Treatise of the Golden Lion: An Exploration of the Doctrine of the Infinite Dependent Arising of Dharmadhātu
Abstract
:1. Introduction
In the tenth month of the second year of Shengli 聖歷二年 (699), Fazang received the edict in the lecture hall of the Foshouji Si 佛授記寺. The capital city was shaken. The next day, Fazang used the metaphor of the golden lion to explain the profound teachings of the Dafang guangfo huayanjing 大方廣佛華嚴經 (Avataṃsaka Sūtra, hereafter referred to as AS)2 in Changsheng Palace 長生殿.3
In the dharmadhātu, all things (dharmas) that arise from the combination of infinite causes and conditions are interdependent, interpenetrating, and unobstructed. Therefore, it is also called the infinite dependent arising, or the infinite dependent arising of dharmadhātu.5
2. Structure of the Treatise
3. Assumed Knowledge to Understand the DIDCD (Chapters 1 to 5)
3.1. Principle of Dependent Arising (Chapter 1)
3.2. Emptiness of the Form (Chapter 2)
3.3. Yogācāra Theory of Three Natures (Chapter 3)
3.4. No Characteristics and Non-Arising (Chapters 4 and 5)
4. Five Teachings (Chapter 6)
5. Ten Mysterious Gates (Chapter 7)
5.1. An Introduction to the Ten Mysterious Gates
5.2. Ten Mysterious Gates in the Treatise
5.2.1. Gate of Simultaneous Completeness
5.2.2. Gate of Pure and Mixed Repositories Containing All Virtues
5.2.3. Gate of Mutual Inclusion and Yet Difference of the One and the Many
5.2.4. Gate of Freedom of Mutual Identity of All Dharmas
5.2.5. Gate of Simultaneous Concealment and Revelation
5.2.6. Gate of Mutual Containment and Establishment
5.2.7. Gate of the Realm of Indra’s Net
5.2.8. Gate of Illustrating the Understanding of the Dharma (Thing) through Phenomena
5.2.9. Gate of Different Formation of Separated Dharmas through Ten Ages
5.2.10. Gate of Realization of Goodness Based on the Operation of the Mind
5.3. The Influence of the Ten Mysterious Gates
the disappearance of the gate of realization of goodness based on the operation of mind in the new ten gates49 is the result of Fazang’s departure from the idea of the Dacheng qixinlun 大乘起信論 (Mahāyāna śraddhotpādaśāstra) centered on the pure heart of the Tathagata from the standpoint of Huayan.
6. Six Characteristics (Chapter 8)
7. Manifestation of the Distinctive Teaching of One Vehicle
8. Ultimate Purpose of Preaching (Chapters 9 and 10)
9. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
Abbreviations
AS | Dafang guangfo huayanjing 大方廣佛華嚴經 (Avataṃsaka Sūtra). T278(09); T279(10); T293(10). |
CWSL | Chengweishi lun 成唯識論 (Vijñāptimātratāsiddhi). T1585(31). |
DIDCD | doctrine of the infinite dependent arising of dharmadhātu 無盡法界緣起. |
DS | Shiermen lun 十二門論 (Dvādaśanikāya Śāstra). T1568(30). |
FJGM | Fajieguanmen 法界觀門 (The Approach to the Visualization of the Dharma Realm). T1883(45). |
HYSXM | Huayan yicheng shixuanmen 華嚴一乘十玄門 (Ten Mysterious Gates of the One Vehicle of Huayan). T1868(45). |
MMK | Zhong lun 中論 (Mūlamadhyamakakārikā). T1564(30). |
SDCL | She dacheng lun 攝大乘論 (Mahāyānasaṃgraha). T1593(31). |
SS | Jieshenme jing 解深密經 (Saṃdhinirmocana-Sūtra). T676(16). |
T | Taishō Tripiṭaka 大正新脩大藏經. |
Treatise | Jinshizi zhang 金獅子章 (Treatise of the Golden Lion). |
TXJ | Huayanjing tanxuanji 華嚴經探玄記 (Profound Meaning of Huayan).T1733(35). |
WJZ | Huayan wujiao zhang 華嚴五教章 or 華嚴一乘教義分齊章 (Essay on the Five Teachings of the Huayan). T1866(45). |
X | Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō 卍新纂大日本續藏經. |
