Heiric of Auxerre Reads Suetonius with Lupus of Ferrières: Carolingian Monks and the Classics
Abstract
1. Introduction
2. Lupus of Ferrières and Heiric of Auxerre
| Hildebold, refreshment and glory of your a church, | |
| great by your see’s honour, greater by your love of God, | |
| Receive graciously what lo modestly | |
| Heiric presents, full of love for your--wits! | |
| 5 | Presenting small things commands modesty, since you deserve very big ones; |
| yet expending b the big things of those very small is still decent. | |
| And he who gives this modicum is proved already to have bestowed more, | |
| because he indeed gave you who he is and what he can do. | |
| Here, you have the lovely playthings of the two teachers | |
| 10 | under whom as guides I cultivated my intellect. |
| With the ones Lupus, with the others Haimo, used to do school-play in the agreeable order, | |
| when calendar and day-hour granted that some school-play c should happen. | |
| The one was expert in the humanities, the other in things divine: | |
| each excelled famously in his own subjects. | |
| 15 | These things I used to summarize with fingers flight by skill’s favour, |
| since instructed then at tracing stealthy shorthand. | |
| I indeed did not bother to expand them into plain text, | |
| until now when they will be given to you. | |
| By means of them, I would say, father, remember to delight your mind, | |
| 20 | when your breast splits from the burden of your cares. |
| By means of them, increase the natural gleam d of your face and brow, | |
| as often as you wish to be glad. | |
| If this you dignify e and take up with calm regard, | |
| you soon will be avid to muse quite agreeably f. |
- a.
- The use of tu bespeaks close familiarity.
- b.
- Lupus is very fond of using pendere (“to pay,” as “to weigh out”), also in his poems.
- c.
- I use “school-play” for “elementary education.” Ancient elementary school was headed by the magister ludi, which sets the semantic framework of the Latin here.
- d.
- I am drawn to think of Lupus’s poem on the Liber legum, especially its Carolingian portraits. See B.1. carmina in Librum Legum (= Carm. 1–2), in Servatus Lupus Abbas Ferrariensis Liber Epistolarum (ed. Allen).
- e.
- Lupus also uses the exceptional combination of dignor + Acc. in his poems.
- f.
- Gratius means “quite (or more) agreeably (or welcomely).” Heiric suggests all at once.
3. Heiric’s Collectanea
4. Reading Suetonius
Religious scruples forbid anyone to enter except for some necessary reason, and after purification. It had long been believed that casual visitors would be overcome by a sudden, awful terror; and recently this was proved true when, one night, a new owner of the house, either from ignorance or because he wanted to test the truth of the belief, went to sleep in the room. A few hours later he was hurled out of bed by a supernatural agency and found lying half-dead against the door, bedclothes and all.
Carolingian readers were obviously fascinated by this text, by its mythological and allegorical richness, by its strange language, with undreamed-of grammatical constructions, unusual words and neologisms, Graecisms and Greek words, its variety in the use of prose and metre, and the variety of metres used. They seem to have wanted to pick Martianus’s brain on every aspect of his work: language and vocabulary, poetic techniques, myth and allegory, and the technical treatises on the seven liberal arts. But what intrigued them most is the underlying philosophy of the work concerning the nature of learning, knowledge, wisdom, and enlightenment, and how all this can be reached in human existence (or how such wisdom is, in fact, beyond reach).
5. Patterns
| Number of Collectanea Excerpts per Emperor | Percentage of Total Excerpts (n/70) | Excerpts as a Percentage of Total Paragraphs in Each vita |
| Augustus 16 | Augustus 22.9% | Nero (57) 22.8% |
| Caligula 13 | Caligula 18.6% | Caligula (60) 21.6% |
| Nero 13 | Nero 18.6% | Titus (11) 18.2% |
| Julius Caesar 10 | Julius Caesar 14.3% | Vespasian (25) 16% |
| Tiberius 7 | Tiberius 10% | Augustus (101) 15.8% |
| Vespasian 4 | Vespasian 5.7% | Domitian (23) 13% |
| Domitian 3 | Domitian 4.3% | Julius Caesar (89) 11.2% |
| Vitellius 2 | Vitellius 2.9% | Vitellius (18) 11.1% |
| Titus 2 | Titus 2.9% | Tiberius (76) 9.2% |
6. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Appendix A. Heiric’s Excerpts from The Lives of the Caesars
| DIVUS IULIUS | |
| I,7–8 | Sees statue of Alexander the Great and sighs, realizing that he had not yet done anything great, and asks for discharge from duties to go to Rome to take advantage of opportunities. Dreams about violating his mother, but interpreters suggest that this is an omen that he will conquer Mother Earth. |
| I,37 | Displays in his Pontic triumph a vehicle with three words, veni, vidi, vici—suggesting the speed of his victories. |
| I,45 | Over nice in the care of his person; balding and conscious of it; comb-overs; poorly dressed. |
| I,47 | Coveted pearls; weighed them with his own hand |
