Pakistan-China Joint Exhibition” [香林寶像——犍陀羅藝術展], Shenzhen Museum of History and Folk Culture [深圳博物館歷史民俗館], Shenzhen, China [Dates: 26 December 2023–24 March 2024]).
Figure 8. “Fasting Buddha”, Jamāl Gaṛhī (Gandhāra Region), Mardan Dt., Khaibar Pakhtun Khuwa, Pakistan, c. 2nd–3rd century, Schist, © National Museum of Pakistan collection (佛陀苦修像, 馬爾丹地區加瑪爾·伽利, 巴基斯坦國家博物館藏) (photo source: by authors, documented on site at the “GANDHARA HERITAGE ALONG THE SILK ROAD: A Pakistan-China Joint Exhibition” [香林寶像——犍陀羅藝術展], Shenzhen Museum of History and Folk Culture [深圳博物館歷史民俗館], Shenzhen, China [Dates: 26 December 2023–24 March 2024]).
Religions 16 00853 g008
Figure 9. “A rectangular panel in grey schist carved with an emaciated Bodhisattva seated on a throne and with Indra, Brāhmaṇa, Vajrapāṇi and a girl offering rice beer”, Jamāl Gaṛhī (Gandhāra Region), Mardan Dt., Khaibar Pakhtun Khuwa, Pakistan, c. 2nd–3rd century, Schist; © Courtesy of the Trustees of the British Museum, Museum number 1880.67 (asset number 297877001) (photo source: following Behrendt 2010 with modifications).
Figure 9. “A rectangular panel in grey schist carved with an emaciated Bodhisattva seated on a throne and with Indra, Brāhmaṇa, Vajrapāṇi and a girl offering rice beer”, Jamāl Gaṛhī (Gandhāra Region), Mardan Dt., Khaibar Pakhtun Khuwa, Pakistan, c. 2nd–3rd century, Schist; © Courtesy of the Trustees of the British Museum, Museum number 1880.67 (asset number 297877001) (photo source: following Behrendt 2010 with modifications).
Religions 16 00853 g009
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Wang, J.; Cavayero, M. The Jamāl Gaṛhī Monastery in Gandhāra: An Examination of Buddhist Sectarian Identity Through Textual and Archaeological Evidence. Religions 2025, 16, 853. https://doi.org/10.3390/rel16070853

AMA Style

Wang J, Cavayero M. The Jamāl Gaṛhī Monastery in Gandhāra: An Examination of Buddhist Sectarian Identity Through Textual and Archaeological Evidence. Religions. 2025; 16(7):853. https://doi.org/10.3390/rel16070853

Chicago/Turabian Style

Wang, Jun, and Michael Cavayero. 2025. "The Jamāl Gaṛhī Monastery in Gandhāra: An Examination of Buddhist Sectarian Identity Through Textual and Archaeological Evidence" Religions 16, no. 7: 853. https://doi.org/10.3390/rel16070853

APA Style

Wang, J., & Cavayero, M. (2025). The Jamāl Gaṛhī Monastery in Gandhāra: An Examination of Buddhist Sectarian Identity Through Textual and Archaeological Evidence. Religions, 16(7), 853. https://doi.org/10.3390/rel16070853

Note that from the first issue of 2016, this journal uses article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Metrics

Article metric data becomes available approximately 24 hours after publication online.
Back to TopTop