1 | The authorship of the Treatise was attested by Chen (2003, pp. 32–358) and Girard (2012, pp. 307–38) because the Treatise is recorded in the later historical and textual sources such as the Song gaoseng zhuan 宋高僧傳 (Biographies of Eminent Monks of Song) T2061(50), the Fozu tongji 佛祖統紀 (Chronicle of the Buddhas and the Patriarchs) T2035(49), and the Fajiezong wuzu lueji 法界宗五祖略記 (A Brief History of the Five Patriarchs of Dharmadhātu) X1530(77). This paper argues that the attribution of authorship of the Treatise to Fazang is indeed controversial. However, such disputes over the authorship of texts are common in Chinese Buddhist history. There is no way of confirming the authorship of the Treatise in the foreseeable future. However, this does not prevent the text from being interpreted in the light of the teachings of the Huayan sect. Therefore, in the absence of any evidence to the contrary, the names attributed to Fazang from the various historical records mentioned above will be adopted in this paper. |
2 | There are three complete Chinese versions of the Avataṃsaka Sūtra. They are in T278(09), T279(10), and T293(10) of the Taishō Tripiṭaka. Unless otherwise specified, the Avataṃsaka Sūtra in this paper refers to the 80-volume version in T279(10). |
3 | T2035(49)293a13–16, original Chinese texts: “聖歷二年十月, 詔講於佛授記寺講堂, 京師地皆震動。即日召對長生殿, 師乃指殿, 隅金師子, 謂大經理深事廣, 文博義幽”. (Unless otherwise stated, all ancient Chinese texts in this paper are translated by myself.) Other sources: X1530(77) 622a1 and T2061(50)732b4. Although records are in dispute upon when he preached, the second year of Shengli 聖歷二年 (699) is largely accepted by scholars. The place where Fazang preached to Empress Wu is recognized as Changsheng Palace in Chang’an. |
4 | As for the meaning of “wujin” 無盡, there are different ways of translation. One of the most common English translations is “inexhaustible”, however, this translation is not accurate enough. At least, it does not reflect the original meaning of the Huayan doctines. Based on the Merriam-Webster dictionary (online version, accessed in March, 2023), the “inexhaustible” means “incapable of being used up” or “incapable of being wearied or worn out”. The “infinite” means “subject to no limitation or external determination” or “extending beyond, lying beyond, or being greater than any preassigned finite value however large”, which is more in line with the Huayan philosophy of limitation, such as the infinite time and infinite space. Therefore, this paper uses the “infinite” as the official translation of “wujin”無盡. |
5 | The interpretation of this concept is derived from Fang (2012, p. 71). During the translation process, I made minor adjustments to adapt to the context and structure of the discussion. |
6 | Chengqian 承遷, years of birth and death unknown. |
7 | Various ancient sources/commentaries on the Treatise have been compiled and proofread in Fang’s publication. This authoritative work has a great influence on the study of Fazang and even the Huayan school in contemporary China. Fang included the original pure text of the Treatise on page 408–411, which is used as the reference of the original Chinese text of the Treatise in this paper. |
8 | For instance, Wong (n.d.). An English Translation and Annotation of “The Flower Ornament Golden Lion Treatise”, PhilPapers. Available online: https://philpapers.org/archive/WONTFO.pdf (accessed on 5 July 2022). |