| I,49 | Song in Gallic triumph mocked his relationship with Nicomedes. |
| I,56 | He was the first to write reports on pages instead of rolls; also used codes to transmit secrets, e.g., substituting D for A (every fourth letter). |
| I,59 | No regard for religion ever turned him from doing anything or delayed him. Turned omens into jokes. |
| I,61 | His horse—with feet that were almost human; its birth interpreted as foretelling that he would rule the world. |
| I,81 | Excavators at Capua uncover a tomb with inscription that suggests he who disturbs the tomb will die. |
| I,82 | While under attack, he arranges his toga so that the lower part of his body is covered and utters no sound as he falls to the floor; stabbed 23 times. |
| DE DIVO AUGUSTO | |
| II,4 | Antonius disparages maternal ancestors of Augustus; twits him with having great-grandfather of African descent who kept a perfume shop and a bakery. |
| II,18 | Visits and honors the tomb of Alexander the Great in Egypt; asked if he wants to see the tomb of the Ptolemies, he replies he wanted to see a king, not corpses. |
| II,28 | Rome, not adorned as it should be; he could later claim that he found it brick and left it in marble. |
| II,50 | In his passports and dispatches he used a sphinx as his seal, then an image of Alexander the Great, and finally his own image. He always noted exact hour when these documents were written. |
| II,51 | He wrote to Tiberius, “Don’t worry if people speak evil of you, as long as they don’t do evil to you!” |
| II,53 | Morning receptions open to all and conducted with great affability; he chided a man who presented a petition to him “as he would a penny to an elephant”. He always shrank from the title of Lord as reproachful and insulting. |
| II,57 | He issued a rule that whenever he entered the city no one should suffer punishment. |
| II,66 | He did not readily make friends, but he clung to the ones he had with utmost constancy. |
| II,68 | Reproached for youthful shameful acts; adopted by his uncle after submitting to unnatural acts (stupor); would singe his leg hair with hot nutshells to make the hair grow softer. A line in a play was widely believed to refer to him: “See how a wanton’s finger sways the world?” |
| II,72 | He disliked large and sumptuous country houses. His own villas were not decorated with statues and paintings, but with groves and terraces. |
| II,73 | He wore high-soled shoes to make him look taller than he really was. |
| II,76 | He was a light eater; ate plain food. Liked coarse bread, small fishes, handmade moist cheese, and green figs of the second crop; and he would eat even before dinner, wherever and whenever he felt hungry. In a letter he wrote, “Not even a Jew, my dear Tiberius, fasts so scrupulously on his Sabbaths as I have to-day; for it was not until after the first hour of the night that I ate two mouthfuls of bread in the bath before I began to be anointed.”32 |
| II,79 | It was said that he was 5 feet, 7 inches tall. |
| II,87 | He used certain favorite and peculiar expressions in his everyday speech, which are recorded in his handwritten letters. “They will pay on the Greek Kalends,” referencing men who will never pay; “Let’s be satisfied with the Cato we have,” meaning deal with present circumstances as they are; “Quicker than you can cook asparagus,’ referring to a hasty action. |
| II,88 | Whenever he wrote in cipher (notas), he wrote B for A, C for B, and so on, using aa for X. |
| II,99 | When hearing that someone had died quickly and painlessly, he prayed that he might have the same euthanasia—his term. Before dying, he called out that 40 young men were carrying him off. This was a premonition, rather than a delusion, for it was exactly that number of praetorian guardsmen who carried his body to lie in state. |
| DE TIBERIO | |
| III,14 | His mother, Livia, while pregnant attempted to predict the sex of her child, took a hen’s egg and warming it to hatching, it emerged a male with a handsome coxcomb. A mathematician predicts kingship for the boy. |
| III,28 | He would bear rumors and gossip about himself and his family patiently and noted that the liberty to think and say as one wished was the hallmark of a free country. |
| III,34 | As an example of his frugality, he would serve up at dinner parties half-eaten meals from the day before or a left over side of a boar (aprum) “which contained everything the other side did.” Issued an edict forbidding public kissing (cotidiana oscula). |
| III,32 | To governors wishing to increase tribute on provincials, he wrote “a good shepherd shears his flock; he does not skin them.” |
| III,61 | He regarded death to be a light affliction. When Carnulus avoided execution by suicide, he said “Carnulus escaped me.”33 |
| III,69 | Thunder frightened him so much that he would wear a laurel crown on his head that would ward off lightning. |
| III,75 | News of his death delighted Romans who prayed to Mother Earth and the gods of the Underworld to give him no rest except among the damned (impios). |
| DE GAIO CALIGULA | |
| IV,1 | He was suspected of being poisoned; his heart survived cremation; heart steeped in poison may survive fire. |
| IV,28 | Caligula asked a returned exile what he had been doing in exile. Replied that he had been praying ceaselessly to the gods for Tiberius’s death and Caligula’s accession and his prayer was answered. Caligula concluded that his exiles are all praying for his death, so he had them all killed. |
| IV,29 | He claimed that no personal trait made him feel prouder than his inflexibility (he used the Greek word), by which he meant “brazen impudence” [inverecundiam]. On exiling his sisters, he said “I have swords as well as islands.” |
| IV,30 | When he heard that he was hated by everyone, he repeated the tragedian’s line, “Let them hate me, so long as they fear me.”34 |
| IV,33 | When Apelles the tragic actor hesitated when comparing him to a statue of Jove, Caligula had him flogged and commented on his musical groans for mercy. |
| IV,34 | He thought of banning Homer’s poems, just as Plato had banished Homer from the city he built. |
| IV,37 | He invented new kinds of baths and outlandish dishes and drinks—bathing in hot and cold perfumes, drinking pearls dissolved in vinegar, and providing guests with golden bread and meat. |
| IV,42 | He developed passion for the feel of money and would walk over innumerable gold coins barefoot and even wallow in them with his whole body. |
| IV,43 | When he approached a town, he ordered that the roads be sprinkled with water to keep down the dust. |
| IV,46 | Drew up the army and set up ballistas on the shore of the ocean, as if to bring the campaign to a close; then ordered troops to gather seashells as spoils of war owed to the palace. |
| IV,50 | Because he was bald, he forbade anyone upon pain of death to look down on him from above or to mention goats.35 |
| IV,51 | He was the height of confidence and likewise of fear; at the slightest thunder he covered his head up; at greater thunder he would throw off the covers and hide under the bed. |
| IV,49 | Two books were found in his secretum, one titled The Dagger, the other The Sword. There was a chest full of poisons; when this was thrown in the sea, the sea was infected and fish died.36 |
| DE NERONE | |
| VI,2 | Of Nero’s father, Domitian, the orator Licinius joked, “It was not surprising that he had a bronze colored beard since he had a face of iron and a heart of lead.”37 |
| VI,7 | At age 11 he was adopted by Claudius and entrusted to Annaeus Seneca, who was already a senator, for schooling (disciplinam). |
| VI,10 | When asked to sign the usual papers for the execution of a condemned man, he said, “How I wish I had never learned to write.” Also, when the senate thanked him, he replied, “When I shall have deserved it.” |
| VI,12 | At the gymnastic games he sponsored at the Saepta (Septis), he shaved his first beard and placed it in a golden box adorned with pearls of great price and dedicated it in the Capitolium. |
| VI,20 | To preserve his voice, he used to lie on his back with a lead platter on his chest and with enemas and vomiting he purged himself while abstaining from fruits and injurious foods [to the voice]. Again, he delighted in singing so much so that he did not end his song even though the theater was shaken by an earthquake; what he began, he finished. |
| VI,23 | While he was singing, no one was allowed to leave the theater whatever the reason and, so it is said, many who were tired of listening played dead and were carried out as if for burial. |
| VI,25 | In order to preserve his voice, he never addressed the soldiers except in words delivered by someone else. He never did anything serious or for amusement without a singing coach standing by to warn him to spare his vocal cords. |
| VI,28 | He castrated the boy Sporus and tried to make a woman out of him. |
| VI,30 | He never wore the same garment twice. He fished with a golden net drawn together by purple and scarlet cords. |
| VI,32 | He never appointed an official without adding, “You know what my needs are.” |
| VI,38 | Saying he was offended by the ugliness of the old buildings and the narrow, crooked streets, he set fire to Rome. The fire raged for six days. Viewing the fire from the tower of Maecenas, he rejoiced, as he said, in the beauty of the flames. |
| VI,47 | Deserted by everyone, he went into his own chamber seeking an assassin, but found no one—everyone had abandoned him. “So,” he said, “do I have neither a friend nor an enemy?” |
| VI,49 | Shortly before he stabbed himself with a sword, he ordered a grave to be dug nearby, conforming to the size of his body and fitted out with any pieces of marble that might be found and at the same time he ordered water and wood to be brought for preparing his body. He wept as each of these was being done and said over and over, “I am dying such a craftsman!” [Qualis artifex pereo!].38 When he heard that he had been sentenced to capital punishment by the Senate, he asked what kind of punishment it might be. When he learned that the condemned man was stripped naked and fastened by the neck in a fork to be beaten to death by rods, in terror he seized two daggers which had been brought to him. Trying the point of each, he put them back up because the fated hour had not yet arrived. Now he urged Sporus to begin to lament and wail so that someone else would set the example of taking his life. Meanwhile, he reproached his cowardice with these words, “I live disgracefully, I die more shamefully” [Vivo deformiter, turpius pereo]. Then, the soldiers [equites] appeared with their orders to take him alive. When he heard them, he plunged the dagger (ferrum) into his throat. |