9 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “謂金無自性, 隨工巧匠緣, 遂有獅子相起”. All contents of the Treatise are translated by myself. In contrast to other English translations, the translations in this paper tend to express the meaning based on the teachings of the AS and the Huayan School, rather than simply translating the literal meaning. |
10 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “起但是緣, 故名緣起”. |
11 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “謂師子相虛, 唯是真金”. |
12 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “師子不有, 金體不無, 故名色空”. |
13 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “空無自相, 約色以明, 不礙幻有, 名為色空”. |
14 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “金體不無”. |
15 | T1593(31) 113b25–26, original Chinese texts: “三種自性:一依他性、二分別性、三真實性”. |
16 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “師子情有, 名為遍計”. |
17 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “師子似有, 名曰依他”. |
18 | Fang (2012, p. 408), original Chinese texts: “金性不變, 故號圓成”. |
19 | The relationship between Li and Shi can be understood as the relationship between noumena and phenomena. In the Treatise, Fazang used the gold to refer to Li and the lion, together with its sense organs, to Shi. Both the sense organs and the lion express their noumenon through the gold. Therefore, the relationship between Li and Shi is more accurately expressed as the relationship between noumenon (singular) and phenomena (plural) based on the Treatise. Similarly, this paper tends to express the relationship between Shi and Shi as the relationships between phenomena. |
20 | Fang (2012, p. 409), original Chinese texts: “以金收師子盡, 金外更無師子相可得, 故名無相”. |
21 | Fang (2012, p. 409), original Chinese texts: “謂正見師子生時, 但是金生, 金外更無一物。師子雖有生滅, 金體本無增減”. |
22 | The complete teaching of one vehicle 一乘圓教 explained by Fazang is the distinctive teaching of one vehicle 一乘別教. It is not identical to the complete teaching 圓教 of the Tian’tai school 天臺宗. The complete teaching in the Tian’tai school is referred to as the common teaching of one vehicle 一乘圓教 in the Huayan school. |
23 | The ten mysterious gates are available in various articles of Fazang. It first appears in his WJZ. Then, they are available in the TXJ. The ten gates were revised again in the Treatise after the completion of translation of the 80-volume version of the AS. |
24 | Fang (2012, p. 409), original Chinese texts: “金與師子, 同時成立, 圓滿具足”. |
25 | Fang (2012, p. 409), original Chinese texts: “若師子眼收師子盡。則一切純是眼。若耳收師子盡。則一切純是耳。諸根同時相收。悉皆具足。則一一皆雜。一一皆純。為圓滿藏”. |
26 | T1868(45)517a24–27, original Chinese texts: “此約諸度門說。何者如似就一施門說者。一切萬法皆悉名施。所以名純。而此施門即具諸度等行。故名為雜”. |
27 | Fang (2012, p. 409), original Chinese texts: “金與師子。相容成立, 一多無礙; 于中理事各各不同, 或一或多, 各住各位”. |
28 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “相容不同”. |
29 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “師子諸根一一毛頭, 皆以金收師子盡”. |
30 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “一一皆徹師子眼, 眼即耳, 耳即鼻, 鼻即舌, 舌即身。自在成立, 無障無礙”. |
31 | In fact, the DIDCD is also applied to unconditioned dharmas. Since the golden lion used by Fazang is an example of a conditioned dharma, this article uses conditioned dharmas for consistency. |
32 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “眼即耳, 耳即鼻, 鼻即舌, 舌即身”. |
33 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “諸法相即自在”. |
34 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “若看師子, 唯師子無金。即師子顯, 金隱”. |