| DE VITELLIO | |
| VII,13 | Emperor Vitellius frequently took breakfast, and lunch, and dinner, and banquets [comessationes] immoderately. Most famous of all was a dinner given him by his brother at which 2000 of the choicest fish and 7000 birds were served. He himself exceeded this at the dedication of a platter which, because of its immense size, was called the Shield of Minerva. Here he mixed the brains of pheasants and peacocks, the tongues of flamingoes, the milt of lampreys, brought from every part of the seas.39 |
| VII,17 | He was torn to pieces by many small cuts by the Roman people at the Gemonian Stairs [apud Gemonias] and hauled to the Tiber with a hook. |
| DE VESPASIANO | |
| VIII,7 | A blind man and a lame man of the people [e plebe] came to him while Emperor Vespasian sat on the Tribunal in search of a cure they had been promised by Serapis in a dream—if Vespasian would spit in the eyes and touch the leg with his heel. Prevailed upon by friends, he tried both things—with success. |
| VIII,8 | When a young man smelling of perfume came to thank him for a military commission, Vespasian rebuked him and in a most serious voice said “I would have preferred it if you smelled of garlic” and revoked the appointment. |
| VIII,16 | Some say that he was by nature very greedy and that he was criticized for it by an old herdsman of his [who had asked for his freedom when V became emperor, but had to pay V for it] who said, ‘The fox changes his fur, but not his behavior.”40 |
| VIII,23 | As death approached, he said, ‘Woe is me, I think I’m becoming a god.”41 |
| DE TITO | |
| VIII,8 | Titus, love and delight of humanity, most resolutely held that one should never dismiss a petitioner without giving some hope that the petition would be granted. When his staff told him that it would be impossible to honor such a pledge, he replied “No one ought to go away disappointed from a conversation with the princeps. Again, at dinner, recollecting that he had not granted favors for an entire day, he said, “Friends, I have wasted a day.”42 |
| VIII,10 | Collapsed in a fever (by which he died) and borne away on a litter; drew back the curtains and gazing at the sky, he remarked that “life was being taken unfairly from him, since I have only one sin on his conscience.” What it was, he neither said nor was it known to anyone.43 |
| DE DOMITIANO | |
| VIII,3 | Emperor Domitian among the vices of his reign spent hours by himself catching flies with a sharp stylus. When it was put to someone if anyone were with Caesar, the not absurd response by someone, “Not even a fly”.44 |
| VIII,19 | Also was a formidable archer who shot hundreds of animals; many saw that he could even deliberately land two arrows in the head so that they resembled horns. Once asked a slave to hold out his right hand and shot with such skill that all the arrows landed harmlessly through the gaps between his fingers. |
| VIII,23 | A few months before he was killed, a crow perched on the Capitolium cawed [in Greek] that “all will be well.” Someone interpreted it this way: the crow perched on the top of the Tarpeian Rock was not able to say “all is well,” so he said “it will be”. |
| DE TRAIANO45 | |
| VII,12, 3 | The Emperor Trajan, warned by the report of Pliny the Second, who at that time was appointed persecutor among the other judges, swayed the edict from killing the martyrs. |
| DE IOVINIANO46 | |
| VII,31, 3 | When Emperor Jovinianus had retired to his new room, he died, suffocated by the heat of the embers and the fumes of the recently whitewashed walls.47 |
| 1 | See Epistola 35 in (Lupus of Ferrières forthcoming). I am indebted to Michael I. Allen (University of Chicago) for sharing with me the text of his forthcoming edition of Lupus’s letters, which includes an English translation of the letters and important notes that will deeply enrich our understanding of Lupus and his milieu. The most recent published edition of the letters is P.K. Marshall, (Lupus of Ferrières 1984) and earlier by Ernst Dümmler, (Lupus of Ferrières [1902] 1925, p. 806), and by Léon Levillain, (Lupus of Ferrières [1927] 1964). Allen’s edition respects the numbering of Dümmler and Marshall. Levillain is the outlier. In his edition, this letter is Epistola 133. |
| 2 | |
| 3 | MS Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, latin 474, fol. 95ra: “hucusque ab abbate et praeceptore Lupo requisitum et distinctum est.” |
| 4 | Epistolae 91, 55, 60, 70 (ed. Allen): Epistolae 35, 58, 65 and 70 (ed. Levillain). |