35 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “若看金, 唯金無師子。即金顯, 師子隱”. |
36 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “若兩處看。俱隱俱顯。隱則秘密, 顯則顯著”. |
37 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “或隱或顯。或一或多。定純定雜。有力無力”. |
38 | See: T1883(45)672c12–13, original Chinese texts: “一事法界。二理法界。三理事無礙法界。四事事無礙法界”. |
39 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “獅子眼耳支節, 一一毛處, 各有金師子”. |
40 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “一一毛處獅子, 同時頓入一毛中。一一毛中, 皆有無邊師子。又復, 一一毛, 帶此無邊師子, 還入一毛中”. |
41 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “如是重重無盡, 猶天帝網珠”. |
42 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “說此師子, 以表無明。語其金體, 具彰真性。理事合論, 況阿賴識, 令生正解”. |
43 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “師子是有為之法, 念念生滅。剎那之間, 分為三際, 謂過去現在未來。此三際各有過現未來”. |
44 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “總有三三之位, 以立九世”. |
45 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “一段法門”. |
46 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “雖隔九世, 各各有隔, 相由成立, 融通無礙, 同為一念”. |
47 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “金與師子。或隱或顯。或一或多。各無自性。由心迴轉。說事說理。有成有立”. |
48 | T1876(45)640a9–10, original Chinese texts: “三界所有法, 唯是一心造”. |
49 | Scholars usually think of the ten mysterious gates created by Zhiyan as the old ten gates 古十玄. The ten mysterious gates of Fazang in his WJZ are similar to Zhiyan’s ten gates, which also belong to the old ten gates. The ten mysterious gates in the TXJ also quoted and interpreted by Chengguan, and this is also the most recognized version. Therefore, the ten mysterious gates in the Treatise is classified as the new ten gates 新十玄. |
50 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “師子是總相, 五根差別是別相”. |
51 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “諸根合會, 有師子是成相。諸根各住自位, 是壞相”. |
52 | A more comprehensive meaning of the six characteristics is explained in Fazang’s WJZ. |
53 | The final chapter of the AS is the Rufajie pin 入法界品 (Chapter of Entering the Dharmadhātu). In the Huayan school, the meaning of “Rufajie”入法界 (entering the dharmadhātu) is to explore the ultimate reality of life in the universe and to attain enlightenment. |
54 | Fang (2012, p. 410), original Chinese texts: “菩提者, 此雲道也、覺也”. |
55 | Fang (2012, p. 411), original Chinese texts: “謂見師子之時, 即見一切有為之法”. |
56 | Fang (2012, p. 411), original Chinese texts: “永捨苦源。名入涅槃”. |
References
Primary Sources
Asanga. She dacheng lun 攝大乘論 (Mahāyānasaṃgraha). Chinese translation attributed by Paramārtha. T1593(31).Aśvaghoṣa. Dacheng qixinlun 大乘起信論 (Mahāyāna śraddhotpādaśāstra). Chinese translation attributed by Paramārtha. T1666(32).Chengguan 澄觀. Huayan fajie xuanjing 華嚴法界玄鏡 (Mysterious Mirror of the Huayan Dharma Realm). T1883(45).Chengqian 承遷. Huayan jinshizizhang zhu 華嚴經金師子章註 (Commentary on the Golden Lion Treatise of the Avataṃsaka Sūtra). T1881(45).Ciyun 慈雲. Fajiezong wuzu lueji 法界宗五祖略記 (A Brief History of the Five Patriarchs of Dharmadhātu). X1530(77).Dafang guangfo huayanjing 大方廣佛華嚴經 (Avataṃsaka Sūtra). T278(09), 60-volume version Chinese translation attributed by Buddhabhadra; T279(10), 80-volume version Chinese translation attributed by Śikṣānanda; T293(10), 40-volume version Chinese translation attributed by Prajñā.Dushun 杜順. Fajieguanmen 法界觀門 (The Approach to the Visualization of the Dharma Realm). T1883(45).Fazang 法藏. Huayan wujiao zhang 華嚴五教章 or 華嚴一乘教義分齊章 (Essay