| 5 | Epistola 119 (ed. Allen); Epistola 122 (ed. Levillain). |
| 6 | Epistolae 115ter, 116 (ed. Allen); Epistolae 113, 115 (ed. Levillain). |
| 7 | Epistola 116 (ed. Allen); Epistola 115 (ed. Levillain 115). |
| 8 | Heiric of Auxerre (1966). Jean Mabillon (1632–1707), the great Benedictine scholar, discovered and named the Collectanea. See Quadri’s (1966, p. 4) introduction to the edition, “Il problema biografico di Eirico di Auxerre”. |
| 9 | |
| 10 | What happened next in Heiric’s biography depends on what one makes of a poem in the Collectanea referencing Bishop Dido of Laon (882–893/895). Quadri thought the poem a bit of “local color” that crept into the manuscript tradition of the Collectanea and that Heiric died between 875 and 877, while I think it documents Heiric’s involvement with Dido and his continued life into the 880s. See Contreni (1978, pp. 147–49) and Quadri (1983). |
| 11 | See Quadri’s edition, p. 77, for the text. There is no title in the manuscripts. Quadri labelled the poem <PRAEFATIO>. |
| 12 | Ex libris Valerii Maximi memorabilium dictorum vel factorum (ed. Quadri, pp. 78–104); Ex libris Suetonii Tranquilli de vita caesarum (ed. Quadri, pp. 104–13). |
| 13 | Scolia Quaestionum (ed. Quadri, pp. 113–34). |
| 14 | Sententiae philosophorum quae sunt dicendae cum sermocinatur ad aliquem aliquis de omnibus rebus (ed. Quadri, pp. 134–38). An eightieth sententia added to the Nice manuscript of the Collectanea also occurs in Haimo’s commentary on Isaias 3,3 (Haimo of Auxerre 2014, [Turnhout: Brepols], pp. 156–57 [lines 50–52]), “Admiranda est enim sententia cujusdam poetae graeci, qui dicit primum esse beatum qui per se sapiat, secundum qui sapientiem audiat.” See ed. Quadri, 138 apparatus. |
| 15 | Hae sunt sententiae sapientium qui fuerunt in convivio una cum Metullio (ed. Quadri, pp. 139–40). |
| 16 | Incipiunt sententiae de libro prognosticum (ed. Quadri, pp. 140–57). |
| 17 | Quadri thought the poems “enigmatic” and a bit of “local color” from Laon that slipped into the Collectanea somewhere along its manuscript tradition. See his “Il problema,” pp. 47 and 66. |
| 18 | |
| 19 | |
| 20 | Ihm (1901, pp. 343–56); idem, ed., (Suetonius 1907, p. xxiv); (Suetonius 2016, pp. vii–viii, xli). Kaster based his edition on 19 surviving manuscripts of Suetonius’s work, one from the ninth century (MS Paris. BNF, latin, 6115) and the remainder from the eleventh century and beyond. See the next note. |
| 21 | “Haec ego tum notulas doctus tractare furaces/Stringebam digitis arte favente citis” (ed. Quadri, p. 77, lines 15–16). Michael I. Allen (Allen 2014, p. 121) suggests that Heiric was “conceivably at Ferrières for at least intermittent instruction by mid-851.” That would put Heiric with Lupus when he was 10 years old. In any event, Heiric studied with Lupus during his teenage years since no more is heard of Lupus after 862. Why he did not include excerpts from the gesta of Claudius, Galba, and Otho is unknown. Perhaps in the intervening 20 years before he prepared his notes for Hildebold those sheets of excerpts were somehow lost. |
| 22 | In Lupus’s Epistola 93,7, he offered Roman exemplars to King Charles the Bald, “Imperatorum gesta breuissime comprehensa uestrae maiestati offerenda curaui, ut facile in eis inspiciatis quae uobis uel imitanda sint uel cauenda”/I have provided as a gift for your majesty a compact Deeds of the Emperors, so that you may examine easily therein both what to imitate and what to beware of doing” (ed. and trans. Michael I. Allen). But these are not Suetonian excerpts since he specifically recommended to the king the example of Theodosius who falls outside Suetonius’s range. See Allen’s notes on this letter in his forthcoming edition. |
| 23 | For paraphrases of the excerpts, see below, Appendix A. |
| 24 | In the ninth-century Codex Memmianus of Suetonius’s work, MS Paris, Bibliothèque Nationale de France, latin 6115, every instance where Suetonius described the appearance of the emperors, readers marked forma caesaris, forma augusti, forma tyberii, etc., in its margins at foll. 10r, 26v, 55r, 68r, 96r, 102r, 105v, 110r, 115r, 117v, 125v. |
| 25 | Although it is not clear from Heiric’s curt note whether this action was for the benefit of Caligula or the townspeople. Suetonius offered this practice as an example of the emperor’s self-indulgence and specified that he had demanded (exigeret) compliance. |
| 26 | Heiric left off Suetonius’s report of what Nero said next: No one is to be left with anything (“Hoc agamus, ne quis quicquam habeat”). |
| 27 | Quadri, “Il problema,” p. 26. See Heiric’s dedicatory letter to the king, (Heiric of Auxerre 1896, pp. 428–32). |
| 28 | See notes 12–18 for the titles of Collectanea sections. |
| 29 | Ed. Quadri, p. 123. |
| 30 | For an entry to this topic, see the essays in (Halsall 2002). |
| 31 | |
| 32 | Suetonius here drew on references from three of Augustus’s letters to document his eating habits. Heiric only included the last, with its reference to Jews. |
| 33 | From Suetonius’s long catalogue of Tiberius’s cruelties, Heiric highlighted only this one. |
| 34 | The first part of this excerpt is the invention of Lupus or Heiric. In Suetonius, the aphorism is recalled apropos of a man executed by mistake. |
| 35 | The excerpt lacks Suetonius’s reference to Caligula’s hairiness, hirsutus cetera, and thus the reference to goats is opaque. |
| 36 | Note that this excerpt is out of sequential order perhaps because it relates an event after Caligula’s death. It also lacks Suetonius’s explanation that the books contained the names and addresses of men Caligula intended to kill. |
| 37 | For Suetonius, Domitian was Nero’s atavus, his grandfather’s grandfather, not his father, patrem, as in Heiric’s notes. |
| 38 | Graves translated this lament as “Dead! And so great an artist!” (Suetonius 1957, p. 238). But Nero was supervising the confection of his grave and may have been ironic. The artist had become a craftsman. |
| 39 | Heiric paraphrased the ending of this excerpt. Suetonius had the ingredients coming from across the Empire, “a Parthia usque fretoque Hispanico.” |
| 40 | The excerpt omits the crucial information from Suetonius that the herdsman was a slave who asked for his freedom when Vespasian became emperor only to be informed that he was expected to pay for the privilege. |
| 41 | Vesp. VIII,23 is devoted entirely to Vespasian’s jokes and witticism. Heiric chose to record only one of Suetonius’s nine examples. |
| 42 | The sobriquet “amor ac deliciae generis humani” comes from Suetonius’s opening line to Titus 1. Its use here marks the only time that Heiric borrowed from one Suetonian chapter to augment an excerpt from another chapter. |
| 43 | Heiric inserted two editorial asides in this excerpt. First, “qua et mortuus est” at the beginning and then at the end when he observed of Titus’s one sin: “Id quale fuerit, neque ipse tunc prodidit neque cuiquam notum sit” (ed. Quadri, p. 112, lines 19 and 22–23). However, Suetonius wrote that it was difficult to guess what Titus meant before opining that incest with Domitia, Domitian’s wife, might have been meant. |
| 44 | For “vices” (vitia), Suetonius has initia. Vitia is the reading of the early ninth-century MS Paris, BNF, lat. 6115, fol. 120v, line 27. |
| 45 | This is the first of two excerpts collected from Paulus Orosius’s (c. 375/385-c.420) Seven Books of History Against the Pagans. For the Trajan excerpt, see (Orosius 1889, pp. 252, line 36–253, line 5). |
| 46 | The second Orosian excerpt. See (ibid., pp. 276, line 37–277, line 4). |
| 47 | This episode also appears in the (Chronicon Wirziburgense auctore, ut uidetur, Ekkehardo 1844; Ekkehard of Aura 1844, p. 22, lines 38–39); ibid., Ekkehardi Chronicon universale, ed. Georg Waitz, ibid., p. 115, lines 13–14; (Annales Magdeburgenses 1859, p. 124, lines 42–43). |
References
Archival Sources
Melk, Stiftsbibliothek, 412 (370 G 32).Paris, Bibliothèque Nationale de France, latin 6115.Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, latin 474.Published Sources
- Alberi, Mary. 1989. Alcuin and the ‘New Athens’. History Today 39: 35–41. [Google Scholar]
- Allen, Michael I. 2014. Poems by Lupus, Written by Heiric: An Endpaper for Édouard Jeauneau (Paris, BnF, lat. 7496, fol. 249v). In Eriugena and Creation. Edited by Willemien Otten and Michael I. Allen. Turnhout: Brepols, pp. 105–35. [Google Scholar]
- Annales Magdeburgenses. 1859. Waitz, Georg, ed. MGH, Scriptorum tomus XVI. Hannover: Hahn. [Google Scholar]
- Bede. 1975. De schematibus et tropis. Edited by Calvin B. Kendall. CCSL 123A. Turnhout: Brepols, pp. 142–71. [Google Scholar]
- Beeson, Charles Henry. 1930. Lupus of Ferrières as Scribe and Text Critic: A Study of his Autograph Copy of Cicero’s De oratore with a Facsimile of the Manuscript. Cambridge: Mediaeval Academy of America. [Google Scholar]
- Chronicon Wirziburgense auctore, ut uidetur, Ekkehardo. 1844. Waitz, Georg, ed. MGH, Scriptorum tomus VI. Hannover: Hahn. [Google Scholar]
- Contreni, John J. 1978. The Cathedral School of Laon from 850 to 930: Its Manuscripts and Masters. Munich: Arbeo Gesellschaft. [Google Scholar]
- Contreni, John J. 2002. ‘By lions, bishops are meant; by wolves, priests’: History, Exegesis, and the Carolingian Church in Haimo of Auxerre’s Commentary on Ezechiel. Francia 29: 29–56. [Google Scholar]
- Contreni, John J. 2014. Learning for God in the Carolingian Age. The Journal of Medieval Latin 24: 89–129. [Google Scholar] [CrossRef]
- Contreni, John J. 2020a. Carolingian Monastic Schools and Reform. In The Cambridge History of Medieval Monasticism in the Latin West. Edited by Alison I. Beach and Isabelle Cochelin. 2 vols. Cambridge: Cambridge University Press, vol. 1, pp. 450–65. [Google Scholar]
- Contreni, John J. 2020b. John Scottus, nutritor, and the Liberal Arts. In A Companion to John Scottus Eriugena. Edited by Adrian Guiu. Leiden: Brill, pp. 31–63. [Google Scholar]
- Contreni, John J. Forthcoming. Haimo of Auxerre, Wise Teacher and Interpreter of Scriptures. In Pratiques de l’exégèse et conception(s) de l’Écriture du christianisme ancien à la renaissance. Edited by Maria Valeria Ingegno. Turnhout: Brepols.