on the Five Teachings of the Huayan). T1866(45).Fazang 法藏. Huayanjing tanxuanji 華嚴經探玄記 (Profound Meaning of Huayan). T1733(35).Fazang 法藏. Huayanjing wenyigangmu 花嚴經文義綱目(Outline of the Avataṃsaka Sūtra). T1734(35).Fazang 法藏. Jinshizi zhang 金獅子章 (Treatise of the Golden Lion). Original text accessed from: Fang, Litian 方立天. 2012. Fazang and the Treatise of the Golden Lion 法藏與金獅子章. Beijing: Renming University Press, 408–411.Fazang 法藏. Shiermenlun zongzhiyiji 十二門論宗致義記 (An Account of the Significance of Dvādaśanikāya Śāstra). T1826(42).Fazang 法藏. Xiu huayanaozhi wangjin huanyuanguan 修華嚴奧旨妄盡還源觀 (Practice the Concept of Returning to the Origin of Huayan). T1876(45).Jieshenme jing 解深密經 (Saṃdhinirmocana-Sūtra). Chinese translation attributed by Xuanzang. Taishō Tripiṭaka, T676(16).Jingyuan 淨源. Jinshizizhang yunjianleijie 金師子章雲間類解 (Classical Clouds Interpretation of the Golden Lion Treatise). T1880(45).Nāgārjuna. Shiermen lun 十二門論 (Dvādaśanikāya Śāstra). Chinese translation attributed by Kumārajīva. T1568(30).Nāgārjuna. Zhong lun 中論 (Mūlamadhyamakakārikā). Chinese translation attributed by Kumārajīva. T1564(30).Xuangzang 玄奘. Chengweishi lun 成唯識論 (Vijñāptimātratāsiddhi). T1585(31).Zanning 贊寧. Song gaoseng zhuan 宋高僧傳 (Biographies of Eminent Monks of Song). T2061(50).Zhipan 志磬. Fozu tongji 佛祖統紀 (Chronicle of the Buddhas and the Patriarchs). T2035(49).Zhiyan 智儼. Huayan yicheng shixuanmen 華嚴一乘十玄門 (Ten Mysterious Gates of the One Vehicle of Huayan). T1868(45).Secondary Sources
- Chang, Garma Chen-Chi. 1971. The Buddhist Teaching of Totality: The Philosophy of Hwa Yen Buddhism. Pennsylvania: The Pennsylvania State University Press. [Google Scholar]
- Chen, Jinhua. 2003. More than a Philosopher: Fazang (643–712) As a Politician and Miracle Worker. History of Religions 42: 320–58. [Google Scholar] [CrossRef]
- Chen, Yingshan 陳英善. 1996. The Theory of Infinite Dependent Arising of Dharmadhātu in Huayan 華嚴無盡法界緣起論. Taibei: Huayen Lotus Association. [Google Scholar]
- Di, Lang 稂荻. 2011. Endless and Harmonious Phenomenon—Research into the Thought of Dependent Origination in the Hua-yen School 無盡的現象圓融—華嚴宗緣起思想研究. Ph.D. thesis, Jilin University, Changchun, China. [Google Scholar]
- Fang, Litian 方立天. 2012. Fazang and the Treatise of the Golden Lion 法藏與金獅子章. Beijing: Renming University Press. [Google Scholar]
- Garfield, Jay L. 1995. The Fundamental Wisdom of the Middle Way: Nagarjuna’s Mulamadhyamakakarika. New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Girard, Frédéric. 2012. The Treatise of the Golden Lion Attributed to Fazang in China and Japan. In Avataṃsaka Buddhism in East Asia: Huayan, Kegon, Flower Ornament Buddhism: Origins and Adaptation of a Visual Culture Huayan, Kegon, Flower Ornament Buddhism. Edited by Robert Gimello, Frédéric Girard and Imre Hamar. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. [Google Scholar]
- Han, Huanzhong 韓煥忠. 2018. Xianshou Fazang and the Sinicization of Buddhism 賢首法藏與佛教的中國化. Journal of Baoji University of Arts and Sciences (Social Sciences) 寶雞文理學院學報(社會科學版) 38: 69–71. [Google Scholar]
- Hsian-du 賢度. 2006. Development of the Hua-Yen School During Tang Dynasty; Taibei: Huayen Lotus Association. Dharma Drum Institute of Liberal Arts. Available online: https://lic.dila.edu.tw/>Digital Archives Project>The Complete Works of Master Hsian-du: http://dev.dila.edu.tw/hsiendu/interface.php?book=10 (accessed on 28 August 2022).
- Johnson, Peter Lunde. 2020. Delivering the Heart of Transcendental Discernment: An Explanation of the Heart Sutra. An Lạc Publications. Traverse City: Independently Published. [Google Scholar]
- Jones, Nicholaos. 2016. Fazang: Hermeneutics, Causation, and Mereology 法藏:闡釋、因果和分體關係. The World Religious Cultures 世界宗教文化 2: 122–32. [Google Scholar]
- Kamata, Shigeo. 1965. A history of Chinese Huayan thought 中國華厳思想史の研究. Tokyo: University of Tokyo Press. [Google Scholar]
- Keenan, John. 2000. The Scripture on the Explication of Underlying Meaning 解深密經. Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research. [Google Scholar]
- Lin, Jianxun 林建勳. 2016. The theory of infinite by Fazang in the Preachment of Huayan 法藏大師無盡說表述對華嚴教法的意義. In Conference Paper in Huayan International Conference 2016. Taipei: Huayen Lotus Association, pp. 239–54. [Google Scholar]
- Lv, Cheng 呂澂. 1979. A Brief Introduction to the Sources of Chinese Buddhism 中國佛學源流略講. Beijing: Zhonghua Book Company. [Google Scholar]
- Nakanishi, Toshihide. 2010. The Background of Huiyuan’s Philosophy: His Twofold Interpretation of the ‘Ten Mysterious Gates’. Journal of Indian and Buddhist Studies 58: 1279–83. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shi, Baoguo 施保國. 2012. Comments of Daoism’s influence for Chinese Buddhism from Fang Dongmei 方東美論道家對中國佛教的影響. Academic Exchange 學術交流 220: 19–23. [Google Scholar]
- Wei, Daoru 魏道儒. 2008. A General History of the Huayan Sect in China 中國華嚴宗通史. Nanjing: Phoenix Publishing House. [Google Scholar]
- Wong, Tai Wing 黃大榮. n.d. An English Translation and Annotation of “The Flower Ornament Golden Lion Treatise”. PhilPapers. Available online: https://philpapers.org/archive/WONTFO.pdf (accessed on 5 July 2022).
- Yinshun 印順. 1950. The Contemporary View of Madhyamakā 中觀今論. Beijing: China Publishing House, Republished in 2010. [Google Scholar]
- Zacchetti, Stefano. 2000. Fazang—Il Trattato del leone d’oro. Padova: Esedra Editrice. [Google Scholar]
Chapters in the Treatise | Sections in This Paper | Contents | Key Analysis | |
---|---|---|---|---|
N/A | Section 1 and Section 2 | Introduction |
| |
Chapter 1 | Part 1 | Section 3.1 | Dependent arising and absence of own-being |
|
Chapter 2 | Section 3.2 | The emptiness of the form | ||
Chapter 3 | Section 3.3 | Three natures | ||
Chapter 4 | Section 3.4 | No characteristics | Transition from other Buddhist schools to Huayan school. | |
Chapter 5 | Non-arising | |||
Chapter 6 | Part 2 | Section 4 | Five teachings | Classification of five teachings. |
Chapter 7 | Part 3 | Section 5 | Ten mysterious gates | Direct preaching of the DIDCD. |
Chapter 8 | Section 6 | Six characteristics | ||
N/A | Section 7 | Distinctive teaching of one vehicle | Enhances understanding of the DIDCD. | |
Chapter 9 | Part 4 | Section 8 | Bodhi | Ultimate purpose of preaching. |
Chapter 10 | Nirvana | |||
N/A | Section 9 | Conclusions |
|
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Xiong, Y. Treatise of the Golden Lion: An Exploration of the Doctrine of the Infinite Dependent Arising of Dharmadhātu. Religions 2024, 15, 482. https://doi.org/10.3390/rel15040482
Xiong Y. Treatise of the Golden Lion: An Exploration of the Doctrine of the Infinite Dependent Arising of Dharmadhātu. Religions. 2024; 15(4):482. https://doi.org/10.3390/rel15040482
Chicago/Turabian StyleXiong, Ye. 2024. "Treatise of the Golden Lion: An Exploration of the Doctrine of the Infinite Dependent Arising of Dharmadhātu" Religions 15, no. 4: 482. https://doi.org/10.3390/rel15040482
APA StyleXiong, Y. (2024). Treatise of the Golden Lion: An Exploration of the Doctrine of the Infinite Dependent Arising of Dharmadhātu. Religions, 15(4), 482. https://doi.org/10.3390/rel15040482