- Ekkehard of Aura. 1844. Ekkehardi Chronicon universale. Edited by Georg Waitz. MGH, Scriptorum tomus VI. Hannover: Hahn. [Google Scholar]
- Greenblatt, Stephen. 2011. The Swerve: How the World Became Modern. New York: W.W. Norton. [Google Scholar]
- Haimo of Auxerre. 2014. Haymonis Autissiodorensis Annotatio libri Isaiae prophetae. Edited by Roger Gryson. CCCM 135c. Turnhout: Brepols. [Google Scholar]
- Halsall, Guy, ed. 2002. Humour, History and Politics in Late Antiquity and the Early Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Heiric of Auxerre. 1896. Commendatio sequentis operis ad gloriosum regem Karolum per epistolam facta. Edited by Ludwig Traube. MGH, PLAC [Poetae Latini Aevi Carolini] 3. Berlin: Weidmann, pp. 428–32. [Google Scholar]
- Heiric of Auxerre. 1966. I Collectanea di Eirico di Auxerre. Edited by Riccardo Quadri. Fribourg: Edizioni Universitarie. [Google Scholar]
- Heiric of Auxerre. 2020. Heiric von Auxerre, Miracula sancti Germani, Buch II: Kritische Edition und Übersetzung. Edited and Translated by Melanie Becker, Elisabeth Biebl, Sebastian Binder, Sophia Binder, David Bosch, Nika Chernovoltseva, Miriam De Rosa, Wiebke Dohrmann, Simon Elsäßer, Alina Heim, and others. Tübingen. Available online: https://www.academia.edu/57227685/Miracula_sancti_Germani_liber_II (accessed on 16 November 2025).
- Ihm, Maximilian. 1901. Beitraege zur Textgeschichte des Sueton: 1, Die Suetonexcerpte des Heiric von Auxerre. Hermes 36: 343–56. [Google Scholar]
- Innes, Matthew. 1997. The Classical Tradition in the Carolingian Renaissance: Ninth-Century Encounters with Suetonius. International Journal of the Classical Tradition 3: 265–82. [Google Scholar] [CrossRef]
- Isidore of Seville. 1844. Sancti Isidori Hispalensis episcopi Regula monachorum. PL 83: Columns 867–894. Jacques Paul Migne, Patrologia Latina 83, columns 867–894. Paris: Jacques Paul Migne. [Google Scholar]
- Isidore of Seville. 1911. Isidori Hispalensis Etymologiarum sive Originum libri XX. Edited by W. M. Lindsay. Oxford: Clarendon. [Google Scholar]
- John of Salisbury. 1979. The Letters of John of Salisbury, vol. 2: The Later Letters (1163–1180). Edited by W. J. Millor and C. N. L. Brooke. Oxford: Clarendon Press. [Google Scholar]
- John of Salisbury. 1990. Policraticus. Edited by Cary J. Nederman. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Lupus of Ferrières. 1925. Lupi abbatis Ferrariensis epistolae. Edited by Ernst Dümmler. MGH, Epistolarum tomus VI, Karolini aevi IV. Berlin: Weidmann, pp. 1–117, 806. First published 1902. [Google Scholar]
- Lupus of Ferrières. 1964. Loup de Ferrières: Correspondance. Edited by Léon Levillain. 2 vols. Paris: Société d’Édition “Les Belles Lettres”. First published 1927. [Google Scholar]
- Lupus of Ferrières. 1984. Seruati Lupi Epistulae. Edited by P. K. Marshall. Leipzig: Teubner. [Google Scholar]
- Lupus of Ferrières. 2019. Servatus Lupus abbas Ferrariensis Opuscula de praedestinatione. Edited by Jeremy Thompson. CCCM 289B. Turnhout: Brepols. [Google Scholar]
- Lupus of Ferrières. Forthcoming. Servatus Lupus Abbas Ferrariensis Liber Epistolarum. Edited by Michael I. Allen with Translation and Notes. CCCM 289–289A. Turnhout: Brepols.
- Martin, Janet. 1984. John of Salisbury as Classical Scholar. In The World of John of Salisbury. Edited by Michael Wilks. Oxford: Blackwell, pp. 179–201. [Google Scholar]
- Noble, Thomas F. X. 1998. Lupus of Ferrières in His Carolingian Context. In After Rome’s Fall: Narrators and Sources of Early Medieval History. Essays Presented to Walter Goffart. Edited by Alexander Callander Murray. Toronto: University of Toronto Press, pp. 232–50. [Google Scholar]
- Notker of Saint Gall. 1959. Notkeri Balbuli Gesta Karoli Magni imperatoris. Edited by Hans F. Haefele. MGH, Scriptores rerum Germanicarum. Nova Series 12. Berlin: Weidmann. [Google Scholar]
- Orlandi, Giovanni. 2008. Lupus Ferrariensis abb. In La trasmissione dei testi latini del Medioevo. Mediaeval Latin Texts and Their Transmission. Te. Tra. 3. Edited by Paolo Chiesa and Lucia Castaldi. Florence: SISMEL—Edizioni del Galluzzo, pp. 432–54. [Google Scholar]
- Orosius, Paulus. 1889. Pauli Orosii Historiarum adversum paganos libri VII. Edited by Karl Zangemeister. CSEL {Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum} 5. Leipzig: Teubner. [Google Scholar]
- Quadri, Riccardo. 1962. Aimone di Auxerre alla luce dei Collectanea di Heiric di Auxerre. Padua: Atenore. [Google Scholar]
- Quadri, Riccardo. Il problema biografico di Eirico di Auxerre. In Heiric of Auxerre 1966. pp. 1–28.
- Quadri, Riccardo. 1983. Sulla data di morte di Eirico di Auxerre. Studi Medievali 24: 355–66. [Google Scholar]
- Schnetz, Joseph. 1901. Ein Kritiker des Valerius Maximus im 9. Jahrhundert. Neuburg a. D.: Griessmayer. [Google Scholar]
- Schullian, Dorothy M. 1935. The Excerpts of Heiric ‘Ex libris Valerii Maximi Memorabilium Dictorum vel Factorum’. Memoirs of the American Academy in Rome 12: 155–84. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shimahara, Sumi. 2013. Haymon d’Auxerre, exégète carolingien. Turnhout: Brepols. [Google Scholar]
- Suetonius. 1907. C. Suetoni Tranquilli Opera, volumen I: De vita Caesarum libri VIII. Edited by Maximilian Ihm. Leipzig: Teubner. [Google Scholar]
- Suetonius. 1957. The Twelve Caesars: Gaius Suetonius Tranquillus. Translated by Robert Graves. Harmondsworth: Penguin Books. [Google Scholar]
- Suetonius. 2016. C. Suetoni Tranquilli De vita Caesarum libros VIII et De grammaticis et rhetoribus librum. Edited by Robert A. Kaster. Oxford: Clarendon Press. [Google Scholar]
- Tax, Petrus. 2019. Ein Psalmenkommentar Haimos von Auxerre: Perierat et inventus est. Mediaevistik. Internationale Zeitschrift für interdisziplinäre Mittelalterforschung 32: 227–36. [Google Scholar] [CrossRef]
- Teeuwen, Mariken. 2011. Writing Between the Lines: Reflections of Scholarly Debate in Carolingian Commentary Tradition. In Carolingian Scholarship and Martianus Capella: Ninth-Century Commentary Traditions on De nuptiis in Context. Edited by Mariken Teeuwen and Sinéad O’Sullivan. Turnhout: Brepols, pp. 11–34. [Google Scholar]
- Tertullian. 1956. The Prescriptions Against Heretics. In Early Latin Theology. Edited and Translated by S. L. Greenslade. London: S.C.M. Press, pp. 31–64. [Google Scholar]
- Traube, Ludwig. 1911. Einleitung in die lateinische Philologie des Mittelalters. In Vorlesungen und Abhandlungen von Ludwig Traube, 2nd ed. Edited by Franz Boll. 3 vols. Munich: C.H. Beck, pp. 1–137. [Google Scholar]
- Von Büren, Veronika. 1996. Une édition critique de Solin au IXe siècle. Scriptorium 50: 22–87. [Google Scholar] [CrossRef]
- Von Büren, Veronika. 2010. Heiricus [Autissiodorensis] mon. In Clavis des auteurs latins du Moyen Age, Territoire français 735–987, tomus III Faof Cabillonensis-Hilduinus Sancti Dionysii. Edited by Marie-Hélène Jullien. Turnhout: Brepols, pp. 375–405. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2025 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Contreni, J.J. Heiric of Auxerre Reads Suetonius with Lupus of Ferrières: Carolingian Monks and the Classics. Religions 2025, 16, 1577. https://doi.org/10.3390/rel16121577
Contreni JJ. Heiric of Auxerre Reads Suetonius with Lupus of Ferrières: Carolingian Monks and the Classics. Religions. 2025; 16(12):1577. https://doi.org/10.3390/rel16121577
Chicago/Turabian StyleContreni, John J. 2025. "Heiric of Auxerre Reads Suetonius with Lupus of Ferrières: Carolingian Monks and the Classics" Religions 16, no. 12: 1577. https://doi.org/10.3390/rel16121577
APA StyleContreni, J. J. (2025). Heiric of Auxerre Reads Suetonius with Lupus of Ferrières: Carolingian Monks and the Classics. Religions, 16(12), 1577. https://doi.org/10.3390/rel16121577
